9.1.5. Az egyes tagállamokban használt címzések sajátosságai
Irányítószámok, Eircode és országkódok
Az alábbi táblázat pontos leírást ad az egyes tagállamokban használt azonosító kódokról.
Ország | Irányítószám/ Eircode (1) |
Országkód | Megjegyzések |
---|---|---|---|
Belgium | 4 számjegy | ||
Bulgária | 4 számjegy | ||
Csehország | 5 számjegy | A harmadik és a negyedik számjegyet szóköz választja el egymástól. Az irányítószám és a városnév között két szóköz szerepel. | |
Dánia | 4 számjegy | ||
Németország | 5 számjegy | Az országkód (D- vagy DE-) irányítószám előtti feltüntetése mindenképpen kerülendő. Ellenkező esetben a küldeményt, amelyek szétválogatása gépesített úton történik, késve fogják kézbesíteni. | |
Észtország | 5 számjegy | ||
Írország | 7 alfanumerikus jel (Eircode) | Ha a rendeltetési város Dublin, lehetőleg a körzet kódját is meg kell adni. Az Eircode-ot külön sorban, az országnév fölött kell feltüntetni. |
|
Görögország | 5 számjegy | A harmadik és a negyedik számjegyet szóköz választja el egymástól. | |
Spanyolország | 5 számjegy | A város neve után külön sorban be kell illeszteni a tartomány nevét is – lásd az UPU weboldalán szereplő listát (EN). | |
Franciaország | 5 számjegy | ||
Horvátország | 5 számjegy | HR | Az irányítószámot az „HR-” kódnak kell megelőznie. |
Olaszország | 5 számjegy | A város neve után be kell illeszteni a tartomány rövidítését is – lásd az UPU weboldalán szereplő listát (EN). | |
Ciprus | 4 számjegy | CY | Az irányítószámot az „CY-” kódnak kell megelőznie. |
Lettország | 4 számjegy jobbra |
LV | Az irányítószámot az „LV-” kódnak kell megelőznie. Az országkód a városnévtől jobbra helyezkedik el, és vessző választja el tőle. |
Litvánia | 5 számjegy | LT | Az irányítószámot az „LT-” kódnak kell megelőznie. |
Luxemburg | 4 számjegy | L | Az irányítószámot az „L-” kódnak kell megelőznie. |
Magyarország | 4 számjegy | A városnév megelőzi az utcanevet. Az irányítószámot külön sorban kell megadni, az utcanév és az ország neve között. | |
Málta | 3 betű + 4 számjegy |
Az irányítószámot a város neve alatt kell feltüntetni, szóközzel a betűk és a számok között. | |
Hollandia | 4 számjegy + 2 betű |
A számjegyeket és a betűket szóköz választja el egymástól. Az irányítószám és a városnév között két szóköz szerepel. | |
Ausztria | 4 számjegy | ||
Lengyelország | 5 számjegy | A második és a harmadik számjegyet kötőjel választja el egymástól. | |
Portugália | 7 számjegy | A negyedik és az ötödik számjegyet kötőjel választja el egymástól. | |
Románia | 6 számjegy | ||
Szlovénia | 4 számjegy | ||
Szlovákia | 5 számjegy | A harmadik és a negyedik számjegyet szóköz választja el egymástól. | |
Finnország | 5 számjegy | FI | Az irányítószámot az „FI-” (az Åland-szigetek esetében az „AX-”) kódnak kell megelőznie. |
Svédország | 5 számjegy | SE | Az irányítószámot az „SE-” kódnak kell megelőznie. A harmadik és a negyedik számjegyet szóköz választja el egymástól. |
(1)
Eltérő utalás hiányában az irányítószámot a városnévtől balra kell feltüntetni. Ellentétben az irányítószámmal, amely címek egy csoportjának azonosítására szolgál, a 2015 júliusa óta Írországban használatos „Eircode” mindig egyedi lakó- vagy üzleti címet jelöl.
Megjegyzés:
Gyakorlati megfontolásból (valamennyi nyelvi változat áttekintése) a felsorolás a protokollsorrendet követi.
|
További észrevételek
Néhány tagállamban (Belgium, Írország, Málta és Finnország) két vagy több olyan hivatalos nyelvet használnak, amely az európai intézmények munkanyelve. (Bár Cipruson a görög és a török egyaránt hivatalos nyelv, az európai intézményekben ezek közül csak a görögöt használják munkanyelvként.) Megjegyzendő, hogy Belgium többnyelvű címformátuma – a belga hatóságokkal kötött megegyezés alapján – a német változatra nem terjed ki. E tagállamok mindegyikénél két hivatalos nyelvet kell használni a címek megadásakor: Belgium esetében a franciát és a hollandot; Írország esetében az írt és az angolt; Málta esetében a máltait és az angolt; valamint Finnország esetében a finnt és a svédet.
Figyelembe kell venni, hogy néhány országban nem (vagy nem kizárólag) a latin ábécét használják (Bulgária, Görögország, Ciprus).
Ha a rendeltetési hely az országok fenti két csoportjában található, a címek feltüntetése a kiadvány nyelvétől (nyelveitől), illetve attól függ, hogy egy- vagy többnyelvű dokumentumról van-e szó.
Címzés Belgiumban, Írországban, Máltán vagy Finnországban található rendeltetési hely esetén
Egynyelvű dokumentumok
Többnyelvű dokumentumok
A címeket a rendeltetési ország mindkét hivatalos nyelvén meg kell adni.
Címzés Bulgáriában, Görögországban vagy Cipruson található rendeltetési hely esetén
Egynyelvű dokumentumok
Többnyelvű dokumentumok
A címeket bolgár/görög nyelven kell megadni, a város és az ország nevét pedig angol nyelven is fel kell tüntetni. Ezenkívül a teljes címet is meg kell adni latin betűkkel (angol átírás).