Putnici u EU-u imaju opsežna prava, ali se i dalje moraju boriti da ih ostvare
O izvješću Europska unija utvrdila je skup prava putnika u EU-u koja se primjenjuju na sve načine javnog prijevoza – autobusni, željeznički, vodni i zrakoplovni. Sud je ispitao područje primjene i doseg propisa u tom području kako bi utvrdio jesu li prava putnika djelotvorno zaštićena i ostvaruju li putnici ta prava doista. Sud je posjetio deset država članica EU-a i proveo dva istraživanja u okviru kojih je prikupio iskustva putnika. Utvrđeno je da mnogi putnici nisu dovoljno upoznati sa svojim pravima te ih često ne ostvaruju zbog problema s jamčenjem njihove primjene. Sud iznosi niz preporuka za unaprjeđenje okvira za prava putnika i povećanje razine osviještenosti o njima te usto pruža deset savjeta za ugodnije putovanje.
Sažetak
O pravima putnika
ITijekom posljednjih 20 godina u Europi je zabilježen nagli porast putovanja u svim načinima prijevoza. Europska unija odgovorila je na to poduzimanjem koraka za jamčenje minimalne razine zaštite putnika u svim četirima načinima javnog prijevoza: zračnom, željezničkom, vodnom i autobusnom. Komisija je 2011. godine utvrdila deset osnovnih prava putnika koja se primjenjuju na sve načine prijevoza. Prava putnika zajamčena su uredbama za sva četiri načina javnog prijevoza, pri čemu se opseg područja primjene i posebna pravila razlikuju od uredbe do uredbe.
Kako je Sud proveo reviziju
IISud je procijenio koliko su djelotvorno zaštićena prava putnika, i to ispitivanjem sljedećeg:
- jesu li prava putnika djelotvorno zaštićena područjem primjene i dosegom uredaba te ostvaruju li se doista ta prava
- je li primjena prava putnika zajamčena na djelotvoran način.
Sud je obavio razgovore s osobljem Komisije i posjetio deset država članica: Češku Republiku, Njemačku, Irsku, Grčku, Španjolsku, Francusku, Italiju, Nizozemsku, Poljsku i Finsku. Zračni prijevoz obuhvaćen je opsegom revizije u svim državama članicama, dok su željeznički, vodni i autobusni prijevoz obuhvaćeni u nekima. Sud je proveo i dva istraživanja na temu putnika kako bi procijenio razinu osviještenosti i znanje o pravima putnika.
Što je Sud utvrdio
IVPropisima su obuhvaćeni glavni načini javnog prijevoza, što predmetni okvir čini jedinstvenim na globalnoj razini. Međutim, mnogi putnici nisu dovoljno upoznati sa svojim pravima te ih često ne ostvaruju zbog problema s jamčenjem njihove primjene.
VSud je uočio određene dobre prakse koje se primjenjuju u zemljama izvan EU-a kojima bi se, da se primjenjuju u Europi, mogla dodatno poboljšati kvaliteta prava putnika u EU-u. Svrha je deset osnovnih prava zaštiti sve putnike koji putuju svim četirima načinima javnog prijevoza, pri čemu opseg zaštite ovisi o načinu prijevoza koji se upotrebljava.
VIBrojne odredbe uredbi ostavljaju prostora za razlike u tumačenju te pojmovi informacija, pomoći i uvjeta za preusmjeravanje nisu dovoljno definirani u tim uredbama. Iznos naknade nije usklađen s nabavnom vrijednošću. Osim toga, brojnim ograničenjima nadležnosti nacionalnih provedbenih tijela i odstupanjima koja su predviđena propisima znatno se ograničava područje primjene prava putnika.
VIIDa bi mogli ostvariti korist od okvira za prava putnika, putnici moraju biti upoznati sa svojim pravima. Međutim, razina osviještenosti o tim pravima je i dalje relativno niska. Provedene su kampanje za podizanje razine osviještenosti koje su bile usmjerene na postojanje prava putnika, ali u okviru njih se moglo pružiti više praktičnih smjernica o tome kako postupiti u slučaju poremećaja u putovanju.
VIIIPostojeći sustav obrade zahtjeva za naknadu donosi znatno administrativno opterećenje i za prijevoznike i za putnike jer se milijuni zahtjeva za naknadu moraju podnijeti i obraditi na pojedinačnoj osnovi. Postupci koje prijevoznici i nacionalna provedbena tijela primjenjuju kao odgovor na pojedinačne zahtjeve za naknadu nisu transparentni. Može doći do različitog postupanja prema putnicima koji su se suočili s poremećajem u istom putovanju.
IXJamčenje primjene propisa zadaća je nacionalnih provedbenih tijela. Trenutačno se njihov pristup jamčenju primjene prava pojedinačnih putnika razlikuje ovisno o načinu prijevoza i državi članici. Glavna je aktivnost nacionalnih provedbenih tijela reagiranje na pritužbe nezadovoljnih putnika.
XKomisija prati primjenu okvira za prava putnika te su zahvaljujući tome pružena pojašnjenja propisa. Međutim, zbog činjenice da Komisija nema ovlasti za jamčenje primjene prava putnika došlo je do razlika u njihovoj primjeni.
Što Sud preporučuje
XISud iznosi niz preporuka koje se odnose na povećanje usklađenosti, jasnoće i djelotvornosti okvira za prava putnika, povećanje razine osviještenosti putnika, dodatno osnaživanje nacionalnih provedbenih tijela i jačanje ovlasti Komisije. Sud ujedno pruža deset savjeta za ugodnije putovanje.
Uvod
Pojam prava putnika
01Tijekom posljednjih 20 godina zabilježen je nagli porast putovanja u svim načinima prijevoza. Europska unija odgovorila je na to poduzimanjem koraka za jamčenje minimalne razine zaštite putnika u četirima načinima javnog prijevoza: zračnom, željezničkom, vodnom i autobusnom1.
02Kako bi pomogla građanima EU-a da u cijelosti iskoriste svoja potrošačka prava, Komisija je u svojoj Komunikaciji Parlamentu i Vijeću2 2011. godine iznijela sažetak deset osnovnih prava putnika u EU-u koja se primjenjuju na sve načine prijevoza (vidi tablicu 1.).
1.Pravo na nediskriminaciju kod pristupa prijevozu |
Zaštita od izravne ili neizravne diskriminacije na osnovi nacionalnosti, mjesta boravišta, invaliditeta ili smanjene pokretljivosti |
2.Pravo na mobilnost |
Omogućavanje pristupa i pružanje pomoći putnicima s invaliditetom ili sa smanjenom pokretljivošću, bez dodatnih troškova |
3.Pravo na informacije |
Pružanje informacija prije kupnje karte, i to u različitim fazama putovanja, i, što je važno, u slučaju poremećaja u putovanju |
4.Pravo na otkazivanje putovanja u slučaju poremećaja u putovanju |
Pravo na odustajanje od ugovora i povrat cijene karte u slučaju dugih kašnjenja, otkazanog putovanja ili uskraćenog ukrcaja |
5.Pravo na ispunjenje ugovora o prijevozu u slučaju poremećaja u putovanju |
Pravo na zamjensku uslugu prijevoza/zamjenski prijevoz u najkraćem mogućem roku ili na rezervaciju novog putovanja u slučaju dužeg kašnjenja, otkazanog putovanja ili uskraćenog ukrcaja |
6.Pravo na pomoć u slučaju kašnjenja ili otkazivanja |
Minimalna razina skrbi u slučaju dužeg kašnjenja |
7.Pravo na naknadu pod određenim uvjetima |
Novčana naknada u slučaju dužeg kašnjenja, otkazanog putovanja ili nedobrovoljnog uskraćenog ukrcaja u zračnom prijevozu |
8.Pravo na odgovornost prijevoznika prema putnicima i njihovoj prtljazi |
Odgovornost i naknada npr. u slučaju smrti ili ozljede putnika ili oštećenja prtljage |
9.Pravo na brz i dostupan sustav rješavanja pritužbi |
Pravo na podnošenje pritužbe prijevozniku u slučaju nezadovoljstva uslugama koje je pružio te mogućnost da se potom podnese pritužba nacionalnom provedbenom tijelu |
10.Pravo na potpunu primjenu i djelotvorno jamčenje provedbe prava EU-a |
Pravo na to da se može računati da će prijevoznici ispravno primjenjivati prava putnika u EU-u. Nacionalna provedbena tijela trebaju jamčiti primjenu pravila EU-a s pomoću učinkovitih, proporcionalnih i odvraćajućih sankcija za njihove povrede. |
Izvor: COM(2011) 898 final.
Reguliranje i primjena prava putnika u EU-u
03Prava putnika utvrđena su propisima za četiri načina javnog prijevoza. Iako je deset osnovnih prava putnika isto za sve načine prijevoza, na različite načine prijevoza primjenjuju se različita pravila, a razlikuje se i opseg zaštite putnika. Prava putnika mogu se podijeliti na prava koja se primjenjuju na putnike na svim putovanjima, kao što su pravo na mobilnost ili pravo na informacije, te prava koja se primjenjuju samo ako dođe do prekida planiranog putovanja, kao što su pravo na pomoć ili naknadu.
Prava putnika u zračnom prijevozu
04Uredba o pravima putnika u zračnom prijevozu3 primjenjuje se na putnike koji polaze iz zračne luke u jednoj od država članica EU-a, neovisno o zemlji u kojoj je registriran prijevoznik, ili iz zračne luke u zemlji izvan EU-a do zračne luke u jednoj od država članica, ali samo ako je prijevoznik koji izvodi let prijevoznik iz EU-a. Prava putnika s invaliditetom ili smanjenom pokretljivošću u zračnom prijevozu obuhvaćena su zasebnom uredbom (Uredba (EZ) br. 1107/20064)5. Komisija je 2013. godine predložila preinaku6 kojom bi se trebala poboljšati i objasniti prava putnika u zračnom prijevozu, istodobno smanjujući troškove provedbe propisa za zračne prijevoznike. Međutim, u trenutku revizije taj prijedlog još nije bio usvojen.
Prava putnika u željezničkom prijevozu
05Uredba o pravima putnika u željezničkom prijevozu7 primjenjuje se na putovanja i usluge željezničkog prijevoza u cijelom EU-u koje pruža jedan licencirani željeznički prijevoznik ili više njih. Komisija je 2017. godine predložila preinaku te Uredbe8 radi osnaživanja i objašnjavanja prava putnika. Zakonodavni pregled tog prijedloga preinake još je u tijeku.
Prava putnika u vodnom prijevozu
06Uredba o pravima putnika u vodnom prijevozu9 primjenjuje se na putnike koji polaze iz luke u jednoj od država članica EU-a, neovisno o zemlji u kojoj je registriran prijevoznik, ili iz luke u zemlji izvan EU-a do luke u jednoj od država članica pod uvjetom da uslugu pruža prijevoznik iz EU-a.
Prava putnika u autobusnom prijevozu
07Uredba o pravima putnika u autobusnom prijevozu10 primjenjuje se na linijski prijevoz autobusom i na usluge za turističke svrhe. Mjesto ukrcaja mora se nalaziti u državi članici, a predviđena udaljenost prijevoza mora biti najmanje 250 km. Do ožujka 2021. godine države članice mogu odstupati od većine odredbi iz te Uredbe jer većina domaćih usluga nije obuhvaćena njezinim područjem primjene.
08Svim četirima uredbama zahtjeva se da države članice uspostave nacionalna provedbena tijela za jamčenje usklađenosti s njihovim odredbama. Putnici mogu podnijeti pritužbe vezane za povrede propisa prijevozniku ili izravno nacionalnim provedbenim tijelima. Komisija nema izravnu ulogu u jamčenju primjene prava putnika.
Opseg revizije i revizijski pristup
09Iako se za politiku prava putnika izdvaja neznatan iznos financijskih sredstava EU-a, Sud je odlučio provesti reviziju u tom području imajući na umu da je riječ o jednoj od vodećih politika koje Europska unija provodi izravno u korist građana. Komisija smatra zakonodavstvo u području prava putnika jednim od svojih velikih uspjeha u jačanju položaja potrošača. S obzirom na to da je prošlo gotovo 15 godina otkako je prva uredba o pravima putnika u zračnom prijevozu stupila na snagu, Sud je odlučio analizirati trenutačno stanje primjene okvira za prava putnika.
