02015R2447 — MT — 15.03.2021 — 009.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 (ĠU L 343 29.12.2015, p. 558) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/989 tat-8 ta' Ġunju 2017 |
L 149 |
19 |
13.6.2017 |
|
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/604 tat-18 ta' April 2018 |
L 101 |
22 |
20.4.2018 |
|
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1394 tal-10 ta' Settembru 2019 |
L 234 |
1 |
11.9.2019 |
|
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/893 tad-29 ta’ Ġunju 2020 |
L 206 |
8 |
30.6.2020 |
|
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1727 tat-18 ta’ Novembru 2020 |
L 387 |
1 |
19.11.2020 |
|
IR-REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/2038 tal-10 ta’ Diċembru 2020 |
L 416 |
48 |
11.12.2020 |
|
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/235 tat-8 ta’ Frar 2021 |
L 63 |
386 |
23.2.2021 |
Ikkoreġut bi:
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/2447
tal-24 ta’ Novembru 2015
li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni
IT-TITOLU I
DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI
KAPITOLU 1
Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali, il-missjoni tad-dwana u d-definizzjonijiet
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
‘bagalja tal-kabina’ tfisser, fil-każ tal-ivvjaġġar bl-ajru, il-bagalja li l-persuna fiżika tieħu magħha fil-kabina tal-inġenju tal-ajru;
‘uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni’ ifisser l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn jiġu ppreżentati l-prodotti;
‘bagalja tal-istiva’ tfisser, fil-każ tal-ivvjaġġar bl-ajru, il-bagalja li tkun ġiet irreġistrata fl-ajruport tat-tluq u li ma tkunx aċċessibbli għall-persuna fiżika matul it-titjira u lanqas, fejn rilevanti, waqt kwalunkwe waqfa intermedja;
‘prodotti identiċi’ tfisser, fil-kuntest tal-valutazzjoni doganali, il-prodotti manifatturati fl-istess pajjiż li jkunu l-istess fl-aspetti kollha, inklużi l-karatteristiċi fiżiċi, il-kwalità u r-reputazzjoni. Id-differenzi minuri fid-dehra ma għandhomx jipprekludu l-prodotti li inkella jkunu konformi mad-definizzjoni milli jitqiesu bħala identiċi;
‘ajruport internazzjonali tal-Unjoni’ ifisser kwalunkwe ajruport tal-Unjoni li, wara li jkun hekk awtorizzat mill-awtorità doganali, jiġi approvat għat-traffiku tal-ajru ma’ territorji barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;
‘titjira intra-UE’ tfisser il-moviment ta’ inġenju tal-ajru bejn żewġ ajruporti tal-Unjoni, mingħajr ebda waqfa intermedja, li ma tibdiex jew ma tispiċċax f’ajruport ta’ pajjiż terz;
‘prodotti pproċessati prinċipali’ tfisser il-prodotti pproċessati li għalihom ingħatat awtorizzazzjoni għall-ipproċessar attiv;
‘attivitajiet ta’ kummerċjalizzazzjoni’ tfisser, fil-kuntest tal-valutazzjoni doganali, l-attivitajiet kollha relatati mar-reklamar jew mal-kummerċjalizzazzjoni u l-promozzjoni tal-bejgħ tal-prodotti inkwistjoni u l-attivitajiet kollha relatati mal-garanziji fir-rigward tagħhom;
‘prodotti pproċessati sekondarji’ tfisser il-prodotti pproċessati li huma prodott sekondarju neċessarju tal-operazzjoni tal-ipproċessar għajr il-prodotti pproċessati prinċipali;
‘inġenju tal-ajru tat-turisti jew kummerċjali’ ifisser inġenju tal-ajru privat maħsub għal vjaġġi li l-itinerarju tagħhom jiddependi fuq ix-xewqat tal-utent;
‘maħżen doganali pubbliku tat-tip III’ ifisser maħżen doganali li jitħaddem mill-awtoritajiet doganali.
‘installazzjoni fissa tat-trasport’ tfisser il-mezzi tekniċi li jintużaw għat-trasport kontinwu ta’ prodotti bħall-elettriku, il-gass u ż-żejt;
‘uffiċċju doganali ta’ tranżitu’ ifisser wieħed minn dawn li ġejjin:
l-uffiċċju doganali kompetenti għall-punt tal-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni meta l-prodotti jitilqu minn dak it-territorju waqt operazzjoni ta’ tranżitu permezz ta’ fruntiera ma’ territorju barra mit-territorju doganali tal-Unjoni għajr pajjiż ta’ tranżitu komuni,
l-uffiċċju doganali kompetenti għall-punt tad-dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni meta l-prodotti jkunu qasmu territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni waqt operazzjoni ta’ tranżitu;
‘prodotti simili’ tfisser, fil-kuntest tal-valutazzjoni doganali, prodotti manifatturati fl-istess pajjiż li, għalkemm mhux simili fl-aspetti kollha, għandhom karatteristiċi simili u materjali ta’ komponenti simili li jagħtuhom iċ-ċans iwettqu l-istess funzjonijiet u jkunu kummerċjalment interkambjabbli; il-kwalità tal-prodotti, ir-reputazzjoni tagħhom u l-eżistenza ta’ trademark huma fost il-fatturi li jridu jiġu kkunsidrati fid-determinazzjoni ta’ jekk il-prodotti humiex simili.
KAPITOLU 2
Drittijiet u obbligi tal-persuni fir-rigward tal-leġiżlazzjoni doganali
Artikolu 2
Formati u kodiċijiet għal rekwiżiti tad-dejta komuni
(L-Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)
▼M7 —————
Sad-data tal-implimentazzjoni tas-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (EU) 2016/578, l-awtoritajiet doganali jistgħu jiddeċiedu li l-formati u l-kodiċijiet minbarra dawk stabbiliti fl-Anness A ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw fir-rigward tal-applikazzjonijiet u tal-awtorizzazzjonijiet li ġejjin:
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet relatati mas-simplifikazzjoni ta' kif jiġu stabbiliti l-ammonti li jkunu parti mill-valur doganali tal-merkanzija;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet relatati mal-garanziji komprensivi;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għal ħlas differit;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta' faċilitajiet ta' ħażna temporanja kif imsemmija fl-Artikolu 148 tal-Kodiċi;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għas-servizzi regolari tat-trasport marittimu;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għal emittent awtorizzat;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta' min huwa awtorizzat għall-użin tal-banana;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-awtovalutazzjoni;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta' destinatarju awtorizzat għall-operazzjonijiet TIR;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta' konsenjatur awtorizzat għat-tranżitu fl-Unjoni;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta' destinatarju awtorizzat għat-tranżitu fl-Unjoni;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta' siġilli ta' tip speċjali;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta' dikjarazzjoni ta' tranżitu b'sett imnaqqas ta' dejta;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta' dokument elettroniku tat-trasport bħala dikjarazzjoni doganali.
Sad-data tal-implimentazzjoni tas-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU, l-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu li jiġu użati l-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti tad-dejta tal-applikazzjonijiet u tal-awtorizzazzjonijiet stabbiliti fl-Anness 12 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/341 minflok ir-rekwiżiti tad-dejta stabbiliti fl-Anness A ta' dan ir-Regolament għall-applikazzjonijiet u għall-awtorizzazzjonijiet li ġejjin:
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta' dikjarazzjoni ssimplifikata;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-ikklerjar ċentralizzat;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għad-dħul ta' dejta fir-rekords tad-dikjarant;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu tal-proċedura tal-ipproċessar attiv;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu tal-proċedura tal-ipproċessar passiv;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu aħħari;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu tal-ammissjoni temporanja;
l-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim tal-faċilitajiet ta' ħżin għall-ħażna doganali.
Artikolu 3
Sigurtà tas-sistemi elettroniċi
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 4
Ħżin tad-dejta
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Id-dejta kollha vvalidata mis-sistema elettronika rilevanti għandha tinżamm għal mill-inqas tliet snin mit-tmiem tas-sena li fiha tali dejta ġiet ivvalidata, sakemm ma jiġix speċifikat mod ieħor.
Artikolu 5
Disponibbiltà tas-sistemi elettroniċi
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Is-sistemi elettroniċi għandhom jinżammu disponibbli b’mod permanenti. Madankollu, dak l-obbligu ma għandux japplika:
f’każijiet speċifiċi relatati mal-użu tas-sistemi elettroniċi stabbiliti fil-ftehimiet imsemmija fil-paragrafu 1 jew fil-livell nazzjonali, fl-assenza ta’ dawk il-ftehimiet;
fil-każ ta’ force majeure.
Artikolu 6
Awtorità doganali kompetenti
(l-Artikolu 9 tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali responsabbli għar-reġistrazzjoni għandhom ikunu dawk maħtura mill-Istati Membri. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-isem u l-indirizz ta’ dawk l-awtoritajiet lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika dik l-informazzjoni fuq l-Internet.
Artikolu 7
Sistema elettronika relatata man-numru EORI
(l-Artikolu 16 tal-Kodiċi)
Permezz ta’ dik is-sistema, għandha ssir disponibbli informazzjoni mill-awtorità doganali kompetenti kull meta jiġu assenjati numru EORI ġodda jew kull meta jsiru tibdiliet fid-dejta maħżuna fir-rigward ta’ reġistrazzjonijiet diġà maħruġa.
Sad-data tal-aġġornament tas-sistema ċentrali tal-EORI, il-kodiċijiet tar-rekwiżiti tad-dejta komuni għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra huma stabbiliti fl-Annessi 9 tar- ►M1 Regolament Delegat (UE) 2016/341 ◄ .
Artikolu 8
Proċedura ġenerali għad-dritt li tinstema’
(l-Artikolu 22(6) tal-Kodiċi)
Il-komunikazzjoni msemmija fl-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 22(6) tal-Kodiċi għandha:
tinkludi referenza għad-dokumenti u l-informazzjoni li l-awtoritajiet doganali biħsiebhom jibbażaw id-deċiżjoni tagħhom fuqhom;
tindika l-perjodu li fih il-persuna kkonċernata għandha tesprimi l-fehma tagħha mid-data li fiha tkun irċeviet il-komunikazzjoni jew titqies li tkun irċevietha;
tinkludi referenza għad-dritt tal-persuna kkonċernata li jkollha aċċess għad-dokumenti u l-informazzjoni msemmija fil-punt (a) skont id-dispożizzjonijiet applikabbli.
Artikolu 9
Proċedura speċifika għad-dritt li tinstema’
(l-Artikolu 22(6) tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali jistgħu jagħmlu l-komunikazzjoni msemmija fl-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 22(6) tal-Kodiċi bħala parti mill-proċess ta’ verifika jew ta’ kontroll fejn biħsiebhom jieħdu deċiżjoni abbażi ta’ kwalunkwe minn dawn li ġejjin:
ir-riżultati ta’ verifika wara preżentazzjoni tal-merkanzija;
ir-riżultati ta’ verifika tad-dikjarazzjoni doganali kif imsemmi fl-Artikolu 191 tal-Kodiċi;
ir-riżultati tal-kontroll ta’ wara r-rilaxx kif imsemmi fl-Artikolu 48 tal-Kodiċi, meta l-merkanzija tkun għadha taħt is-sorveljanza doganali;
ir-riżultati ta’ verifika tal-prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni jew, fejn applikabbli, ir-riżultati tal-verifika tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ tali prova jew għall-approvazzjoni tagħha;
il-ħruġ ta’ prova tal-oriġini mill-awtoritajiet doganali;
ir-riżultati ta’ kontroll tal-merkanzija, li għaliha ma tkun ġiet ippreżentata ebda dikjarazzjoni fil-qosor, dikjarazzjoni ta’ ħażna temporanja, dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni jew dikjarazzjoni doganali.
Meta l-komunikazzjoni ssir skont il-paragrafu 1, il-persuna konċernata tista’:
tesprimi fhemtha immedjatament bl-istess mezzi bħal dawk użati għall-komunikazzjoni skont l-Artikolu 9 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446; jew
titlob komunikazzjoni skont l-Artikolu 8 ħlief fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1(f).
Il-persuna kkonċernata għandha tiġi infurmata mill-awtoritajiet doganali dwar dawk iż-żewġ għażliet.
Artikolu 10
Sistemi elettroniċi relatati mad-deċiżjonijiet
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Permezz ta’ dik is-sistema, l-awtorità doganali kompetenti għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni l-informazzjoni mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn sebat ijiem mid-data li fiha l-awtorità saret taf bl-informazzjoni.
Artikolu 11
Awtorità doganali maħtura biex tirċievi applikazzjonijiet
(It-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni lista tal-awtoritajiet doganali msemmija fit-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi maħtura biex jirċievu applikazzjonijiet. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw ukoll lill-Kummissjoni kwalunkwe bidla sussegwenti f’dik il-lista.
Artikolu 12
Aċċettazzjoni tal-applikazzjoni
(l-Artikolu 22(2) tal-Kodiċi)
Meta l-applikant ma jipprovdix l-informazzjoni mitluba mill-awtoritajiet doganali matul il-perjodu stabbilit minnhom għal dak l-iskop, l-applikazzjoni ma għandhiex tiġi aċċettata u l-applikant għandu jiġi notifikat dwar dan.
Artikolu 13
Ħażna ta’ informazzjoni relatata ma’ deċiżjonijiet
(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)
L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha żżomm id-dejta u l-informazzjoni kollha ta’ sostenn li ntużaw biex tittieħed id-deċiżjoni għal mill-inqas tliet snin wara d-data tat-tmiem tal-validità tagħha.
Artikolu 14
Konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Meta, wara l-eżami msemmi fl-ewwel sottoparagrafu, l-awtorità doganali kkonsultata tistabbilixxi li l-applikant ma jissodisfax waħda mill-kundizzjonijiet u l-kriterji jew iktar għat-teħid ta’ deċiżjoni favorevoli, ir-riżultati, iddokumentati u ġustifikati kif suppost, għandhom jintbagħtu lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni.
Il-limitu ta’ żmien stabbilit għall-konsultazzjoni skont il-paragrafu 1 jista’ jiġi estiż mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:
meta, minħabba n-natura tal-eżamijiet li għandhom jitwettqu, l-awtorità kkonsultata tkun titlob aktar żmien;
meta l-applikant jagħmel aġġustamenti sabiex jiżgura li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet u l-kriterji msemmija fil-paragrafu 1 u jikkomunikahom lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni, li għandha tinforma lill-awtorità doganali kkonsultata dwar dan.
Artikolu 15
Revoka ta’ deċiżjoni favorevoli
(l-Artikolu 28 tal-Kodiċi)
Deċiżjoni sospiża skont l-Artikolu 16(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għandha tiġi revokata mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 16(1)(b) u (c) ta’ dak ir-Regolament, meta d-detentur tad-deċiżjoni ma jiħux il-miżuri neċessarji, fit-terminu ta’ żmien preskrittiv, biex jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti għad-deċiżjoni jew biex jikkonforma mal-obbligi imposti taħt dik id-deċiżjoni.
Artikolu 16
Applikazzjoni għal deċiżjoni relatata ma’ informazzjoni vinkolanti
(l-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)
Meta l-awtorità doganali li tirċievi n-notifika tikkontrolla kwalunkwe informazzjoni li tikkunsidra rilevanti għall-ipproċessar tal-applikazzjoni, din għandha tibgħat it-tali informazzjoni lill-awtorità doganali li għaliha ġiet sottomessal-applikazzjoni mill-aktar fis possibbli u mhux aktar tard minn 30 jum mid-data tan-notifika.
Artikolu 17
Konsistenza mad-deċiżjonijiet BTI eżistenti
(l-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)
L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha, sabiex tiżgura li deċiżjoni BTI li tkun biħsiebha toħroġ tkun konsistenti ma’ deċiżjonijiet BTI li diġà jkunu nħarġu, tikkonsulta s-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 21 u żżomm rekord ta’ tali konsultazzjonijiet.
Artikolu 18
Notifika tad-deċiżjonijiet BOI
(l-Artikolu 6(3) tal-Kodiċi)
Artikolu 19
Skambju ta’ dejta relatata ma’ deċiżjonijiet BOI
(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)
Artikolu 20
Monitoraġġ ta’ deċiżjonijiet BTI
(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)
Meta l-formalitajiet doganali jkunu qed jiġu ssodisfati mid-detentur ta’ deċiżjoni BTI jew minn xi ħadd f’ismu fir-rigward ta’ merkanzija koperta mid-deċiżjoni dwar il-BTI, dan għandu jiġi indikat fid-dikjarazzjoni doganali u billi jiġi ddikjarat in-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni dwar il-BTI.
Artikolu 21
Sistema elettronika relatata mal-BTI
(l-Artikoli 16(1) u 23(5) tal-Kodiċi)
Permezz ta’ dik is-sistema, l-awtorità doganali kompetenti għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni l-informazzjoni mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn sebat ijiem mid-data li fiha l-awtorità saret taf bl-informazzjoni.
Minbarra l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1:
is-sorveljanza msemmija fl-Artikolu 55 ta’ dan ir-Regolament għandha tinkludi dejta li hija rilevanti għall-monitoraġġ tal-użu tad-deċiżjonijiet BTI;
l-awtorità doganali li rċeviet l-applikazzjoni u ħadet id-deċiżjoni BTI għandha tinnotifika, permezz tas-sistema msemmija fil-paragrafu 1, jekk ikun ingħata perjodu ta’ użu estiż tad-deċiżjoni BTI, li jindika d-data tat-tmiem tal-perjodu tal-użu estiż u l-kwantitajiet tal-merkanzija koperta minn dan il-perjodu.
Artikolu 22
Użu estiż ta’ deċiżjonijiet relatati ma’ informazzjoni vinkolanti
(l-Artikolu 34(9) tal-Kodiċi)
L-użu ta’ deċiżjoni li għaliha jkun ingħata perjodu ta’ użu estiż għandu jieqaf malli jintlaħqu dawk il-kwantitajiet.
Abbażi tas-sorveljanza msemmija fl-Artikolu 55, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri malli jintlaħqu dawk il-kwantitajiet.
Artikolu 23
Azzjonijiet li jiżguraw il-klassifikazzjoni tariffarja korretta u uniformi jew id-determinazzjoni tal-oriġini
(l-Artikolu 34(10) tal-Kodiċi)
Il-Kummissjoni għandha tinnotifika, mingħajr dewmien, lill-awtoritajiet doganali dwar is-sospensjoni tat-teħid ta’ deċiżjonijiet BTI u BOI skont l-Artikolu 34(10)(a) tal-Kodiċi meta:
il-Kummissjoni tkun identifikat deċiżjonijiet żbaljati jew mhux uniformi;
l-awtoritajiet doganali jkunu ssottomettew lill-Kummissjoni każijiet meta dawn, f’perjodu massimu ta’ 90 jum, ma jkunux solvew id-differenzi bejniethom rigward il-klassifikazzjoni korretta u uniformi jew id-determinazzjoni tal-oriġini.
Ma għandha tinħareġ ebda deċiżjoni relatata ma’ informazzjoni vinkolanti għal merkanzija suġġetta għall-punt (a) jew (b) mid-data meta l-Kummissjoni tkun innotifikat lill-awtoritajiet doganali dwar is-sospensjoni sakemm ma tkunx żgurata l-klassifikazzjoni korretta u uniformi jew id-determinazzjoni tal-oriġini.
Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafi 1 sa 3, id-deċiżjonijiet BOI għandhom jitqiesu li mhumiex uniformi meta dawn jikkonferixxu oriġini differenti fuq merkanzija li:
taqa’ taħt l-istess intestatura tariffarja u li l-oriġini tagħha kienet determinata skont l-istess regoli ta’ oriġini; kif ukoll
tkun inkisbet f’kundizzjonijiet identiċi taħt l-istess proċess ta’ manifattura u materjali ekwivalenti rigward b’mod partikolari l-istatus ta’ oriġini jew mhux ta’ oriġini tagħhom.
Artikolu 24
Konformità
(l-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi)
Il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi għandu jitqies li jkun issodisfat jekk,
ma tkun ittieħdet ebda deċiżjoni minn awtorità amministrattiva jew ġudizzjarja li tikkonkludi li tul l-aħħar tliet snin wieħed mill-persuni deskritti fil-punt (b) wettaq ksur serju jew ripetut tal-leġiżlazzjoni doganali jew tar-regoli tat-tassazzjoni fir-rigward tal-attività ekonomika tiegħu/tagħha; kif ukoll
l-ebda waħda mill-persuni elenkati hawn taħt ma għandha kondotta ta’ reat kriminali serju fir-rigward tal-attività ekonomika tagħha, inkluża l-attività ekonomika tal-applikant fejn japplika:
l-applikant,
l-impjegat(i) responsabbli mill-kwistjonijiet doganali tal-applikant, u
il-persuna/i responsabbli għall-applikant jew li teżerċita/jeżerċitaw kontroll fuq il-ġestjoni tiegħu.
Artikolu 25
Sistema sodisfaċenti ta’ ġestjoni ta’ reġistri kummerċjali u tat-trasport
(l-Artikolu 39(b) tal-Kodiċi)
Il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(b) tal-Kodiċi għandu jitqies li jkun sodisfatt jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
l-applikant iżomm sistema kontabilistika li tkun konsistenti mal-prinċipji ta’ kontabbiltà ġeneralment aċċettati applikati fl-Istat Membru fejn jinżammu l-kontijiet, jippermetti kontroll doganali bbażat fuq verifika u jżomm rekord storiku ta’ dejta li tipprovdi rekord ta’ verifika minn meta d-dejta jidħol fil-fajl;
ir-rekords miżmuma mill-applikant għall-finijiet doganali huma integrati fis-sistema kontabilistika tal-applikant jew jippermettu li jsiru kontroverifiki ta’ informazzjoni mas-sistema kontabilistika;
l-applikant jagħti aċċess fiżiku lill-awtorità doganali għas-sistemi kontabilistiċi tiegħu u, fejn applikabbli, għar-rekords kummerċjali u tat-trasport tiegħu
l-applikant jagħti aċċess fiżiku lill-awtorità doganali għas-sistemi kontabilistiċi tiegħu u, fejn applikabbli, għar-rekords kummerċjali u tat-trasport tiegħu meta dawn is-sistemi jew rekords jinżammu elettronikament;
l-applikant ikollu sistema loġistika li tidentifika merkanzija bħala merkanzija tal-Unjoni jew mhux tal-Unjoni u, fejn ikun xieraq, tindika l-post fejn tinsab;
l-applikant ikollu organizzazzjoni amministrattiva li tikkorrispondi għat-tip u d-daqs tan-negozju u li hija adattata għall-ġestjoni tal-fluss tal-merkanzija, u għandha kontrolli interni li jkunu kapaċi jimpedixxu, isibu u jikkoreġu l-iżbalji u li jimpedixxu u jiskopru tranżazzjonijiet illegali jew irregolari;
fejn applikabbli, l-applikant ikollu proċeduri sodisfaċenti għall-ġestjoni ta’ liċenzji u awtorizzazzjonijiet mogħtija skont il-miżuri ta’ politika kummerċjali jew rigward il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli;
l-applikant ikollu proċeduri sodisfaċenti għall-arkivjar tar-reġistri u l-informazzjoni tiegħu u għall-protezzjoni kontra t-telf ta’ informazzjoni;
l-applikant jiżgura li l-impjegati rilevanti jkunu ordnati jgħarrfu lill-awtoritajiet doganali kull meta jiltaqgħu ma’ diffikultajiet ta’ konformità u jistabbilixxi proċeduri biex jinformaw lill-awtoritajiet doganali dwar tali diffikultajiet;
l-applikant ikollu miżuri adegwati ta’ sigurtà fis-seħħ biex jipproteġi s-sistema tal-kompjuter tal-applikant minn intrużjoni mhux awtorizzata u jiżgura d-dokumentazzjoni tal-applikant;
fejn applikabbli, l-applikant ikollu proċeduri sodisfaċenti għall-ġestjoni ta’ liċenzji ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni marbuta ma’ projbizzjonijiet u restrizzjonijiet, inklużi miżuri biex issir distinzjoni bejn merkanzija soġġetta għall-projbizzjonijiet jew r-restrizzjonijiet minn merkanzija oħra u miżuri biex jiżguraw konformità ma’ dawk il-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet.
