7.1. Landen
7.1.1. Benaming en te gebruiken afkortingen
(zie ook bijlagen A5 en A6)
Lidstaten
Hieronder vindt u een lijst met de officiële schrijfwijze en afkortingen van de lidstaten van de Europese Unie.
Courante benaming in de oorspronkelijke taal/talen (geografische benaming) (1) | Officiële benaming in de oorspronkelijke taal/talen (protocollaire benaming) | Courante benaming in het Nederlands (geografische benaming) | Officiële benaming in het Nederlands (protocollaire benaming) (2) | Landen- code (3) |
Voormalige afkorting (3) |
---|---|---|---|---|---|
Belgique/België | Royaume de Belgique/ Koninkrijk België |
België | Koninkrijk België | BE | B |
България (*) | Република България | Bulgarije | Republiek Bulgarije | BG | — |
Česko | Česká republika | Tsjechië | Tsjechische Republiek | CZ | — |
Danmark | Kongeriget Danmark | Denemarken | Koninkrijk Denemarken | DK | DK |
Deutschland | Bundesrepublik Deutschland | Duitsland | Bondsrepubliek Duitsland | DE | D |
Eesti | Eesti Vabariik | Estland | Republiek Estland | EE | — |
Éire/Ireland | Éire/Ireland | Ierland | Ierland | IE | IRL |
Ελλάδα (*) | Ελληνική Δημοκρατία | Griekenland | Helleense Republiek | EL | EL |
España | Reino de España | Spanje | Koninkrijk Spanje | ES | E |
France | République française | Frankrijk | Franse Republiek | FR | F |
Hrvatska | Republika Hrvatska | Kroatië | Republiek Kroatië | HR | — |
Italia | Repubblica italiana | Italië | Italiaanse Republiek | IT | I |
Κύπρος (*) | Κυπριακή Δημοκρατία | Cyprus | Republiek Cyprus | CY | — |
Latvija | Latvijas Republika | Letland | Republiek Letland | LV | — |
Lietuva | Lietuvos Respublika | Litouwen | Republiek Litouwen | LT | — |
Luxembourg | Grand-Duché de Luxembourg | Luxemburg | Groothertogdom Luxemburg | LU | L |
Magyarország | Magyarország | Hongarije | Hongarije | HU | — |
Malta | Repubblika ta’ Malta | Malta | Republiek Malta | MT | — |
Nederland | Koninkrijk der Nederlanden | Nederland | Koninkrijk der Nederlanden | NL | NL |
Österreich | Republik Österreich | Oostenrijk | Republiek Oostenrijk | AT | A |
Polska | Rzeczpospolita Polska | Polen | Republiek Polen | PL | — |
Portugal | República Portuguesa | Portugal | Portugese Republiek | PT | P |
România | România | Roemenië | Roemenië | RO | — |
Slovenija | Republika Slovenija | Slovenië | Republiek Slovenië | SI | — |
Slovensko | Slovenská republika | Slowakije | Slowaakse Republiek | SK | — |
Suomi/Finland | Suomen tasavalta/ Republiken Finland |
Finland | Republiek Finland | FI | FIN |
Sverige | Konungariket Sverige | Zweden | Koninkrijk Zweden | SE | S |
(*)
Transcriptie in het Latijnse alfabet: България
= Bulgaria; Ελλάδα = Elláda; Κύπρος = Kýpros.
(1)
De korte benaming in de oorspronkelijke
taal/talen wordt gebruikt om de protocollaire volgorde van de lidstaten
vast te leggen en wordt ook gebruikt in meertalige documenten (zie
punt 7.1.2).
(2)
In protocollaire benamingen
wordt in termen als “Koninkrijk”, “Republiek” enz. de eerste letter
(k, r, …) met hoofdletter geschreven (bv. (het) Koninkrijk België).
(3)
De te gebruiken afkorting is de ISO-code, behalve voor Griekenland, waarvoor de code EL dient te worden gebruikt (ISO = GR). De oude afkortingen
(afkomstig uit de internationale code voor voertuigen) werden tot eind 2002 gebruikt.
NB:
De naam “Republiek Ierland”, die men soms aantreft, heeft geen officiële status en dient niet te worden gebruikt. Men dient “Nederland” te gebruiken (“Holland” alleen gebruiken voor de provincies Noord- en Zuid-Holland). |
Derde landen
Voor derde landen houden we eveneens de code met twee letters van de ISO-nomenclatuur aan (ISO-code 3166 alpha-2).
Voor de schrijfwijze van de benamingen (korte benaming, protocollaire benaming, lijst met ISO-codes), zie bijlagen A5 en A6.
Voor de voorgeschreven volgorde, zie punt 7.1.2.
Toetredende staat/kKandidaat-lidstaten
Courante benaming in de oorspronkelijke taal (geografische benaming) |
Courante benaming in het Nederlands (geografische benaming) |
Officiële benaming in het Nederlands (protocollaire benaming) |
Landencode |
---|---|---|---|
Bosna i Hercegovina/ Боснa и Херцеговинa |
Bosnië en Herzegovina | Bosnië en Herzegovina | BA |
Crna Gora/Црна Гора | Montenegro | Montenegro | ME |
Republica Moldova | Moldavië | Republiek Moldavië | MD |
Северна Македонија (1) | Noord-Macedonië (2) | Republiek Noord-Macedonië | MK |
Shqipëria | Albanië | Republiek Albanië | AL |
Srbija/Сpбија | Servië | Republiek Servië | RS |
Türkiye | Turkije | Republiek Turkije | TR |
Україна (3) | Oekraïne | Oekraïne | UA |
Officiële of courante benaming?
De lange vorm (officiële benaming) wordt gebruikt wanneer het een staat als juridische entiteit betreft:
Dit besluit is gericht tot de Franse Republiek.
Het Koninkrijk België wordt gemachtigd …
De korte vorm (courante benaming) wordt gebruikt wanneer het een staat als geografische of economische ruimte betreft:
De werknemers die in Frankrijk wonen (of: op Frans grondgebied)
De producten uit Griekenland
Centraal-Afrikaanse Republiek
Ierland