10U okviru ove revizije Sud je procijenio koliko su djelotvorno zaštićena prava putnika u Europskoj uniji. U tu je svrhu Sud ispitao sljedeće:
- jesu li prava putnika djelotvorno zaštićena područjem primjene i dosegom uredaba te ostvaruju li se doista ta prava
- je li primjena prava putnika zajamčena na djelotvoran način.
Sud je obavio razgovore s osobljem relevantnog odjela Glavne uprave Komisije za mobilnost i promet te članovima raznih europskih udruženja i putničkih organizacija.
12Sud je proveo dva istraživanja kako bi procijenio razinu osviještenosti i znanje građana EU-a o pravima putnika te prikupio njihova iskustva s putovanja:
- statističko istraživanje, u kojem je sudjelovalo 10 350 nasumce odabranih građana iz deset država članica posjećenih tijekom revizije (vidi odlomak 12.). To je istraživanje provedeno u razdoblju od studenoga 2017. do siječnja 2018. godine s pomoću internetskog alata i uporabom statistički reprezentativnog uzorka
- otvoreno istraživanje, u obliku ankete koja je bila javno dostupna na internetskim stranicama Suda i koja je sadržavala ista pitanja kao i statističko istraživanje te dodatnu mogućnost za podjelu iskustava s putovanja. Taj je alat bio dostupan u razdoblju od prosinca 2017. do siječnja 2018. godine te je 1 581 osoba iskoristila priliku da izrazi svoje stajalište o pravima putnika.
U ovom izvješću uglavnom se upotrebljavaju rezultati statističkog istraživanja jer je ono reprezentativno za stanovništvo EU-a. S pomoću otvorenog istraživanja Sud je dobio uvid u primjere poremećaja u putovanju iz stvarnog života. S obzirom na to da je istraživanje bilo anonimno, ispitanicima su dodijeljena izmišljena imena. Nadalje, Sud na temelju iskustava putnika i vlastitog iskustva predlaže deset savjeta za putnike u nadi da će oni doprinijeti ugodnijem putovanju (vidi prilog I.).
14Sud je posjetio deset država članica: Češku Republiku, Njemačku, Irsku, Grčku, Španjolsku, Francusku, Italiju, Nizozemsku, Poljsku i Finsku11. Sud je obavio razgovore s nacionalnim provedbenim tijelima i glavnim prijevoznicima za svaki od načina prijevoza. Kad je riječ o obuhvaćenim načinima prijevoza, zračni prijevoz obuhvaćen je u svih deset posjećenih država članica. Željeznički prijevoz obuhvaćen je u Francuskoj, Njemačkoj, Španjolskoj, Italiji, Nizozemskoj i Poljskoj. Autobusni prijevoz obuhvaćen je u Češkoj Republici, Njemačkoj, Španjolskoj, Italiji i Poljskoj. Vodni prijevoz uključen je u Grčkoj, Irskoj, Italiji i Finskoj. Sud je sveukupno obavio razgovore s djelatnicima 21 nacionalnog provedbenog tijela i 27 prijevoznika.
Opažanja
EU se zalaže za prava putnika, ali i dalje postoje brojni izazovi u pogledu njihove primjene
Praksa korisna za putnike primjenjuje se i izvan okvira EU-a
15S ciljem pružanja konteksta za napore koje EU ulaže u zaštitu putnika Sud je usporedio okvir EU-a za prava putnika s okvirima koji se primjenjuju u Kanadi, Novom Zelandu, SAD-u i Brazilu. Sud je utvrdio da su u većini slučajeva pravila EU-a stroža i konkretnija jer obuhvaćaju, u različitim stupnjevima, svih deset osnovnih prava putnika (vidi tablicu 1.).
16Sud je ujedno utvrdio da, za razliku od EU-a, putnička prava nisu uvijek definirana u zakonodavstvu za relevantna četiri načina prijevoza. U zemljama s kojima je Sud proveo usporedbu zaštita putnika često se temelji na dobrovoljnim ugovorima između prijevoznika. U nekim konkretnim područjima, kao što su pravila o prijevozu osoba sa smanjenom pokretljivošću, putnika kojima je uskraćen ukrcaj i zaštiti prtljage, pravila u drugim zemljama ide korak dalje od pravila u EU-u (vidi okvir 1.).
Okvir 1
Primjeri većih prava izvan EU-a
Kanada: kad je riječ o pravima osoba sa smanjenom pokretljivošću, prijevoznici osobama s teškim invaliditetom koje lete u pratnji druge osobe ili kojima je potrebno više od jednog mjesta na domaćim letovima ne mogu naplatiti više od jedne karte. U Europi u tom području ne postoji pravilo koje bi se primjenjivalo na razini cijelog EU-a te ovisi o nacionalnom zakonodavstvu hoće li osobe u pratnji morati kupiti karte.
Novi Zeland: putnici na domaćim letovima imaju pravo na naknadu u iznosu koji je do deset puta veći od cijene karte. Fiksni iznosi naknada u EU-u su 250 eura, 400 eura ili 600 eura ovisno o duljini leta.
SAD: naknada za kašnjenje zbog uskraćivanja ukrcaja veća je nego u EU-u i iznosi do 1 158 eura (1 350 američkih dolara), ovisno o odredištu i ukupnom vremenu kašnjenja. Još je jedno pravo pružanje skrbi tijekom zadržavanja zrakoplova na pisti: situacije u kojima putnicima nije dopušteno napustiti zrakoplov. Prijevoznici moraju ponuditi međuobrok i pitku vodu najkasnije dva sata nakon što je zrakoplov napustio terminal ili stigao do njega.
Izvor: komparativna analiza koju je proveo Sud.
Prava putnika u EU-u katkad su nejasna
Pravo na informacije: potrebno je više jasnoće
17Putnici imaju pravo na informacije prije, tijekom i, u određenim slučajevima, nakon putovanja. U slučaju poremećaja u putovanju (otkazivanja, dugog kašnjenja), putnike treba obavijestiti o prirodi poremećaja i vjerojatnom utjecaju na njihov raspored putovanja. Dok je uredbama o autobusnom i vodnom prijevozu predviđen rok od 30 minuta za obavještavanje putnika koji čekaju, takav rok ne postoji za zračne i željezničke prijevoznike (vidi okvir 2.).
Okvir 2
Iskustvo putnika: nedostatak informacija
Jose: Moj vlak od Njemačke do Belgije kasnio je gotovo dva sata. Nije bilo informacija o trajanju i razlozima kašnjenja. Informacije o kašnjenjima povremeno su se pojavljivale na zaslonima perona, ali nije bilo nikakva objašnjenja ni osobe koja bi pružila više informacija. Bojali smo se napustiti peron u slučaju da vlak dođe i propustimo ga. Zahtjev za naknadu koji je kasnije podnesen prijevozniku bio je neuspješan.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Pravo na pomoć nije dobro definirano
18Pravo na pomoć12 znači da putnici imaju pravo na minimalnu razinu skrbi u slučajevima poremećaja u putovanju. Konkretan oblik pomoći ovisi o tome što su prijevoznici spremni ponuditi. Osim toga, propisima o pravima putnika u EU-u nisu predviđene posebne kazne u slučaju da prijevoznici zanemare svoju obvezu pružanja pomoći. Duljina kašnjenja koja putnicima daje pravo na pomoć razlikuje se ovisno o načinu prijevoza: dva do četiri sata za zračni prijevoz, 60 minuta za željeznički i 90 minuta za vodni ili autobusni prijevoz. U uredbama o željezničkom i zračnom prijevozu nije utvrđen broj noćenja ili gornja granica za troškove smještaja. Gornje granice uvedene su u uredbama o vodnom i autobusnom prijevozu, kojima se također isključuje bilo kakva pomoć u slučaju izvanrednih okolnosti (vidi okvir 3.).
Okvir 3
Iskustvo putnika: pomoć ovisi o tome hoće li putnik preuzeti inicijativu
Olavi: Doživio sam trosatno kašnjenje trajekta od Helsinkija do Travemündea 2016. godine. Zbog kašnjenja nismo mogli nastaviti planirano putovanje vlakom do Hamburga, nego samo do Lübecka, gdje smo morali prenoćiti. Smještaj smo rezervirali na vlastiti trošak preko interneta. Na vlastiti upit pri ukrcavanju smo obaviješteni da će trajektno prijevozničko poduzeće nadoknaditi sve dodatne troškove koji su nastali. Što se tiče pomoći, bili smo posluženi samo pićem u baru s napomenom da je to učinjeno iz ljubaznosti.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Pojmovi „međuobrok”, „obrok” ili „osvježavajući napitci” često se upotrebljavaju u propisima, ali nisu definirani i stoga putnici ne znaju što očekivati od prijevoznika. Katkad čak i u slučajevima u kojima prijevoznici uistinu pružaju pomoć, njezina primjerenost i kvaliteta možda neće biti dostatne za pokrivanje potreba putnika koji su se suočili s poremećajem u putovanju. Pomoć može biti samo kupon u vrijednosti od 3 eura za osvježavajuće piće u zračnoj luci ili boca vode koja se nudi na vlaku koji kasni nekoliko sati.
Osobe sa smanjenom pokretljivošću ne znaju koje usluge mogu očekivati
20Osobe sa smanjenom pokretljivošću skupina su putnika s posebnim potrebama. Kako bi mogli putovati bez nepotrebnih ograničenja, moraju imati dovoljno informacija o uvjetima putovanja i praktičnim mogućnostima na mjestu polaska i nakon što se ukrcaju. U uredbama se koristi neodređena terminologija u pogledu vremenskog rasporeda i oblika informacija koje se pružaju osobama sa smanjenom pokretljivošću kao što su „u odgovarajućim i dostupnim oblicima”13 ili „korištenjem odgovarajućih zamjenskih načina”14. Riječ je o jednom od problema zbog kojih često nije zajamčeno da će osobe sa smanjenom pokretljivošću ostvariti svoja prava (vidi okvir 4.).
Okvir 4
Iskustvo putnika: zaboravljena na ukrcajnom izlazu
Anna: Ja sam slabovidna osoba i iako sam unaprijed rezervirala pomoć za osobe sa smanjenom pokretljivošću, u stvarnosti nisam dobila nikakvu pomoć. Informacije o početku ukrcaja bile su prikazane samo na zaslonima i nitko mi nije pružio pomoć u prostoru predviđenom za putnike s posebnim potrebama. Činilo se da sam bila doslovce zaboravljena. Naposljetku mi je drugi putnik pomogao da dođem do ukrcajnog izlaza. Nakon što smo se ukrcali na zrakoplov, kabinsko osoblje i dalje nije znalo da sam slabovidna i, iako imam svoj bijeli štap, nisam dobila nikakvu pomoć. I taj mi je put drugi putnik pomogao smjestiti prtljagu, naći sjedalo i pričvrstiti sigurnosni pojas.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Propisi o pravima putnika ostavljaju dosta prostora za tumačenje
21Svi dionici od kojih je Sud zatražio mišljenje smatrali su da propisi nisu dovoljno jasni, što dovodi do uskog tumačenja na razini prijevoznika i neizvjesnosti u pogledu toga kako bi nacionalna provedbena tijela trebala postupati u različitim slučajevima. Od stupanja na snagu uredbe o zračnom prijevozu, na Sudu Europske unije razmatralo se otprilike 180 predmeta kako bi se objasnilo značenje kašnjenja, izvanrednih okolnosti, tehničkih kvarova, vremena dolaska itd. Osim toga, prijevoznici i nacionalna provedbena tijela naveli su primjere u kojima su nacionalni sudovi donijeli proturječne presude o istim pitanjima.
22Kako bi objasnila presude Suda EU-a svim dionicima, Komisija je objavila niz dokumentata s objašnjenjima i smjernica za tumačenje15. Ujedno je objavila sažetak najvažnijih presuda Suda Europske unije, pri čemu je posljednji sažetak objavljen u srpnju 2015.16 Međutim, nacionalna provedbena tijela i prijevoznici naglasili su da još nije postignuta ujednačena provedba propisa jer se pojmovi pomoći, preusmjeravanja pod usporedivim uvjetima i uvjeta za naknadu i dalje ne primjenjuju na ujednačen način.