Artikolu 26
Solvenza finanzjarja
(l-Artikolu 39(c) tal-Kodiċi)
Il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(c) tal-Kodiċi għandu jitqies li ġie sodisfatt meta l-applikant jikkonforma ma’ dawn li ġejjin:
l-applikant ma jkunx soġġett għal proċeduri ta’ falliment;
matul l-aħħar tliet snin qabel ma titressaq l-applikazzjoni, l-applikant ikun issodisfa l-obbligi finanzjarji tiegħu rigward ħlasijiet ta’ dazji doganali u dazji, taxxi jew piżijiet l-oħra kollha li jinġabru jew b’rabta mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni tal-merkanzija;
abbażi tar-reġistri u l-informazzjoni disponibbli għall-aħħar tliet snin qabel titressaq l-applikazzjoni, l-applikat juri li għandu qagħda finanzjarja suffiċjenti biex jissodisfa obbligi tiegħu u jissodisfa l-impenji tiegħu b’kunsiderazzjoni tat-tip u l-volum tal-attività tan-negozju, inkluż li ma jkollu l-ebda assi negattivi netti, sakemm dawn ma jistgħux jiġu koperti.
Artikolu 27
Standards prattiċi ta’ kompetenza jew kwalifiki professjonali
(l-Artikolu 39(d) tal-Kodiċi)
Il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(d) tal-Kodiċi għandu jitqies bħala sodisfatt jekk tintlaħaq kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
l-applikant jew, il-persuna responsabbli mill-kwistjonijiet doganali tal-applikant jikkonformaw ma’ waħda mill-standards prattiċi ta’ kompetenza li ġejjin:
esperjenza prattika ppruvata ta’ minimu ta’ tliet snin fi kwistjonijiet doganali;
standard ta’ kwalità rigward kwistjonijiet doganali adottati minn Organizzazzjoni Ewropea għall-Istandardizzazzjoni.
l-applikant jew, il-persuna responsabbli mill-kwistjonijiet doganali tal-applikant ikunu lestew b’suċċess taħriġ li jkopri l-leġiżlazzjoni doganali konsistenti u rilevanti fir-rigward tal-involviment tagħhom f’attivitajiet relatati mad-dwana, ipprovdut minn wieħed minn dawn li ġejjin:
awtorità doganali ta’ Stat Membru;
stabbiliment edukattiv rikonoxxut, għall-finijiet li jipprovdi dik il-kwalifika, mill-awtoritajiet doganali jew korp ta’ Stat Membru responsabbli għat-taħriġ professjonali;
assoċjazzjoni professjonali jew kummerċjali rikonoxxuta mill-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru jew akkreditata fl-Unjoni, għall-finijiet li tipprovdi tali kwalifika.
Artikolu 28
Standards ta’ sigurtà u ta’ sikurezza
(l-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi)
Il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi għandu jitqies li jkun sodisfatt jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
bini li għandu jintuża b’konnessjoni mal-operazzjonijiet relatati mal-awtorizzazzjoni AEOS jipprovdi protezzjoni kontra intrużjoni illegali u jinbena permezz ta’ materjal li jiflaħ jirreżisti kontra dħul illegali;
ikun hemm miżuri xierqa fis-seħħ biex jimpedixxu aċċess mhux awtorizzat għal uffiċċji, żoni ta’ tbaħħir, xtut tat-tagħbija, żoni tal-merkanzija u postijiet oħra rilevanti;
ikunu ttieħdu miżuri għall-ġestjoni ta’ merkanzija li jinkludu protezzjoni kontra l-introduzzjoni mhux awtorizzata jew skambju, l-abbuż ta’ merkanzija u kontra t-tbagħbis tal-unitajiet tal-merkanzija;
l-applikant ikun ħa miżuri li jippermettu li l-imsieħba tan-negozju tiegħu jiġu identifikati b’mod ċar u biex jiżgura, permezz tal-implimentazzjoni ta’ arranġamenti kuntrattwali xierqa jew miżuri xierqa oħrajn skont il-mudell tan-negozju tal-applikant, li dawk l-imsieħba tan-negozju jiżguraw is-sigurtà tal-parti tagħhom tal-katina tal-provvista internazzjonali;
l-applikant iwettaq, safejn tippermetti l-liġi nazzjonali, skrinjar ta’ sigurtà dwar impjegati prospettivi li jaħdmu f’pożizzjonijiet sensittivi tas-sigurtà u jwettaq verifiki fuq l-isfond tal-impjegati attwali f’tali pożizzjonijiet perjodikament u fejn iġġustifikat skont iċ-ċirkustanzi;
l-applikant ikollu proċeduri ta’ sigurtà adegwati għal kwalunkwe fornitur tas-servizz estern kuntrattat;
l-applikant jiżgura li l-persunal tiegħu li jkollu responsabbiltajiet rilevanti għal kwistjonijiet ta’ sigurtà jipparteċipa b’mod regolari fil-programmi biex titqajjem il-kuxjenza tagħhom dwar dawk il-kwistjonijiet ta’ sigurtà;
l-applikant ikun ħatar persuna ta’ kuntatt kompetenti għal domandi relatati mas-sigurtà u s-sikurezza.
Il-kriterji għandhom jitqiesu li jkunu ġew issodisfati safejn ikun ġie stabbilit li l-kriterji għall-ħruġ ta’ dak iċ-ċertifikat ikunu identiċi jew ekwivalenti għal dawk stabbiliti fl-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi.
Il-kriterji għandhom jitqiesu li ntlaħqu meta l-applikant ikun id-detentur ta’ ċertifikat tas-sigurtà u s-sikurezza maħruġ minn pajjiż terz li l-Unjoni tkun ikkonkludiet miegħu ftehim li jipprovdi għar-rikonoxximent ta’ dak iċ-ċertifikat.
Artikolu 29
Eżami tal-kriterji
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Meta l-applikant ikollu numru kbir ta’ bini, u l-limitu ta’ żmien applikabbli biex tittieħed id-deċiżjoni ma jippermettix li jsir eżami ta’ dak il-bini kollu, l-awtorità doganali tista’ tiddeċiedi li teżamina biss proporzjon rappreżentattiv ta’ dak il-bini jekk tkun sodisfatta li l-applikant japplika l-istess standards ta’ sigurtà u sikurezza fil-livelli kollha tal-bini tagħha u japplika l-istess standards u proċeduri komuni biex iżomm ir-rekords tiegħu fil-bini kollu tiegħu.
Artikolu 30
Sistema elettronika dwar l-istatus AEO
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Interfaċċa armonizzata tan-negozjanti tal-UE ddisinjata mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri bi qbil ma’ xulxin għandha tintuża għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata mal-applikazzjonijiet u d-deċiżjonijiet relatati ma’ awtorizzazzjonijiet tal-AEO.
Fejn applikabbli, b’mod partikolari meta l-istatus AEO jkun bażi għall-għoti ta’ approvazzjoni, awtorizzazzjonijiet jew faċilitazzjonijiet skont leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni, l-awtorità doganali kompetenti tista’ tagħti aċċess għas-sistema elettronika msemmija fil-paragrafu 1 lill-awtorità nazzjonali xierqa responsabbli għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili. L-aċċess għandu jkun relatat mal-informazzjoni li ġejja:
l-awtorizzazzjonijiet AEOS, inkluż l-isem tad-detentur tal-awtorizzazzjoni u, fejn applikabbli, l-emenda jew ir-revoka tagħhom jew is-sospensjoni tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat u r-raġunijiet għal dan;
kwalunkwe rivalutazzjoni ta’ awtorizzazzjonijiet AEOS u r-riżultati tagħha.
L-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili li jittrattaw l-informazzjoni kkonċernata għandhom jużawha biss għall-finijiet tal-programmi relevanti għall-aġent regolat jew kunsinnatur magħruf u għandhom jimplimentaw miżuri tekniċi u organizzattivi xierqa biex jiżguraw is-sigurtà ta’ din l-informazzjoni.
Artikolu 31
Proċedura ta’ konsultazzjoni u skambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Il-konsultazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun obbligatorja, meta:
l-applikazzjoni għall-istatus ta’ AEO tintbagħat skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, lill-awtorità doganali - tal-post fejn jinżammu jew ikunu aċċessibbli l-kontijiet ewlenin tal-applikant għall-finijiet doganali;
l-applikazzjoni għall-istatus ta’ AEO tintbagħat skont l-Artikolu 27 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn l-applikant ikollu stabbiliment ta’ negozju permanenti u fejn tinżamm jew tkun aċċessibbli l-informazzjoni dwar l-attivitajiet loġistiċi ta’ ġestjoni ġenerali tiegħu fl-Unjoni;
parti mir-rekords u d-dokumentazzjoni ta’ rilevanza għall-applikazzjoni għall-istatus ta’ AEO tinżamm fi Stat Membru differenti minn dak tal-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni;
l-applikant għall-istatus ta’ AEO jżomm faċilità ta’ ħażna jew ikollu attivitajiet oħrajn relatati mad-dwana fi Stat Membru differenti minn dak tal-awtorità doganali kompetenti.
Artikolu 32
Rifjut ta’ applikazzjoni
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Ir-rifjut ta’ applikazzjoni AEO m’għandux jaffettwa d-deċiżjonijiet favorevoli eżistenti meħuda fir-rigward tal-applikant skont il-leġiżlazzjoni doganali, sakemm l-għoti ta’ dawk id-deċiżjonijiet favorevoli ma jkunx ibbażat fuq it-twettiq ta’ kwalunkwe mill-kriterji AEO li dwarhom tkun ingħatat prova li ma ntlaħqux matul l-eżami tal-applikazzjoni AEO.
Artikolu 33
Kombinazzjoni taż-żewġ tipi ta’ awtorizzazzjonijiet
(l-Artikolu 38(3) tal-Kodiċi)
Meta applikant huwa intitolat li jingħata kemm awtorizzazzjoni AEOC kif ukoll awtorizzazzjoni AEOS, l-awtorità doganali kompetenti li tieħu d-deċiżjoni għandha toħroġ awtorizzazzjoni waħda magħquda
Artikolu 34
Revoka ta’ awtorizzazzjoni
(l-Artikolu 28 tal-Kodiċi)
Meta l-istess persuna tkun kemm AEOS kif ukoll AEOC, u l-Artikolu 28 tal-Kodiċi jew l-Artikolu 15 ta’ dan ir-Regolament ikun applikabbli minħabba n-nuqqas ta’ twettiq tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni AEOS għandha tiġi revokata u l-awtorizzazzjoni AEOS għandha tibqa’ valida.
Artikolu 35
Monitoraġġ
(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)
Meta l-AEOS ikun aġent regolat jew kunsinnatur magħruf kif definit fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 u jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 185/2010, l-awtorità doganali kompetenti minnufih għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtorità nazzjonali adattata, responsabbli għas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili, l-informazzjoni minima li ġejja relatata mal-istatus AEO li jkollha għad-dispożizzjoni tagħha:
l-awtorizzazzjoni AEOS, inkluż l-isem tad-detentur tal-awtorizzazzjoni u, fejn applikabbli, l-emenda jew ir-revoka tagħha jew is-sospensjoni tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat u r-raġunijiet għal dan;
informazzjoni dwar jekk saritx żjara lis-sit speċifiku kkonċernat mill-awtoritajiet doganali, id-data tal-aħħar żjara, u jekk iż-żjara saritx bil-għan tal-proċess ta’ awtorizzazzjoni, rivalutazzjoni jew monitoraġġ;
kwalunkwe rivalutazzjoni tal-awtorizzazzjoni AEOS u r-riżultati tagħhom.
L-awtoritajiet doganali nazzjonali għandhom, bi qbil mal-awtorità nazzjonali xierqa responsabbli għas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili, jistabbilixxu modalitajiet dettaljati għall-iskambju ta’ kwalunkwe informazzjoni li ma tkunx koperta mis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 30 ta’ dan ir-Regolament.
L-awtoritajiet nazzjonali responsabbli mis-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili li jittrattaw l-informazzjoni kkonċernata għandhom jużawha biss għall-finijiet tal-programmi rilevanti għall-aġent regolat jew kunsinnatur magħruf u għandhom jimplimentaw miżuri tekniċi u organizzattivi xierqa biex jiżguraw is-sigurtà tal-informazzjoni.
Artikolu 36
Sistema elettronika relatata mal-ġestjoni tar-riskju u l-kontrolli doganali
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 37
Titjiriet ta’ tranżitu
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
Il-bagalji tal-kabina u ta’ stivar għandhom ikunu suġġetti għar-regoli applikabbli għall-bagalji ta’ persuni li ġejjin minn pajjiż terz sakemm il-persuna li ġġorr dawn il- bagalji ma tagħtix prova tal-istatus tal-merkanzija li hemm fihom bħala merkanzija tal-Unjoni.
Il-bagalji tal-kabina jistgħu jkunu soġġetti għal kontroll fl-aħħar ajruport internazzjonali tal-Unjoni fejn l-inġenju tal-ajru jieqaf sabiex ikun aċċertat l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni.
Artikolu 38
Titjiriet ta’ tranżitu f’inġenji tal-ajru kummerċjali u turistiċi
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
Kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ persuni abbord inġenji tal-ajru kummerċjali jew turistiċi għandhom jitwettqu fl-ajruporti li ġejjin:
għal titjiriet li jkunu ġejjin minn ajruport mhux tal-Unjoni u fejn l-inġenju tal-ajru, wara waqfa f’ajruport tal-Unjoni, ikompli sejjer lejn ajruport ieħor tal-Unjoni, fl-ewwel ajruport internazzjonali tal-Unjoni;
għal titjiriet li jkunu ġejjin minn ajruport tal-Unjoni u fejn l-inġenju tal-ajru, wara waqfa f’ajruport tal-Unjoni, ikompli sejjer lejn ajruport mhux tal-Unjoni, fl-aħħar ajruport internazzjonali tal-Unjoni.
Artikolu 39
Titjiriet ta’ trasferiment ‘il ġewwa
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
Kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ stivar jistgħu, f’każijiet eċċezzjonali u minbarra l-kontrolli u l-formalitajiet imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu, jitwettqu fl-ewwel ajruport internazzjonali tal-Unjoni meta jkunu neċessarji wara kontrolli fuq il-bagalji tal-kabina.
Jistgħu jsiru kontrolli doganali u formalitajiet addizzjonali applikabbli għall-bagalji tal-kabina fl-ajruport tal-wasla tat-titjira intra-Unjoni biss f’każijiet eċċezzjonali meta jkunu neċessarji wara kontrolli fuq il-bagalji ta’ stivar.
Artikolu 40
Titjiriet ta’ trasferiment ‘il barra
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
Kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ stivar jistgħu, f’każijiet eċċezzjonali u minbarra l-kontrolli u l-formalitajiet imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu, jitwettqu fl-aħħar ajruport internazzjonali tal-Unjoni meta dawn ikun neċessarju wara kontrolli fuq il-bagalji tal-kabina.
Kontrolli doganali u formalitajiet addizzjonali applikabbli għall-bagalji tal-kabina jistgħu jsiru fl-ajruport tat-tluq ta’ titjira intra-Unjoni biss f’każijiet eċċezzjonali meta jkunu neċessarji wara kontrolli fuq il-bagalji ta’ stivar.
Artikolu 41
Trasferiment għal inġenju tal-ajru turistiku jew kummerċjali
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
Artikolu 42
Trasferimenti bejn ajruporti fit-territorju tal-istess Stat Membru
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali jistgħu jwettqu l-kontrolli, fl-ajruport internazzjonali Unjoni fejn isir it-trasferiment tal-bagalji ta’ stivar, fuq dawn li ġejjin:
bagalji li jkunu ġejjin minn ajruport mhux tal-Unjoni u ttrasferiti f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni fuq inġenju tal-ajru li jkun sejjer lejn ajruport internazzjonali tal-Unjoni fl-istess territorju nazzjonali,
bagalji li ġew mgħobbija fuq inġenju tal-ajru f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni għal trasferiment f’ajruport internazzjonali ieħor tal-Unjoni fl-istess territorju nazzjonali fuq inġenju tal-ajru dirett lejn ajruport mhux tal-Unjoni.
Artikolu 43
Miżuri għall-prevenzjoni ta’ trasferiment illegali
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
mat-tluq minn ajruport internazzjonali tal-Unjoni fejn għandhom isiru kontrolli doganali, kwalunkwe trasferiment ta’ merkanzija li tkun tinsab fil-bagalji tal-kabina wara li jsiru l-kontrolli fuq dawk il-bagalji jiġi ssorveljat.
mal-wasla f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni fejn għandhom isiru kontrolli doganali, isiru l-arranġamenti xierqa biex jimpedixxu kwalunkwe trasferiment ta’ merkanzija li tkun tinsab fil-bagalji ta’ stivar qabel ma jkunu saru dawn il-kontrolli fuq il-bagalji;
mal-wasla f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni li fih iridu jitwettqu l-kontrolli doganali, isiru l-arranġamenti xierqa biex jimpedixxu kwalunkwe trasferiment ta’ merkanzija li tkun tinsab fil-bagalji ta’ stivar qabel ikunu saru dawk il-kontrolli fuq dik il-bagalja.
mat-tluq minn ajruport internazzjonali tal-Unjoni li fih għandhom jitwettqu l-kontrolli doganali, isiru l-arranġamenti xierqa biex jimpedixxu kwalunkwe trasferiment ta’ merkanzija li tkun tinsab fil-bagalji ta’ stivar wara li jkunu saru dawk il-kontrolli fuq il-bagalji ta’ stivar.
Artikolu 44
Tikketta mal-bagalji
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
Il-bagalji ta’ stivar rreġistrati f’ajruport tal-Unjoni għandhom jiġu identifikati b’tikketta mwaħħla fuq il-bagalji. Kampjun u l-karatteristiċi tekniċi tat-tikketta huma stabbiliti fl-Anness 12-03.
Artikolu 45
Lista ta’ ajruporti internazzjonali tal-Unjoni
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-Kummissjoni lista tal-ajruporti internazzjonali tiegħu tal-Unjoni u għandu jinforma lill-Kummissjoni b’kull bidla f’dik il-lista.
Artikolu 46
Opri tal-baħar għar-rikreazzjoni
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
Il-kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ persuni abbord opri tal-baħar għar-rikreazzjoni għandhom isiru fil-portijiet kollha ta’ waqfa fl-Unjoni, tkun xi tkun l-oriġini jew id-destinazzjoni tal-opra tal-baħar. Opra tal-baħar għall-gost hija dgħajsa illi tintuża għar-rikreazzjoni kif definita fid-Direttiva 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 1994 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mad-dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni ( 6 )
Artikolu 47
Qsim ta’ trasferiment
(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)
Il-kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ persuni li jużaw servizz marittimu pprovdut mill-istess bastiment u li jinkludi vjaġġi suċċessivi li jitilqu minn, jagħmlu waqfa jew jieqfu għal kollox f’port mhux tal-Unjoni għandhom isiru fi kwalunkwe port tal-Unjoni li fih il-bagalji jitgħabbew jew jinħattu.
KAPITOLU 3
Kambju tal-munita
Artikolu 48
Dispożizzjonijiet dwar ir-rata tal-kambju tat-tariffi
(l-Artikolu 53 tal-Kodiċi)
Ir-rata tal-kambju li għandha tintuża għandha tkun l-iktar rata riċenti stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew fil-jum ta’ qabel tal-aħħar tax-xahar u għandha tapplika matul ix-xahar ta’ wara.
Madankollu, meta r-rata applikabbli fil-bidu tax-xahar tvarja b’aktar minn 5 % mir-rata stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew qabel il-15-il jum ta’ dak l-istess xahar, ir-rata tal-aħħar għandha tapplika mill-15 sal-aħħar tax-xahar in kwistjoni.
L-Istati Membri jistgħu jaġġustaw is-somma li tirriżulta wara l-kambju sal-eqreb punt deċimali ‘l fuq jew ‘il isfel.
IT-TITOLU II
FATTURI LI ABBAŻI TAGĦHOM HUMA APPLIKATI DAZJI FUQ L-IMPORTAZZJONI JEW FUQ L-ESPORTAZZJONI U MIŻURI OĦRA FIR-RIGWARD TA’ KUMMERĊ TA’ MERKANZIJA
KAPITOLU 1
Tariffa Doganali Komuni u l-klassifikazzjoni tariffarja tal-merkanzija
Artikolu 49
Regoli ġenerali dwar il-ġestjoni uniformi tal-kwoti tariffarji
(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)
Artikolu 50
Responsabbiltajiet tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għall-ġestjoni uniformi tal-kwoti tariffarji
(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)
Artikolu 51
Allokazzjoni ta’ kwantitajiet taħt kwoti tariffarji
(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)
Kwalunkwe allokazzjoni mill-Kummissjoni għandha tqis it-talbiet kollha mhux imwieġba biex jibbenefikaw minn kwoti tariffarji abbażi ta’ dikjarazzjonijiet doganali aċċettati sa u inkluż it-tieni jum tax-xogħol ta’ qabel l-allokazzjoni, u li l-awtoritajiet doganali jkunu ttrażmettew lis-sistema msemmija fl-Artikolu 54 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 52
Kanċellazzjoni ta’ talbiet u ritorn ta’ kwantitajiet allokati mhux użati taħt kwoti tariffarji
(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)
Meta l-Kummissjoni diġà tkun allokat il-kwantità mitluba abbażi ta’ dikjarazzjoni doganali invalidata, l-awtorità doganali għandha minnufih tirritorna l-kwantità allokata għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 54 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 53
Status kritiku tal-kwoti tariffarji
(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)
Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, kwota tariffarja għandha titqies kritika mid-data tal-ftuħ tagħha fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:
il-kwota tariffa tinfetaħ għal inqas minn tliet xhur;
kwoti tariffarji li jkollhom l-istess kopertura u oriġini tal-prodott u perjodu ta’ kwota ekwivalenti bħall-kwota tariffa inkwistjoni (“kwoti tariffarji ekwivalenti”) ma jkunux infetħu fis-sentejn ta’ qabel;
kwota tariffarja ekwivalenti miftuħa fis-sentejn ta’ qabel tkun ġiet eżawrita fl-aħħar jum jew fil-jum ta’ qabel tal-aħħar tat-tielet xahar tal-perjodu ta’ kwota tagħha jew kellha volum inizjali ogħla mill-kwota tariffarja inkwistjoni.
Artikolu 54
Sistema elettronika relatata mal-ġestjoni tal-kwoti tariffarji
(l-Artikolu 16(1), 56(4) tal-Kodiċi)
Għall-ġestjoni tal-kwoti tariffarji, sistema elettronika mwaqqfa għal dan il-għan skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għandha tiġi użata għal:
l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u l-Kummissjoni relatata ma’ talbiet sabiex jibbenefikaw minn kwoti tariffarji u ritorn fuqhom u għall-istatus ta’ kwoti tariffarji u l-ħażna ta’ dik l-informazzjoni;
il-ġestjoni mill-Kummissjoni tat-talbiet biex jibbenefikaw minn u ritorn fuq il-kwoti tat-tariffi;
l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u l-Kummissjoni dwar l-allokazzjoni ta’ kwantitajiet taħt il-kwoti tariffarji u l-ħażna ta’ dik l-informazzjoni;
ir-reġistrazzjoni ta’ kwalunkwe avveniment jew att ieħor li jista’ jaffettwa l-ġbid jew ir-ritorn fuq kwoti tariffarji jew l-allokazzjoni tagħhom.
Artikolu 55
Regoli ġenerali dwar is-sorveljanza tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija
(l-Artikolu 56(5) tal-Kodiċi)
Mid-data stabbilita fir-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva (UE) 2017/2455, il-lista tad-data li tista’ tkun meħtieġa mill-Kummissjoni hija stabbilita fl-Anness 21-03 ta’ dan ir-Regolament.
Meta l-merkanzija tiġi rilaxxata skont l-Artikolu 194(1) tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bid-dejta mingħajr dewmien.
L-awtoritajiet doganali għandhom idaħħlu d-dejta fis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 56 ta’ dan ir-Regolament mingħajr dewmien.
