7.1. Tíortha
7.1.1. Ainmniú agus giorrúcháin a úsáidtear
(Féach freisin Iarscríbhinní A5 agus A6.)
Ballstáit
Ní foláir ainmneacha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh a scríobh agus a ghiorrú de réir na rialacha seo a leanas:
Ainm gearr, teanga fhoinseach/teangacha foinseacha (ainm tíreolaíoch) (1) | Ainm oifigiúil, teanga fhoinseach/teangacha foinseacha (ainm prótacail) | Ainm gearr i nGaeilge (ainm tíreolaíoch) | Ainm oifigiúil i nGaeilge (ainm prótacail) | Cód tíre (2) | Iarghiorrúchán (2) |
---|---|---|---|---|---|
Belgique/België | Royaume de Belgique/ Koninkrijk België |
an Bheilg | Ríocht na Beilge | BE | B |
България (*) | Република България | an Bhulgáir | Poblacht na Bulgáire | BG | — |
Česko | Česká republika | an tSeicia | Poblacht na Seice | CZ | — |
Danmark | Kongeriget Danmark | an Danmhairg | Ríocht na Danmhairge | DK | DK |
Deutschland | Bundesrepublik Deutschland | an Ghearmáin | Poblacht Chónaidhme na Gearmáine | DE | D |
Eesti | Eesti Vabariik | an Eastóin | Poblacht na hEastóine | EE | — |
Éire/Ireland | Éire/Ireland | Éire | Éire | IE | IRL |
Ελλάδα (*) | Ελληνική Δημοκρατία | an Ghréig | an Phoblacht Heilléanach | EL | EL |
España | Reino de España | an Spáinn | Ríocht na Spáinne | ES | E |
France | République française | an Fhrainc | Poblacht na Fraince | FR | F |
Hrvatska | Republika Hrvatska | an Chróit | Poblacht na Cróite | HR | — |
Italia | Repubblica italiana | an Iodáil | Poblacht na hIodáile | IT | I |
Κύπρος (*) | Κυπριακή Δημοκρατία | an Chipir | Poblacht na Cipire | CY | — |
Latvija | Latvijas Republika | an Laitvia | Poblacht na Laitvia | LV | — |
Lietuva | Lietuvos Respublika | an Liotuáin | Poblacht na Liotuáine | LT | — |
Luxembourg | Grand-Duché de Luxembourg | Lucsamburg | Ard-Diúcacht Lucsamburg | LU | L |
Magyarország | Magyarország | an Ungáir | an Ungáir | HU | — |
Malta | Repubblika ta’ Malta | Málta | Poblacht Mhálta | MT | — |
Nederland | Koninkrijk der Nederlanden | an Ísiltír | Ríocht na hÍsiltíre | NL | NL |
Österreich | Republik Österreich | an Ostair | Poblacht na hOstaire | AT | A |
Polska | Rzeczpospolita Polska | an Pholainn | Poblacht na Polainne | PL | — |
Portugal | República Portuguesa | an Phortaingéil | Poblacht na Portaingéile | PT | P |
România | România | an Rómáin | an Rómáin | RO | — |
Slovenija | Republika Slovenija | an tSlóivéin | Poblacht na Slóivéine | SI | — |
Slovensko | Slovenská republika | an tSlóvaic | Poblacht na Slóvaice | SK | — |
Suomi/Finland | Suomen tasavalta/ Republiken Finland |
an Fhionlainn | Poblacht na Fionlainne | FI | FIN |
Sverige | Konungariket Sverige | an tSualainn | Ríocht na Sualainne | SE | S |
(*)
Traslitriú Laidine: България = Bulgaria (an Bhulgáir); Ελλάδα = Elláda (an Ghréig); Κύπρος = Kýpros (an Chipir).
(1)
Is é an t-ainm gearr sa teanga fhoinseach/sna teangacha foinseacha a úsáidtear chun an t-ord prótacail a shocrú agus úsáidtear an t-ainm gearr i ndoiciméid ilteangacha (féach Pointe 7.1.2).
(2)
An giorrúchán a úsáidtear = an cód ISO, ach amháin maidir leis an nGréig, agus moltar an giorrúchán EL ina leith sin (in ionad an chóid ISO: GR). Baineadh úsáid as na hiarghiorrúcháin (a tógadh, den chuid is mó, as an gcód idirnáisiúnta do charranna) go dtí deireadh na bliana 2002.
NB:
Ní úsáidtear “Poblacht na hÉireann”. Cé go n-úsáidtear an leagan sin i ndoiciméid áirithe, níl aon seasamh oifigiúil aige. Úsáidtear “an Ísiltír” seachas “an Ollainn” toisc nach bhfuil san Ollainn ach cuid den Ísiltír (cúigí Thuaisceart na hOllainne agus Dheisceart na hOllainne). |
Tíortha nach Ballstáit iad
Is inmholta é, freisin, an cód ISO (ISO 3166 alpha-2), a bhfuil dhá litir ann, a úsáid maidir leis na tíortha nach Ballstáit iad.
Féach Iarscríbhinní A5 agus A6 le haghaidh an leagan amach a úsáidtear (ainm gearr, teideal oifigiúil, liosta chóid ISO).
Le haghaidh an oird is inmholta, féach Pointe 7.1.2.
Stát aontach/tTíortha is iarrthóirí
Ainm gearr, teanga fhoinseach/teangacha foinseacha (ainm tíreolaíoch) | Ainm gearr i nGaeilge (ainm tíreolaíoch) | Ainm oifigiúil i nGaeilge (ainm prótacail) | Cód tíre |
---|---|---|---|
Bosna i Hercegovina/ Боснa и Херцеговинa |
an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin | an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin | BA |
Crna Gora/Црна Гора | Montainéagró | Montainéagró | ME |
Republica Moldova | an Mholdóiv | Poblacht na Moldóive | MD |
Северна Македонија (1) | an Mhacadóin Thuaidh | Poblacht na Macadóine Thuaidh | MK |
Shqipëria | Albáin | Poblacht na hAlbáine | AL |
Srbija/Сpбија | Seirbia | Poblacht na Seirbia | RS |
Türkiye | Tuirc | Poblacht na Tuirce | TR |
Україна (2) | an Úcráin | an Úcráin | UA |
An t-ainm oifigiúil nó an t-ainm gearr?
Ní foláir an leagan fada (an t-ainm oifigiúil) a úsáid nuair is an Stát mar eintiteas dlítheanach atá i gceist:
Dírítear an Cinneadh seo chuig Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann
Údaraítear do Phoblacht na Fraince …
Úsáidtear an leagan gearr (an t-ainm gearr) nuair a thagraítear don Stát ar bhonn tíreolaíoch nó eacnamaíoch:
Oibrithe a bhfuil cónaí orthu sa Fhrainc
Onnmhairí as an nGréig …
Poblacht na hAfraice Láir
Éire
an Rómáin