Prava putnika u EU-u ovise o prijevoznicima i ograničena su odstupanjima
Pravo na ispunjenje ugovora o prijevozu: putnici koji ovise o postupcima prijevoznika
23U slučaju dugih kašnjenja, otkazanih odlaska ili uskraćenog ukrcaja putnicima se mora ponuditi izbor između povrata iznosa cijene karte ili zamjenskog prijevoza pod usporedivim uvjetima. U zračnom prijevozu preusmjeravanje je primjenjivo samo u slučaju otkazivanja ili uskraćenog ukrcaja te nije predviđeno u slučajevima dugog kašnjenja. U ostalim načinima prijevoza pravo na preusmjeravanje zajamčeno je ako očekivano kašnjenje u dolasku ili polasku iznosi najmanje 60 minuta u željezničkom prijevozu, 90 minuta u vodnom i 120 minuta u autobusnom. Međutim, važećim propisima EU-a nisu predviđene posebne kazne u slučaju da prijevoznici ne osiguraju preusmjeravanje unutar razumnog vremenskog roka (vidi okvir 5.).
Okvir 5
Iskustvo putnika: čekanje satima za ništa
Istvan: Moj let prema Münchenu otkazan je zbog snijega. Obavijest je došla četiri sata prije polaska. Na šalteru za prijavu putnika rečeno mi je da čekam informacije izravno od zračnog prijevoznika s obzirom na to da osoblju zračne luke nije bilo dopušteno kontaktirati zračnog prijevoznika i da u zračnoj luci nije bilo njihova predstavnika. Sat vremena zvao sam zračnog prijevoznika, ali nitko se nije javljao. Nakon što sam čekao više od četiri sata u zračnoj luci, odlučio sam se vratiti kući jer je već bilo vrlo kasno navečer. Prijedlog da me se smjesti na sutrašnji podnevni let došao je tek poslije ponoći, što je gotovo deset sati nakon objave da je putovanje otkazano.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Preusmjeravanje treba osigurati pod usporedivim uvjetima. Međutim, važeći propisi EU-a ne sadržavaju smjernice o tome što predstavlja usporedive uvjete. Na primjer, nacionalna provedbena tijela navela su nekoliko slučajeva u kojima su željeznički i zračni prijevoznici nudili vrlo duga autobusna putovanja, npr. od Pariza do Madrida (1250 km) ili od Milana do Catanije (1400 km uključujući trajekt).
25Sud je utvrdio nekoliko slučajeva u kojima je putnike bilo moguće odmah preusmjeriti na način da ih se smjesti u drugi putnički razred ili da ih preveze drugi prijevoznik koji pruža usluge prijevoza istim prijevoznim sredstvom. Međutim, prijevoznici izbjegavaju to rješenje iz financijskih razloga. To može dovesti do dugotrajnog čekanja za putnike jer moraju biti smješteni na polazišnu liniju koju pruža izvorni prijevoznik u istom putničkom razredu (vidi okvir 6.), koji može biti dostupan tek nekoliko dana kasnije.
Okvir 6
Iskustvo putnika: teški pregovori oko preusmjeravanja
Martina: Nakon što je moj let otkazan nije mi bila ponuđena nijedna razumna zamjena za dolazak na odredište. Sljedeći let s istim zračnim prijevoznikom bio je četiri dana kasnije, a previše se brzo punio putnicima s mojeg leta. Jedina preostala mogućnost bio je drugi let sedam dana kasnije. Moj zahtjev da me se stavi na let drugog zračnog prijevoznika nije bio prihvaćen. Nakon brojnih pritužbi zračni prijevoznik predložio je let iz druge zračne luke, no troškovi prijevoza do te zračne luke (u drugoj zemlji) nisu mi nadoknađeni.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Odstupanja u propisima znače da mnogi putnici nisu zaštićeni
26U skladu s uredbom o željezničkom prijevozu države članice mogu do 2024. godine odstupati od primjene većine prava putnika. Odstupanja se većinom odnose na regionalne i lokalne usluge. Tijekom 2017. godine samo pet država članica17 primjenjivalo je tu uredbu u cijelosti. To znači da 90 % korisnika vlakova u Europi ne ostvaruje većinu prava koja imaju kao putnici u EU-u18. Iz uredbe su trenutačno isključene i međunarodne usluge ako se znatan dio putovanja odvija izvan EU-a, čak i ako ga pruža prijevoznik iz EU-a.
27Većina odredbi iz uredbe o autobusnom prijevozu primjenjuje se na linijski prijevoz s predviđenom udaljenosti prijevoza od najmanje 250 km. Postoje različita tumačenja o tome kako izmjeriti tih 250 kilometara. Neka nacionalna provedbena tijela i prijevoznici uzimaju kao osnovu za mjerenje cijelu duljinu relacije te su stoga putnici koji putuju između dviju točaka na toj relaciji obuhvaćeni relevantnim odredbama iako je njihovo putovanje kraće od 250 km. Drugi prijevoznici s kojima je Sud razgovarao pretpostavljali su da su obuhvaćeni samo oni putnici koji su kupili kartu za udaljenost od najmanje 250 km.
Putnici nisu upoznati sa svojim pravima
Razina osviještenosti nije se promijenila, ali je više ljudi čulo za prava putnika
28Sud je u okviru provedenog statističkog istraživanja od ispitanika zatražio da navedu jesu li u posljednje dvije godine putovali zrakoplovom, jesu li se koristili uslugama željezničkog prijevoza na druge udaljenosti te jesu li bili na putničkom brodu ili brodu za krstarenje ili prešli veliku udaljenost autobusom. Odgovori pokazuju da većina Europljana, odnosno njih 86 %, putuje poprilično često, a samo 13 % ispitanika nije imalo iskustvo putovanja na duge relacije u posljednje dvije godine. Ukupni udio različitih načina prijevoza prikazan je na grafikonu 1. Najčešća je učestalost putovanja s 34 % između 2 i 5 puta godišnje, a 84 % ispitanika putuje više od jedanput godišnje (cijeli upitnik dostupan je u prilogu II.).
Mnogi aspekti prava putnika zahtijevaju aktivno postupanje, primjerice traženje pomoći ili naknade. Stoga putnici moraju biti upoznati sa svojim pravima. Kako bi procijenio razinu osviještenosti među Europljanima, statističko istraživanje koje je Sud proveo uključivalo je mjerenje triju parametara:
- evaluacija razine osviještenosti na temelju vlastite procjene ispitanika
- evaluacija dosega pojma „prava putnika”
- evaluacija znanja o pravima putnika.
Među ispitanicima koji su odgovorili na anketu u okviru statističkog istraživanja njih 39 % smatra da su poprilično ili u cijelosti upoznati sa svojim pravima. Pritom 3,6 % ispitanika smatra da su u cijelosti upoznati sa svojim pravima, a 13,5 % ispitanika navelo je da uopće nije upoznato s njima (vidi tablicu 2. i okvir 7.). Sličan rezultat dobiven je u istraživanju koje je Eurobarometar proveo 2014. godine19, gdje je isti postotak od 39 % ispitanika smatrao da su upoznati s pravima putnika u EU-u.
Izvor: statističko istraživanje o pravima putnika koje je proveo Sud.
Okvir 7
Iskustvo putnika: Jednostavno nisam znao!
Jürgen: Moj je let otkazan dan prije polaska, i to bez ikakva obrazloženja. Automatski (bez suglasnosti) mi je izdana nova karta. S novim letom stigao sam na odredište 3,5 sati kasnije. Žalio sam se zračnom prijevozniku, ali dobio sam odgovor da nemam pravo na naknadu. Zapravo nisam znao svoja prava, pa nisam tražio 250 eura, već bilo kakvu „opću” naknadu. To me potaknulo na detaljnije istraživanje te sam otkrio da doista imam pravo na naknadu i da sam trebao biti obaviješten o svojim ostalim pravima. Ponovno sam se obratio prijevozniku citirajući uredbu i sudsku praksu te sam naposljetku dobio naknadu od 250 eura.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Osviještenost nije isto što i znanje
31U anketu za statističko istraživanje uključen je niz pitanja za provjeru znanja putnika. Ispitanicima je predstavljena teoretska situacija petosatnog kašnjenja leta zbog poteškoća u vezi s brojem dostupnih članova posade. Ponuđeno im je 15 mogućih odgovora, od kojih je njih pet preuzeto iz uredbe o pravima putnika u zračnom prijevozu, a ostalih deset je izmišljeno. U prosjeku su ispitanici odabrali dvije od pet točnih mogućnosti.
32Od tri najčešće odabranih mogućnosti, prva je uključena u uredbu o pravima putnika (78 % ispitanika) (vidi tablicu 3.). Na drugom i trećem mjestu najčešće odabranih mogućnosti bile su: „Nadoknada drugih nastalih troškova” i „Let do istog odredišta s drugim zračnim prijevoznikom”. Iako ni jedna od tih mogućnosti nije izričito predviđena propisima, one su među najčešćim zahtjevima koje putnici podnose prijevoznicima.
Postotak odgovora % |
|
---|---|
Besplatni hrana, piće i hotelski smještaj ako je let odgođen za sljedeći dan | 77,8 |
Nadoknada drugih nastalih troškova | 54,2 |
Let do istog odredišta s drugim zračnim prijevoznikom | 49,5 |
Novčana naknada u iznosu od najmanje 250 eura u slučaju kašnjenja u dolasku na vaše konačno odredište od najmanje tri sata | 49,2 |
Besplatan prijevoz natrag do vašeg smještaja neovisno o tome koje je doba dana | 45,2 |
Nadoknada pune cijene karte | 39,3 |
Prijevoz do vašeg odredišta drugim prijevoznim sredstvom (vlak, autobus itd.) | 29,5 |
Preusmjeravanje na zračnu luku koja je najbliža vašem izvornom odredištu | 26,7 |
Popust pri kupnji hrane u duty-free dućanima | 26,2 |
Pristup lounge salonu | 25,4 |
Premještaj u viši putnički razred | 21,4 |
Pravo na odabir bilo kojeg drugog termina odlaska tijekom sljedeća dva mjeseca | 18,7 |
Besplatan telefonski poziv | 17,3 |
Povratni let do izvornog polazišta | 15,7 |
Psihološka pomoć | 3,9 |
Izvor: statističko istraživanje o pravima putnika koje je proveo Sud.
Putnici teško ostvaruju svoja prava
Među pravima putnika najčešće se ističe pravo na naknadu za kašnjenje i otkazivanje putovanja
33U slučaju dugih kašnjenja, otkazivanja putovanja i uskraćenog ukrcaja putnici imaju pravo na novčanu naknadu. Svim uredbama predviđena je naknada pod određenim okolnostima, ali te se okolnosti znatno razlikuju. Za svaki od predmetnih četiriju načina prijevoza utvrđeno je drugačije vremensko ograničenje za ostvarivanje prava na naknadu: kašnjenje od tri do četiri sata za zračni prijevoz (ovisno o udaljenosti), jedan sat za željeznički prijevoz, 90 minuta za vodni i 120 minuta za autobusni.
34Iznos naknade znatno se razlikuje između četiriju načina prijevoza: naknada za zračni prijevoz fiksna je i iznosi od 250 eura do 600 eura (vidi tablicu 4.). Za ostale načine prijevoza naknada je povezana s cijenom karte (od 25 % do 50 %). Iznosi u uredbi o zračnom prijevozu nisu prilagođeni inflaciji jer su stupili na snagu 2004. godine. Da je iznos naknade pratio inflaciju, povećao bi se za 25 %, odnosno za kumulativnu stopu inflacije (vidi tablicu 4.).
Prijeđena udaljenost | Naknada u eurima prema Uredbi (EZ) br. 261/2004 | Teoretska protuvrijednost u eurima nakon inflacije |
---|---|---|
1500 km ili manje | 250 | 313 |
Više od 1500 km unutar EU-a i svi ostali letovi od 1500 km do 3500 km | 400 | 500 |
Više od 3500 km | 600 | 751 |
Izvor: uredbe EU-a o putnicima u zračnom prijevozu i izračun Suda.