B’deroga mill-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista’ teħtieġ il-listi ta’ data li ġejjin għal skopijiet ta’ sorveljanza mar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera:
il-lista tad-data stabbilita fl-Anness 21-02 ta’ dan ir-Regolament, sad-data tat-twettiq tal-aġġornament tas-sistemi nazzjonali tal-importazzjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 ( 8 );,
il-lista tad-data stabbilita fl-Anness 21-01 ta’ dan ir-Regolament, sal-aħħar jum tal-perjodu tat-tnedija tal-ewwel fażi tal-Iżdoganar Ċentralizzat għall-Importazzjoni tal-KDU, imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151.
B’deroga mill-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista’ teħtieġ il-lista tad-data li hemm fl-Anness 21-01 jew fl-Anness 21-02 ta’ dan ir-Regolament għal skopijiet ta’ sorveljanza fl-esportazzjoni, sal-aħħar data tat-tnedija tas-sistema ta’ esportazzjoni awtomatizzata msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151.
Artikolu 56
Sistema elettronika relatata mas-sorveljanza tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija
(l-Artikolu 16(1), 56(5) tal-Kodiċi)
Għas-sorveljanza tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għat-trażmissjoni u l-ħażna tal-informazzjoni li ġejja:
dejta ta’ sorveljanza dwar ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija;
informazzjoni li tista’ taġġorna d-dejta ta’ sorveljanza introdotta u maħżuna fis-sistema elettronika dwar ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija.
KAPITOLU 2
Oriġini tal-merkanzija
Artikolu 57
Ċertifikat ta’ oriġini għal prodotti suġġetti għal arranġamenti ta’ importazzjoni speċjali mhux preferenzjali
(l-Artikolu 61(1) u (2) tal-Kodiċi)
Referenzi f'arranġamenti ta' importazzjoni speċjali mhux preferenzjali għal ċertifikati ta' oriġini maħruġa skont l-Artikoli 55 sa 65 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandhom jitqiesu bħala referenzi għaċ-ċertifikati ta' oriġini msemmija f'dan l-Artikolu.
L-awtoritajiet emittenti għandhom iżommu kopja ta’ kull ċertifikat ta’ oriġini maħruġ.
L-awtoritajiet emittenti ma jistgħux joħorġu retrospettivament ċertifikat ta’ oriġini previst fil-paragrafu 1 sakemm ma jkunux issodisfati li d-dettalji fl-applikazzjoni tal-esportatur jikkorrispondu ma’ dawk fil-fajl rilevanti ta’ esportazzjoni.
Artikolu 58
Għoti ta’ informazzjoni dwar kooperazzjoni amministrattiva relatata ma’ arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali
(l-Artikolu 61 tal-Kodiċi)
Għall-finijiet tat-twaqqif ta’ dik il-proċedura ta’ kooperazzjoni amministrattiva, il-pajjiżi terzi kkonċernati għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni:
l-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet emittenti flimkien ma’ kampjuni tat-timbri użati minn dawk l-awtoritajiet;
l-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet governattivi li għandhom jintbagħtu lilhom talbiet għal verifika sussegwenti ta’ ċertifikati ta’ oriġini previsti fl-Artikolu 59 ta’ dan ir-Regolament.
Il-Kummissjoni għandha tittrażmetti l-informazzjoni ta’ hawn fuq lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.
Artikolu 59
Verifika sussegwenti taċ-ċertifikati ta’ oriġini għal prodotti suġġetti għal arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali
(l-Artikolu 61 tal-Kodiċi)
Għal dawk il-finijiet, l-awtoritajiet doganali għandhom jirritornaw iċ-ċertifikat ta’ oriġini jew kopja tiegħu lill-awtorità msemmija fl-Artikolu 58(1)(b) ta’ dan ir-Regolament. Jekk fattura tkun akkumpanjat id-dikjarazzjoni, il-fattura oriġinali jew kopja tagħha għandha tkun mehmuża maċ-ċertifikat ta’ oriġini ritornat.
L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu, fejn ikun xieraq, ir-raġunijiet għall-verifika sussegwenti u jipprovdu kwalunkwe informazzjoni fil-pussess tagħhom li tissuġġerixxi li d-dettalji mogħtija fuq iċ-ċertifikat ta’ oriġini mhumiex eżatti jew li ċ-ċertifikat ta’ oriġini mhuwiex awtentiku.
Meta ma jkun hemm ebda risposta fi żmien sitt xhur wara li tintbagħat talba skont il-paragrafu 2, l-awtoritajiet doganali għandhom jirrifjutaw li jużaw l-arranġament speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali għall-prodotti inkwistjoni.
Artikolu 60
Għall-finijiet ta’ din it-Taqsima, għandhom jiġu applikati d-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 37 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
Artikolu 61
Dikjarazzjonijiet tal-fornitur u l-użu tagħhom
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Għandha tiġi stabbilita dikjarazzjoni separata tal-fornitur għal kull kunsinna ta’ prodotti, ħlief fil-każijiet previsti fl-Artikolu 62 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 62
Dikjarazzjoni tal-fornitur għal perjodu fit-tul
(L-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Dikjarazzjoni tal-fornitur għal perjodu ta' żmien twil tista' tinħareġ għal kunsinni mibgħuta matul perjodu ta' żmien u għandha tiddikjara tliet dati:
id-data li fiha ssir id-dikjarazzjoni (data tal-ħruġ);
id-data tal-bidu tal-perjodu (data tal-bidu), li ma tistax tkun iktar minn 12-il xahar qabel jew iktar minn 6 xhur wara d-data tal-ħruġ;
id-data tat-tmiem tal-perjodu (data tat-tmiem), li ma tistax tkun iktar minn 24 xahar wara d-data tal-bidu.
Artikolu 63
Tfassil tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 64
Ħruġ taċ-Ċertifikati ta’ Informazzjoni INF 4
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 65
Kooperazzjoni amministrattiva bejn l-Istati Membri
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali għandhom jassistu lil xulxin fil-verifika tal-preċiżjoni tal-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjonijiet tal-fornituri.
Artikolu 66
Verifika tad-dikjarazzjonijiet tal-fornituri
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 67
Awtorizzazzjoni approvata tal-esportatur
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 68
Reġistrazzjoni tal-esportaturi barra mill-qafas tal-iskema SĠP tal-Unjoni
(L-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
▼M2 —————
▼M2 —————
Artikolu 69
Is-sostituzzjoni tad-dokumenti tal-oriġini maħruġa jew magħmula barra mill-qafas tal-iskema tal-GSP tal-Unjoni
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Id-dokument ta' sostituzzjoni tal-oriġini msemmi fil-paragrafu 1 jista' jinħareġ jew isir b'xi waħda minn dawn li ġejjin, bl-istess għamla tad-dokument inizjali tal-oriġini jew bl-għamla ta' dokument ta' sostituzzjoni tal-oriġini, imfassal mutatis mutandis skont l-Artikolu 101 u l-Anness 22-20:
esportatur approvat jew irreġistrat fl-Unjoni u li jikkonsenja l-prodotti mill-ġdid;
rikonsenjatur tal-merkanzija fl-Unjoni meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji fil-kunsinna inizjali li trid tinqasam ma jkunx jaqbeż il-limitu tal-valur applikabbli;
rikonsenjatur tal-merkanzija fl-Unjoni meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji fil-kunsinna inizjali li trid tinqasam ikun jaqbeż il-limitu tal-valur applikabbli u rikonsenjatur jehmeż kopja tad-dikjarazzjoni inizjali tal-oriġini mad-dokument ta' sostituzzjoni tal-oriġini.
Meta s-sostituzzjoni tad-dokument inizjali tal-oriġini ma tkunx tista' ssir skont l-ewwel subparagrafu, id-dokument ta' sostituzzjoni tal-oriġini msemmi fil-paragrafu 1 jista' jinħareġ jew isir bil-għamla ta' ċertifikat tal-moviment EUR.1 mill-uffiċċju doganali li fil-kontroll tiegħu jitqiegħdu l-oġġetti.
L-uffiċċju doganali li jintalab joħroġ iċ-ċertifikat tal-moviment ta' sostituzzjoni EUR.1 għandu jniżżel fid-dokument inizjali tal-oriġini jew fuq dokument mehmuż miegħu, il-piżijiet, l-għadd, in-natura tal-prodotti kkonsenjati u l-pajjiż tad-destinazzjoni tagħhom u jindika fuqhom in-numri tas-serje taċ-ċertifikat jew ċertifikati ta' sostituzzjoni korrispondenti. Dan għandu jżomm id-dokument inizjali tal-oriġini għal mill-inqas 3 snin.
Artikolu 69a
L-oriġini preferenzjali ta' prodotti pproċessati miksuba minn oġġetti bi status ta' oriġini preferenzjali
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fi kwalunkwe wieħed minn dawn il-każijiet li ġejjin:
l-operazzjoni ta' proċessar tinvolvi wkoll il-merkanzija li mhix tal-Unjoni għajr dik imsemmija fil-paragrafu 1, inkluż l-oġġetti bi status ta' oriġini preferenzjali skont arranġament preferenzjali differenti;
il-prodotti proċessati jkunu nkisbu minn oġġetti ekwivalenti kif imsemmi fl-Artikolu 223 tal-Kodiċi;
l-awtoritajiet doganali jkunu awtorizzaw esportazzjoni mill-ġdid temporanja tal-oġġetti għal aktar proċessar skont l-Artikolu 258 tal-Kodiċi.
Artikolu 70
Obbligu li tiġi pprovduta kooperazzjoni amministrattiva fil-qafas tas-sistema REX
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Sabiex jiżguraw l-applikazzjoni xierqa tal-iskema SĠP, il-pajjiżi benefiċjarji għandhom jimpenjaw ruħhom:
li jdaħħlu fis-seħħ u jżommu l-istrutturi amministrattivi neċessarji u s-sistemi meħtieġa għall-implimentazzjoni u l-ġestjoni f’dak il-pajjiż tar-regoli u l-proċeduri stipulati f’din is-Sottotaqsima u fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u tas-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, inklużi, meta dan ikun xieraq, l-arranġamenti neċessarji għall-applikazzjoni ta’ kumulazzjoni;
li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom jikkooperaw mal-Kummissjoni u mal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri.
Il-kooperazzjoni msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 1 għandha tikkonsisti minn:
l-għoti tal-appoġġ kollu neċessarju f’każ ta’ talba mill-Kummissjoni għall-monitoraġġ minnha tal-ġestjoni xierqa tal-iskema SĠP fil-pajjiż ikkonċernat, inklużi żjarat ta’ verifika fuq il-post mill-Kummissjoni jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri;
mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 108 u 109 ta’ dan ir-Regolament, il-verifika tal-istatus ta’ oriġini tal-prodotti u tal-konformità mal-kundizzjonijiet l-oħrajn stipulati f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, inklużi żjarat fuq il-post, fejn mitluba mill-Kummissjoni jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri fil-kuntest tal-investigazzjonijiet tal-oriġini.
Artikolu 71
Proċeduri u metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva applikabbli fir-rigward tal-esportazzjonijiet bl-użu tal-Formola A u tad-dikjarazzjonijiet tal-fattura
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Kull pajjiż benefiċjarju għandu jikkonforma jew jiżgura l-konformità ma’:
ir-regoli dwar l-oriġini tal-prodotti li jiġu esportati, stipulati fis-Sottotaqsima 2 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446;
ir-regoli għat-tlestija u l-ħruġ tal-Formola A taċ-ċertifikati ta’ oriġini;
id-dispożizzjonijiet għall-użu tad-dikjarazzjonijiet ta’ fattura, li għandhom jitfasslu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness 22-09;
id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-obbligi ta’ notifiki msemmija fl-Artikolu 73 ta’ dan ir-Regolament;
id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-għoti tad-derogi msemmija fl-Artikolu 64(6) tal-Kodiċi.
L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji għandhom jikkooperaw mal-Kummissjoni jew mal-Istati Membri billi, b’mod partikolari:
l-għoti tal-appoġġ kollu neċessarju f’każ ta’ talba mill-Kummissjoni għall-monitoraġġ minnha tal-ġestjoni xierqa tal-iskema SĠP fil-pajjiż ikkonċernat, inklużi żjarat ta’ verifika fuq il-post mill-Kummissjoni jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri;
mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 73 u 110 ta’ dan ir-Regolament, il-verifika tal-istatus ta’ oriġini tal-prodotti u tal-konformità mal-kundizzjonijiet l-oħrajn stipulati f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, inklużi żjarat fuq il-post, fejn mitluba mill-Kummissjoni jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri fil-kuntest tal-investigazzjonijiet tal-oriġini.
Artikolu 72
Obbligi ta’ notifika applikabbli wara d-data tal-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati (REX)
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-pajjiżi benefiċjarji għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-ismijiet u l-indirizzi u d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtoritajiet li jinsabu fit-territorju tagħhom li huma:
parti mill-awtoritajiet governattivi tal-pajjiż ikkonċernat, jew li jaġixxu taħt l-awtorità tal-gvern tagħhom u li huma kompetenti sabiex jirreġistraw lill-esportaturi fis-sistema REX, jimmodifikaw u jaġġornaw id-dejta tar-reġistrazzjoni u jirrevokaw ir-reġistrazzjonijiet;
parti mill-awtoritajiet governattivi tal-pajjiż ikkonċernat u li huma responsabbli sabiex jiżguraw il-kooperazzjoni amministrattiva mal-Kummissjoni u mal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri kif previst f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
Artikolu 73
Obbligi ta’ notifika applikabbli wara d-data tal-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati (REX)
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-Kummissjoni ser tibgħat din l-informazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri. Meta din l-informazzjoni tiġi kkomunikata fil-qafas ta’ emenda tal-komunikazzjonijiet preċedenti, il-Kummissjoni tindika d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dawk it-timbri ġodda skont l-istruzzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji. Din l-informazzjoni hija għall-użu uffiċjali; madankollu, meta l-prodotti jkunu jridu jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa, l-awtoritajiet doganali inkwistjoni jistgħu jippermettu lill-importatur jikkonsulta l-kampjuni tal-marka li jħallu t-timbri.
Il-pajjiżi benefiċjarji li diġà pprovdew l-informazzjoni meħtieġa taħt l-ewwel sottoparagrafu ma għandhomx ikunu obbligati li jerġgħu jipprovduha, sakemm ma kienx hemm bidla.
Artikolu 74
Proċedura għall-ħruġ ta’ Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji għandhom jagħmlu disponibbli l-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għall-esportatur hekk kif tkun saret jew ġiet żgurata l-esportazzjoni. Madankollu, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji jistgħu joħorġu wkoll Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini wara l-esportazzjoni tal-prodotti li magħhom tkun relatata, jekk:
hija ma tkunx inħarġet fil-ħin tal-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew ċirkostanzi speċjali; jew
jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti li nħarġet Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini iżda din ma kinitx aċċettata mal-importazzjoni għal raġunijiet tekniċi; jew
id-destinazzjoni finali tal-prodotti kkonċernati kienet stabbilita matul it-trasportazzjoni jew il-ħażna tagħhom u wara l-qsim possibbli ta’ kunsinna, f’konformità mal-Artikolu 43 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
Artikolu 75
Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-użu ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jkun soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
għandha tinħareġ dikjarazzjoni ta’ fattura waħda għal kull kunsinna;
jekk il-prodotti inklużi fil-kunsinna diġà jkunu ġew soġġetti għal verifika fil-pajjiż tal-esportazzjoni b’referenza għad-definizzjoni ta’ ‘prodotti oriġinarji’, l-esportatur jista’ jirreferi għal dik il-verifika fid-dikjarazzjoni tal-fattura.
Artikolu 76
Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini f’każ ta’ kumulazzjoni
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Meta tapplika l-kumulazzjoni skont l-Artikoli 53, 54, 55 jew 56 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju, mitluba sabiex joħorġu Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għall-prodotti li fil-manifattura tagħhom jintużaw materjali li joriġinaw minn parti li magħha hija permessal-kumulazzjoni, għandhom jiddependu fuq dawn li ġejjin:
fil-każ ta’ kumulazzjoni bilaterali, fuq il-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur tal-esportatur u maħruġa skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 77 ta’ dan ir-Regolament;
fil-każ ta’ kumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija, fuq il-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur tal-esportatur u maħruġa skont ir-regoli tal-oriġini rilevanti tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija, kif jista’ jkun il-każ;
fil-każ ta’ akkumulazzjoni reġjonali, fuq tal-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur tal-esportatur, jiġifieri l-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini, li nħarġet billi ntużat il-formula stabbilita fl-Anness 22-08 jew, skont kif ikun il-każ, dikjarazzjoni tal-fattura, li t-test tagħha jidher fl-Anness 22-09;
fil-każ ta’ kumulazzjoni estiża, fuq il-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur tal-esportatur u maħruġa skont id-dispożizzjonijiet tal-ftehim rilevanti dwar il-kummerċ ħieles bejn l-Unjoni u l-pajjiż ikkonċernat.
Fil-każijiet imsemmija fil-punti (a), (b), (c) u (d) tal-ewwel sottoparagrafu, il-Kaxxa 4 tal-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għandha, kif jista’ jkun il-każ, tinkludi l-indikazzjoni:
Artikolu 77
Prova tal-istatus ta’ oriġini tal-Unjoni għall-fini ta’ kumulazzjoni bilaterali u esportatur approvat
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-prova tal-istatus ta’ oriġini tal-prodotti tal-Unjoni għandha tiġi fornuta b’waħda minn dawn li ġejjin:
il-produzzjoni ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1, maħruġ bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-10 jew
il-produzzjoni ta’ dikjarazzjoni tal-fattura, li t-test tagħha huwa stabbilit fl-Anness 22-09 ►M1 ————— ◄ . Dikjarazzjoni tal-fattura tista’ tinħareġ minn kwalunkwe esportatur għall-konsenji li jkun fihom prodotti oriġinarji li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-ammont ta’ EUR 6 000 jew minn esportatur tal-Unjoni approvat.
L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lil kwalunkwe esportatur stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni, li minn hawn ‘il quddiem issir referenza għalih bħala ‘esportatur approvat’, li jagħmel vjeġġi frekwenti ta’ prodotti li joriġinaw fl-Unjoni fil-qafas ta’ kumulazzjoni bilaterali għall-ħruġ ta’ dikjarazzjonijiet tal-fatturi, irrispettivament mill-valur tal-prodotti kkonċernati, meta dak l-esportatur joffri, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, il-garanziji kollha neċessarji għall-verifika ta’ dawn li ġejjin:
l-istatus tal-oriġini tal-prodotti;
l-issodisfar ta’ rekwiżiti oħrajn applikabbli f’dak l-Istat Membru.
Huma għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjoni f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:
jekk l-esportatur approvat ma jibqax joffri l-garanziji msemmija fil-paragrafu 4;
jekk l-esportatur approvat ma jissodisfax il-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 5;
jekk l-esportatur approvat jagħmel użu mhux xieraq mill-awtorizzazzjoni.
Artikolu 78
Obbligu għall-esportaturi li jkunu rreġistrati u r-rinunzja ta’ dan l-obbligu
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-iskema SĠP għandha tapplika fil-każijiet li ġejjin:
f’każijiet ta’ prodotti li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ din is-Sottotaqsima, is-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u s-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 esportati minn esportatur irreġistrat;
f’każijiet ta’ kwalunkwe kunsinna ta’ pakkett wieħed jew aktar bi prodotti oriġinarji esportati minn kwalunkwe esportatur, meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji kkonsenjati ma jaqbiżx l-ammont ta’ EUR 6 000 .
Artikolu 79
Proċedura tar-reġistrazzjoni fil-pajjiżi benefiċjarji u l-proċeduri tal-esportazzjoni applikabbli matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Madankollu, meta l-pajjiż benefiċjarju ma jkunx f’pożizzjoni li jibda r-reġistrazzjoni f’dik id-data, huwa għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bil-miktub sal-1 ta’ Lulju 2016 illi huwa ser jipposponi r-reġistrazzjoni tal-esportaturi sal-1 ta’ Jannar 2018 jew l-1 ta’ Jannar 2019.
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 94(2) ta’ dan ir-Regolament, il-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini maħruġa skont l-ewwel sottoparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandha tkun ammissibbli fl-Unjoni bħala prova tal-oriġini jekk hija tinħareġ qabel id-data tar-reġistrazzjoni tal-esportatur ikkonċernat.
L-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju li jesperjenzaw diffikultajiet sabiex ilestu l-proċess tar-reġistrazzjoni matul il-perjodu ta’ tnax-il xahar imsemmi fuq jistgħu jitolbu għall-estensjoni tiegħu lill-Kummissjoni. Tali estensjonijiet ma għandhomx jaqbżu s-sitt xhur.
Ladarba jiġu rreġistrati, l-esportaturi għandhom joħorġu dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini għall-prodotti oriġinarji kkonsenjati, meta l-valur totali tagħhom jaqbeż l-ammont ta’ EUR 6 000 , mid-data li minnha r-reġistrazzjoni tagħhom titqies bħala valida f’konformità mal-Artikolu 86(4) ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 80
Bażi ta’ dejta tal-esportaturi rreġistrati: l-obbligi tal-awtoritajiet
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Mal-wasla tal-formola tal-applikazzjoni mimlija li tissemma fl-Anness 22-06 A, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jassenjaw mingħajr dewmien in-numru tal-esportatur reġistrat lill-esportatur jew, meta xieraq, lir-rikonsenjatur tal-merkanzija, u fis-sistema REX iniżżlu n-numru tal-esportatur reġistrat, id-dejta tar-reġistrazzjoni u d-data minn meta r-reġistrazzjoni tkun valida skont l-Artikolu 86(4).
L-awtoritajiet kompetenti ta' pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali ta' Stat Membru għandhom jgħarrfu lill-esportatur jew, meta xieraq, lir-rikonsenjatur tal-merkanzija dwar in-numru tal-esportatur reġistrat assenjat lil dak l-esportatur jew ir-rikunsinnant tal-merkanzija u dwar id-data minn meta r-reġistrazzjoni tkun valida.
Artikolu 81
Data tal-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 82
Bażi ta’ dejta tal-esportaturi rreġistrati: drittijiet ta’ aċċess għall-bażi ta’ dejta
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-Kummissjoni għandha tagħmel din id-dejta li ġejja disponibbli għall-pubbliku bil-kundizzjoni li l-esportatur ikun ta l-kunsens bil-firma fil-kaxxa 6 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06 A, kif applikabbli:
isem l-esportatur reġistrat kif speċifikat fil-kaxxa 1 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew tal-Anness 22-06 A, kif xieraq;
l-indirizz ta' fejn hu stabbilit l-esportatur reġistrat kif speċifikat fil-kaxxa 1 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06 A, kif xieraq;
id-dettalji tal-kuntatt kif speċifikat fil-kaxxa 1 u fil-kaxxa 2 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06 A, kif xieraq;
deskrizzjoni indikattiva tal-oġġetti li jikkwalifikaw għal trattament preferenzjali, inkluż lista indikattiva ta' intestaturi jew kapitoli tas-Sistema Armonizzata, kif speċifikat fil-kaxxa 4 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06 A, kif xieraq;
in-numru tar-Reġistrazzjoni u tal-Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi (EORI) tal-esportatur reġistrat kif speċifikat fil-kaxxa 1 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 A, jew in-numru ta' identifikazzjoni tal-kummerċjant (TIN) tal-esportatur reġistrat kif speċifikat fil-kaxxa 1 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06;
jekk l-esportatur reġistrat hux kummerċjant jew produttur kif speċifikat fil-kaxxa 3 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06 A, kif xieraq.
Ir-rifjut tal-iffirmar tal-kaxxa 6 ma għandux jikkostitwixxi raġuni għal rifjut tar-reġistrazzjoni tal-esportatur.
Il-Kummissjoni għandha dejjem tagħmel id-dejta li ġejja disponibbli għall-pubbliku:
in-numru tal-esportatur irreġistrat;
id-data tar-reġistrazzjoni tal-esportatur reġistrat;
id-data minn meta r-reġistrazzjoni tkun valida;
id-data tar-revoka tar-reġistrazzjoni, fejn applikabbli;
informazzjoni dwar jekk ir-reġistrazzjoni tapplikax ukoll għall-esportazzjonijiet lejn in-Norveġja, l-Iżvizzera jew it-Turkija;
id-data tal-aħħar sinkronizzazzjoni bejn is-sistema REX u s-sit elettroniku pubbliku.
