ISSN 1831-5380
Siteplan | Juridische mededeling | Cookies | Veel voorkomende vragen | Contact | Pagina afdrukken
EU-27, toetredende staat en kandidaat-lidstaten (enfr)

7.1. Landen

7.1.1. Benaming en te gebruiken afkortingen

(zie ook bijlagen A5 en A6)

Lidstaten

Hieronder vindt u een lijst met de officiële schrijfwijze en afkortingen van de lidstaten van de Europese Unie.

Bij voorkeur dient de ISO-code met twee letters (ISO-code 3166 alpha-2) te worden gebruikt, behalve voor Griekenland, waarvoor de afkorting EL dient aan te worden aangehouden.
De protocollaire volgorde van de lidstaten is gebaseerd op de geografische benaming in de landstaal (zie ook punt 7.1.2, “Volgorde van de staten”).
Courante benaming in de oorspronkelijke taal/talen (geografische benaming) (1) Officiële benaming in de oorspronkelijke taal/talen (protocollaire benaming) Courante benaming in het Nederlands (geografische benaming) Officiële benaming in het Nederlands (protocollaire benaming) (2) Landen-
code (3)
Voormalige afkorting (3)
Belgique/België Royaume de Belgique/
Koninkrijk België
België Koninkrijk België BE B
България (*) Република България Bulgarije Republiek Bulgarije BG
Česko Česká republika Tsjechië Tsjechische Republiek CZ
Danmark Kongeriget Danmark Denemarken Koninkrijk Denemarken DK DK
Deutschland Bundesrepublik Deutschland Duitsland Bondsrepubliek Duitsland DE D
Eesti Eesti Vabariik Estland Republiek Estland EE
Éire/Ireland Éire/Ireland Ierland Ierland IE IRL
Ελλάδα (*) Ελληνική Δημοκρατία Griekenland Helleense Republiek EL EL
España Reino de España Spanje Koninkrijk Spanje ES E
France République française Frankrijk Franse Republiek FR F
Hrvatska Republika Hrvatska Kroatië Republiek Kroatië HR
Italia Repubblica italiana Italië Italiaanse Republiek IT I
Κύπρος (*) Κυπριακή Δημοκρατία Cyprus Republiek Cyprus CY
Latvija Latvijas Republika Letland Republiek Letland LV
Lietuva Lietuvos Respublika Litouwen Republiek Litouwen LT
Luxembourg Grand-Duché de Luxembourg Luxemburg Groothertogdom Luxemburg LU L
Magyarország Magyarország Hongarije Hongarije HU
Malta Repubblika ta’ Malta Malta Republiek Malta MT
Nederland Koninkrijk der Nederlanden Nederland Koninkrijk der Nederlanden NL NL
Österreich Republik Österreich Oostenrijk Republiek Oostenrijk AT A
Polska Rzeczpospolita Polska Polen Republiek Polen PL
Portugal República Portuguesa Portugal Portugese Republiek PT P
România România Roemenië Roemenië RO
Slovenija Republika Slovenija Slovenië Republiek Slovenië SI
Slovensko Slovenská republika Slowakije Slowaakse Republiek SK
Suomi/Finland Suomen tasavalta/
Republiken Finland
Finland Republiek Finland FI FIN
Sverige Konungariket Sverige Zweden Koninkrijk Zweden SE S
(*)
Transcriptie in het Latijnse alfabet: България = Bulgaria; Ελλάδα = Elláda; Κύπρος = Kýpros.
(1)
De korte benaming in de oorspronkelijke taal/talen wordt gebruikt om de protocollaire volgorde van de lidstaten vast te leggen en wordt ook gebruikt in meertalige documenten (zie punt 7.1.2).
(2)
In protocollaire benamingen wordt in termen als “Koninkrijk”, “Republiek” enz. de eerste letter (k, r, …) met hoofdletter geschreven (bv. (het) Koninkrijk België).
(3)
De te gebruiken afkorting is de ISO-code, behalve voor Griekenland, waarvoor de code EL dient te worden gebruikt (ISO = GR). De oude afkortingen (afkomstig uit de internationale code voor voertuigen) werden tot eind 2002 gebruikt.
NB:

De naam “Republiek Ierland”, die men soms aantreft, heeft geen officiële status en dient niet te worden gebruikt.

Men dient “Nederland” te gebruiken (“Holland” alleen gebruiken voor de provincies Noord- en Zuid-Holland).

Derde landen

Voor derde landen houden we eveneens de code met twee letters van de ISO-nomenclatuur aan (ISO-code 3166 alpha-2).

Voor de schrijfwijze van de benamingen (korte benaming, protocollaire benaming, lijst met ISO-codes), zie bijlagen A5 en A6.

Voor de voorgeschreven volgorde, zie punt 7.1.2.

EU-27, toetredende staat en kandidaat-lidstaten (enfr)

Toetredende staat/kKandidaat-lidstaten

Courante benaming
in de oorspronkelijke taal
(geografische benaming)
Courante benaming
in het Nederlands
(geografische benaming)
Officiële benaming
in het Nederlands
(protocollaire benaming)
Landencode
Crna Gora/Црна Гора Montenegro Montenegro ME
Ísland (1) IJsland IJsland IS
Северна Македонија (2) Noord-Macedonië (3) Republiek Noord-Macedonië MK
Shqipëria Albanië Republiek Albanië AL
Srbija/Сpбија Servië Republiek Servië RS
Türkiye Turkije Republiek Turkije  TR
(1)
De naam “Republiek IJsland”, die men soms aantreft, heeft geen officiële status en dient niet te worden gebruikt. In maart 2015 heeft IJsland verzocht niet langer beschouwd te worden als kandidaat-lidstaat. De Raad heeft daarvan kennisgenomen en verdere aanpassingen van de werkprocedures zijn ondernomen.
(2)
Transcriptie in het Latijnse alfabet: Северна Македонија = Severna Makedonija.
(3)
Niet gebruiken: “Noordelijk Macedonië” of “Republiek Noordelijk Macedonië”.

Officiële of courante benaming?

De lange vorm (officiële benaming) wordt gebruikt wanneer het een staat als juridische entiteit betreft:

Dit besluit is gericht tot de Franse Republiek.
Het Koninkrijk België wordt gemachtigd …
NB:
Indien in een tekst de benaming van een staat vaak herhaald wordt en men bijgevolg de voorkeur geeft aan de courante vorm, dient men aan het begin van de tekst de volgende formulering toe te voegen: “hierna genoemd …”.

De korte vorm (courante benaming) wordt gebruikt wanneer het een staat als geografische of economische ruimte betreft:

De werknemers die in Frankrijk wonen (of: op Frans grondgebied)
De producten uit Griekenland
NB:
Bij sommige staten bestaat er geen lange, respectievelijk korte benaming:
Centraal-Afrikaanse Republiek
Ierland
Laatste bijwerking: 1.2.2020
Bovenkant pagina
Vorige paginaVolgende pagina