35Od svih deset osnovnih prava putnika, pravo na naknadu za kašnjenje i otkazivanje donosi najveće administrativno opterećenje. S njime je povezano otprilike 90 % zahtjeva za naknadu podnesenih prijevoznicima i nacionalnim provedbenim tijelima. Pitanje koje izaziva najviše sporova između prijevoznika i putnika odnosi se na uzroke kašnjenja i otkazivanja. Ako se uzrok po svojoj prirodi smatra izvanrednim, prijevoznici su oslobođeni plaćanja (osim u željezničkom prijevozu, u kojem prijevoznici moraju nadoknaditi štetu bez obzira na uzrok poremećaja u putovanju). Budući da informacije o razlozima poremećaja u putovanju nisu javno dostupne, svaki putnik mora sam osporavati takve tvrdnje. Nacionalna provedbena tijela za zračni prijevoz s kojima su obavljeni razgovori procjenjuju da su u slučaju približno 60 % zahtjeva za naknadu koje su podnijeli putnici koji nisu bili zadovoljni odgovorom zračnog prijevoznika, prema kojem je došlo do izvanrednih okolnosti, te okolnosti prekategorizirala kao okolnosti koje nisu bile izvanredne. To znači da se može dogoditi da prijevoznici nadoknade štetu jednom putniku, ali ne i drugome na tom istom letu (vidi okvir 8.).
Okvir 8
Iskustvo putnika: nejednako postupanje
Karol: Svi letovi iz Gdanjska kasnili su zbog lošeg vremena. Kada je ponovno uspostavljen zračni promet, zrakoplov koji je bio namijenjen za moju relaciju u konačnici je upotrijebljen za obavljanje drugog leta. Podnijela sam pritužbu kao i drugi putnici s tog leta. Neki od nas nisu dobili nikakvu naknadu, dok drugi jesu, iako su uvjeti kašnjenja bili isti.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Sud je od svih ispitanih prijevoznika zatražio da navedu informacije o broju primljenih pritužbi i njihovu financijskom učinku. Podatci koje je Sud dobio bili su ograničeni te na temelju njih nije bilo moguće donijeti zaključke o financijskom opterećenju povezanom s ispunjavanjem tih obveza. Relevantne informacije nisu bile dostupne jer je vrlo malen broj prijevoznika bio voljan podijeliti te podatke s Komisijom.
37Komisija u svojem prijedlogu za ažuriranje propisa o zračnom prijevozu (vidi odlomak 4.) nastoji smanjiti troškove pomoći i isplate naknada koje snose prijevoznici, a koji proizlaze iz prava putnika. U tu je svrhu predložila da se vrijeme čekanja na temelju kojeg se ostvaruje pravo na naknadu poveća s tri na pet sati. Osim toga, predložila je da se dopušteno razdoblje smještaja ograniči na dva noćenja s maksimalnim troškom od 80 eura po noći. Međutim, taj se prijedlog temeljio na vrlo ograničenoj količini podataka koje su prijevoznici stavili Komisiji na raspolaganje.
Jamčenje primjene prava putnika otežano je u slučaju povezanih putovanja
38Problemi koji su svojstveni povezanim putovanjima (tj. putovanjima koja se sastoje od više dijelova na koje se primjenjuje isti ugovor o prijevozu) obuhvaćaju nedostatak jasnoće kad je riječ o naknadama i organizaciji nadzora koji obavljaju nacionalna provedbena tijela. U takvim situacijama, čak i ako na pojedinim dijelovima dođe do kašnjenja koja sama po sebi ne bi prouzročila plaćanje naknade, konačna ukupna kašnjenja ipak mogu prijeći prag utvrđen u propisima. U toj je situaciji potrebna intervencija nacionalnih provedbenih tijela jer nijedan od uključenih prijevoznika ne smatra da je odgovoran za pružanje pomoći ili naknade ako nije izravno kriv za poremećaj u putovanju (vidi okvir 9.).
39Nije jasno koje bi nacionalno provedbeno tijelo trebalo rješavati potencijalne pritužbe u takvim slučajevima. Nacionalna provedbena tijela s kojima su obavljeni razgovori navela su brojne primjere međusobnog prosljeđivanja predmeta koji se odnose na povezana putovanja. Nacionalna provedbena tijela poduzela su korake kako bi pronašla zajednički pristup tom problemu, ali njihova stajališta nisu usuglašena.
Okvir 9
Iskustvo putnika: uobičajen problem s povezanim putovanjem
Greta: Propustila sam željezničku vezu u Pragu na putovanju iz Düsseldorfa u Krakov. Jedinstvenu kartu prodao je njemački prijevoznik, ali je uslugu na dijelu puta pružao češki prijevoznik. Putovanje se zbog kašnjenja moglo nastaviti tek sljedećeg dana. Oba željeznička poduzeća odbila su osigurati hotelski smještaj i morala sam sama snositi troškove hotela u Pragu. Nijedan od dvaju prijevoznika nije preuzeo odgovornost za povrat troškova i isplatu naknade zbog kašnjenja.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Putnici koji žele zamjenski prijevoz
40Sud je zatražio od ispitanika da od deset osnovnih prava putnika odaberu tri koja su im najvažnija. Najčešći odgovor bio je „pravo na zamjenski prijevoz u slučaju dužeg kašnjenja, otkazanog putovanja ili uskraćenog ukrcaja” (vidi tablicu 1.)”, pri čemu je to pravo bilo prvi izbor za 42 % ispitanika. Nešto manji postotak ispitanika, njih 40 %, odlučilo se za „pravo na naknadu u slučaju dužeg kašnjenja, otkazanog putovanja ili uskraćenog ukrcaja”. Gotovo jednako važno bilo je pravo na pomoć. Za usporedbu, u anketi za otvoreno istraživanje najveća je važnost pridodana istom pravu, ali je postotak ispitanika koji su ga odabrali bio 65 % (vidi tablicu 5.).
Statističko istraživanje | % odgovora |
---|---|
Pravo na zamjenski prijevoz u slučaju dužeg kašnjenja, otkazanog putovanja ili uskraćenog ukrcaja | 41,7 |
Pravo na naknadu u slučaju dužeg kašnjenja, otkazanog putovanja ili uskraćenog ukrcaja | 39,6 |
Pravo na skrb (hrana, pomoć) u slučaju dužeg kašnjenja | 36,1 |
Pravo na naknadu u slučaju oštećenja prtljage | 35,7 |
Pravo na povrat novca od prijevoznika u slučaju da se putovanje ne odvija prema planu | 34,7 |
Pravo na zaštitu od diskriminacije na temelju nacionalnosti, mjesta boravišta ili invaliditeta pri uporabi javnog prijevoza | 31,3 |
Pravo na pristup informacijama u slučaju da se putovanje ne odvija prema planu | 29,9 |
Pravo na besplatnu pomoć za putnike sa smanjenom pokretljivošću | 28,9 |
Pravo na pritužbu prijevozniku u slučaju nezadovoljstva uslugama koje je pružio | 9,7 |
Pravo na pravilnu primjenu propisa na razini javnih tijela | 7,2 |
Izvor: statističko istraživanje o pravima putnika koje je proveo Sud.
50 % putnika suočilo se sa znatnim poremećajima u putovanju, najčešće u željezničkom i zračnom prijevozu
41Sud je u okviru statističkog istraživanja od ispitanika zatražio da navedu jesu li u posljednje dvije godine bili u situacijama u kojima su njihova putovanja otkazana ili kasnila, u kojima im je uskraćen ukrcaj ili je njihova prtljaga oštećena. Od 8961 ispitanika koji su putovali u posljednje dvije godine njih 49,5 % suočilo se s barem jednim od navedenih poremećaja u putovanju. Istraživanje je pokazalo da je najčešći oblik poremećaja u putovanju bilo kašnjenje, s kojim se suočilo 34 % osoba koje su putovale vlakom i 31 % osoba koje su putovale zrakoplovom. Nakon toga slijedi otkazivanje i gubitak ili znatno oštećenja prtljage (vidi grafikon 2.).
Sud je također ispitao jesu li ispitanici koji su se prethodno suočili s poremećajima u putovanju bili bolje upoznati sa svojim pravima. Sud je utvrdio da prethodno iskustvo s poremećajima u putovanju nije pokazatelj povećanja znanja o pravima putnika. Katkad poremećaj u putovanju može obuhvatiti gotovo sve moguće probleme (vidi okvir 10.).
Okvir 10
Iskustvo putnika: putovanje vlakom koje treba zaboraviti
Hans: Putovao sam regionalnom željezničkom linijom u Njemačkoj. Na tračnice se srušilo stablo te se vlak zaustavio na maloj postaji. To se dogodilo kasno navečer. Svi su putnici morali izaći iz vlaka. Kako je mjesto bilo udaljeno, prijam na mobilnom telefonu bio je vrlo slab. Nije bilo čekaonice, autobusa, taksija ni telefona, kao ni zgrada u blizini. Vozač vlaka obavijestio nas je da će doći autobus, ali to se nije dogodilo. Taksisti iz najbližeg grada udaljenog deset kilometara odbili su doći jer nisu bili sigurni tko će na kraju platiti uslugu. Vlak se vratio na svoje mjesto polaska. Nije bilo nikoga tko bi nam pomogao.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Informacije o poremećajima u putovanju nisu javno dostupne
43U skladu s propisima prijevoznici nisu obvezni obavještavati javnost o slučajevima poremećaja u putovanju, uz iznimku željezničkih prijevoznika, koji su obvezni svake godine objavljivati broj i vrste primljenih pritužbi, obrađene pritužbe, vrijeme potrebno za odgovor i moguće mjere za poboljšanje stanja. Prijevoznici nerado otkrivaju podatke o poremećajima u putovanjima na svojim relacijama (vidi odlomak 36.). Isto tako, ne postoji registar koji bi vodila nacionalna provedbena tijela i u kojem bi se evidentirala kašnjenja ili otkazivanja pojedinačnih linija ili broj zaprimljenih predmeta po prijevozniku ili usluzi.
Samo jedna trećina putnika pokušava ostvariti svoja prava jer ne znaju što je potrebno učiniti ili ne očekuju zadovoljavajući ishod
44Kada dođe do poremećaja u putovanju, većina prava ne ostvaruje se automatski. Broj ljudi koji upućuju zahtjev obično je manji od broja oštećenih putnika (vidi okvir 11.). Sud je od prijevoznika s kojima su obavljeni razgovori zatražio podatke o približnom broju ljudi koji poduzimaju aktivne mjere. Željeznički i zračni prijevoznici procjenjuju da se nakon doživljenog poremećaja u putovanju prijevozniku obratila prosječno jedna trećina putnika. Ta je brojka u skladu sa statističkim istraživanjem koje je proveo Sud, pri čemu je 32 % od 4437 ispitanika koji su se suočili s određenim oblikom poremećaja u putovanju izjavilo da su se obratili prijevozniku i tražili naknadu ili drugu vrstu pomoći.
Okvir 11
Iskustvo putnika: uvijek morate pitati
Monika: Naš zrakoplov kasnio je pet sati. U zračnoj luci nitko nas nije obavijestio o razlozima kašnjenja i očekivanom vremenu čekanja. Putnici su sami morali sve pitati. Nakon tri sata čekanja od ostalih sam putnika saznala da mogu dobiti kupon u iznosu od približno pet funti za kupnju pića ili sendviča. Sve trgovine u zračnoj luci već su bile zatvorene.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
U okviru statističkog istraživanja 20 % putnika koji su se suočili s poremećajem u putovanju navelo je da nisu izrazili nezadovoljstvo ili poduzeli bilo kakve mjere. Na upit Suda o razlozima za njihovu pasivnost najčešće su navodili malu vjerojatnost dobivanja zadovoljavajućeg odgovora od prijevoznika. Kao što je vidljivo u grafikonu 3., drugi glavni uzroci bili su nedovoljna razina osviještenosti ili praktičnog znanja o tome koje korake poduzeti.
Način na koji se jamči primjena prava razlikuje se i ovisi o praksi u pojedinoj državi članici
Nacionalna provedbena tijela razlikuju se po svojoj strukturi i praksi jamčenja primjene prava
Struktura nacionalnih provedbenih tijela nije ujednačena i opseg njihova rada ovisi o načinu prijevoza
46Države članice dužne su za sva četiri načina prijevoza uspostaviti nacionalna provedbena tijela koja će jamčiti usklađenost s odredbama relevantnih uredbi. Sud je utvrdio da su nacionalna provedbena tijela bila uspostavljena u svim posjećenim državama članicama. U nekim su slučajevima uspostavljena tako da budu zadužena za samo jedan način prijevoza, dok je u drugim slučajevima u njihovoj nadležnosti više načina prijevoza.