Artikolu 83
Bażi ta’ dejta tal-esportaturi rreġistrati: Protezzjoni tad-dejta
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-esportaturi għandhom jingħataw l-informazzjoni stabbilita fl-Artikolu 11(1)(a) sa (e) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 10 ) jew fl-Artikolu 10 tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 11 ). Barra minn hekk, huma għandhom jiġu pprovduti wkoll bl-informazzjoni li ġejja:
informazzjoni dwar il-bażi legali tal-operazzjonijiet tal-ipproċessar li għalihom hija maħsuba d-dejta;
il-perjodu għaż-żamma tad-dejta.
L-esportaturi rreġistrati għandhom jiġu pprovduti b’dik l-informazzjoni permezz ta’ avviż mehmuż mal-applikazzjoni sabiex issir esportatur irreġistrat kif stabbilit fl-Anness 22-06 ►M2 jew fl-Anness 22-06 A ◄ .
Il-Kummissjoni għandha titqies bħala kontrollur konġunt fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta kollha bil-għan li tiggarantixxi li l-esportatur irreġistrat jikseb id-drittijiet tiegħu.
Meta esportatur irreġistrat ikun issottometta tali talba lill-Kummissjoni mingħajr ma prova jikseb id-drittijiet tiegħu mingħand il-kontrollur tad-dejta, il-Kummissjoni għandha tibgħat dik it-talba lill-kontrollur tad-dejta tal-esportatur irreġistrat.
Jekk l-esportatur irreġistrat jonqos milli jikseb id-drittijiet tiegħu mingħand il-kontrollur tad-dejta, l-esportatur irreġistrat għandu jissottometti tali talba lill-Kummissjoni billi jaġixxi bħala kontrollur. Il-Kummissjoni għandu jkollha d-dritt li tirrettifika, tħassar jew timblokka d-dejta.
Huma għandhom, billi jaġixxu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, jiskambjaw informazzjoni rilevanti, jassistu lil xulxin fit-twettiq ta’ verifiki u spezzjonijiet, jeżaminaw id-diffikultajiet tal-interpretazzjoni jew tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jistudjaw il-problemi fit-twettiq ta’ superviżjoni indipendenti jew fl-eżerċitar tad-drittijiet tas-suġġetti tad-dejta, ifasslu proposti armonizzati għal soluzzjonijiet konġunti għal kwalunkwe problema u jippromwovu l-għarfien dwar id-drittijiet tal-protezzjoni tad-dejta, skont kif ikun meħtieġ.
Artikolu 84
Obbligi ta’ notifika applikabbli għall-Istati Membri fir-rigward tal-implimentazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati (REX)
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-ismijiet, l-indirizzi u d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtoritajiet doganali tagħhom li huma:
kompetenti sabiex jirreġistraw lill-esportaturi u lir-rikunsinnanti ta’ prodotti fis-sistema REX, jimmodifikaw u jaġġornaw id-dejta tar-reġistrazzjoni u jirrevokaw ir-reġistrazzjoni;
responsabbli sabiex jiżguraw il-kooperazzjoni amministrattiva mal-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji kif previst f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
In-notifika għandha tintbagħat lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Settembru 2016.
L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni minnufih dwar kwalunkwe bidla fl-informazzjoni nnotifikata taħt l-ewwel sottoparagrafu.
Artikolu 85
Proċedura tar-reġistrazzjoni fl-Istati Membri u l-proċeduri tal-esportazzjoni applikabbli matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Sal-31 ta' Diċembru 2017, esportaturi approvati fi Stati Membri li jkunu għadhom ma ġewx irreġistrati jistgħu joħorġu dikjarazzjonijiet ta' fattura għall-fini ta' kumulazzjoni tal-Artikolu 53 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
Ladarba jiġu rreġistrati, l-esportaturi għandhom joħorġu dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini għall-prodotti oriġinarji kkonsenjati, meta l-valur totali tagħhom jaqbeż l-ammont ta’ EUR 6 000 , mid-data li minnha r-reġistrazzjoni tagħhom titqies bħala valida f’konformità mal-Artikolu 86(4) ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 86
Applikazzjoni biex issir esportatur irreġistrat
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-applikazzjoni għandha ssir bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06.
Għandu jiġi assenjat numru ta' esportatur irreġistrat lill-esportatur mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju bil-għan li jkun jista' jesporta taħt l-iskemi SĠP tal-Unjoni, tan-Norveġja u tal-Iżvizzera, sakemm dawk il-pajjiżi jkunu rrikonoxxew il-pajjiż fejn saret ir-reġistrazzjoni bħala pajjiż benefiċjarju.
L-ewwel u t-tieni sottoparagrafu għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-finijiet ta' esportazzjonijiet taħt l-iskema SĠP tat-Turkija, ladarba dak il-pajjiż jibda japplika s-sistema REX. Il-Kummissjoni għandha tippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (Serje C) id-data li fiha t-Turkija tibda tapplika dik is-sistema.
Artikolu 87
Sistema tal-Esportaturi Rreġistrati: Rekwiżit tal-pubblikazzjoni
(L-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-Kummissjoni għandha tippubblika fuq is-sit elettroniku tagħha d-data li fiha l-pajjiżi benefiċjarji jibdew japplikaw is-sistema REX. Il-Kummissjoni se żżomm l-informazzjoni aġġornata.
Artikolu 88
Reġistrazzjoni awtomatika tal-esportaturi għal pajjiż li jsir pajjiż benefiċjarju tal-iskema SĠP tal-Unjoni
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Meta jiżdied pajjiż mal-lista tal-pajjiżi benefiċjarji fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-Kummissjoni għandha tattiva awtomatikament għall-iskema SĠP tagħha r-reġistrazzjonijiet tal-esportaturi kollha rreġistrati f’dak il-pajjiż, diment li d-dejta tar-reġistrazzjoni tal-esportaturi tkun disponibbli fis-sistema REX u tkun valida mill-inqas għall-iskema SĠP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija.
F’dan il-każ, esportatur li jkun diġà rreġistrat mill-inqas għall-iskema SĠP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija ma għandux bżonn jippreżenta applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tiegħu sabiex jiġi rreġistrat għall-iskema SĠP tal-Unjoni.
Artikolu 89
Revoka tar-reġistrazzjoni
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet kompetenti f’pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali fi Stat Membru għandhom jirrevokaw ir-reġistrazzjoni jekk l-esportatur irreġistrat:
ma jibqax jeżisti;
ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-esportazzjoni tal-prodotti taħt l-iskema SĠP;
għarraf lill-awtorità kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju jew lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru li huwa ma għadx għandu l-ħsieb li jesporta prodotti taħt l-iskema SĠP;
b’mod intenzjonali jew negliġenti jfassal, jew jikkawża biex titfassal, dikjarazzjoni dwar l-oriġini li jkun fiha informazzjoni skorretta u li twassal sabiex jinkiseb b’mod żbaljat il-benefiċċju ta’ trattament ta’ tariffa preferenzjali.
Artikolu 90
Revoka awtomatika tar-reġistrazzjonijiet meta pajjiż jitneħħa mil-lista tal-pajjiżi benefiċjarji
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 91
Obbligi tal-esportaturi
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-esportaturi u l-esportaturi rreġistrati għandhom jikkonformaw mal-obbligi li ġejjin:
huma għandhom iżommu reġistri tal-kontabbiltà kummerċjali xierqa rigward il-produzzjoni u l-provvista tal-prodotti li jikkwalifikaw għal trattament preferenzjali;
huma għandhom iżommu disponibbli l-evidenza kollha relatata mal-materjali użati fil-manifattura;
huma għandhom iżommu d-dokumentazzjoni doganali kollha relatata mal-materjali użati fil-manifattura;
huma għandhom iżommu, għal minn tal-inqas tliet snin minn tmiem is-sena kalendarja li fiha saret id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini, jew għal aktar żmien jekk jintalbu jagħmlu dan mil-liġi nazzjonali, rekords ta’:
id-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini li għamlu;
il-materjali oriġinarji u mhux oriġinarji, il-produzzjoni u l-kontijiet tal-istokk tagħhom.
Dawk ir-rekords u d-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini jistgħu jinżammu f’format elettroniku, iżda għandhom jippermettu li l-materjali użati fil-manifattura tal-prodotti esportati jiġu rintraċċati u li jiġi kkonfermat l-istatus tal-oriġini tagħhom.
Artikolu 92
Dispożizzjonijiet ġenerali fuq id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Meta l-prodotti kkonċernati jitqiesu bħala li joriġinaw fil-pajjiż benefiċjarju tal-esportazzjoni jew f’pajjiż benefiċjarju ieħor skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 55(4) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jew skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 55(6) ta’ dak ir-Regolament, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini għandha ssir mill-esportatur fil-pajjiż benefiċjarju tal-esportazzjoni.
▼M1 —————
Meta l-qsim ta’ kunsinna jseħħ skont l-Artikolu 43 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u sakemm tiġi rrispettata l-iskadenza ta’ sentejn imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tista’ ssir b’mod retrospettiv mill-esportatur tal-pajjiż tal-esportazzjoni tal-prodotti. Dan japplika mutatis mutandis jekk il-qsim ta’ kunsinna jseħħ f’pajjiż benefiċjarju ieħor jew fin-Norveġja, fl-Iżvizzera jew fit-Turkija.
Hija tista’ ssir fuq kwalunkwe dokument kummerċjali li jippermetti l-identifikazzjoni tal-esportatur ikkonċernat u tal-prodotti involuti.
L-esportatur ma għandux jintalab jiffirma d-dikjarazzjoni tal-oriġini.
Il-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal dan li ġej:
id-dikjarazzjonijiet tal-oriġini magħmula fl-Unjoni għall-finijiet tal-akkumulazzjoni bilaterali kif imsemmi fl-Artikolu 53 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446;
id-dikjarazzjonijiet tal-oriġini tal-merkanzija esportata lejn pajjiż benefiċjarju tal-iskemi tal-GSP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija għall-finijiet tal-akkumulazzjoni ma' materjali li joriġinaw fl-Unjoni.
Artikolu 93
Dikjarazzjoni dwar l-oriġini fil-każ ta’ kumulazzjoni
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
F’dan il-każ, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini maħruġa mill-esportatur għandha tinkludi l-indikazzjoni ‘kumulazzjoni estiża mal-pajjiż x’, ‘cumul étendu avec le pays x’ jew ‘Acumulación ampliada con el país x’.
Artikolu 94
Preżentazzjoni u validità tal-Formula A taċ-ċertifikati tal-oriġini jew tad-dikjarazzjoni fuq fattura l-preżentazzjoni tardiva tagħhom
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-provi tal-oriġini sottomessi lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni wara li jgħaddi l-perjodu ta’ validità tagħhom jistgħu jiġu aċċettati għall-fini tal-applikazzjoni tal-preferenzi tariffarji, meta n-nuqqas ta’ sottomissjoni ta’ dawn id-dokumenti sad-data finali stabbilita jkun dovut għal ċirkostanzi eċċezzjonali.
F’każijiet oħrajn ta’ preżentazzjoni tardiva, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni jistgħu jaċċettaw il-provi tal-oriġini meta l-prodotti jkunu ġew ippreżentati qabel id-data finali msemmija.
Artikolu 95
Sostituzzjoni tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini u tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali għandu jivverifika li ċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni huwa konformi mal-prova tal-oriġini inizjali.
Artikolu 96
Importazzjoni gradwali bl-użu tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini jew tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Fuq talba tal-importatur u wara li jiġu kkunsidrati l-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni, tista’ tiġi ppreżentata prova tal-oriġini waħda lill-awtoritajiet doganali hekk kif issir l-importazzjoni tal-ewwel kunsinna meta l-prodotti:
jiġu importati fil-qafas ta’ flussi tal-kummerċ frekwenti u kontinwi ta’ valur kummerċjali sinifikanti;
ikunu soġġetti għall-istess kuntratt ta’ bejgħ, bil-partijiet ta’ dan il-kuntratt ikunu stabbiliti fil-pajjiż tal-esportazzjoni jew fl-Istat/i Membru/i;
ikunu kklassifikati fl-istess kodiċi (bi tmien ċifri) tan-Nomenklatura Magħquda;
jiġu esklużivament mingħand l-istess esportatur, ikunu destinati għall-istess importatur u jkunu soġġetti għal formalitajiet tad-dħul fl-istess uffiċċju doganali tal-istess Stat Membru.
Din il-proċedura tkun applikabbli għal perjodu stabbilit mill-awtoritajiet doganali kompetenti.
Artikolu 97
Eżenzjonijiet mill-obbligu li tiġi pprovduta Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini jew dikjarazzjoni fuq fattura
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuni privati lil persuni privati jew li jifformaw parti mill-bagalja personali tal-vjaġġaturi għandhom jiġu ammessi bħala prodotti oriġinarji li jibbenifikaw mill-preferenzi tariffarji tal-iskema SĠP mingħajr il-ħtieġa tal-preżentazzjoni ta’ Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini jew dikjarazzjoni ta’ fattura, sakemm:
dawn il-prodotti:
ma jiġux importati permezz tal-kummerċ;
ikunu ġew iddikjarati bħala li jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex jibbenifikaw mill-iskema SĠP;
ma jkun hemm ebda dubju dwar il-veraċità tad-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (a)(ii).
L-importazzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz ta’ kummerċ jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
l-importazzjonijiet ikunu okkażjonali;
l-importazzjonijiet ikunu jikkonsistu biss minn prodotti maħsuba għall-użu personali tal-benefiċjarji jew tal-vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom;
ikun evidenti min-natura u mill-kwantità tal-prodotti li ma hemm ebda skop kummerċjali.
Artikolu 98
Diskrepanzi u żbalji formali fil-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini jew fid-dikjarazzjonijiet tal-fatturi
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 99
Validità ta’ dikjarazzjoni dwar l-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Dikjarazzjoni dwar l-oriġini waħda tista’ tkopri bosta konsenji jekk il-prodotti jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
jiġu ppreżentati żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-regola Interpretattiva Ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzata,
ikunu jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI jew XVII jew l-intestaturi 7308 jew 9406 tas-Sistema Armonizzata, u
ikunu intiżi biex jiġu importati gradwalment.
Artikolu 100
Ammissibbiltà ta’ dikjarazzjoni dwar l-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Sabiex l-importaturi jiġu intitolati li jibbenifikaw mill-iskema SĠP mad-dikjarazzjoni ta’ stqarrija dwar l-oriġini, il-prodotti għandhom ikunu ġew esportati fi jew wara d-data minn meta l-pajjiż benefiċjarju li minnu jiġu esportati l-prodotti jkun beda r-reġistrazzjoni tal-esportaturi skont l-Artikolu 79 ta’ dan ir-Regolament.
Meta pajjiż jiġi ammess jew riammess bħala pajjiż benefiċjarju fir-rigward tal-prodotti msemmija fir-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-prodotti li joriġinaw f’dak il-pajjiż għandhom jibbenifikaw mill-iskema ġeneralizzata ta’ preferenzi bil-kundizzjoni li dawn ikunu ġew esportati mill-pajjiż benefiċjarju fid-data jew wara d-data li fiha dan il-pajjiżi benefiċjarju beda japplika s-sistema tal-esportaturi rreġistrati msemmija fl-Artikolu 70(3) ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 101
Sostituzzjoni tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Id-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni għandha titfassal f’konformità mar-rekwiżiti speċifikati fl-Anness 22-20.
Dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini jistgħu jsiru biss jekk l-ewwel tkun saret id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini skont l-Artikoli 92, 93, 99 u 100 ta’ dan ir-Regolament u l-Anness 22-07.
Madankollu, ir-rikunsinnanti li mhumiex irreġistrati jistgħu joħorġu dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji tal-kunsinna inizjali li trid tinqasam ikun ta’ aktar minn EUR 6 000 , jekk huma jehmżu kopja tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini inizjali maħruġa fil-pajjiż benefiċjarju.
Artikolu 102
Prinċipji ġenerali u prekawzjonijiet li jridu jittieħdu mid-dikjarant
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Qabel jiddikjara l-prodotti għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, id-dikjarant għandu jagħti attenzjoni xierqa sabiex jiżgura li l-prodotti jkunu konformi mar-regoli f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tal-Kapitolu 1 tat-Taqsima 2 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, b’mod partikolari, billi jivverifika:
fuq is-sit web pubbliku li l-esportatur huwa rreġistrat fis-sistema REX, meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji ikkunsinnati jkun ta’ aktar minn EUR 6 000 , u
li d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini ssir f’konformità mal-Anness 22-07 ►M1 ————— ◄ .
Artikolu 103
Eżenzjonijiet mill-obbligu li tiġi pprovduta dikjarazzjoni dwar l-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu eżentati mill-obbligu li tiġi prodotta u tinħareġ dikjarazzjoni dwar l-oriġini:
prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuni privati lil persuni privati, li l-valur totali tagħhom ma jkunx ta’ aktar minn EUR 500;
prodotti li jifformaw parti mill-bagalja personali tal-vjaġġaturi, li l-valur totali tagħhom ma jkunx ta’ aktar minn EUR 1 200 .
Il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 iridu jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
jiġu importati permezz tal-kummerċ;
ikunu ġew iddikjarati bħala li jissodisfaw il-kundizzjonijiet sabiex jibbenifikaw mill-iskema SĠP;
ma jkun hemm ebda dubju dwar il-veraċità tad-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (b).
Għall-finijiet tal-punt (a) tal-paragrafu 2, l-importazzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz tal-kummerċ jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
l-importazzjonijiet ikunu okkażjonali;
l-importazzjonijiet ikunu jikkonsistu biss minn prodotti maħsuba għall-użu personali tal-benefiċjarji jew tal-vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom;
ikun evidenti min-natura u mill-kwantità tal-prodotti li ma hemm ebda skop kummerċjali.
Artikolu 104
Diskrepanzi u żbalji formali fid-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini; Preżentazzjoni tardiva tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 105
Importazzjoni gradwali bl-użu tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 106
Sospensjoni tal-applikazzjoni tal-preferenza
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali jistgħu jissospendu l-applikazzjoni tal-miżura ta’ tariffi preferenzjali għall-perjodu tal-proċedura ta’ verifika stabbilita fl-Artikolu 109 ta’ dan ir-Regolament meta:
l-informazzjoni pprovduta mid-dikjarant ma tkunx biżżejjed biex tikkonferma l-istatus tal-oriġini tal-prodotti jew il-konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 42 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jew l-Artikolu 43 ta’ dak ir-Regolament;
id-dikjarant ma jweġibx fil-perjodu ta’ żmien permess għall-għoti tal-informazzjoni msemmi fil-paragrafu 1.
Artikolu 107
Rifjut tal-għoti ta’ preferenza tariffarja
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni għandhom jirrifjutaw li jagħtu preferenzi tariffarji, mingħajr ma jkunu obbligati li jitolbu prova addizzjonali jew jibagħtu talba għal verifika lill-pajjiż benefiċjarju meta:
il-prodotti ma jkunux l-istess bħal dawk imsemmija fid-dikjarazzjoni dwar l-oriġini;
id-dikjarant jonqos milli jissottometti dikjarazzjoni dwar l-oriġini għall-prodotti kkonċernati, meta tali dikjarazzjoni tkun mitluba;
mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 78(1)(b) u għall-Artikolu 79(3) ta’ dan ir-Regolament, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini fil-pussess tad-dikjarant ma tkunx inħarġet minn esportatur irreġistrat fil-pajjiż benefiċjarju;
id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini ma ssirx f’konformità mal-Anness 22-07;
il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 43 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ma jiġux issodisfati.
L-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni għandhom jirrifjutaw li jagħtu preferenzi tariffarji, wara talba għal verifika skont it-tifsira tal-Artikolu 109 indirizzata lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju, meta l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni:
ikunu rċevew tweġiba li tikkonferma li l-esportatur ma kienx intitolat li jagħmel id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini;
ikunu rċevew tweġiba li tikkonferma li l-prodotti kkonċernati ma joriġinawx f’pajjiż benefiċjarju jew li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 42 tar-tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ma ġewx issodisfati;
kellhom dubju raġonevoli dwar il-validità tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini jew dwar il-preċiżjoni tal-informazzjoni pprovduta mid-dikjarant fir-rigward tal-oriġini vera tal-prodotti inkwistjoni meta għamlu t-talba għal verifika, u meta tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
ma jkunu rċevew l-ebda tweġiba fil-perjodu ta’ żmien permess skont l-Artikolu 109 ta’ dan ir-Regolament; jew
ikunu rċevew tweġiba li ma tipprovdix tweġibiet adegwati għall-mistoqsijiet imqajma fit-talba.
Artikolu 108
Obbligi tal-awtoritajiet kompetenti relatati mal-kontroll tal-oriġini wara d-data tal-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Għall-fini tal-iżgurar tal-konformità mar-regoli dwar l-istatus tal-oriġini tal-prodotti, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju għandhom iwettqu:
verifiki tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti fuq talba tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri;
kontrolli regolari fuq l-esportaturi fuq inizjattiva tagħhom stess.
L-ewwel sottoparagrafu għandu japplika mutatis mutandis għat-talbiet mibgħuta lill-awtoritajiet tan-Norveġja u tal-Iżvizzera għall-verifika tad-dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini maħruġa fit-territorju tagħhom, bil-għan li dawn l-awtoritajiet jintalbu jkomplu jikkollaboraw mal-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż benefiċjarju.
Il-kumulazzjoni estiża għandha tkun permessa biss skont l-Artikolu 56 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, jekk pajjiż li miegħu l-Unjoni jkollha ftehim ta’ kummerċ ħieles fis-seħħ ikun qabel li jipprovdi lill-pajjiż benefiċjarju bis-sostenn tiegħu f’materji ta’ kooperazzjoni amministrattiva bl-istess mod li huwa jipprovdi tali sostenn lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehim dwar il-kummerċ ħieles ikkonċernat.
Artikolu 109
Verifika sussegwenti tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini u tad-dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Meta l-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru jitolbu l-kooperazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju sabiex iwettqu verifika tal-validità tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini, tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti, jew tat-tnejn li huma, dawn għandhom, fejn xieraq, jindikaw fuq it-talba tagħhom ir-raġunijiet għaliex għandhom dubji raġonevoli dwar il-validità tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini jew tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti.
Kopja tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini jew tad-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini u kwalunkwe informazzjoni jew dokumenti addizzjonali li jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fuq dik id-dikjarazzjoni jew dik id-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni mhijiex korretta għandhom jintbagħtu bħala sostenn għat-talba għal verifika.
L-Istat Membru rikjedenti għandu jiffissa skadenza inizjali ta’ sitt xhur sabiex jiġu kkomunikati r-riżultati tal-verifika, li jibdew mid-data tat-talba għall-verifika, bl-eċċezzjoni tat-talbiet mibgħuta lin-Norveġja jew lill-Iżvizzera għall-fini tal-verifika tad-dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini maħruġa fit-territorji tagħhom abbażi ta’ dikjarazzjoni dwar l-oriġini maħruġa f’pajjiż benefiċjarju, li għaliha din l-iskadenza għandha tiġi estiża għal tmien xhur.
Artikolu 110
Verifika sussegwenti tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini u tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Jekk l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jiddeċiedu li jissospendu l-għoti tal-preferenzi tariffarji waqt li jkunu għadhom qegħdin jistennew ir-riżultati tal-verifika, għandu jiġi offrut ir-rilaxx tal-prodotti lill-importatur soġġett għal kwalunkwe miżuri ta’ prekawzjoni ġġudikati bħala meħtieġa.
Artikolu 111
Verifika sussegwenti tal-provi tal-oriġini relatati mal-prodotti li jkunu kisbu l-oriġini permezz ta’ kumulazzjoni
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-Artikoli 73 u 110 ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu applikati wkoll bejn il-pajjiżi tal-istess grupp reġjonali għall-finijiet tal-għoti ta’ informazzjoni lill-Kummissjoni jew lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri u tal-verifika sussegwenti tal-Formola A taċ-ċertifikati ta’ oriġini jew tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi maħruġa skont ir-regoli dwar il-kumulazzjoni reġjonali tal-oriġini.
Artikolu 112
Ceuta u Melilla
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 113
Rekwiżiti ġenerali
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-prodotti li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji benefiċjarji għandhom jibbenifikaw mill-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 mal-preżentazzjoni ta’ waħda mill-provi ta’ oriġini li ġejjin:
ċertifikat tal-moviment EUR.1, maħruġ bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-10 jew
fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 119(1), dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness 22-13, tingħata mill-esportatur fuq fattura, fuq nota ta’ konsenja jew fuq kwalunkwe dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodotti kkonċernati f’dettall suffiċjenti li dawn jistgħu jkunu identifikati (minn issa ‘l quddiem imsejħa ‘id-dikjarazzjoni tal-fattura’).
Il-kaxxa 7 taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 jew tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi għandha tinkludi l-indikazzjoni ‘Miżuri kummerċjali awtonomi’ jew ‘Mesures commerciales autonomes’.
Artikolu 114
Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-prodotti oriġinarji skont it-tifsira tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tas-Sottotaqsima 4 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għandhom ikunu eliġibbli, mal-importazzjoni fl-Unjoni, sabiex jibbenifikaw mill-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, sakemm dawn ikunu ġew ittrasportati direttament lejn l-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 69 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, mal-preżentazzjoni ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 maħruġ mill-awtoritajiet doganali jew minn awtoritajiet governattivi kompetenti oħrajn ta’ pajjiż benefiċjarju, bil-kundizzjoni li l-pajjiż benefiċjarju:
ikun ikkomunika lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 124 ta’ dan ir-Regolament, u
jassisti lill-Unjoni billi jippermetti lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jivverifikaw l-awtentiċità tad-dokument jew il-preċiżjoni tal-informazzjoni dwar l-oriġini vera tal-prodotti inkwistjoni.
L-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 għandhom jinżammu mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż jew tat-territorju benefiċjarju tal-esportazzjoni jew tal-Istat Membru għal mill-inqas tliet snin minn tmiem is-sena li fiha nħareġ iċ-ċertifikat tal-moviment.
L-esportatur għandu jimpenja ruħu li jippreżenta, fuq talba tal-awtoritajiet kompetenti, kwalunkwe prova supplimentari li jkunu jeħtieġu sabiex jistabbilixxu l-korrettezza tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti eliġibbli għal trattament preferenzjali u għandu jimpenja ruħu li jaqbel ma’ kwalunkwe spezzjoni tal-kontijiet tagħhom u ma’ kwalunkwe kontroll mill-awtoritajiet imsemmija fuq iċ-ċirkostanzi li fihom inkisbu l-prodotti.
Artikolu 115
Importazzjoni ftit ftit
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Meta, fuq talba tal-importatur u skont il-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni, prodotti żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-regola interpretattiva ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzata li jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI jew XVII jew l-intestaturi 7308 jew 9406 tas-Sistema Armonizzata jiġu importati gradwalment, għandha tiġi ppreżentata prova waħda tal-oriġini għal dawn il-prodotti lill-awtoritajiet doganali hekk kif issir l-importazzjoni tal-ewwel kunsinna.
Artikolu 116
Preżentazzjoni ta’ prova tal-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-provi tal-oriġini għandhom jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni skont il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 163 tal-Kodiċi. L-awtoritajiet imsemmija jistgħu jitolbu traduzzjoni ta’ prova tal-oriġini u jistgħu jitolbu wkoll li d-dikjarazzjoni tal-importazzjoni tkun akkumpanjata minn dikjarazzjoni mingħand l-importatur li fiha jiddikjara li l-prodotti jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ din is-Sottotaqsima.
Artikolu 117
Ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 114(10), ċertifikat tal-moviment EUR.1 jista’ jinħareġ b’mod eċċezzjonali wara l-esportazzjoni tal-prodotti li magħhom ikun relatat jekk tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
dan iċ-ċertifikat ma nħariġx fil-ħin tal-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew minħabba ċirkostanzi speċjali, jew
jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti li nħareġ ċertifikat tal-moviment EUR.1 iżda dan ma kienx aċċettat mal-importazzjoni għal raġunijiet tekniċi.
Iċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament għandhom ikunu approvati b’waħda mill-frażijiet li ġejjin:
Artikolu 118
Ħruġ ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1 duplikat
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Il-kopja duplikata maħruġa b’dan il-mod għandha tiġi approvata b’waħda mill-kelmiet li ġejjin:
Artikolu 119
Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Id-dikjarazzjoni tal-fattura tista’ tinħareġ minn wieħed minn dawn li ġejjin:
esportatur tal-Unjoni approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 120 ta’ dan ir-Regolament;
kwalunkwe esportatur għal kwalunkwe kunsinna li tikkonsisti f’pakkett wieħed jew aktar bi prodotti oriġinarji li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-ammont ta’ EUR 6 000 u bil-kundizzjoni li tiġi applikata l-assistenza msemmija fl-Artikolu 114(1) ta’ dan ir-Regolament għandu japplika għal din il-proċedura.
Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1(b), l-użu ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jkun soġġett għall-kundizzjonijiet speċjali li ġejjin:
għandha tinħareġ dikjarazzjoni ta’ fattura waħda għal kull kunsinna;
jekk il-prodotti inklużi fil-kunsinna diġà jkunu ġew soġġetti għal verifika fil-pajjiż tal-esportazzjoni b’referenza għad-definizzjoni ta’ ‘prodotti oriġinarji’, l-esportatur jista’ jirreferi għal dik il-verifika fid-dikjarazzjoni tal-fattura.
Id-dispożizzjonijiet tal-ewwel sottoparagrafu ma għandhomx jeżentaw lill-esportaturi milli jikkonformaw ma’ kwalunkwe formalitajiet oħrajn meħtieġa skont ir-regolamenti doganali jew postali.
Artikolu 120
Esportatur approvat
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 121
Validità tal-prova tal-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Fuq talba tal-importatur u wara li jiġu kkunsidrati l-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni, tista’ tiġi ppreżentata prova tal-oriġini waħda lill-awtoritajiet doganali mal-importazzjoni tal-ewwel kunsinna meta l-prodotti jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
jiġu importati fil-qafas ta’ flussi tal-kummerċ frekwenti u kontinwi ta’ valur kummerċjali sinifikanti;
ikunu soġġetti għall-istess kuntratt ta’ bejgħ, bil-partijiet ta’ dan il-kuntratt ikunu stabbiliti fil-pajjiż tal-esportazzjoni jew fl-Unjoni;
ikunu kklassifikati fl-istess kodiċi (bi tmien ċifri) tan-Nomenklatura Magħquda;
jiġu esklussivament mingħand l-istess esportatur, ikunu destinati għall-istess importatur u jkunu soġġetti għal formalitajiet tad-dħul fl-istess uffiċċju doganali fl-Unjoni.
Din il-proċedura għandha tkun applikabbli għall-kwantitajiet u l-perjodu stabbiliti mill-awtoritajiet doganali kompetenti. Dan il-perjodu f’ebda ċirkostanza ma jista’ jaqbeż it-tliet xhur.
Artikolu 122
Eżenzjonijiet mill-prova tal-oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Barra minn hekk, il-valur totali tal-prodotti ma għandux ikun ta’ aktar minn EUR 500 fil-każ ta’ pakketti żgħar jew EUR 1 200 fil-każ ta’ prodotti li jifformaw parti mill-bagalja personali tal-vjaġġatur.
Artikolu 123
Diskrepanzi u żbalji formali
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
L-iskoperta ta’ diskrepanzi żgħar bejn id-dikjarazzjonijiet magħmula fil-prova tal-oriġini u dawk magħmula fid-dokumenti sottomessi lill-uffiċċju doganali għall-fini tat-twettiq tal-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti ma għandhiex, ipso facto, trendi l-prova tal-oriġini f’waħda nulla u bla effett jekk ikun debitament stabbilit li d-dokument jikkorrispondi għall-prodotti sottomessi.
Żbalji formali ovvji, bħalma huma żbalji tal-ittajpjar fuq prova tal-oriġini, ma għandhomx iwasslu biex dan id-dokument jiġi rrifjutat jekk dawn l-iżbalji ma jkunux tali li joħolqu dubji dwar il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet magħmula f’dak id-dokument.
Artikolu 124
Kooperazzjoni amministrattiva
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 125
Verifika tal-provi ta’ oriġini
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
Jekk l-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru tal-importazzjoni jiddeċiedu li jissospendu l-għoti tal-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 waqt li jkunu għadhom qegħdin jistennew ir-riżultati tal-verifika, ir-rilaxx tal-prodotti għandu jiġi offrut lill-importatur soġġett għal kwalunkwe miżuri ta’ prekawzjoni ġġudikati bħala meħtieġa.
Artikolu 126
Ceuta u Melilla
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
KAPITOLU 3
Valur doganali tal-merkanzija
Artikolu 127
Dispożizzjonijiet ġenerali
(l-Artikolu 70(3)(d) tal-Kodiċi)
Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, żewġ persuni għandhom jitqiesu bħala relatati jekk tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju tal-persuna l-oħra;
ikunu msieħba rikonoxxuti legalment fin-negozju;
ikunu min iħaddem u l-impjegat;
parti terza tippossjedi jew tikkontrolla jew iżżomm direttament jew indirettament 5 % jew aktar tal-azzjoni bid-dritt tal-vot jew l-ishma pendenti tat-tnejn li huma;
waħda minnhom tikkontrolla direttament jew indirettament lill-persuna l-oħra;
it-tnejn li huma jkunu direttament jew indirettament ikkontrollati minn persuna terza;
flimkien jikkontrollaw persuna terza direttament jew indirettament;
ikunu membri tal-istess familja.
Artikolu 128
Valur tat-tranżazzjoni
(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 129
Prezz imħallas effettivament jew li għandu jitħallas
(l-Artikolu 70(1) u (2) tal-Kodiċi)
Il-prezz imħallas effettivament jew li għandu jitħallas skont it-tifsira tal-Artikolu 70(1) u (2) tal-Kodiċi għandu jinkludi l-pagamenti kollha magħmula jew li jridu jsiru bħala kundizzjoni tal-bejgħ tal-prodotti importati mix-xerrej lil kwalunkwe waħda mill-persuni li ġejjin:
il-bejjiegħ;
parti terza għall-benefiċċju tal-bejjiegħ;
parti terza relatata mal-bejjiegħ;
parti terza meta l-pagament lil dik il-parti jsir sabiex jissodisfa obbligu tal-bejjiegħ.
Il-pagamenti jistgħu jsiru permezz ta’ ittri ta’ kreditu jew strumenti negozjabbli u jistgħu jsiru direttament jew indirettament.
Artikolu 130
Skontijiet
(l-Artikolu 70(1) u (2) tal-Kodiċi)
Artikolu 131
Kunsinna parzjali
(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 132
Aġġustamenti tal-prezzijiet għal prodotti difettużi
(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)
Jista’ jittieħed f’kunsiderazzjoni aġġustament magħmul mill-bejjiegħ, għall-benefiċċju tax-xerrej, tal-prezz imħallas effettivament jew li jrid jitħallas għall-prodotti sabiex jiġi stabbilit il-valur doganali skont l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi, jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
il-prodotti kienu difettużi fil-mument li d-dikjarazzjoni doganali ġiet aċċettata għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa;
il-bejjiegħ għamel l-aġġustament sabiex jikkumpensa għad-difett bil-għan li jissodisfa wieħed minn dawn li ġejjin:
obbligu kuntrattwali li sar qabel ġiet aċċettata d-dikjarazzjoni doganali;
obbligu statutorju applikabbli għall-prodotti.
▼M4 —————
Artikolu 133
Valutazzjoni tal-kundizzjonijiet u tal-kunsiderazzjonijiet
(l-Artikolu 70(3)(b) tal-Kodiċi)
Meta l-bejgħ jew il-prezz tal-prodotti importati jkun soġġett għal kundizzjoni jew kunsiderazzjoni li l-valur tagħhom jista’ jiġi stabbilit fir-rigward tal-prodotti li qegħdin jiġu stmati, dan il-valur għandu jitqies bħala parti mill-prezz imħallas effettivament jew li jrid jitħallas, sakemm dawn il-kundizzjonijiet jew kunsiderazzjonijiet ma jkunux relatati ma’ waħda minn dawn li ġejjin:
attività li għaliha japplika l-Artikolu 129(2) ta’ dan ir-Regolament;
element tal-valur doganali skont l-Artikolu 71 tal-Kodiċi.
Artikolu 134
Tranżazzjonijiet bejn persuni relatati
(l-Artikolu 70(3)(d) tal-Kodiċi)
Madankollu, il-prodotti għandhom jiġu stmati skont l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi meta d-dikjarant juri li l-valur tat-tranżazzjoni ddikjarat japprossima mill-qrib ma’ wieħed mill-valuri tat-test li ġejjin, stabbiliti fl-istess ħin jew kważi:
il-valur tat-tranżazzjoni fil-bejgħ, bejn ix-xerrejja u l-bejjiegħa li mhumiex relatati fi kwalunkwe każ partikolari, ta’ prodotti identiċi jew simili għall-esportazzjoni lejn it-territorju doganali tal-Unjoni;
il-valur doganali ta’ prodotti identiċi jew simili, stabbilit skont l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi;
il-valur doganali ta’ prodotti identiċi jew simili, stabbilit skont l-Artikolu 74(2)(d) tal-Kodiċi.
Meta jiġi stabbilit il-valur ta’ prodotti identiċi jew simili msemmi fil-paragrafu 2, għandu jittieħed kont tal-elementi li ġejjin:
id-differenzi murija fil-livelli kummerċjali;
il-livelli tal-kwantità;
l-elementi elenkati fl-Artikolu 71(1) tal-Kodiċi;
l-ispejjeż imġarrba mill-bejjiegħ f’bejgħ li fih hu u x-xerrej ma jkunux relatati u fejn dawn l-ispejjeż ma jiġux imġarrba mill-bejjiegħ f’bejgħ bejn persuni relatati.
Artikolu 135
Prodotti u servizzi użati għall-produzzjoni tal-prodotti importati
(l-Artikolu 71(1)(b) tal-Kodiċi)
Meta dawk il-prodotti jew is-servizzi jkunu prodotti mix-xerrej jew minn persuna relatata miegħu, il-valur tagħhom għandu jkun l-ispiża tal-produzzjoni tagħhom.
Artikolu 136
Royalties u tariffi tal-liċenzji
(l-Artikolu 71(1)(c) tal-Kodiċi)
Ir-royalties u t-tariffi tal-liċenzji jitqiesu li tħallsu bħala kundizzjoni tal-bejgħ għall-prodotti importati meta tiġi ssodisfata kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
il-bejjiegħ jew persuna relatata mal-bejjiegħ jitolbu lix-xerrej biex jagħmel dan il-ħlas;
il-ħlas mix-xerrej isir sabiex jissodisfa obbligu tal-bejjiegħ skont l-obbligi kuntrattwali;
il-prodotti ma jistgħux jinbiegħu lix-xerrej jew jinxtraw minnu mingħajr ma jitħallsu r-royalties jew it-tariffi tal-liċenzji lil min jagħti l-liċenzja.
Artikolu 137
Post li fih il-prodotti jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni
(l-Artikolu 71(1)(e) tal-Kodiċi)
Għall-finijiet tal-Artikolu 71(1)(e) tal-Kodiċi, il-post fejn il-prodotti jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jkun:
għall-prodotti ttrasportati bil-baħar, il-port fejn il-prodotti jaslu għall-ewwel darba fit-territorju doganali tal-Unjoni;
għall-prodotti ttrasportati bil-baħar f’wieħed mid-dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej li huma parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, u ttrasportati direttament lejn parti oħra tat-territorju doganali tal-Unjoni, jew viċi versa, il-port fejn il-prodotti jaslu għall-ewwel darba fit-territorju doganali tal-Unjoni, diment li dawn ikunu tħattew jew ġew ittrażbordati hemmhekk;
għall-prodotti ttrasportati bil-baħar u mbagħad, mingħajr trażbord, permezz ta’ passaġġ fuq l-ilma intern, l-ewwel port fejn ikun jista’ jseħħ il-ħatt;
għall-prodotti ttrasportati bil-ferrovija, fuq passaġġ fuq l-ilma intern jew bit-triq, il-post fejn jinsab l-uffiċċju doganali tad-dħul;
għall-prodotti ttrasportati b’mezzi ta’ trasport oħrajn, il-post fejn tinqasam il-fruntiera tat-territorju doganali tal-Unjoni.
Meta l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 1(b), 2 u 3 ma jiġux issodisfati, il-post fejn il-merkanzija tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jkun wieħed minn dawn li ġejjin:
għall-merkanzija ttrasportata bil-baħar, il-port tal-ħatt;
għall-merkanzija ttrasportata ►M1 b'modi oħrajn ta' trasport ◄ , il-post speċifikat fil-punti (c), (d) jew (e) tal-paragrafu 1 li jinsab f’dik il-parti tat-territorju doganali tal-Unjoni fejn tiġi kkunsinnata l-merkanzija.
Artikolu 138
Spejjeż tat-trasport
(l-Artikolu 71(1)(e) tal-Kodiċi)
Artikolu 139
Ħlasijiet imposti fuq konsenji postali
(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)
Il-ħlasijiet postali imposti sal-post tad-destinazzjoni fir-rigward tal-prodotti mibgħuta bil-posta għandhom jiġu inklużi fil-valur doganali ta’ dawn il-prodotti, bl-eċċezzjoni ta’ kwalunkwe ħlas postali supplimentari impost fit-territorju doganali tal-Unjoni.
Artikolu 140
Nuqqas ta’ aċċettazzjoni tal-valuri tat-tranżazzjoni ddikjarati
(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 141
Valur doganali ta’ prodotti simili jew identiċi
(l-Artikolu 74(2)(a) u (b) tal-Kodiċi)
Meta ma jinstab ebda bejgħ bħal dan, il-valur doganali għandu jiġi stabbilit wara li jittieħed f’kunsiderazzjoni l-valur tat-tranżazzjoni tal-prodotti simili jew identiċi mibjugħa f’livell kummerċjali differenti jew fi kwantitajiet differenti. Dan il-valur tat-tranżazzjoni għandu jiġi aġġustat sabiex jieħu f’kunsiderazzjoni d-differenzi attribwibbli għal-livell kummerċjali u/jew għall-kwantità.
Artikolu 142
Metodu ta’ tnaqqis
(l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi)
Il-bejgħ li ġej ma għandux jittieħed f’kunsiderazzjoni għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-valur doganali skont l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi:
il-bejgħ tal-prodotti f’livell kummerċjali għajr l-ewwel wara l-importazzjoni;
il-bejgħ lil persuni relatati;
il-bejgħ lil persuni li direttament jew indirettament ifornu, mingħajr ħlas jew bi spiża mnaqqsa, il-prodotti jew is-servizzi elenkati fl-Artikolu 71(1)(b) tal-Kodiċi għall-użu b’konnessjoni mal-produzzjoni u l-bejgħ għall-esportazzjoni tal-prodotti importati;
il-bejgħ fi kwantitajiet li mhumiex biżżejjed biex jippermettu li jiġi stabbilit il-prezz unitarju.
Meta jiġi stabbilit il-valur doganali, dawn li ġejjin għandhom jitnaqqsu mill-prezz unitarju stabbilit f’konformità mal-paragrafi 1 sa 4:
jew il-kummissjonijiet ġeneralment imħallsin jew maqbula li għandhom jitħallsu jew inkella ż-żidiet li ġeneralment isiru għall-profitt u l-ispejjeż ġenerali (inklużi l-ispejjeż diretti u indiretti tal-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti inkwistjoni) b’konnessjoni mal-bejgħ fit-territorju doganali tal-Unjoni tal-prodotti importati tal-istess klassi jew tip li huma prodotti li jaqgħu fi ħdan grupp jew firxa ta’ prodotti magħmulin minn settur industrijali partikolari;
l-ispejjeż tas-soltu tat-trasport u tal-assigurazzjoni u l-ispejjeż assoċjati mġarrba fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni;
id-dazji tal-importazzjoni u imposti oħrajn pagabbli fit-territorju doganali tal-Unjoni minħabba l-importazzjoni jew il-bejgħ tal-prodotti.
Tali prezzijiet unitarji jistgħu jintużaw sabiex jistabbilixxu l-valur doganali tal-prodotti importati għal perjodi ta’ 14-il jum. Kull perjodu għandu jibda nhar ta’ Ġimgħa.
Il-prezzijiet unitarji għandhom jiġu kkalkolati u nnotifikati kif ġej:
wara t-tnaqqis previst fil-paragrafu 5, għandu jiġi nnotifikat prezz unitarju għal kull 100 kg nett għal kull kategorija ta’ prodotti mill-Istati Membri lill-Kummissjoni. L-Istati Membri jistgħu jiffissaw ammonti standard għall-ispejjeż imsemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 5, li għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni;
il-perjodu ta’ referenza għad-determinazzjoni tal-prezzijiet unitarji għandu jkun il-perjodu preċedenti ta’ 14-il jum li jiġi fi tmiemu nhar il-Ħamis ta’ qabel il-ġimgħa li matulha għandhom jiġu stabbiliti prezzijiet unitarji ġodda;
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-prezzijiet unitarji fil-munita euro lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn nofsinhar tat-Tnejn tal-ġimgħa li fiha jridu jiġu disseminati mill-Kummissjoni. Meta dak il-jum ma jkunx jum tax-xogħol, in-notifika għandha ssir fil-jum tax-xogħol immedjatament qabel dak il-jum. Il-prezzijiet unitarji għandhom japplikaw biss jekk din in-notifika tiġi disseminata mill-Kummissjoni.
Artikolu 143
Metodu tal-valur komputat
(l-Artikolu 74(2)(d) tal-Kodiċi)
Artikolu 144
Metodu ‘fall-back’
(l-Artikolu 74(3) tal-Kodiċi)
Meta ma jkun jista’ jiġi stabbilit ebda valur doganali skont il-paragrafu 1, għandhom jintużaw metodi xierqa oħrajn. F’dan il-każ, il-valur doganali ma għandux jiġi stabbilit abbażi ta’ waħda minn dawn li ġejjin:
il-prezz tal-bejgħ fit-territorju doganali tal-Unjoni tal-merkanzija prodotta fit-territorju doganali tal-Unjoni;
sistema li permezz tagħha jintuża l-ogħla miż-żewġ valuri alternattivi għall-valutazzjoni doganali;
il-prezz tal-merkanzija fuq is-suq domestiku tal-pajjiż tal-esportazzjoni;
l-ispiża tal-produzzjoni, minbarra l-valuri komputati li ġew stabbiliti għal merkanzija identika jew simili skont l-Artikolu 74(2)(d) tal-Kodiċi;
il-prezzijiet għall-esportazzjoni lejn pajjiż terz;
il-valuri doganali minimi;
il-valuri arbitrarji jew fittizji.
Artikolu 145
Dokumenti ta’ sostenn rigward il-valur doganali
(l-Artikolu 163(1) tal-Kodiċi)
Il-fattura li tirrigwarda l-valur tat-tranżazzjoni ddikjarat hija meħtieġa bħala dokument ta’ sostenn.
Artikolu 146
Konverżjoni tal-munita għall-finijiet ta’ valutazzjoni doganali
(l-Artikolu 53(1)(a) tal-Kodiċi)
Skont l-Artikolu 53(1)(a) tal-Kodiċi, għandhom jintużaw ir-rati tal-kambju li ġejjin għall-konverżjoni tal-munita għall-finijiet ta’ valutazzjoni doganali:
ir-rata tal-kambju ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew, għall-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro;
ir-rata tal-kambju ppubblikata mill-awtorità nazzjonali kompetenti jew, meta l-awtorità nazzjonali tkun innominat bank privat għall-finijiet tal-pubblikazzjoni tar-rata tal-kambju, ir-rata ppubblikata minn dak il-bank privat, għall-Istati Membri li l-munita tagħhom mhijiex l-euro.
Meta ma tkun ġiet ippubblikata ebda rata tal-kambju f’dak il-jum, għandha tapplika r-rata li ġiet ippubblikata l-aktar riċenti.