47Nacionalna provedbena tijela za zračni, autobusni i pomorski prijevoz zadužena su za sve polaske na svom državnom području i dolaske prijevoznika iz EU-a iz zemalja izvan EU-a (poznato kao provedba na temelju teritorija). Nacionalna provedbena tijela za druge načine prijevoza zadužena su za prijevoznike koji su registrirani pod njihovom nadležnošću (poznato kao provedba na temelju prijevoznika). Problemi se mogu pojaviti kada željeznički prijevoznici polaze iz država članica koje nisu njihove države. U takvom slučaju postoji mogućnost da nacionalno provedbeno tijelo koje nadzire određenog prijevoznika neće biti ovlašteno za istraživanje događaja koji se dogodio u drugoj državi članici. Međutim, Sud je utvrdio da nadležnost nacionalnih provedbenih tijela u praksi putnicima nije vrlo jasna, a isto vrijedi i za sektore autobusnog i vodnog prijevoza. Autobusni i brodski prijevoznici s kojima je Sud obavio razgovore naveli su da nijedno nacionalno provedbeno tijelo izvan njihove države članice nije pokušalo stupiti u kontakt s njima.
48Nadalje, može postojati dodatna razlika između međunarodnog i domaćeg prijevoza te zadaće nacionalnih provedbenih tijela mogu biti raspodijeljene između tijela lokalne vlasti. To je slučaj za putovanje autobusom u Poljskoj i Španjolskoj. Iako je na nacionalnoj razini uspostavljeno tijelo za međunarodni promet, za domaći prijevoz odgovorna su regionalna tijela vlasti, a njihova nadležnost ovisi o mjestu gdje je prijevoznik dobio dozvolu za prijevoz.
Neka nacionalna provedbena tijela ne obrađuju pojedinačne zahtjeve putnika
49U skladu s propisima putnike je potrebno obavijestiti da je pritužbe u vezi s povredama propisa moguće podnijeti odgovarajućim nacionalnim provedbenim tijelima. U većini slučajeva putnici najprije moraju uputiti pritužbu prijevozniku i, samo ako je ishod tog postupka nezadovoljavajući, mogu je proslijediti nacionalnom provedbenom tijelu. Iako putnici možda očekuju da će nacionalno provedeno tijelo biti prvo mjesto gdje mogu podnijeti pritužbu, u mnogim slučajevima nacionalna provedbena tijela ne obrađuju pojedinačne financijske pritužbe te putnici moraju tražiti druga rješenja kako bi dobili odgovarajuću naknadu.
50Slijedom presude Suda EU-a21 iz ožujka 2016. određena nacionalna provedbena tijela za zračni prijevoz smatraju da je njihova uloga isključivo jamčiti opću primjenu prava putnika (Njemačka, Italija, Finska), dok druga obrađuju i pojedinačne pritužbe. Stoga je u praksi vrlo teško provesti odredbu iz uredbe o zračnom prijevozu u skladu s kojom se putnici imaju pravo žaliti bilo kojem nacionalnom provedbenom tijelu na navodnu povredu propisa, neovisno o mjestu na kojem se ona dogodila22. Prvo nacionalno provedbeno tijelo kojem je putnik podnio zahtjev može prihvaćati pojedinačne slučajeve, dok se drugo nacionalno provedbeno tijelo kojem se pritužba prosljeđuje može baviti samo predmetima povezanima s općom provedbom.
Statistički podatci pokazuju da nacionalna provedbena tijela za zračni prijevoz obrađuju znatno veći broj zahtjeva za naknadu nego tijela za željeznički, vodni ili autobusni prijevoz
51Općenito postoje znatne razlike u praksi koju primjenjuju različita nacionalna provedbena tijela. Primjerice, rokovi za obradu pritužbi mogu se kretati u rasponu od dva mjeseca (Poljska) do čak četiri godine (Njemačka), dok u nekim državama članicama nije utvrđen nikakav službeni rok (Finska, Francuska). Prosječno trajanje postupka u slučaju nacionalnih provedbenih tijela za zračni promet kreće se od 42 dana (Nizozemska) do više od jedne godine (Njemačka).
52Broj sankcija koje nacionalna provedbena tijela uvode i s njima povezani novčani iznosi uvelike se razlikuju među državama članicama s obzirom na to da oni nisu propisani zakonodavstvom EU-a. U sektoru zračnog prijevoza mogu se kretati od 50 eura (Poljska) do 250 000 eura po putniku (Irska), ovisno o ozbiljnosti povrede. U Nizozemskoj je kumulativna novčana kazna za jedan zasebni slučaj dosegla visinu od milijun eura. Međutim, u deset posjećenih država članica samo nizozemsko nacionalno provedbeno tijelo za zračni prijevoz objavljuje informacije o sankcijama, zajedno s nazivom zračnog prijevoznika.
53U slučaju većine nacionalnih provedbenih tijela za zračni prijevoz broj zaprimljenih pritužbi tijekom posljednjih triju godina bilježi povećanje (vidi tablicu 6.). Glavni je razlog zbog kojeg putnici nacionalnim provedbenim tijelima podnose zahtjeve za naknadu neslaganje u pogledu toga je li kašnjenje uistinu prouzročeno izvanrednim okolnostima (u prosjeku 45 % svih zahtjeva za naknadu), a nakon toga slijedi isto pitanje za otkazivanja (19 %).
Država članica | Ukupan broj pritužbi | ||
---|---|---|---|
2015. | 2016. | 2017. | |
Češka Republika | 370 | 672 | 934 |
Njemačka | 2 844 | 3 075 | 3 211 |
Irska | 719 | 846 | 981 |
Grčka | 993 | 1 367 | 1 465 |
Španjolska | 11 343 | 17 649 | 16 700 |
Francuska | 6 775 | 5 960 | 6 115 |
Italija | 5 763 | 6 078 | 3 731 |
Nizozemska | 812 | 1 361 | |
Poljska | 5 402 | 5 980 | 7 226 |
Finska | 1 434 | 1 845 | 2 015 |
Izvor: dostupne informacije prikupljene tijekom posjeta državama članicama.
54Nacionalna provedbena tijela za druge načine prijevoza imaju relativno manje radno opterećenje. Dok nacionalna provedbena tijela za željeznički prijevoz često imaju veći broj slučajeva koje trebaju riješiti, nacionalna provedbena tijela za autobusni i brodski prijevoz bave se manjim brojem slučajeva. Primjerice, poljsko nacionalno provedbeno tijelo za zračni prijevoz zaprimilo je 2017. godine više od 7 000 pritužbi, dok je nacionalno provedeno tijelo za autobusni prijevoz obradilo samo četiri.
55Sud je utvrdio da je stvarni broj pritužbi koje su putnici podnijeli željezničkim i autobusnim prijevoznicima te pružateljima usluga prijevoza vodnim putovima znatno veći od broja slučajeva koji su stigli do nacionalnih provedbenih tijela. To znači da se većina pritužbi rješava na razini prijevoznika. Katkad se u određenom sektoru primjenjuju standardi koji su u skladu s obvezama prijevoznika koje proizlaze iz propisa EU-a o pravima putnika ili koji idu korak dalje od njih te prijevoznici nastoje riješiti probleme na dobrovoljnoj osnovi.
Agencije za pomoć u ostvarivanju prava putnika i tijela za alternativno rješavanje sporova popunjavaju praznine u jamčenju primjene prava putnika koje nacionalna provedbena tijela ne pokrivaju
Tijela za alternativno rješavanje donose aspekte pregovora i kompromisa u području jamčenja primjene prava putnika
56Osim nacionalnim provedbenim tijelima, putnici se pri traženju svojih prava mogu obratiti drugim tijelima, odnosno tijelima za alternativno rješavanje sporova, agencijama za pomoć u ostvarivanju prava putnika, europskim potrošačkim centrima23 ili organizacijama za zaštitu potrošača. Putnici također mogu pokušati riješiti svoje slučajeve pred građanskim sudovima, osobito ako ustraju na isplati naknade.
57Tijela za alternativno rješavanje sporova nude jednostavno, brzo i povoljno izvansudsko rješenje za sporove između potrošača i trgovaca. U skladu s Direktivom EU-a24 tijela za alternativno rješavanje sporova trebala bi biti dostupna za sve vrste domaćih i prekograničnih sporova, a države članice trebale bi olakšati pristup tim tijelima. Iako u svim državama članicama postoje tijela za alternativno rješavanje sporova koja se bave općim pritužbama potrošača, prijevoznici uglavnom surađuju s tijelima za alternativno rješavanje sporova koja su nadležna za njihov način prijevoza. Mišljenja tih tijela nisu uvijek obvezujuća za prijevoznike.
58Dok je postupak alternativnog rješavanja sporova za putnike obično besplatan, prijevoznici u nekim slučajevima moraju platiti svaki provedeni postupak, bez obzira na njegov ishod. Budući da troškovi svakog pojedinog postupka mogu biti znatno veći od iznosa naknade, neki poduzetnici s kojima su obavljeni razgovori naveli su da radije odabiru isplatu tražene naknade kako bi izbjegli postupke alternativnog rješavanja sporova.
59Neka nacionalna provedbena tijela izrazila su mišljenje da je postupak alternativnog rješavanja sporova nespojiv s načelom prava putnika jer je cilj tijela za alternativno rješavanje sporova posredovati u pronalasku obostrano prihvatljivog rješenja, što značiti da neki putnici mogu pristati na naknadu nižu od one na koju su imali pravo.
Prava putnika dovela su do stvaranja nove poslovne grane: agencija za pomoć u ostvarivanju prava putnika
60Agencije za pomoć u ostvarivanju prava putnika nude usluge upravljanja zahtjevima za naknadu koje putnici podnose zbog poremećaja u putovanju. Neki zračni prijevoznici naveli su da bi udio predmeta koje rješavaju agencije za pomoć u ostvarivanju prava putnika mogao biti do 50 % (vidi okvir 12.).
Okvir 12
Iskustvo putnika: uključivanje agencije može potaknuti prijevoznika na reakciju
Dolores: Moj let iz Madrida za London kasnio je više od šest sati zbog tehničkih problema sa zrakoplovom. Podnijela sam zahtjev za naknadu prijevozniku, ali isprva nisam dobila odgovor. Nakon nekoliko ponovljenih upita, prijevoznik je odbio platiti naknadu. Tek nakon što sam angažirala agenciju za pomoć u ostvarivanju prava putnika, slučaj je riješen u moju korist.
Izvor: otvoreno istraživanje koje je proveo Sud.
Neke agencije za pomoć u ostvarivanju prava putnika zahtijevaju znatnu naknadu za svoje postupke (do 50 % iznosa naknade). Zabilježeni su slučajevi u kojima su agencije zahtijevale naknadu od prijevoznika bez znanja putnika. Najmanje jedno nacionalno provedbeno tijelo (Grčka) i određen broj zračnih prijevoznika poduzeli su mjere za smanjenje broja zahtjeva za naknadu koje podnose agencije zahtijevajući od podnositelja pritužbe da uključe podatke o bankovnom računu glavnog putnika. Time se sprječavaju izravne isplate agencijama za pomoć u ostvarivanju prava putnika. U Grčkoj se uvođenjem tog pravila broj zahtjeva za naknadu u kojima posreduju agencije smanjio za više od 50 %.
Komisija omogućuje razmjenu iskustava između nacionalnih provedbenih tijela, ali nema ovlasti za jamčenje ujednačene primjene prava putnika
Komisija ima tek mogućnost praćenja primjene prava putnika
62Sud je utvrdio da ovlasti Komisije ne obuhvaćaju jamčenje ujednačene primjene prava putnika u državama članicama. Stoga je uloga Komisije pratiti primjenu okvira za prava putnika te u relevantnim slučajevima pokretati postupke zbog povrede prava. Nadalje, Komisija pruža nacionalnim provedbenim tijelima platformu za razmjenu informacija i organizira sastanke nacionalnih provedbenih tijela za određene načine prijevoza. Komisija također odgovara na upite o tumačenju propisa koje su poslala nacionalna provedbena tijela.
63Prema propisima EU-a nacionalna provedbena tijela nisu dužna izravno izvješćivati Komisiju o svojim aktivnostima. Stoga je Komisija tek u ograničenoj mjeri upoznata s općom praksom koju primjenjuju nacionalna provedbena tijela i brojem predmeta koje obrađuju. Komisija prikuplja informacije o primjeni prava putnika na temelju upita koje zaprima i informacija koje razmjenjuje s nacionalnim provedbenim tijelima.