IT-TITOLU III
DEJN U GARANZIJI DOGANALI
KAPITOLU 1
Garanzija ta’ dejn doganali potenzjali jew eżistenti
Artikolu 147
Sistemi elettroniċi relatati mal-garanziji
(l-Artikolu 16 tal-Kodiċi)
Għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni relatata ma’ garanziji li jistgħu jintużaw fi Stat Membru wieħed jew aktar, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa għal dan il-għan skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi.
L-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu japplika mid-data tat-twettiq tas-sistema GUM tal-KDU sistema kif imsemmi fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.
Artikolu 148
Garanzija individwali għal dejn doganali potenzjali
(l-Artikolu 90(1) sottoparagrafu 2 tal-Kodiċi)
Artikolu 149
Garanzija fakultattiva
(l-Artikolu 91 tal-Kodiċi)
Meta l-awtoritajiet doganali jiddeċiedu li jeħtieġu garanzija li tkun fakultattiva, għandhom japplikaw l-Artikoli 150 sa 158 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 150
Garanzija fil-forma ta’ depożitu ta’ flus kontanti
(l-Artikolu 92(1)(a) tal-Kodiċi)
Meta garanzija tkun meħtieġa għal proċeduri speċjali jew ħażna temporanja u tiġi pprovduta bħala garanzija individwali fil-forma ta’ depożitu fi flus kontanti, dik il-garanzija għandha tiġi pprovduta lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn il-merkanzija titqiegħed taħt il-proċedura jew tkun f’ħażna temporanja.
Meta proċedura speċjali minbarra l-proċedura ta’ użu finali tkun ġiet rilaxxata jew is-sorveljanza ta’ merkanzija b’użu finali jew il-ħażna temporanja tkun intemmet korrettament, il-garanzija għandha titħallas lura mill-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tkun ġiet ipprovduta.
Artikolu 151
Garanzija fil-forma ta’ impenn minn garanti
(l-Artikoli 92(1)(b) u 94 tal-Kodiċi)
Artikolu 152
Garanzija individwali pprovduta fil-forma ta’ impenn minn garanti
(l-Artikoli 89 u 92(1)(b) tal-Kodiċi)
Artikolu 153
Assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet doganali
(l-Artikolu 92(1)(c) tal-Kodiċi)
Meta jiġġarrab dejn doganali fi Stat Membru li ma jkunx l-Istat Membru li jkun aċċetta garanzija f’waħda mill-formoli msemmija fl-Artikolu 83(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, li jista’ jintuża f’aktar minn Stat Membru wieħed, l-Istat Membru li jkun aċċetta l-garanzija għandu jittrasferixxi lill-Istat Membru fejn iġġarrab id-dejn doganali, fuq talba magħmula minn dan tal-aħħar wara l-iskadenza tal-limitu ta’ żmien għall-ħlas, l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni fil-limiti tal-garanzija aċċettata u tad-dazju mhux imħallas.
Dan it-trasferiment għandu jsir fi żmien xahar mir-riċevuta tat-talba.
Artikolu 154
Numru ta’ referenza u kodiċi ta’ aċċess tal-garanzija
(l-Artikolu 89(2) tal-Kodiċi)
Meta garanzija individwali tista’ tintuża fi Stat Membru wieħed jew aktar minn wieħed, l-uffiċċju doganali ta’ garanzija għandu jikkomunika lill-persuna li tkun ipprovdiet il-garanzija jew, fil-każ ta’ garanzija fil-forma ta’ vawċers, lill-garanti l-informazzjoni li ġejja:
numru ta’ referenza tal-garanzija;
kodiċi ta’ aċċess assoċjat man-numru ta’ referenza tal-garanzija.
Meta garanzija komprensiva tista’ tintuża fi Stat Membru wieħed jew aktar minn wieħed, l-uffiċċju doganali ta’ garanzija għandu jikkomunika lill-persuna li tkun ipprovdiet l-garanzija l-informazzjoni li ġejja:
numru ta’ referenza ta’ garanzija għal kull parti tal-ammont ta’ referenza li għandu jiġi ssorveljat skont l-Artikolu 157 ta’ dan ir-Regolament;
kodiċi ta’ aċċess assoċjat man-numru ta’ referenza tal-garanzija.
Fuq talba tal-persuna li tkun ipprovdiet il-garanzija, l-uffiċċju doganali tal-garanzija għandu jassenja kodiċi ta’ aċċess addizzjonali wieħed jew iktar minn wieħed lil din il-garanzija sabiex jintuża minn dik il-persuna jew ir-rappreżentanti tagħha.
Artikolu 155
Ammont ta’ referenza
(l-Artikolu 90 tal-Kodiċi)
Meta garanzija komprensiva għandha tiġi pprovduta għad-dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra li l-ammont tagħhom ma jistax jiġi stabbilit b’ċertezza fil-mument meta hija meħtieġa l-garanzija jew li jvarjaw fl-ammont maż-żmien, il-parti mill-ammont ta’ referenza li jkopri dawk id-dazji u l-ħlasijiet għandha tiġi stabbilita kif ġej:
għall-parti li għandha tkopri dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra li jkunu ġġarrbu, l-ammont ta’ referenza għandu jikkorrispondi għall-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra pagabbli;
għall-parti li għandha tkopri dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra li jistgħu jiġġarrbu, l-ammont ta’ referenza għandu jikkorrispondi għall-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra li jistgħu jsiru pagabbli b’konnessjoni ma’ kull dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni ta’ ħażna temporanja li l-garanzija tkun ipprovduta għaliha, fil-perjodu bejn it-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura doganali rilevanti jew f’ħażna temporanja u l-mument meta dik il-proċedura tiġi rilaxxata jew tintemm is-superviżjoni ta’ merkanzija b’użu finali jew ħażna temporanja.
Għall-finijiet tal-punt (b), għandhom jiġu kkunsidrati l-ogħla rati ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni applikabbli għal merkanzija tal-istess tip u tal-ogħla rati ta’ ħlasijiet oħra dovuti in konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ merkanzija tal-istess tip fl-Istat Membru tal-uffiċċju doganali ta’ garanzija.
Meta l-informazzjoni neċessarja biex tiġi ddeterminata l-parti tal-ammont ta’ referenza skont l-ewwel sottoparagrafu ma tkunx disponibbli għall-uffiċċju doganali ta’ garanzija, dak l-ammont għandu jkun iffissat għal EUR 10 000 għal kull dikjarazzjoni.
Artikolu 156
Monitoraġġ tal-ammont ta’ referenza mill-persuna meħtieġa li tipprovdi garanzija
(l-Artikolu 89 tal-Kodiċi)
Il-persuna meħtieġa li tipprovdi garanzija għandha tiżgura li l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, u ta’ ħlasijiet oħra dovuti in konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ merkanzija meta din tiġi koperta mill-garanzija, li tkun pagabbli jew tista’ ssir pagabbli ma jaqbiżx l-ammont ta’ referenza.
Dik il-persuna għandha tinforma lill-uffiċċju doganali ta’ garanzija meta l-ammont ta’ referenza ma jibqax f’livell suffiċjenti biex ikopri l-operazzjonijiet tiegħu.
Artikolu 157
Monitoraġġ tal-ammont ta’ referenza mill-awtoritajiet doganali
(l-Artikolu 89(6) tal-Kodiċi)
Artikolu 158
Livell ta' garanzija komprensiva
(l-Artikolu 95(2) u (3) tal-Kodiċi)
Artikolu 159
Kalkolu tal-iskop tat-tranżitu komuni
(l-Artikolu 89(2) tal-Kodiċi)
Għall-fini tal-kalkolu msemmi fl-Artikolu 148 u fit-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 155(3)(b) ta’ dan ir-Regolament, il-merkanzija tal-Unjoni li tinġarr skont il-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu ( 13 ) għandha tiġi ttrattata bħala merkanzija mhux tal-Unjoni.
Artikolu 160
Garanzija individwali fil-forma ta’ vawċers
(l-Artikolu 92(1)(b) tal-Kodiċi)
Il-prova ta’ dak l-impenn għandha ssir permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 32-02 u l-vawċers għandhom jimtlew permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 32-06.
Kull vawċer għandu jkopri ammont ta’ EUR 10 000 li l-garanti għandu jkun responsabbli għalihom.
Il-perjodu ta’ validità ta’ vawċer għandu jkun ta’ sena mid-data tal-ħruġ.
Għal kull vawċer, il-garanti għandu jikkomunika l-informazzjoni li ġejja lill-persuna li tkun biħsiebha tkun id-detentur tal-proċedura:
numru ta’ referenza tal-garanzija;
kodiċi ta’ aċċess assoċjat man-numru ta’ referenza tal-garanzija.
Il-persuna li tkun biħsiebha tkun id-detentur tal-proċedura m’għandux jibdel il-kodiċi ta’ aċċess.
Artikolu 161
Revoka u kanċellazzjoni ta’ impenn li jiġi pprovdut f’każ ta’ garanzija individwali fil-forma ta’ vawċers
(l-Artikoli 92(1)(b) u 94 tal-Kodiċi)
L-awtorità doganali responsabbli għall-uffiċċju doganali rilevanti ta’ garanzija għandha ddaħħal fis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 273(1) ta’ dan ir-Regolament informazzjoni dwar kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni ta’ impenn li jiġi pprovdut f’każ ta’ garanzija individwali fil-forma ta’ vawċers u d-data ta’ meta din issir effettiva.
Mid-data li fiha r-revoka jew il-kanċellazzjoni jsiru effettivi, ebda vawċer tal-garanzija individwali maħruġ iktar kmieni ma jista' jintuża biex titqiegħed il-merkanzija taħt il-proċedura ta' tranżitu tal-Komunità.
Artikolu 162
Garanzija komprensiva
(l-Artikoli 89(5) u 95 tal-Kodiċi)
Artikolu 163
Responsabbiltà tal-assoċjazzjonijiet ta' garanzija għal operazzjonijiet TIR
(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
Għall-finijiet tal-paragrafi 3 u 4 tal-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni Doganali dwar it-Trasport Internazzjonali ta' Merkanzija taħt il-kopertura ta' carnets TIR, inklużi kwalunkwe emenda sussegwenti tagħha (il-Konvenzjoni TIR), fejn operazzjoni TIR tiġi mwettqa fit-territorju doganali tal-Unjoni, kwalunkwe assoċjazzjoni ta' garanzija stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni tista' ssir responsabbli għall-ħlas tal-ammont garantit relatat mal-merkanzija kkonċernata fl-operazzjoni TIR sa limitu, għal kull carnet TIR, ta' EUR 100 000 jew l-ekwivalenti tal-munita nazzjonali ta' dan l-ammont.
Artikolu 164
Notifika ta’ nuqqas ta’ rilaxx ta’ proċedura għal assoċjazzjonijiet ta’ garanzija
(l-Artikoli 226(3)(b) u (c) u 227(2)(b) u (c) tal-Kodiċi)
Notifika valida ta' nuqqas ta' rilaxx ta' proċedura skont il-Konvenzjoni TIR jew il-Konvenzjoni Doganali dwar il-Carnet ATA għad-Dħul Temporanju ta' Merkanzija magħmula fi Brussell fis-6 ta' Diċembru 1961, inkluża kwalunkwe emenda sussegwenti tagħha, (il-Konvenzjoni ATA) jew mal-Konvenzjoni dwar Dħul Temporanju, inklużi kwalunkwe emenda sussegwenti tagħha, (il-Konvenzjoni ta' Istanbul), magħmula mill-awtoritajiet doganali ta' Stat Membru wieħed lil assoċjazzjoni ta' garanzija, għandha tikkostitwixxi notifika lil kwalunkwe assoċjazzjoni oħra ta' garanzija ta' Stat Membru ieħor identifikat bħala responsabbli għall-ħlas ta' ammont ta' dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni jew ħlasijiet oħra.
KAPITOLU 2
Irkupru, ħlas, ripagament u remissjoni tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni
Artikolu 165
Assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet doganali
(l-Artikoli 101(1) u 102(1) tal-Kodiċi)
Meta jiġġarrab dejn doganali, l-awtoritajiet doganali kompetenti għall-irkupru tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni li jikkorrispondi għad-dejn doganali għandu jinforma lill-awtoritajiet doganali l-oħrajn involuti dwar dawn li ġejjin:
il-fatt li ġġarrab dejn doganali;
l-azzjoni meħuda kontra d-debitur biex jirkupra s-somom ikkonċernati.
Artikolu 166
Uffiċċju doganali ta’ koordinazzjoni relatat ma’ carnets ATA jew carnets CPD
(l-Artikolu 226(3)(c) tal-Kodiċi)
Artikolu 167
Irkupru ta’ ħlasijiet oħra taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni u tranżitu skont il-Konvenzjoni TIR
(l-Artikolu 226(3)(a) u (b) tal-Kodiċi)
Malli l-awtoritajiet riċeventi jipprovdu prova li rkupraw is-somom in kwistjoni, l-awtoritajiet emittenti għandhom iħallsu lura kwalunkwe ħlas ieħor diġà rkuprat jew jikkanċellaw il-proċedimenti ta’ rkupru.
Artikolu 168
Notifika ta’ rkupru tad-dazji u ħlasijiet oħra taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni u t-tranżitu skont il-Konvenzjoni TIR
(l-Artikolu 226(3)(a) u (b) tal-Kodiċi)
Meta jiġġarrab dejn doganali fir-rigward ta’ merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni jew taħt il-proċedura ta’ tranżitu skont il-Konvenzjoni TIR, l-awtoritajiet doganali kompetenti għall-irkupru għandhom jinformaw lill-uffiċċju doganali tat-tluq dwar l-irkupru tad-dazji u ħlasijiet oħra.
Artikolu 169
Irkupru ta’ ħlasijiet oħra għal merkanzija mqiegħda taħt tranżitu skont il-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul
(l-Artikolu 226(3)(c) tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet riċeventi għandhom, fejn meħtieġ, jiġbru mill-assoċjazzjoni garanti li jkunu marbutin magħha, l-ammont ta’ dazji u ħlasijiet oħrajn dovuti bir-rati applikabbli fl-Istat Membru fejn jinsabu dawk l-awtoritajiet.
Artikolu 170
Irkupru ta’ ħlasijiet oħrajn għal merkanzija mqiegħda taħt dħul temporanju skont il-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul
(l-Artikolu 226(3)(c) tal-Kodiċi)
Fil-każ ta’ rkupru ta’ ħlasijiet oħra għal merkanzija mqiegħda taħt dħul temporanju skont il-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul, l-Artikolu 169 għandu japplika mutatis mutandis.
Artikolu 171
Talba għal ħlas minn assoċjazzjoni ta’ garanzija taħt il-proċedura tal-Konvenzjoni ATA u tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul
(l-Artikolu 98 tal-Kodiċi)
Artikolu 172
Applikazzjoni għal ħlas lura jew remissjoni
(l-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)
Applikazzjonijiet għal ħlas lura jew remissjoni għandhom jiġu ppreżentati mill-persuna li tkun ħallset jew li tkun responsabbli biex tħallas l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni, jew minn kull persuna li għandu d-drittijiet u l-obbligi tiegħu.
Artikolu 173
Preżentazzjoni ta’ merkanzija bħala kundizzjoni għal ħlas lura jew remissjoni
(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)
Il-ħlas lura jew remissjoni għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni tal-merkanzija. Meta l-merkanzija ma tistax tkun ippreżentata lill-awtoritajiet doganali, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tagħti ħlas lura jew remissjoni biss fejn ikollha evidenza li turi li l-merkanzija in kwistjoni hija l-merkanzija li rigward tagħha ntalab il-ħlas lura jew ir-remissjoni.
Artikolu 174
Restrizzjoni fuq it-trasferiment tal-merkanzija
(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 176(4) ta’ dan ir-Regolament u sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni dwar applikazzjoni għal ħlas lura jew remissjoni, il-merkanzija li jkun intalab ħlas lura jew remissjoni fir-rigward tagħha m’għandhiex tiġi trasferita għal post differenti minn dak speċifikat fl-applikazzjoni sakemm l-applikant ma jinnotifikax bil-quddiem lill-awtorità doganali msemmija fl-Artikolu 92(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, li għandha tinforma lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni.
Artikolu 175
Assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet doganali
(l-Artikoli 22 u 116(1) tal-Kodiċi)
It-talba għall-informazzjoni għandha tinkludi d-dettalji tal-applikazzjoni u d-dokumenti kollha meħtieġa biex tippermetti lill-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tinsab il-merkanzija tikseb l-informazzjoni jew twettaq il-kontrolli mitluba.
L-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tinsab il-merkanzija għandha tikseb l-informazzjoni jew twettaq il-verifiki mitluba mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni fi żmien 30 jum mid-data tal-wasla tat-talba. Hija għandha ddaħħal ir-riżultati miksuba fil-parti rilevanti tat-talba oriġinali msemmija fil-paragrafu 1 u għandha tirritorna d-dokument lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni flimkien mad-dokumenti kollha msemmija fit-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 1.
Meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tinsab il-merkanzija ma tkunx tista’ tikseb l-informazzjoni jew tagħmel il-verifiki mitluba fil-perjodu stipulat fit-tieni sottoparagrafu, għandha tagħti lura t-talba, debitament annotata, fi żmien 30 jum mid-data tal-wasla tat-talba.
Artikolu 176
Tlestija tal-formalitajiet doganali
(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 177
Formalitajiet relatati mad-deċiżjoni dwar ħlas lura jew remissjoni
(l-Artikolu 116(2) tal-Kodiċi)
Artikolu 178
Partijiet jew komponenti ta’ oġġett uniku
(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)
Meta ripagament jew remissjoni jkunu soġġetti għal qerda, abbandun lill-Istat jew tqegħid taħt proċedura speċjali jew il-proċedura ta’ esportazzjoni tal-merkanzija, iżda l-formalitajiet korrispondenti jkunu tlestew biss għal parti jew komponent wieħed jew aktar minn wieħed ta’ dik il-merkanzija, l-ammont li għandu jitħallas lura jew jitnaqqas għandu jkun id-differenza bejn l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni fuq il-prodotti u l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni li kien ikun applikabbli fuq il-bqija tal-merkanzija li kieku tqiegħdet fi stat mhux mibdul taħt proċedura doganali li twassal biex jiġġarrab dejn doganali, fid-data li fiha l-merkanzija tkun tqiegħdet hekk.
Artikolu 179
Skart u fdalijiet
(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)
Fejn il-qerda ta ‘oġġetti awtorizzati mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tipproduċi skart jew skrapp, tali żibel jew skart għandu jitqies bħala merkanzija mhux tal-Unjoni la darba tkun ittieħdet deċiżjoni li tagħti ħlas lura jew ir-remissjoni.
Artikolu 180
Esportazzjoni jew distruzzjoni mingħajr superviżjoni doganali
(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)
Fil-każijiet koperti mit-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 116(1), l-Artikolu 118 jew fl Artikolu 120 tal-Kodiċi, meta l-esportazzjoni jew id-distruzzjoni saret mingħajr sorveljanza doganali, ħlas lura jew remissjoni abbażi tal-Artikolu 120 tal-Kodiċi għandu jkun kundizzjonali fuq dan li ġej:
l-applikant li jissottometti, lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni, evidenza meħtieġa biex jiġi stabbilit jekk il-merkanzija, li fir-rigward tagħha ħlas lura jew remissjoni tkun mitluba, tissodisfax waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
il-merkanzija ġiet esportata mit-territorju doganali tal-Unjoni;
il-merkanzija ġiet meqruda taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet jew persuni awtorizzati mill-awtoritajiet biex jiċċertifikaw tali qerda;
l-applikant jirritorna, lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni, kwalunkwe dokument li jiċċertifika jew li fih informazzjoni li tikkonferma l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni in kwistjoni, li permezz tagħha l-merkanzija msemmija setgħet telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni, jew il-preżentazzjoni ta’ kwalunkwe evidenza li l-istess awtorità tikkunsidra meħtieġa sabiex tiżgura li d-dokument in kwistjoni ma jistax jintuża sussegwentement b’konnessjoni ma’ merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni.
L-evidenza li tistabbilixxi li l-merkanzija li fir-rigward tagħha jintalab ħlas lura jew remissjoni ġiet esportata mit-territorju doganali tal-Unjoni għandha tikkonsisti fid-dokumenti li ġejjin:
iċ-ċertifikazzjoni tal-ħruġ imsemmija fl-Artikolu 334 ta’ dan ir-Regolament;
l-oriġinal jew kopja ċertifikata tad-dikjarazzjoni doganali għall-proċedura li tinvolvi li jiġġarrab dejn doganali;
fejn ikun meħtieġ, dokumenti kummerċjali jew amministrattivi li jkun fihom deskrizzjoni sħiħa tal-merkanzija li ġiet ippreżentata mad-dikjarazzjoni doganali għall-proċedura msemmija jew mad-dikjarazzjoni doganali għall-esportazzjoni mit-territorju doganali tal-Unjoni jew mad-dikjarazzjoni doganali magħmula għall-merkanzija fil-pajjiż terz tad-destinazzjoni.
L-evidenza li tistabbilixxi li l-merkanzija li jintalab ħlas lura jew remissjoni fir-rigward tagħha, ġiet meqruda taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet jew persuni awtorizzati biex jiċċertifikaw uffiċjalment din il-qerda għandha tinkludi wieħed mid-dokumenti li ġejjin:
rapport jew dikjarazzjoni ta’ qerda mfassal mill-awtoritajiet li taħt is-sorveljanza tagħhom ġiet meqruda l-merkanzija, jew kopja ċertifikata ta’ dan;
ċertifikat magħmul mill-persuna awtorizzata biex tiċċertifika qerda, akkumpanjat minn evidenza tal-awtorità tiegħu.
Dawk id-dokumenti għandu jkun fihom deskrizzjoni sħiħa tal-merkanzija meqruda sabiex jistabbilixxu, permezz ta’ paragun mad-dettalji mogħtija fid-dikjarazzjoni doganali għal proċedura doganali li tinvolvi li jiġġarrab id-dejn doganali u d-dokumenti ta’ sostenn, li l-merkanzija meqruda hija dik li ġiet imqiegħda taħt il-proċedura msemmija.
Artikolu 181
Informazzjoni li għandha tingħata lill-Kummissjoni
(l-Artikolu 121(4) tal-Kodiċi)
Għal kull wieħed mill-każijiet imsemmija f’dan Artikolu, għandha tiġi pprovduta l-informazzjoni li ġejja:
in-numru ta’ referenza tad-dikjarazzjoni doganali jew tad-dokument li jinnotifika d-dejn;
id-data tad-dikjarazzjoni doganali jew tad-dokument li jinnotifika d-dejn;
it-tip tad-deċiżjoni;
il-bażi legali tad-deċiżjoni;
l-ammont u l-munita;
id-dettalji tal-każ (inkluża spjegazzjoni fil-qosor għaliex l-awtoritajiet doganali jikkunsidraw li l-kundizzjonijiet għar-remissjoni/ħlas lura tal-bażi legali rilevanti ġew issodisfati).
IT-TITOLU IV
MERKANZIJA MDAĦĦLA FIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI
KAPITOLU 1
Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul
Artikolu 182
Sistema elettronika relatata mad-dikjarazzjonijiet sommarji tad-dħul
(l-Artikolu 16 tal-Kodiċi)
Sistema elettronika stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għandha tintuża għal:
is-sottomissjoni, l-ipproċessar u l-ħżin tad-dettalji tad-dikjarazzjonijiet fil-qosor tad-dħul u informazzjoni oħra relatata ma’ dawk id-dikjarazzjonijiet, b’rabta mal-analiżi tar-riskju doganali għall-finijiet ta’ sigurtà u sikurezza, inkluż l-appoġġ għas-sigurtà tal-avjazzjoni, u b’rabta mal-miżuri li għandhom jittieħdu abbażi tar-riżultati ta’ dik l-analiżi;
l-iskambju ta’ informazzjoni dwar id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul u r-riżultati tal-analiżi tar-riskju tad-dikjarazzjonijiet fil-qosor tad-dħul, dwar informazzjoni oħra meħtieġa biex issir dik l-analiżi tar-riskju, u dwar miżuri meħuda abbażi tal-analiżi tar-riskju, inklużi rakkomandazzjonijiet dwar il-postijiet ta’ kontroll u r-riżultati ta’ dawk il-kontrolli;
l-iskambju ta’ informazzjoni għall-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tal-kriterji u l-istandards komuni tar-riskju għas-sikurezza u s-sigurtà u tal-miżuri ta’ kontroll u l-oqsma prijoritarji ta’ kontroll imsemmija fl-Artikolu 46(3) tal-Kodiċi.