Komisija je poduzela mjere za povećanje razine osviještenosti putnika, ali njihov je učinak bio neznatan
64Komisija je preuzela određenu ulogu u povećanju razine osviještenosti putnika te je pokrenula kampanje za informiranje putnika o njihovim pravima. Plakati su bili istaknuti u svim zračnim lukama koje su revizori Suda obišli u svrhu provjere. Međutim, u slučaju morskih i riječnih luka te autobusnih i željezničkih postaja informacije o pravima putnika bile su slabo istaknute ili uopće nisu bile istaknute.
65Komisija je u razdoblju 2010. – 2012. provela kampanju za podizanje razine osviještenosti u zračnom i željezničkom prijevozu. Nakon toga provedena je još jedna kampanja u razdoblju 2013. – 2015. koja je proširena na pomorski i autobusni prijevoz. Komisija je 2016. godine započela sa svojom prvom internetskom informativnom kampanjom na društvenim mrežama. Glavni cilj bio je podizanje razine osviještenosti te povećanje posjećenosti dijela portala „Vaša Europa” koji se odnosi na prava putnika, kao i broja preuzimanja aplikacije za prava putnika. Dosadašnji rezultati pokazuju da je portal imao gotovo 400 000 posjeta, a kampanjom je informirano dodatnih 40 milijuna osoba. Do sredine 2018. godine aplikacija je preuzeta 240 000 puta.
66Ni aplikacije ni internetske stranice portala „Vaša Europa” ne sadržavaju praktične smjernice za putnike o tome kako postupiti tijekom poremećaja u putovanju, kontaktirati prijevoznike ili podnijeti zahtjev za naknadu. Informacije koje su putnicima pružene tim kanalima nužne su i u pravilu točne, ali pojedinosti koje su korisnicima potrebne kada se suoče s poremećajem u putovanju nisu dostupne.
Zaključci i preporuke
67Predanost EU-a pravima putnika neupitna je uzimajući u obzir da su relevantnim propisima obuhvaćeni glavni načini javnog prijevoza, i to u većoj mjeri nego u zemljama čija je pravila Sud ispitao za usporedbu. Međutim, putnici nisu dovoljno upoznati sa svojim pravima te ih često ne ostvaruju zbog problema s jamčenjem njihove primjene.
EU se zalaže za prava putnika, ali i dalje postoje brojni izazovi u pogledu njihove primjene
68Pravima putnika u EU-u pruža se sveobuhvatan okvir u korist putnika. Međutim, Sud je uočio određene dobre prakse koje se primjenjuju u zemljama izvan EU-a kojima bi se, da se primjenjuju u Europi, mogla dodatno poboljšati kvaliteta prava putnika u EU-u (vidi odlomke 15. i 16.).
69Prava putnika katkad su nejasna i ograničena zbog odstupanja u propisima. Prava na pomoć, naknadu, informacije i preusmjeravanje razlikuju se ovisno o uredbi za pojedini način prijevoza (vidi odlomke 17. – 27.).
1. preporuka – Povećanje usklađenosti okvira EU-a za prava putnika
Kako bi se zajamčila najveća moguća zaštita putnika u svim načinima prijevoza, Komisija bi do kraja 2020. godine s ciljem utvrđivanja najbolje prakse trebala provesti analizu razlika između važećih uredbi o pravima putnika, s naglaskom na deset osnovnih prava putnika. U tu je svrhu potrebno uzeti u obzir i trenutačnu međunarodnu praksu.
70Ostvarivanje prava putnika otežano je jer putnici, prijevoznici i nacionalna provedbena tijela, kao i nacionalni sudovi, imaju prostora za različito tumačenje odredbi uredba te pojmovi informacija, pomoći, skrbi i uvjeta za preusmjeravanje nisu dovoljno definirani u tim uredbama. Osim toga, brojnim ograničenjima nadležnosti nacionalnih provedbenih tijela i odstupanjima koja su predviđena propisima znatno se ograničava područje primjene prava putnika (vidi odlomke 38. – 45.).
2. preporuka – Povećanje jasnoće okvira EU-a za prava putnika
Kako bi se bolje zaštitilo putnike tijekom poremećaja u putovanju, Komisija bi do kraja 2020. godine trebala objaviti dodatne ili druge odgovarajuće smjernice u kojima se definiraju:
- minimalni standardi u pogledu informacija koje je potrebno pružiti putnicima koji se suočavaju s poremećajem u putovanju
- obveze prijevoznika u pogledu osiguravanja preusmjeravanja, uključujući uporabu zamjenskih prijevoznika.
Da bi mogli ostvariti korist od okvira za prava putnika u slučaju poremećaja u putovanju, putnici moraju poduzeti određene korake. Da bi to mogli učiniti, putnici moraju biti upoznati sa svojim pravima. Unatoč naporima koje je Komisija uložila, razina osviještenosti o tim pravima i dalje je relativno niska. Provedene su kampanje za podizanje razine osviještenosti koje su bile usmjerene na postojanje prava putnika, ali u okviru njih se moglo pružiti više praktičnih smjernica o tome kako postupiti u slučaju poremećaja u putovanju.
72Ne postoji registar o učestalosti ili razlozima poremećaja u putovanju po načinima prijevoza ili prijevoznicima na europskoj razini. Nacionalna provedbena tijela obično ne provjeravaju i ne objavljuju informacije o relacijama ili prijevoznicima s najčešće zabilježenim poremećajima u putovanju (vidi odlomke 28. – 32.).
3. preporuka – Povećanje razine osviještenosti putnika
Kako bi se povećala razina osviještenosti o pravima putnika, Komisija bi do kraja 2019. godine trebala:
- poduzeti mjere za poticanje i koordiniranje pokretanja kampanja za podizanje razine osviještenosti koje će provoditi nacionalna provedbena tijela i pritom poticati uključivanje prijevoznika i drugih dionika kako bi se kampanjama postigla informiranost na široj razini
- pripremiti vodič za putnike o načinu ostvarivanja njihovih prava u praksi. Vodič bi mogao uključivati upućivanja na sudsku praksu i obrazac zahtjeva za naknadu koji će se predstaviti prijevoznicima i nacionalnim provedbenim tijelima
- predložiti da nacionalna provedbena tijela izvješćuju o učestalosti i uzrocima poremećaja u putovanju te relacijama na kojima se oni najčešće događaju, u okviru svojeg područja nadležnosti.
U okviru postojećeg sustava obrade zahtjeva za naknadu milijuni zahtjeva podnose se i obrađuju na pojedinačnoj osnovi. Međutim, postupci koje prijevoznici i nacionalna provedbena tijela primjenjuju kao odgovor na pojedinačne zahtjeve za naknadu nisu transparentni. Može doći do različitog postupanja prema putnicima koji su se suočili s istim poremećajem u putovanju, a da oni to i ne znaju jer se razlozi prekida ne objavljuju javno. Iznos naknade nije usklađen s nabavnom vrijednošću (vidi odlomke 33. – 37.).
4. preporuka – Povećanje djelotvornosti okvira za prava putnika
Kako bi se povećala djelotvornost okvira za prava putnika te odgovorilo na preostale izazove u pogledu jamčenja njihove primjene, Komisija bi do kraja 2021. godine pri razmatranju svojih prijedloga izmjena postojećih propisa trebala riješiti pitanja navedena u nastavku. To bi trebalo uključivati sljedeće:
- utvrđivanje minimalnih standarda za pomoć i skrb. Minimalni pragovi trebali bi ovisiti o trajanju poremećaja u putovanju i načinu prijevoza koji je korišten. Primjerice, minimalni iznos koji se dodjeljuje putnicima u zračnom prijevozu za skrb mogao bi odgovarati vrijednosti od 10 % srednjeg iznosa naknade (trenutačno 350 eura). Za ostale načine prijevoza iznos bi se mogao ograničiti na 50 % iznosa koji se dodjeljuje u zračnom prijevozu
- smanjenje broja odstupanja kojima se ograničava primjena propisa
- obvezivanje prijevoznika na to da u roku od 48 sati od poremećaja u putovanju izdaju obavijest o uzrocima tog prekida, osobito o tome je li prouzročen izvanrednim okolnostima
- obvezivanje prijevoznika na to da automatski (bez posebnog zahtjeva) isplaćuju naknadu putnicima koji su u trenutku kupnje karte naveli potrebne informacije
- uvođenje mehanizma za usklađivanje iznosa naknade s nabavnom vrijednošću.
Način na koji se jamči primjena prava razlikuje se i ovisi o praksi u pojedinoj državi članici
74Jamčenje primjene propisa ključno je za uspješnost cjelokupnog okvira. Putnicima su potrebna djelotvorna nacionalna provedbena tijela. Trenutačno se njihov pristup jamčenju primjene prava pojedinačnih putnika razlikuje ovisno o načinu prijevoza i državi članici.
75Najčešća je aktivnost nacionalnih provedbenih tijela reagiranje na pritužbe koje su podnijeli nezadovoljni putnici. Međutim, neka nacionalna provedbena tijela nemaju mogućnost obrade pojedinačnih zahtjeva za naknadu. Ovlasti nacionalnih provedbenih tijela za sankcioniranje prijevoznika razlikuju se: neka nacionalna provedbena tijela uopće ne mogu izdavati kazne, dok druga mogu, čak i u velikim iznosima (vidi odlomke 46. – 55.).
76Komisija nema ovlasti koje bi joj omogućile da zajamči cjelovitu primjenu propisa o pravima putnika. Uloga je Komisije da prati primjenu okvira za prava putnika te su zahvaljujući tome pružena pojašnjenja propisa, ali to nije dovelo do ujednačene primjene prava putnika na razini cijele Europe i u svim četirima načinima javnog prijevoza (vidi odlomke 62. – 66.).
5. preporuka – Dodatno osnaživanje nacionalnih provedbenih tijela i jačanje ovlasti Komisije
Kako bi se osnažila nacionalna provedbena tijela i ojačala uloga koju ona imaju u pružanju potpore putnicima i pritom zajamčila pravilna primjena prava putnika, Komisija bi do kraja 2021. godine pri razmatranju svojih prijedloga izmjena postojećih propisa trebala riješiti pitanja navedena u nastavku. To bi trebalo uključivati sljedeće:
- nacionalnim provedbenim tijelima trebalo bi staviti na raspolaganje dodatne instrumente za jamčenje primjene prava putnika kao što su:
- primjena načela provedbe na temelju teritorija
- praćenje politika prijevoznika u području pomoći, skrbi, informacija i preusmjeravanja
- obrada zahtjeva za naknadu koje podnose pojedinačni putnici
- sankcioniranje prijevoznika zbog uskraćivanja pomoći, skrbi i informacija.
- Komisija bi trebala moći prikupiti potrebne informacije od nacionalnih provedbenih tijela kako bi dobila sveobuhvatan uvid u stanje jamčenja primjene prava i imati ovlasti za provedbu kontrole kvalitete prakse koju nacionalna provedbena tijela primjenjuju u svrhu jamčenja primjene prava putnika.
Ovo je izvješće usvojilo II. revizijsko vijeće, kojim predsjeda članica Revizorskog suda Iliana Ivanova, na sastanku održanom u Luxembourgu 3. listopada 2017.
Za Revizorski sud
Klaus-Heiner Lehne
predsjednik
Prilozi
Prilog I.
Deset savjeta Suda za ugodnije putovanje
Ova revizija pružila je Sudu priliku da prikupi iskustva mnogih prijevoznika, javnih tijela i običnih putnika. Pripremanje ovog izvješća odvelo je revizore Suda u deset zemalja te su se pritom koristili svim četirima načinima prijevoza. Na temelju tog iskustva Sud pruža deset savjeta koji vaše putovanje mogu učiniti ugodnijim ako u njemu dođe do poremećaja.
- Navedite što više osobnih podataka relevantnih za vaše putovanje – pri kupnji karte predstavite se prijevozniku, npr. dajte svoje podatke za kontakt. O poremećajima u putovanju možete biti obaviješteni samo ako prijevoznici imaju vaše podatke za kontakt. Također, ako podnosite zahtjev za naknadu, karta koja glasi na vaše ime i prezime najbolji je način dokazivanja da ste se uistinu koristili određeno prijevozno sredstvo i da ste se suočili s poremećajem u putovanju.
- Fotografirajte svoju prtljagu – kada putovanje uključuje prijavu prtljage, dobro je imati fotografiju kofera i njegova sadržaja. To će uštedjeti vrijeme pri podnošenju zahtjeva za naknadu i poslužiti kao dokaz o vrijednosti izgubljenih predmeta.