Id-dati tal-iżvilupp u tal-ħruġ tat-tnedija sekwenzjali tas-sistema huma stabbiliti fil-proġett tas-Sistema ta’ Kontroll tal-Importazzjoni 2 (ICS2) tal-KDU fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 ( 14 ).
Artikolu 183
Preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul
(l-Artikoli 127(4), (5) u (6) tal-Kodiċi)
Meta ma tapplika l-ebda waħda mill-eżenzjonijiet mill-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fl-Artikolu 104 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għandhom jingħataw kif ġej għall-merkanzija ttrasportata bl-ajru:
it-trasportaturi tal-ajru għandhom jippreżentaw dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul sħiħa permezz tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(2) sad-data stipulata f’konformità mal-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151 għall-ħarġa 2 tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1) ta’ dan ir-Regolament;
it-trasportaturi express għandhom jippreżentaw dan li ġej:
l-operaturi postali għandhom jippreżentaw is-sett minimu ta’ data msemmi fl-Artikolu 106(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għall-kunsinni li jkollhom Stat Membru bħala destinazzjoni finali, permezz tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1) ta’ dan ir-Regolament, mid-data stipulata f’konformità mal-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151 għall-ħarġa 1 ta’ dik is-sistema;
bil-preżentazzjoni ta’ sett ta’ data wieħed jew aktar permezz tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1) ta’ dan ir-Regolament, mid-data stipulata f’konformità mal-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151 għat-tnedija tal-ħarġa 2 ta’ dik is-sistema;
Meta ma tkun tapplika l-ebda eżenzjoni mill-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fl-Artikolu 104 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, għall-merkanzija ttrasportata bil-baħar, fuq passaġġi tal-ilma interni, bit-triq jew bil-ferrovija, id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għandhom jiġu pprovduti kif ġej:
bil-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul sħiħa permezz tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(2), sad-data stipulata f’konformità mal-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151 għat-tnedija tal-ħarġa 3 tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1) ta’ dan ir-Regolament;
bil-preżentazzjoni ta’ sett ta’ data wieħed jew aktar permezz tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1) ta’ dan ir-Regolament, mid-data stipulata f’konformità mal-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151 għat-tnedija tal-ħarġa 3 ta’ dik is-sistema.
Artikolu 184
Obbligi biex tingħata informazzjoni relatata mal-għoti ta’ dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul minn persuni li mhumiex it-trasportatur
(l-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi)
Meta l-konsenjatarju fil-polza ta’ kargu indikat bħala li ma għandu l-ebda poloz ta’ kargu sottostanti ma jagħmilx id-dettalji meħtieġa disponibbli għall-persuna li toħroġ il-polza ta’ kargu, dik il-persuna għandha tipprovdi l-identità tal-konsenjatarju fid-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul.
Fil-każ ta’ arranġament ta’ kotagħbija ta’ merkanzija, il-persuna li toħroġ il-polza ta’ kargu għandha tinforma lill-persuna li magħha tkun ikkonkludiet dak l-arranġament dwar il-ħruġ ta’ dik il-polza ta’ kargu.
Fil-każ ta’ arranġament ta’ kotagħbija ta’ merkanzija, il-persuna li toħroġ il-polza tal-vjeġġ bl-ajru għandha tinforma lill-persuna li magħha tkun daħlet f’dak l-arranġament dwar il-ħruġ ta’ dik il-polza tal-vjeġġ bl-ajru.
Artikolu 185
Reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul
(l-Artikolu 127(1) tal-Kodiċi)
Mid-data stipulata fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151 bħala d-data tal-bidu tal-perjodu tat-tnedija tal-ħarġa 1 tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1) ta’ dan ir-Regolament, meta d-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jingħataw mis-sottomissjoni ta’ mill-inqas is-sett minimu ta’ data msemmi fl-Artikolu 106(2) u (2a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jew mis-sottomissjoni ta’ aktar minn sett wieħed ta’ data, l-awtoritajiet doganali għandhom:
jirreġistraw kull waħda minn dawk is-sottomissjonijiet ta’ dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul malli tasal;
jinnotifikaw immedjatament lill-persuna li tkun issottomettiet is-sett ta’ data dwar ir-reġistrazzjoni;
jikkomunikaw l-MRN ta’ kull sottomissjoni u d-data tar-reġistrazzjoni ta’ kull sottomissjoni lil dik il-persuna.
L-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw immedjatament lit-trasportatur dwar ir-reġistrazzjoni, sakemm it-trasportatur ikun talab li jiġi nnotifikat u jkollu aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 ta’ dan ir-Regolament fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:
meta d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tiġi ppreżentata minn persuna msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 127(4) tal-Kodiċi;
meta d-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jiġu pprovduti f’konformità mal-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi.
Artikolu 186
L-analiżi tar-riskju u l-kontrolli relatati mad-dikjarazzjonijiet fil-qosor tad-dħul
(l-Artikoli 46(3) u (5), 47(2) u 128 tal-Kodiċi)
Mingħajr preġudizzju għall-ewwel subparagrafu, l-ewwel analiżi tar-riskju dwar il-merkanzija li għandha tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru għandha ssir malajr kemm jista’ jkun malli jasal is-sett minimu ta’ data tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul imsemmija fl-Artikolu 106(2) u (2a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
L-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jlesti l-analiżi tar-riskju primarjament għall-finijiet ta’ sigurtà u sikurezza wara l-iskambju ta’ informazzjoni li ġej permezz tas-sistema msemmija fl-Artikolu 182(1):
Immedjatament wara r-reġistrazzjoni, l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jagħmel id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul disponibbli għall-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri indikati f’dawk id-dettalji u għall-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri l-oħra li jkunu rreġistraw fis-sistema ta’ informazzjoni relatata mar-riskji għas-sigurtà u s-sikurezza li tkun taqbel mad-dettalji ta’ dik id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul.
Fil-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikoli 105 sa 109 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri msemmija fil-punt (a) ta’ dan il-paragrafu għandhom iwettqu analiżi tar-riskju primarjament għall-finijiet ta’ sigurtà u sikurezza u, jekk jidentifikaw riskju, għandhom jagħmlu r-riżultati disponibbli għall-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul.
L-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jqis l-informazzjoni dwar ir-riżultati tal-analiżi tar-riskju pprovduti mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri msemmija fil-punt (a) biex ilesti l-analiżi tar-riskju.
L-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jagħmel ir-riżultati tal-analiżi tar-riskju kompluta disponibbli għall-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri li jkunu kkontribwew għall-analiżi tar-riskju u għal dawk li huma potenzjalment ikkonċernati mill-moviment tal-merkanzija.
L-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jinnotifika t-tlestija tal-analiżi tar-riskju lill-persuni li ġejjin, sakemm dawn ikunu talbu li jiġu nnotifikati u jkollhom aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1):
id-dikjarant jew ir-rappreżentant tiegħu/tagħha;
it-trasportatur, jekk ikun differenti mid-dikjarant u r-rappreżentant tiegħu/tagħha.
Għal dawk il-finijiet, l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jitlob dik l-informazzjoni mill-persuna li tkun ippreżentat id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jew, fejn ikun applikabbli, il-persuna li tkun issottomettiet id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul. Meta dik il-persuna tkun differenti mit-trasportatur, l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jinforma lit-trasportatur, sakemm it-trasportatur ikun talab li jiġi nnotifikat u jkollu aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1).
L-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jinnotifika lill-persuni li ġejjin, sakemm ikollhom aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1) ta’ dan ir-Regolament:
id-dikjarant jew ir-rappreżentant tiegħu/tagħha;
it-trasportatur, jekk ikun differenti mid-dikjarant u r-rappreżentant tiegħu/tagħha.
Wara dik in-notifika, il-persuna li tkun ippreżentat id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, jew fejn ikun applikabbli, il-persuna li tkun issottomettiet id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għandha tipprovdi lill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul ir-riżultati ta’ dak l-iskrinjar u l-informazzjoni l-oħra kollha rilevanti relatata. L-analiżi tar-riskju għandha titlesta biss wara li tingħata dik l-informazzjoni.
L-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jinnotifika lill-persuni li ġejjin, sakemm ikollhom aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1) ta’ dan ir-Regolament:
id-dikjarant jew ir-rappreżentant tiegħu/tagħha;
it-trasportatur, jekk ikun differenti mid-dikjarant u r-rappreżentant tiegħu/tagħha.
Dik in-notifika għandha ssir immedjatament wara l-identifikazzjoni tar-riskju rilevanti u, fil-każ ta’ merkanzija f’kontejners li tinġarr bil-baħar kif imsemmi fl-Artikolu 105(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, mhux aktar tard minn 24 siegħa mill-wasla tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jew, fejn applikabbli, tad-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul mit-trasportatur.
L-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jinforma wkoll immedjatament lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri kollha dwar dik in-notifika u jagħmel disponibbli għalihom id-dettalji rilevanti tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul.
L-uffiċċju doganali kompetenti għall-post li jkun ġie rrakkomandat bħala l-aktar xieraq għall-kontroll għandu jiddeċiedi dwar il-kontroll u għandu jagħmel, permezz tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1), ir-riżultati ta’ dik id-deċiżjoni disponibbli għall-uffiċċji doganali kollha potenzjalment ikkonċernati mill-moviment tal-merkanzija, sa mhux aktar tard mill-mument tal-preżentazzjoni tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul.
Analiżi tar-riskju għandha ssir ukoll jekk id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jiġu emendati f’konformità mal-Artikolu 129 tal-Kodiċi. F’dak il-każ, mingħajr preġudizzju għal-limitu ta’ żmien stipulat fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu għal merkanzija f’kontejners li tinġarr bil-baħar, l-analiżi tar-riskju għandha titlesta immedjatament malli jaslu d-dettalji sakemm ma jkunx identifikat riskju jew ikun meħtieġ li titwettaq analiżi tar-riskju addizzjonali.
Artikolu 187
Regoli tranżizzjonali għall-analiżi tar-riskju
(l-Artikolu 128 tal-Kodiċi)
Meta bastiment jew inġenju tal-ajru għandu jieqaf f’aktar minn port jew ajruport wieħed fit-territorju doganali tal-Unjoni, sakemm jiċċaqlaq bejn dawn il-portijiet mingħajr ma jieqaf fi kwalunkwe port jew ajruport barra mit-territorju doganali tal-Unjoni japplika dan li ġej:
għall-merkanzija kollha li tinġarr mill-bastiment jew mill-inġenju tal-ajru kkonċernat, għandha tiġi ppreżentata dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fl-ewwel port jew ajruport tal-Unjoni. L-awtoritajiet doganali ta' dak il-port jew ajruport tad-dħul għandhom iwettqu l-analiżi tar-riskju għal raġunijiet ta' sigurtà u ta' sikurezza għall-merkanzija kollha ttrasportata mill-bastiment jew mill-inġenju tal-ajru kkonċernat. Jistgħu jsiru analiżijiet addizzjonali tar-riskju għal dik il-merkanzija fil-port jew fl-ajruport li fihom ikunu rilaxxati.
fil-każ ta’ kunsinni identifikati ta’ theddida ta’ natura tant serja li jkun meħtieġ intervent immedjat, l-uffiċċju doganali tal-ewwel port jew ajruport ta’ dħul fl-Unjoni għandu jieħu azzjoni projbittiva, u fi kwalunkwe każ, jgħaddi r-riżultati tal-analiżi tar-riskju lill-portijiet jew lill-ajruporti sussegwenti; kif ukoll
f’portijiet jew f’ajruporti sussegwenti fit-territorju doganali tal-Unjoni, l-Artikolu 145 tal-Kodiċi għandu japplika għall-merkanzija ppreżentata lid-dwana f’dak il-port jew ajruport.
Artikolu 188
Emendar u invalidazzjoni ta’ dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul
(l-Artikolu 129(1) tal-Kodiċi)
Meta persuni differenti jitolbu biex jiġu emendati jew invalidati d-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, kull waħda minn dawk il-persuni għandha tkun permessa biss li titlob li jiġu emendati jew invalidati d-dettalji li hija tkun issottomettiet.
Meta l-emendi jew l-invalidazzjoni tad-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jiġu ppreżentati minn persuna differenti mit-trasportatur, l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw ukoll lit-trasportatur, sakemm it-trasportatur ikun talab li jiġi nnotifikat u jkollu aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182(1).
KAPITOLU 2
Wasla tal-merkanzija
Artikolu 189
Devjazzjoni ta’ bastiment tal-baħar jew inġenju tal-ajru li jidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni
(l-Artikolu 133 tal-Kodiċi)
L-ewwel subparagrafu ta’ dan l-Artikolu ma għandux japplika meta l-merkanzija tkun iddaħħlet fit-territorju doganali tal-Unjoni taħt proċedura ta’ tranżitu f’konformità mal-Artikolu 141 tal-Kodiċi.
Artikolu 190
Preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana
(l-Artikolu 139 tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali jistgħu jaċċettaw li jużaw sistemi ta’ port jew ajruport jew metodi oħra ta’ informazzjoni disponibbli għall-preżentazzjoni ta’ merkanzija lid-dwana.
Artikolu 191
Proċedura ta’ konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali qabel l-awtorizzazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Qabel ma toħroġ awtorizzazzjoni, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tikseb l-approvazzjoni tal-awtoritajiet doganali kkonsultati.
Meta l-oġġezzjonijiet huma kkomunikati f’dak il-perjodu u ma jintlaħaq ebda ftehim bejn l-awtoritajiet ta’ konsulenza u kkonsultati fi żmien 60 jum wara d-data li fiha ġie kkomunikat l-abbozz tal-awtorizzazzjoni, l-awtorizzazzjoni għandha tingħata biss għall-parti tal-applikazzjoni li ma wasslitx għal oġġezzjonijiet.
Jekk l-awtoritajiet doganali kkonsultati ma jikkomunikawx oġġezzjonijiet fil-limitu ta’ żmien, għandu jitqies li ngħata l-ftehim tagħhom.
Artikolu 192
Dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja
(l-Artikolu 145 tal-Kodiċi)
Meta dikjarazzjoni doganali tiġi ppreżentata qabel il-preżentazzjoni mistennija tal-merkanzija lid-dwana skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali jistgħu jikkunsidraw din id-dikjarazzjoni bħala dikjarazzjoni ta’ ħażna temporanja.
Artikolu 193
Moviment ta’ merkanzija f’ħażna temporanja
(l-Artikolu 148(5) tal-Kodiċi)
Meta l-moviment isir bejn faċilitajiet ta’ ħażna temporanja taħt ir-responsabbiltà ta’ awtoritajiet doganali differenti, id-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-operazzjoni tal-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja minn fejn il-merkanzija tkun tressqet għandu jinforma:
lill-awtorità doganali responsabbli għas-superviżjoni tal-faċilità ta’ ħażna temporanja minn fejn tkun tressqet il-merkanzija, dwar il-moviment ippjanat bil-mod stipulat fl-awtorizzazzjoni u, mal-wasla tal-merkanzija fil-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja tad-destinazzjoni, dwar l-ikkompletar tal-moviment bil-mod stipulat fl-awtorizzazzjoni;
lid-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-faċilitajiet li fihom tkun tressqet il-merkanzija, li l-merkanzija ntbagħtet.
Meta l-moviment isir bejn faċilitajiet ta’ ħażna temporanja taħt ir-responsabbiltà ta’ awtoritajiet doganali differenti, id-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-faċilitajiet li fihom tkun tressqet il-merkanzija għandu:
jinnotifika lill-awtoritajiet doganali responsabbli għal dawk il-faċilitajiet, dwar il-wasla tal-merkanzija, u
mal-wasla tal-merkanzija fil-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja tad-destinazzjoni, jinforma lid-detentur tal-awtorizzazzjoni tal-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja tat-tluq.
IT-TITOLU V
REGOLI ĠENERALI DWAR STATUS DOGANALI, TQEGĦID TA’ MERKANZIJA TAĦT PROĊEDURA DOGANALI, VERIFIKA, RILAXX U TNEĦĦIJA TAL-MERKANZIJA
KAPITOLU 1
Status doganali tal-merkanzija
Artikolu 194
Sistema elettronika relatata mal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni relatata mal-prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni, prevista fl-Artikolu 199(1)(b) u (c) ta’ dan ir-Regolament, għandha tintuża sistema elettronika stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi. Interfaċċa armonizzata tan-negozjanti tal-UE ddisinjata mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri bi qbil ma’ xulxin għandha tintuża għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata mal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni.
L-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu japplika mid-data tat-twettiq tas-sistema tal-KDU dwar il-Prova tal-Istatus tal-Unjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.
Artikolu 195
Konsultazzjoni mal-Istati Membri kkonċernati mis-servizz regolari tat-trasport marittimu
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Qabel ma tagħti awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 120 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, wara li tkun eżaminat jekk ikunux intlaħqu l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 120(2) ta’ dak ir-Regolament Delegat għall-awtorizzazzjoni, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tikkonsulta mal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri kkonċernati mis-servizz regolari tat-trasport marittimu għall-finijiet tal-Artikolu 119(2)(b) ta’ dak ir-Regolament Delegat kif ukoll mal-awtoritajiet doganali ta’ kwalunkwe Stat Membru ieħor li l-applikant jiddikjara li għandu pjanijiet għalih għal servizzi futuri regolari tat-trasport marittimu, dwar l-issodisfar tal-kundizzjoni tal-Artikolu 120(2)(b) ta’ dak ir-Regolament Delegat.
Il-limitu ta’ żmien għall-konsultazzjoni għandu jkun 15-il ġurnata mid-data tal-komunikazzjoni mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tal-kundizzjonijiet u l-kriterji li għandhom jiġu eżaminati mill-awtoritajiet doganali kkonsultati.
Artikolu 196
Reġistrazzjoni tal-bastimenti u l-portijiet
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Permezz ta’ deroga mit-terminu ta’ preskrizzjoni stabbilit fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament, awtorità doganali għandha tagħmel l-informazzjoni kkomunikata lilha skont l-Artikolu 121(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 disponibbli permezz tas-sistema msemmija fl-Artikolu 10 fi żmien jum tax-xogħol mill-komunikazzjoni ta’ dik l-informazzjoni.
Sad-data tat-twettiq tas-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, l-informazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu trid tkun disponibbli permezz tas-sistema elettronika ta’ informazzjoni u ta’ komunikazzjoni tas-servizzi regolari tat-trasport marittimu regolari.
Dik l-informazzjoni għandha tkun aċċessibbli lill-awtoritajiet doganali kkonċernati mis-servizz awtorizzat regolari tat-trasport marittimu.
Artikolu 197
Ċirkostanzi mhux previsti matul it-trasport permezz ta’ servizzi regolari tat-trasport marittimu
(l-Artikolu 155(2) tal-Kodiċi)
Meta bastiment irreġistrat għal servizz regolari tat-trasport marittimu, bħala riżultat ta’ ċirkostanzi mhux previsti, jittrażborda merkanzija fuq il-baħar, jieqaf, jgħabbi jew iħott merkanzija f’port barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, f’port li ma jkunx parti mis-servizz regolari tat-trasport marittimu jew f’żona ħielsa ta’ port tal-Unjoni, il-kumpanija tat-tbaħħir għandha tinforma lill-awtoritajiet doganali tal-portijiet ta’ waqfa tal-Unjoni sussegwenti, inklużi dawk matul ir-rotta skedata ta’ dak il-bastiment, mingħajr dewmien.
Id-data li fiha l-bastiment jerġa’ jibda s-servizz regolari tiegħu tat-trasport marittimu għandha tiġi kkomunikata lill dawk l-awtoritajiet doganali bil-quddiem.
Artikolu 198
Verifika tal-kundizzjonijiet għal servizzi regolari tat-trasport marittimu
(l-Artikolu 153 tal-Kodiċi)
Sakemm titwettaq is-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, is-sistema elettronika ta’ informazzjoni u ta’ komunikazzjoni dwar is-servizzi regolari tat-trasport marittimu għandha tintuża minflok is-sistema msemmija fl-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 199
Mezz ta’ prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Kwalunkwe wieħed mill-mezzi li ġejjin, kif applikabbli, għandu jintuża biex jagħti prova li l-merkanzija għandha l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni:
id-dejta tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu ta’ merkanzija mqiegħda taħt tranżitu intern. F’dak il-każ l-Artikolu 119(3) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ma japplikax;
dejta T2L jew T2LF imsemmija fl-Artikolu 205 ta’ dan ir-Regolament;
il-manifest doganali tal-merkanzija msemmi fl-Artikolu 206 ta’ dan ir-Regolament;
il-fattura jew id-dokument tat-trasport imsemmi fl-Artikolu 211 ta’ dan ir-Regolament;
il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd, id-dikjarazzjoni tal-ħatt, id-dikjarazzjoni tat-trażbord u d-dejta tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastiment, kif ikun xieraq, imsemmija fl-Artikolu 213 ta’ dan ir-Regolament;
mezz ta’ prova msemmi fl-Artikoli 207 sa 210 ta’ dan ir-Regolament;
id-dejta tad-dikjarazzjoni tas-sisa msemmija fl-Artikoli 21, 26 u 34 tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE ( 16 );
it-tikketta msemmija fl-Artikolu 290 ta’ dan ir-Regolament;
il.Meta l-mezz ta’ prova msemmi fil-paragrafu 1 jintuża għal merkanzija bl-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni b’imballaġġ li ma jkollux l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni, dak il-mezz ta’ prova għandu jinkludi l-indikazzjoni li ġejja:
“Imballaġġ N – [kodiċi 98200]”
Meta l-mezz ta’ prova msemmi fil-paragrafu 1(b), (c) u (d) jinħareġ retrospettivament, għandu jinkludi l-indikazzjoni li ġejja:
“Maħruġ retrospettivament – [kodiċi 98201]”
Artikolu 200
Approvazzjoni, reġistrazzjoni u użu ta’ ċerti mezzi ta’ prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Artikolu 201
Approvazzjoni ta’ fattura
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, meta l-valur totali tal-merkanzija tal-Unjoni jisboq EUR 15 000 -il, il-fattura jew id-dokument tat-trasport imsemmija fl-Artikolu 199(3) ta’ dan ir-Regolament, mimlija kif xieraq u ffirmati mill-persuna kkonċernata, għandhom ikunu approvati mill-uffiċċju doganali kompetenti.
Artikolu 202
Approvazzjoni ta’ dokumenti T2L jew T2LF
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, meta l-Istati Membri jkunu stipulaw li jistgħu jintużaw mezzi għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-dejta, l-uffiċċju doganali kompetenti għandu japprova d-dokumenti T2L jew T2LF u, meta jkun meħtieġ, kwalunkwe paġni ta’ kontinwazzjoni jew listi ta’ tagħbija li jkunu ntużaw.
Artikolu 203
Approvazzjoni tal-manifest tal-kumpanija tat-trasport marittimu
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, fuq talba tal-kumpanija tat-trasport marittimu, il-manifest li jkun imtela u ġie ffirmat kif jixraq għandu jiġi approvat mill-uffiċċju doganali kompetenti.
Artikolu 204
Awtorizzazzjoni tal-manifest “tal-jum ta’ wara”
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, l-awtoritajiet doganali jistgħu jawtorizzaw il-manifest imsemmi fl-Artikolu 199(2) li jservi biex juri l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni li jrid jitfassal mhux iżjed tard mill-jum ta’ wara t-tluq tal-bastiment. Madankollu, il-manifest għandu dejjem jitfassal qabel il-wasla tal-bastiment fil-port tad-destinazzjoni.
Artikolu 205
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni fil-forma ta’ dejta T2L jew T2LF
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Meta d-dejta T2L jew T2LF tintuża biss għal parti mill-merkanzija mal-ewwel preżentazzjoni tagħhom, għandha tiġi stabbilita prova ġdida għall-parti li jifdal skont l-Artikolu 200 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikolu 123 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
Artikolu 206
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni fil-forma ta’ manifest tal-merkanzija doganali
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Manifest bħal dan jista’ jiġi attribwit biss MRN meta jkopri merkanzija li jkollha l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni mgħobbija fuq il-bastiment f’port tal-Unjoni.