- Ne kasnite na šalter za prijavu putnika – važno je zapamtiti da se prava putnika primjenjuju samo ako se prijavite na vrijeme. Ako propustite svoj polazak jer je šalter za prijavu već bio zatvoren kada ste stigli, nemate pravo na pomoć.
- Zatražite informacije na mjestu polaska – imate pravo na najnovije informacije u slučaju kašnjenja u polasku ili ako nešto pođe krivo na vašem putovanju. Ako zastupnik prijevoznika nije prisutan ili ne daje korisne informacije, zabilježite to i uključite to opažanje u zahtjev za naknadu koji ćete uputiti prijevozniku.
- Uvijek zatražite pomoć – ako dođe do dugog kašnjenja ili otkazivanja putovanja bilo kojim prijevoznim sredstvom, imate pravo na pomoć. To znači pravo na vodu i obrok ili međuobrok. Ako zastupnici prijevoznika ne pružaju takve usluge na vlastitu inicijativu, zatražite ih. Ako vas odbiju, zabilježite to i uključite to opažanje u zahtjev za naknadu koji ćete podnijeti prijevozniku.
- Čuvajte sve račune – ako pomoć nije pružena na mjestu polaska (zračna luka, autobusna ili željeznička postaja, morska ili riječna luka) ili ako polazite s udaljenog mjesta (autobusno stajalište), od prijevoznika možete zatražiti nadoknadu dodatnih troškova. Prijevoznici obično traže dokaz o plaćanju pića i obroka te mogu odbiti zahtjev ako broj stavki nije u skladu s trajanjem kašnjenja ili ako su troškovi nerazumno visoki. Slična se načela primjenjuju ako morate sami pronaći svoj smještaj i pričekati drugi polazak koji je sljedeći dan.
- Zatražite dokaz odgode ili otkazivanja – u svim četirima načinima prijevoza putnici imaju pravo na naknadu za duga kašnjenja i otkazivanja. Iako se iznos naknade i minimalno vrijeme čekanja razlikuju ovisno o načinu prijevoza, obveza dokazivanja da ste doživjeli odgodu ili otkazivanje jednaka je za sve. Ako na vašoj karti nije bilo vašeg imena i prezimena, dokaz o kašnjenju ili otkazivanju pribavite pri ukrcaju ili nakon što ste se ukrcali.
- Uzmite u obzir prijedlog prijevoznika prije nego što sami organizirate nastavak putovanja – u slučaju poremećaja u putovanju obično odmah želite nastaviti putovanje s drugim prijevoznikom ili nekim drugim prijevoznim sredstvom. Preporučujemo da ne budete ishitreni: kupnja nove karte bez primanja zamjenske ponude od prijevoznika istovjetna je jednostranom otkazivanju ugovora o prijevozu. Time se završava obveza izvornog prijevoznika da vam ponudi pomoć ili naknadu.
- Zahtjev za naknadu – ako možete dokazati da ste doživjeli kašnjenje u polasku ili otkazivanje polaska te da je trajanje kašnjenja iznad praga navedenog u propisima, podnesite prijevozniku zahtjev za naknadu. Uvijek navedite konkretnu liniju polaska i pozovite se na važeću uredbu. Ako ne dobijete odgovor od prijevoznika ili ako niste zadovoljni tim odgovorom, uputite predmet nacionalnom provedbenom tijelu u zemlji polaska. Druge su organizacije koje vam mogu pomoći tijela za alternativno rješavanje sporova i agencije za pomoć u ostvarivanju prava putnika. Imajte na umu da vam te usluge mogu naplatiti.
- Zatražite naknadu dodatnih rashoda – u nekim slučajevima gubitak koji snosite zbog kašnjenja ili otkazivanja znatno je veći od iznosa koji vam pripada u skladu s pravilima EU-a za plaćanje naknade putnicima. U takvim slučajevima prijevoznicima možete podnijeti zahtjev za naknadu u skladu s međunarodnim konvencijama. Trebali biste biti spremni pokazati točan iznos gubitaka i dodatan trošak uzrokovan poremećajem u putovanju.
Prilog II.
Anketa za statističko istraživanje koje je Sud proveo
Polja označena zvjezdicom * obvezna su polja.
1. * Da krenete na putovanje zrakoplovom ili putničkim brodom, ili pak autobusom ili vlakom na dulje udaljenosti, ili da se uputite na krstarenje, biste li bili sigurni da znate što možete očekivati od prijevoznika u slučaju da se vaše putovanje ne odvija prema planu? Molimo vas da u nastavku ocijenite mjeru u kojoj biste bili sigurni.
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
1 – Uopće ne bih bio(la) siguran(na) | 855 |
2 | 3 310 |
3 | 5 178 |
4 – Bio(la) bih potpuno siguran(na) | 1 007 |
Ukupno | 10 350 |
2. * Molimo vas da označite prijevozna sredstva kojima ste putovali tijekom posljednje dvije godine.
(Moguće je označiti više od jednog odgovora, osim u slučaju odabira posljednjeg odgovora)
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Zrakoplov (prijeđite na pitanje 2.1.) | 6 314 |
Putnički brod (prijeđite na pitanje 2.1.) | 2 546 |
Brod za krstarenje (prijeđite na pitanje 2.1.) | 1 678 |
Vlak (prijevoz na duge linije) (prijeđite na pitanje 2.1.) | 5 652 |
Autobus (prijevoz na duge linije) (prijeđite na pitanje 2.1.) | 4 958 |
Nijedno od navedenoga (prijeđite na pitanje 3.) | 1 389 |
2.1. * Koliko često putujete uzimajući u obzir sva prijevozna sredstva (osim gradskih/lokalnih)?
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Više od jednom tjedno | 1 167 |
1 – 4 puta mjesečno | 1 670 |
6 – 12 puta godišnje | 1 631 |
2 – 5 puta godišnje | 3 047 |
Jednom godišnje ili rjeđe | 1 446 |
Ukupno | 8 961 |
2.2. * Odaberite glavni razlog zbog kojeg putujete.
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Posao | 1 809 |
Odmor | 6 583 |
Ostalo | 569 |
Ukupno | 8 961 |
2.3 * Jeste li se tijekom vaših putovanja u posljednje dvije godine susreli s bilo kojim od problema navedenih u nastavku?
Molimo vas da označite odgovore za svako od korištenih prijevoznih sredstava. (Ako označite ijedno od navedenoga prijeđite na pitanje 2.2.)
Otkazivanje putovanja | Znatno kašnjenje u odlasku /dolasku (više od jednog sata) |
Uskraćeni ukrcaj |
Gubitak ili znatno oštećenje prtljage | Drugi problem |
Nije bilo problema | |
---|---|---|---|---|---|---|
Zrakoplov | 432 | 1 937 | 129 | 512 | 158 | 3 745 |
Putnički brod | 86 | 365 | 75 | 40 | 69 | 1 980 |
Brod za krstarenje | 47 | 115 | 44 | 57 | 69 | 1 387 |
Vlak (prijevoz na duge linije) | 318 | 1 908 | 110 | 86 | 232 | 3 298 |
Autobus (prijevoz na duge linije) | 212 | 813 | 101 | 110 | 229 | 3 662 |
2.4 * Jeste li u slučajevima u kojima je vaše putovanje otkazano ili odgođeno, u kojima vam je uskraćen ukrcaj ili je vaša prtljaga oštećena itd. poduzeli bilo koji od sljedećih koraka? (Možete označiti nekoliko odgovora)
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Sam(a) sam organizirao(la) daljnje putovanje (prijeđite na pitanje 3.) | 1 099 |
Kontaktirao(la) sam odgovarajuće poduzeće i zatražio(la) naknadu (uspješno ili neuspješno) (prijeđite na pitanje 3.) | 1 419 |
Angažirao(la) sam treću stranu (npr. odvjetnika ili specijalizirano društvo) da podnese zahtjev u moje ime (prijeđite na pitanje 3.) | 197 |
Podnio(jela) sam pritužbu državnom tijelu (npr. državnoj agenciji za zrakoplovstvo) (prijeđite na pitanje 3.) | 238 |
Prihvatio(la) sam pomoć/alternative koje je ponudio prijevoznik (prijeđite na pitanje 3.) | 1 335 |
Pretrpio(jela) sam neugodnosti i nije mi ponuđena pomoć, ali nisam ništa poduzeo(la) (prijeđite na pitanje 2.3.) | 902 |
Ostalo | 237 |
2.5 * Što vas je spriječilo da učinite nešto po tom pitanju? (Molimo vas da označite samo jedan odgovor)
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Nisam znao(la) na što imam pravo | 158 |
Nisam znao(la) koji su daljnji koraci | 148 |
Proces za ostvarivanje mojih prava bio je previše složen | 131 |
Mala vjerojatnost da ću dobiti zadovoljavajući odgovor | 376 |
Ostalo | 89 |
Ukupno | 902 |
3. * Da nakon dolaska u zračnu luku saznate da će vaš let kasniti pet sati zbog toga što zračni prijevoznik ima poteškoća u vezi s brojem dostupnih članova posade, prema vašem mišljenju, na koje biste od sljedećih usluga imali pravo? Molimo vas da označite pet odgovora.
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Popust pri kupnji hrane u duty-free dućanima | 2 713 |
Povratni let do izvornog polazišta | 1 622 |
Besplatan prijevoz natrag do vašeg smještaja neovisno o tome koje je doba dana | 4 681 |
Besplatni hrana, piće i hotelski smještaj ako je let odgođen za sljedeći dan | 8 051 |
Preusmjeravanje na zračnu luku koja je najbliža vašem izvornom odredištu | 2 764 |
Novčana naknada u iznosu od najmanje 250 eura u slučaju kašnjenja u dolasku na vaše konačno odredište od najmanje tri sata | 5 093 |
Premještaj u viši putnički razred | 2 215 |
Let do istog odredišta s drugim zračnim prijevoznikom | 5 120 |
Pravo na odabir bilo kojeg drugog termina odlaska tijekom sljedeća dva mjeseca | 1 937 |
Nadoknada drugih nastalih troškova (npr. propušten vlak ili druga veza, trošak hotela na odredištu) | 5 613 |
Prijevoz do vašeg odredišta drugim prijevoznim sredstvom (vlak, autobus itd.) | 3 051 |
Nadoknada pune cijene karte | 4 063 |
Psihološka pomoć | 404 |
Besplatan telefonski poziv | 1 792 |
Pristup lounge salonu | 2 631 |
4. * Molimo vas da označite jesu li, prema vašem mišljenju, sljedeće tvrdnje točne ili netočne (na temelju vašeg poznavanja važećih pravila).
Točno | Netočno | Ne znam | |
---|---|---|---|
Kupim li kartu za let s niskotarifnom kompanijom, neću dobiti novčanu naknadu u slučaju otkazivanja leta | 2 499 | 5 041 | 2 810 |
Imam pravo na besplatne napitke ako moj vlak kasni više od sat vremena | 2 750 | 4 301 | 3 299 |
Nakon što rezerviram putovanje, prijevoznik je dužan obavijestiti me o mojim pravima i kontaktnim podatcima tijela za žalbe prije nego što krenem na putovanje | 7 040 | 1 189 | 2 121 |
U slučaju da je moje putovanje autobusom otkazano jedina je nadoknada koju mi je predmetni prijevoznik dužan dati kupon za buduća putovanja | 3 601 | 3 083 | 3 666 |
Uputim li pritužbu željezničkom prijevozniku jer smatram da su prekršena prava koja imam kao putnik, predmetni prijevoznik mora odgovoriti u roku od jednog mjeseca | 6 478 | 759 | 3 113 |
5. * Molimo vas da sa sljedećeg popisa odaberete tri prava koja smatrate najvažnijima (moguće je označiti do tri odgovora).
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Pravo na zaštitu od diskriminacije na temelju nacionalnosti, mjesta boravišta ili invaliditeta pri uporabi javnog prijevoza | 3 235 |
Pravo na besplatnu pomoć za putnike sa smanjenom pokretljivošću | 2 990 |
Pravo na pristup informacijama u slučaju da se putovanje ne odvija prema planu | 3 096 |
Pravo na povrat novca od prijevoznika u slučaju da se putovanje ne odvija prema planu | 3 595 |
Pravo na zamjenski prijevoz u slučaju dužeg kašnjenja, otkazanog putovanja ili uskraćenog ukrcaja | 4 321 |
Pravo na skrb (hrana, pomoć) u slučaju dužeg kašnjenja | 3 732 |
Pravo na naknadu u slučaju dužeg kašnjenja, otkazanog putovanja ili uskraćenog ukrcaja | 4 095 |
Pravo na naknadu u slučaju oštećenja prtljage | 3 691 |
Pravo na pritužbu prijevozniku u slučaju nezadovoljstva s uslugama koje je pružio | 1 001 |
Pravo na pravilnu primjenu propisa na razini javnih tijela | 744 |
6. * Jeste li ikada pročitali, čuli ili vidjeli ikakve informacije o pravima putnika prije popunjavanja ovog upitnika?
(Moguće je označiti više od jednog odgovora, osim u slučaju odabira posljednjeg odgovora)
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Ne, nisam nikada pročitao(la), čuo(la) ili vidio(jela) ikakve informacije o pravima putnika prije popunjavanja ovog upitnika | 5 497 |
Da, informacije koje su pružili prijevoznici | 1 926 |
Da, informacije koje su pružila javna tijela (npr. vlada, EU) | 1 123 |
Da, kao rezultat vlastitog iskustva s putovanjima koja se nisu odvijala prema planu | 1 143 |
Da, informacije koje su pružila tijela za zaštitu potrošača | 1 090 |
Da, ostalo | 965 |
7. * Cjelokupno gledajući, u kojoj mjeri smatrate da ste upoznati s pravima koja imate kao putnik?
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
1 = Uopće nisam upoznat(a) s pravima koja imam kao putnik | 1 396 |
2 | 4 954 |
3 | 3 626 |
4 = U cijelosti sam upoznat(a) s pravima koja imam kao putnik | 374 |
Ukupno | 10 350 |
Sociodemografske značajke
8. * Molimo vas da navedete svoj spol.
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Žensko | 5 177 |
Muško | 5 173 |
Ukupno | 10 350 |
9. * Molimo vas da navedete svoju dob.
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
18 – 24 | 1 379 |
25 – 34 | 2 117 |
35 – 44 | 2 385 |
45 – 54 | 2 306 |
55 – 65 | 2 163 |
Ukupno | 10 350 |
10. * Koji je najviši stupanj obrazovanja koji ste uspješno dovršili?
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Prva četiri razreda osnovne škole ili manje | 265 |
Osnovna škola | 1 378 |
Srednja škola | 4 533 |
Preddiplomski studij ili ekvivalentan stupanj tercijarnog obrazovanja | 2 696 |
Diplomski studij ili viši stupanj | 1 478 |
Ukupno | 10 350 |
11. * Jeste li osoba sa smanjenom pokretljivošću?
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Da | 787 |
Ne | 9 563 |
Ukupno | 10 350 |
12. * Molimo vas da navedete državu u kojoj boravite.
Mogući odgovori | Broj ispitanika |
---|---|
Češka Republika | 1 030 |
Francuska | 1 044 |
Finska | 1 000 |
Njemačka | 1 075 |
Grčka | 1 006 |
Irska | 1 000 |
Italija | 1 060 |
Nizozemska | 1 060 |
Poljska | 1 065 |
Španjolska | 1 010 |
Ukupno | 10 350 |
Bilješke
1 Za potrebe ovog izvješća „autobusni prijevoz” odnosi se na međugradski i međunarodni autobusni prijevoz.
2 COM(2011) 898 final od 19. prosinca 2011. „Europska vizija za putnike: Komunikacija o pravima putnika u svim načinima prijevoza”.
3 Uredba (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku (SL L 46, 17.2.2004., str. 1.).
4 Uredba (EZ) br. 1107/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o pravima osoba s invaliditetom i osoba smanjene pokretljivosti u zračnom prijevozu (SL L 204, 26.7.2006., str. 1.).
5 Pravna stečevina u području prava putnika također uključuje Uredbu (EZ) br. 889/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. svibnja 2002. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2027/97 o odgovornosti zračnih prijevoznika u slučaju nesreća (SL L 140, 30.5.2002., str. 1.).
6 COM(2013) 130 final od 13. ožujka 2013. „Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 261/2004 o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te Uredbe (EZ) br. 2027/97 o odgovornosti zračnih prijevoznika u pogledu zračnog prijevoza putnika i njihove prtljage”.
7 Uredba (EZ) br. 1371/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2007. o pravima i obvezama putnika u željezničkom prometu (SL L 315, 3.12.2007., str. 14.).
8 COM(2017) 548 final od 27. rujna 2017. „Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o pravima i obvezama putnika u željezničkom prometu (preinaka)”.
9 Uredba (EU) br. 1177/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o pravima putnika kada putuju morem ili unutarnjim plovnim putovima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2006/2004 (SL L 334, 17.12.2010., str. 1.).
10 Uredba (EU) br. 181/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o pravima putnika u autobusnom prijevozu i izmjeni Uredbe (EZ) br. 2006/2004 (SL L 55, 28.2.2011., str. 1.).
11 Te su zemlje odabrane uzimajući u obzir, među ostalim: dostatnu zemljopisnu pokrivenost, zastupljenost otočnih zemalja i zemalja bez izlaza na more, kao i ravnopravnu zastupljenost nacionalnih provedbenih tijela koja su specijalizirana za određen način prijevoza i tijela nadležnih za više načina prijevoza.
12 U propisima se upotrebljavaju pojmovi „skrb” i „pomoć” koji su međusobno zamjenjivi.
13 Članak 11. stavak 5. Uredbe (EU) br. 181/2011.
14 Članak 14. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 261/2004.
15 https://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air_en.
16 https://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/european_case_law_en.
17 Belgija, Danska, Italija, Nizozemska i Slovenija. https://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/rail_en.
18 Prema podatcima iz analize tržišta 90 % ukupnog broja putnika u Europi koristi se regionalnim i prigradskim željezničkim uslugama te one čine 50 % putničkih kilometara. Regionalnim i prigradskim vlakovima putuje gotovo isti broj putnika kao i svim podzemnim željeznicama u Europi i deset puta više putnika od zračnog prijevoza. Više informacija dostupno je na: http://www.uitp.org/regional-and-suburban-railways-market-analysis-update.
19 Posebno istraživanje Eurobarometra br. 420, Prava putnika, prosinac 2014.
20 Članci 7., 8. i 9. Uredbe (EZ) br. 261/2004.
21 Spojeni predmeti C-145/15 i C-146/15.
22 Članak 16. Uredbe (EZ) br. 261/2004.
23 Europski potrošački centri potrošačima daju savjete o njihovim potrošačkim pravima te u okviru svoje mreže („ECC-Net”) mogu olakšati pronalaženje rješenja s trgovcem. Mreža ECC-NET obrađuje više od 100 000 upita godišnje, od kojih se jedna trećina odnosi na prijevoz.
24 Direktiva 2013/11/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o alternativnom rješavanju potrošačkih sporova i izmjeni Uredbe (EZ) br. 2006/2004 i Direktive 2009/22/EZ (SL L 165, 18.6.2013., str. 63.).
1 Članak 16. točka (b) Uredbe (EZ) br. 1371/2007 o željezničkom prometu; članak 19. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) br. 181/2011 o autobusnom prijevozu i članak 18. stavak 1. točka (a) Uredbe (EU) br. 1177/2010 o prijevozu morem i unutarnjim plovnim putovima.
2 (vidjeti članak 27. i članak 28. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 181/2011 te izvješće COM(2016)619 final u pogledu autobusnog prijevoza, kao i članak 25. i članak 25. stavak 3. Uredbe (EU) br. 1177/2010 te izvješće COM(2016)274 final u pogledu prijevoza morem i unutarnjim plovnim putovima)
3 (SL C 220 od 4.7.2015., str. 1., točka 8.1.)
4 (SL C 214 od 15.6.2015., str. 5.), vidjeti točku 7.1.; osim toga, prema Sudu EU-a (predmeti C-145 i 146/15 Ruijssenaars i dr.), Uredbom se države članice ne sprječavaju u donošenju zakonodavstva kojim se nacionalna provedbena tijela obvezuju na donošenje mjera kao odgovor na pojedinačne pritužbe.
5 Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1926 od 31. svibnja 2017.
Događaj | Datum |
---|---|
Usvajanje memoranduma o planiranju revizije / početak revizije | 13.9.2017 |
Službeno slanje nacrta izvješća Komisiji (ili drugom subjektu nad kojim se obavlja revizija) | 19.7.2018 |
Usvajanje konačnog izvješća nakon raspravnog postupka | 3.10.2018 |
Primitak službenih odgovora Komisije (ili drugog subjekta nad kojim se obavlja revizija) na svim jezicima | 31.10.2018 |
Revizorski tim
U tematskim izvješćima Suda iznose se rezultati revizija koje su provedene za politike i programe EU-a ili teme povezane s upravljanjem u posebnim proračunskim područjima. U odabiru i osmišljavanju takvih revizijskih zadataka Sud nastoji postići što veći učinak uzimajući u obzir rizike za uspješnost ili usklađenost, vrijednost predmetnih prihoda ili rashoda, predstojeće razvojne promjene te politički i javni interes.
Ovu reviziju uspješnosti provelo je II. revizijsko vijeće, kojim predsjeda članica Suda Iliana Ivanova i koje je specijalizirano za rashodovna područja ulaganja u koheziju, rast i uključivanje. Reviziju je predvodio član Suda George Pufan, a potporu su mu pružali voditelj njegova ureda Patrick Weldon, ataše u njegovu uredu Mircea Radulescu, glavni rukovoditelj Pietro Puricella, voditelj radnog zadatka Erki Must, revizorice Aleksandra Klis-Lemieszonek, Zuzana Gullova, Marjeta Leskovar i Annekatrin Langer te asistentica u tajništvu Petra Karkosova. Jezičnu podršku pružili su Zuzanna Filipski i Richard Moore.
Kontakt
EUROPSKI REVIZORSKI SUD
12, rue Alcide De Gasperi
1615 Luxembourg
LUKSEMBURG
Tel.: +352 4398-1
Upiti: eca.europa.eu/hr/Pages/ContactForm.aspx
Internetske stranice: eca.europa.eu
Twitter: @EUAuditors
Više informacija o Europskoj uniji dostupno je na internetu (http://europa.eu).
Luxembourg: Ured za publikacije Europske unije, 2018.
ISBN 978-92-847-1277-9 | ISSN 2315-2230 | doi:10.2865/73117 | QJ-AB-18-028-HR-N | |
HTML | ISBN 978-92-847-1266-3 | ISSN 2315-2230 | doi:10.2865/129408 | QJ-AB-18-028-HR-Q |
© Europska unija, 2018.
Za svaku uporabu ili umnažanje fotografija ili druge građe koja nije obuhvaćena autorskim pravima Europske unije dopuštenje se mora zatražiti izravno od nositelja autorskih prava.
KONTAKT S EU-om
Osobno
U cijeloj Europskoj uniji postoje stotine informacijskih centara Europe Direct. Adresu najbližeg centra možete pronaći na: https://europa.eu/european-union/contact_hr
Telefonom ili e-poštom
Europe Direct je služba koja odgovara na vaša pitanja o Europskoj uniji. Možete im se obratiti:
- na besplatni telefonski broj: 00 800 6 7 8 9 10 11 (neki operateri naplaćuju te pozive),
- na broj: +32 22999696 ili
- e-poštom preko: https://europa.eu/european-union/contact_hr
TRAŽENJE INFORMACIJA O EU-u
Na internetu
Informacije o Europskoj uniji na svim službenim jezicima EU-a dostupne su na internetskim stranicama Europa: https://europa.eu/european-union/contact_hr
Publikacije EU-a
Besplatne publikacije EU-a i publikacije EU-a koje se plaćaju možete preuzeti ili naručiti preko EU Bookshopa: https://publications.europa.eu/hr/publications. Za više primjeraka besplatnih publikacija obratite se službi Europe Direct ili najbližemu informacijskom centru (vidjeti https://europa.eu/european-union/contact_hr).
Zakonodavstvo EU-a i povezani dokumenti
Za pristup pravnim informacijama iz EU-a, uključujući cjelokupno zakonodavstvo EU-a od 1951. na svim službenim jezičnim verzijama, posjetite internetske stranice EUR-Lexa: http://eur-lex.europa.eu
Otvoreni podatci iz EU-a
Portal otvorenih podataka EU-a (http://data.europa.eu/euodp) omogućuje pristup podatkovnim zbirkama iz EU-a. Podatci se mogu besplatno preuzimati i ponovno uporabiti u komercijalne i nekomercijalne svrhe.