Artikolu 207
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni f’carnets TIR jew ATA jew formoli 302
(l-Artikolu 6(3) u 153(2) tal-Kodiċi)
Fil-każ ta’ formola 302 elettronika tan-NATO jew formola 302 elettronika tal-UE, id-detentur tal-proċedura jista’ jinkludi wkoll wieħed minn dawn il-kodiċijiet fid-data tal-formola 302. F’dak il-każ, l-awtentikazzjoni mill-uffiċċju tat-tluq għandha ssir f’forma elettronika.
Artikolu 208
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għall-vetturi tat-triq bil-mutur
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Artikolu 209
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għall-imballaġġ
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Artikolu 210
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal merkanzija f’bagalji li jinġarru minn passiġġier
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Fil-każ ta’ merkanzija f’bagalji li jinġarru minn passiġġier li ma jkunux maħsuba għall-użu kummerċjali u li jkunu temporanjament telqu u reġgħu daħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni, għandu jitqies li ngħatat prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni meta l-passiġġier jiddikjara li dawn għandhom l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni u ma jkun hemm ebda dubju dwar il-veraċità tad-dikjarazzjoni.
Artikolu 211
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal merkanzija li l-valur tagħha ma jaqbiżx EUR 15 000 -il
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Fil-każ ta’ merkanzija li għandha l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni li l-valur tagħha ma jaqbiżx EUR 15 000 -il, tista’ tingħata prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni billi tiġi prodotta l-fattura jew id-dokument tat-trasport relatat ma’ dik il-merkanzija sakemm dan jirreferi biss għal merkanzija li jkollha l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni.
Artikolu 212
Verifika tal-mezzi ta’ prova u għajnuna amministrattiva
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jgħinu lil xulxin biex jiċċekkjaw l-awtentiċità u l-eżattezza tal-mezzi ta’ prova msemmija fl-Artikolu 199 ta’ dan ir-Regolament u biex jivverifikaw li l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu u l-Artikoli 123 sa 133 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 huma korretti u li l-proċeduri użati sabiex tingħata prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni ġew applikati b’mod korrett.
Artikolu 213
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal prodotti tas-sajd tal-baħar u merkanzija miksuba minn dawn il-prodotti
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Meta l-prodotti u l-merkanzija msemmija fl-Artikolu 119(1)(d) u (e) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni skont l-Artikolu 129 ta’ dak ir-Regolament Delegat, għandha tingħata prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni billi jiġi prodott il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd, dikjarazzjoni tal-iżbark, dikjarazzjoni tat-trażbord u dejta tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastiment, kif xieraq, kif meħtieġ skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 ( 17 ).
Madankollu, l-awtorità doganali li tkun responsabbli għall-port tal-ħatt Unjoni li dawk il-prodotti u l-merkanzija jiġu ttrasportati direttament fih mill-bastiment tas-sajd tal-Unjoni li qabad il-prodotti u, fejn applikabbli ipproċessahom, tista’ tikkunsidra li ngħatat prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni f’wieħed mill-każijiet li ġejjin:
ma jkun hemm l-ebda dubju dwar l-istatus ta’ dawk il-prodotti u/jew merkanzija;
il-bastiment tas-sajd ikollu tul totali ta’ inqas minn 10 metri.
Artikolu 214
Prodotti tas-sajd fil-baħar u merkanzija miksuba minn prodotti bħal dawn trażbordati u trasportati minn pajjiż jew territorju li ma jkunx parti mit-territorju doganali tal-Unjoni
(L-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Artikolu 215
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħrajn meħudin jew maqbudin minn bastiment li jtajru l-bandiera ta’ pajjiż terz fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni
(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)
Il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħrajn meħudin jew maqbudin minn bastiment li jtajru l-bandiera ta’ pajjiż terz fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni għandu jiġi pprovdut permezz tar-reġistru tas-sajd jew kwalunkwe mezz msemmi fl-Artikolu 199 ta’ dan ir-Regolament.
KAPITOLU 2
Tqegħid ta’ merkanzija skont proċedura doganali
Artikolu 216
Sistema elettronika relatata mat-tqegħid tal-merkanzija skont proċedura doganali
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Għall-ipproċessar u għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata mat-tqegħid ta’ merkanzija skont proċedura doganali, għandhom jintużaw sistemi elettroniċi mwaqqfa skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi.
L-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu għandu japplika mid-dati rispettivi tal-aġġornament tas-Sistemi nazzjonali tal-importazzjoni, tat-twettiq tal-Proċeduri Speċjali tal-KDU u tal-AES tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.
Artikolu 217
Ħruġ ta’ rċevuta għal dikjarazzjonijiet verbali
(l-Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)
Meta ssir dikjarazzjoni doganali bil-fomm skont l-Artikoli 135 jew 137a tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għal merkanzija li tkun suġġetta għal dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni jew imposti oħra, l-awtoritajiet doganali għandhom joħorġu rċevuta lill-persuna kkonċernata bi ħlas tal-ammont dovut għal dak id-dazju jew dawk l-imposti.
L-irċevuta għandha tinkludi mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:
deskrizzjoni tal-merkanzija li tkun biżżejjed preċiża biex tippermetti li tiġi identifikata;
il-valur tal-fattura jew, meta ma tkunx disponibbli, il-kwantità tal-merkanzija;
l-ammonti tad-dazju u imposti oħra miġbura;
id-data li fiha nħarġet;
l-isem tal-awtorità li ħarġitha.
Artikolu 218
Formalitajiet doganali li huma meqjusa li twettqu permezz ta’ att imsemmi fl-Artikolu 141(1), (2), (4), (4a), (5) u (6) sa (8) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446
(l-Artikoli 6(3)(a), 139, 158(2), 172, 194 u 267 tal-Kodiċi)
Għall-finijiet tal-Artikoli 138, 139 u 140 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, il-formalitajiet doganali li ġejjin, kif applikabbli, għandhom jitqiesu li jkunu twettqu minn att imsemmi fl-Artikolu 141(1), (2), (4), (4a), (5), u (6) sa (8) ta’ dak ir-Regolament Delegat:
il-ġarr tal-merkanzija skont l-Artikolu 135 tal-Kodiċi u l-preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana skont l-Artikolu 139 tal-Kodiċi;
il-preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana skont l-Artikolu 267 tal-Kodiċi;
l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 172 tal-Kodiċi;
ir-rilaxx tal-merkanzija mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 194 tal-Kodiċi.
Artikolu 219
Każijiet meta dikjarazzjoni doganali ma tkunx meqjusa li tkun ġiet ippreżentata b’att imsemmi fl-Artikolu 141 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446
(l-Artikoli 6(3)(a) u 158(2) tal-Kodiċi)
Meta kontroll juri li att imsemmi fl-Artikolu 141 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikun ġie mwettaq imma il-merkanzija mdaħħla jew maħruġa ma tkunx merkanzija kif imsemmija fl-Artikoli 138, 139 u 140 ta’ dak ir-Regolament Delegat, id-dikjarazzjoni doganali għal dik il-merkanzija għandha titqies li ma tkunx ġiet ippreżentata.
Artikolu 220
Regoli tranżitorji għall-merkanzija f’kunsinni postali
(l-Artikoli 158(2), 172 u 194 tal-Kodiċi)
Il-merkanzija li ma tkunx ġiet ikkonsenjata lill-konsenjatarju għandha titqies li tkun f’ħażna temporanja sakemm tiġi meqruda, riesportata jew ittrasferita b’mod ieħor f’konformità mal-Artikolu 198 tal-Kodiċi.
Artikolu 220a
Regoli proċedurali li japplikaw għall-użu tal-formola 302 tan-NATO għal proċeduri doganali li mhumiex ta’ tranżitu
(l-Artikoli 6(3) u 158(2) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali nnominat mill-Istat Membru fejn tibda l-attività militari fit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jipprovdi lill-forzi tan-NATO stazzjonati fit-territorju tiegħu formoli 302 tan-NATO li:
ikunu awtentikati minn qabel bit-timbru u l-firma ta’ uffiċċjal ta’ dak l-uffiċċju;
ikunu nn umerati f’sensiela;
ikollhom l-indirizz sħiħ ta’ dik l-uffiċċju doganali nnominat għall-kopja ta’ ritorn tal-formola 302 tan-NATO.
Fil-ħin tad-dispaċċ tal-merkanzija, il-forzi tan-NATO għandhom jagħmlu waħda minn dawn li ġejjin:
jippreżentaw id-data tal-formola 302 tan-NATO elettronikament fl-uffiċċju doganali magħżul;
jikkompletaw il-formola 302 tan-NATO b’dikjarazzjoni li l-merkanzija qiegħda tiġi ttrasportata taħt il-kontroll tagħhom u jawtentikaw din id-dikjarazzjoni bil-firma tagħhom, timbru u d-data.
Il-kopji l-oħra tal-formola 302 tan-NATO għandhom jakkumpanjaw il-kunsinna lill-forzi tad-destinazzjoni tan-NATO, li għandhom jittimbrawhom u jiffirmawhom mal-wasla tal-merkanzija.
Fil-ħin tal-wasla tal-merkanzija għandhom jingħataw żewġ kopji tal-formola lill-uffiċċju doganali nnominat bħala responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi tan-NATO tad-destinazzjoni.
L-uffiċċju doganali nnominat għandu jżomm kopja waħda u għandu jirritorna t-tieni kopja lill-uffiċċju doganali responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi tan-NATO li jibagħtu l-merkanzija jew li l-merkanzija tintbagħat f’isimhom.
Artikolu 220b
Regoli proċedurali li japplikaw għall-użu tal-formola 302 tal-UE għal proċeduri doganali li mhumiex ta’ tranżitu
(l-Artikoli 6(3) u 158(2) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali nnominat mill-Istat Membru fejn tibda l-attività militari fit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jipprovdi lill-forzi militari ta’ Stat Membru stazzjonat fit-territorju tiegħu formoli 302 tal-UE li:
ikunu awtentikati minn qabel bit-timbru u l-firma ta’ uffiċċjal ta’ dak l-uffiċċju;
ikunu nnumerati f’sensiela;
ikollhom l-indirizz sħiħ ta’ dik uffiċċju doganali nnominat għall-kopja ta’ ritorn tal-formola 302 tal-UE.
Fil-ħin tad-dispaċċ tal-merkanzija, il-forzi militari tal-Istat Membru għandhom jagħmlu waħda minn dawn li ġejjin:
jippreżentaw id-data tal-formola 302 tal-UE elettronikament fl-uffiċċju doganali nnominat;
jikkompletaw il-formola 302 tal-UE b’dikjarazzjoni li l-merkanzija qiegħda tiġi ttrasportata taħt il-kontroll tagħhom u jawtentikaw din id-dikjarazzjoni bil-firma tagħhom, timbru u d-data.
Il-kopji l-oħra tal-formola 302 tal-UE għandhom jakkumpanjaw il-kunsinna lill-forzi militari tal-Istat Membru tad-destinazzjoni, li għandhom jittimbrawhom u jiffirmawhom mal-wasla tal-merkanzija.
Fil-ħin tal-wasla tal-merkanzija għandhom jingħataw żewġ kopji tal-formola lill-uffiċċju doganali nnominat bħala responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi militari tal-Istat Membru tad-destinazzjoni.
Dak l-uffiċċju doganali nnominat għandu jżomm kopja waħda u għandu jirritorna t-tieni kopja lill-uffiċċju doganali responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi militari tal-Istat Membru li jibgħat il-merkanzija jew li l-merkanzija tintbagħat f’ismu.
Artikolu 221
Uffiċċju doganali kompetenti għat-tqegħid tal-merkanzija taħt proċedura doganali
(l-Artikolu 159 tal-Kodiċi)
L-uffiċċji doganali li ġejjin għandhom ikunu kompetenti għat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura ta’ esportazzjoni:
l-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn huwa stabbilit l-esportatur;
l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn il-merkanzija ġiet ippakkjata jew mgħobbija għall-esportazzjoni permezz ta’ ġarr fuq bastiment;
uffiċċju doganali differenti fl-Istat Membru kkonċernat li huwa kompetenti għal raġunijiet amministrattivi għall-operazzjoni in kwistjoni;
Meta l-merkanzija ma taqbiżx il-valur ta’ EUR 3 000 għal kull kunsinna u għal kull dikjarant u li ma tkunx suġġetta għal projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet, l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post tal-ħruġ tal-merkanzija mit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jkun kompetenti wkoll għat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura tal-esportazzjoni minbarra l-uffiċċji doganali identifikati fl-ewwel sottoparagrafu.
Meta jkun involut sottokuntrattar, l-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn is-sottokuntrattur huwa stabbilit għandu jkun kompetenti wkoll għat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura tal-esportazzjoni minbarra l-uffiċċji doganali identifikati fl-ewwel u fit-tieni sottoparagrafi.
Fejn ikun ġustifikat miċ-ċirkostanzi ta’ każ individwali, uffiċċju doganali ieħor li jkollu pożizzjoni aħjar għall-preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana għandu jkun kompetenti wkoll għat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura ta’ esportazzjoni.
L-awtorità doganali f’kull Stat Membru għandha tinnomina l-uffiċċju jew l-uffiċċji doganali responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li jikkonċernaw merkanzija li għandha tiġi ttrasportata jew użata fil-kuntest ta’ attivitajiet militari mwettqa taħt il-kopertura tal-formola 302 tal-UE.
Artikolu 222
Oġġetti ta’ merkanzija
(l-Artikolu 162 tal-Kodiċi)
Ħlief fejn il-merkanzija speċifika li tinsab f’kunsinna tkun soġġetta għal miżuri differenti, il-merkanzija li tinsab f’kunsinna għandha titqies bħala li tikkostitwixxi oġġett wieħed għall-finijiet tal-paragrafu 1 fejn waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin tkun sodisfatta:
din għandha tiġi kklassifikata taħt sottointestatura ta’ tariffa waħda;
din tkun is-suġġett ta’ applikazzjoni għas-simplifikazzjoni skont l-Artikolu 177 tal-Kodiċi.
Artikolu 223
Ġestjoni tal-kwota tariffarja f’dikjarazzjonijiet doganali simplifikati
(l-Artikolu 166 tal-Kodiċi)
Artikolu 224
Dokumenti ta’ appoġġ għal dikjarazzjonijiet simplifikati
(l-Artikolu 166 tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija tkun tqiegħdet taħt proċedura doganali abbażi ta’ dikjarazzjoni simplifikata, id-dokumenti ta’ sostenn imsemmija fl-Artikolu 163(2) tal-Kodiċi għandhom jiġu pprovduti lill-awtoritajiet doganali qabel ir-rilaxx tal-merkanzija.
Artikolu 225
Dikjarazzjoni supplimentari
(l-Artikolu 167(4) tal-Kodiċi)
Fil-każ ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant skont l-Artikolu 182 tal-Kodiċi, meta d-dikjarazzjoni supplimentari tkun ta’ natura ġenerali, perjodika jew rikapitulattiva u l-operatur ekonomiku jkun awtorizzat taħt awtovalutazzjoni biex jikkalkula l-ammont tad-dazju ta’ importazzjoni u esportazzjoni pagabbli, dak id-detentur tal-awtorizzazzjoni jista’ jippreżenta d-dikjarazzjoni supplimentari jew l-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu li d-dikjarazzjonijiet supplimentari jkunu disponibbli permezz ta’ aċċess elettroniku dirett fis-sistema tad-detentur ta’ awtorizzazzjoni.
Artikolu 226
Numru ta’ Referenza tad-Detentur
(l-Artikolu 172 tal-Kodiċi)
Għajr għall-każijiet meta tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali bil-fomm jew b’att li jitqies li jkun dikjarazzjoni doganali, jew meta d-dikjarazzjoni doganali tieħu l-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant skont l-Artikolu 182 tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw lid-dikjarant dwar l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali u għandu jipprovdih b’MRN għal dik id-dikjarazzjoni u bid-data tal-aċċettazzjoni tiegħu.
Dan l-Artikolu ma għandux japplika qabel id-dati rispettivi tat-twettiq tal-AES, tal-NCTS u tal-aġġornament tas-sistemi nazzjonali tal-importazzjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE jkunu operazzjonali.
Artikolu 227
Dikjarazzjoni doganali ppreżentata qabel il-preżentazzjoni tal-merkanzija
Meta d-dikjarazzjoni doganali tiġi ppreżentata skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali għandhom jipproċessaw id-dettalji mogħtija qabel il-preżentazzjoni tal-merkanzija, b’mod partikolari għall-finijiet ta’ analiżi tar-riskju.
Artikolu 228
Merkanzija li taqa’ taħt sottointestaturi tariffarji differenti ddikjarati taħt sottointestatura waħda
(l-Artikolu 177(1) tal-Kodiċi)
Id-dazju li għandu jitħallas fuq il-kunsinna kollha għandu jkun ibbażat fuq is-sottointestatura tariffarja suġġetta għall-ogħla rata ta’ dazju ad valorem li jirriżulta mill-konverżjoni skont l-ewwel sottoparagrafu.
Id-dazju li għandu jitħallas fuq il-kunsinna kollha għandu jkun ibbażat fuq is-sottointestatura tariffarja suġġetta għall-ogħla rata ta’ dazju ad valorem, inkluż id-dazju ad valorem li jirriżulta mill-konverżjoni skont l-ewwel sottoparagrafu.
Artikolu 229
Proċedura ta’ konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali fil-każ ta’ awtorizzazzjonijiet għal rilaxx ċentralizzat
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Mhux iktar tard minn 45 jum wara d-data ta’ aċċettazzjoni tal-applikazzjoni, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha tikkomunika dan li ġej lill-awtoritajiet doganali l-oħra involuti:
l-applikazzjoni u l-abbozz tal-awtorizzazzjoni, inklużi t-termini preskrittivi msemmija fl-Artikolu 231(5) u (6) ta’ dan ir-Regolament;
fejn xieraq, pjan ta’ kontroll, li jelabora l-kontrolli speċifiċi li għandhom jitwettqu mill-awtoritajiet doganali differenti involuti ladarba tingħata l-awtorizzazzjoni;
informazzjoni rilevanti oħra meqjusa meħtieġa mill-awtoritajiet doganali involuti.
Meta l-oġġezzjonijiet jiġu kkomunikati, u ma jintlaħaq ebda ftehim fi żmien 90 jum mid-data li fiha ġie kkomunikat l-abbozz tal-awtorizzazzjoni, l-awtorizzazzjoni ma għandhiex tingħata għall-partijiet li fuqhom ġew imqajma oġġezzjonijiet. Meta l-awtoritajiet doganali kkonsultati ma jikkomunikawx oġġezzjonijiet fit-terminu preskrittiv preskritt, għandu jitqies li urew qbil.
Permezz ta’ deroga mit-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-perjodu msemmi fih jista’ jiġi estiż bi 30 jum mill-awtorità doganali kompetenti li tieħu din id-deċiżjoni.
5. Sad-data tat-twettiq tas-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, permezz ta’ deroga mill-punt b tal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, il-pjan ta’ kontroll imsemmi fih għandu dejjem jiġi kkomunikat.
Artikolu 230
Monitoraġġ tal-awtorizzazzjoni
(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)
Artikolu 231
Formalitajiet u kontrolli doganali fir-rigward ta’ rilaxx ċentralizzat
(l-Artikolu 179(4) tal-Kodiċi)
Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għar-rilaxx ċentralizzat għandu jkollu l-merkanzija ppreżentata f’uffiċċju doganali kompetenti kif stabbilit f’dik l-awtorizzazzjoni u billi jippreżenta fl-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:
dikjarazzjoni doganali standard kif imsemmija fl-Artikolu 162 tal-Kodiċi;
dikjarazzjoni doganali simplifikata kif imsemmija fl-Artikolu 166 tal-Kodiċi;
notifika ta’ preżentazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 234(1)(a) ta’ dan ir-Regolament.
Meta l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza jkun aċċetta d-dikjarazzjoni doganali jew irċieva n-notifika msemmija fil-paragrafu 1(c), huwa għandu:
iwettaq il-kontrolli xierqa għall-verifika tad-dikjarazzjoni doganali jew tan-notifika ta’ preżentazzjoni;
jittrasmetti immedjatament lill-uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni, id-dikjarazzjoni jew in-notifika doganali u r-riżultati tal-analiżi tar-riskju relatata;
►C2 jinforma lill-uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni dwar xi wieħed minn dawn li ġejjin: ◄
li l-merkanzija tista’ tiġi rilaxxata għall-proċedura doganali kkonċernata;
li huma meħtieġa kontrolli doganali skont l-Artikolu 179(3)(c) tal-Kodiċi.
Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-dati rispettivi tat-twettiq tas-CCI u tal-AES imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni 2014/255/UE, għall-merkanzija koperta b’awtorizzazzjoni ta’ kklerjar ċentralizzat, id-detentur tal-awtorizzazzjoni jew id-dikjarant għandhom:
jippreżentaw il-merkanzija fil-postijiet stabbiliti fl-awtorizzazzjoni u indikati jew approvati mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 139 tal-Kodiċi, għajr meta jitneħħa l-obbligu li l-merkanzija tiġi ppreżentata, f’konformità mal-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi; kif ukoll
jippreżentaw dikjarazzjoni doganali jew idaħħlu l-merkanzija fir-rekords tagħhom fl-uffiċċju doganali speċifikat fl-awtorizzazzjoni.
Artikolu 232
Rilaxx ċentralizzat li jinvolvi iktar minn awtorità doganali waħda
(l-Artikolu 179 tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali ta ‘sorveljanza għandu jittrażmetti dan li ġej lill-uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni:
kwalunkwe emenda jew invalidazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali standard li tkun seħħet wara r-rilaxx tal-merkanzija;
meta tkun ġiet ippreżentata dikjarazzjoni supplimentari, dik id-dikjarazzjoni u kwalunkwe emenda jew invalidazzjoni tagħha.
Artikolu 233
Pjan ta’ kontroll
(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)
Artikolu 234
Obbligi tad-detentur tal-awtorizzazzjoni li jippreżenta dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant
(l-Artikolu 182(1) tal-Kodiċi)
Id-detentur tal-awtorizzazzjoni li jippreżenta dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant għandu:
jippreżenta l-merkanzija lid-dwana, ħlief fejn japplika l-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi, u jdaħħal id-data tan-notifika tal-preżentazzjoni fir-rekords;
idaħħal mill-inqas id-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali simplifikata u kwalunkwe dokumenti ta’ sostenn fir-rekords;
fuq talba tal-uffiċċju doganali tas-sorveljanza, jagħmel disponibbli d-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali mdaħħla fir-rekords u kwalunkwe dokument ta’ sostenn, għajr meta l-awtoritajiet doganali jippermettu li d-dikjarant jipprovdi aċċess kompjuterizzat dirett għal dik l-informazzjoni fir-rekords tiegħu;
jagħmel disponibbli lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza informazzjoni dwar merkanzija li tkun suġġetta għal restrizzjonijiet u projbizzjonijiet;
jipprovdi d-dokumenti ta’ sostenn lill-uffiċċju doganali tas-sorveljanza kif imsemmi fl-Artikolu 163(2) tal-Kodiċi qabel ma l-merkanzija ddikjarata tkun tista’ tiġi rilaxxata;
meta tapplika r-rinunzja msemmija fl-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi, jiżgura li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-operazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja jkollu l-informazzjoni neċessarja bħala prova li ntemmet il-ħażna temporanja;
ħlief meta jiġi rinunzjat l-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni supplimentari skont l-Artikolu 167(2) tal-Kodiċi, jippreżenta dikjarazzjoni supplimentari lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza bil-mod u fit-terminu preskrittiv stabbilit fl-awtorizzazzjoni.
L-awtorizzazzjoni li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant ma għandhiex tapplika għad-dikjarazzjonijiet li ġejjin:
dikjarazzjonijiet doganali li jikkostitwixxu applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal proċedura speċjali skont l-Artikolu 163 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446;
dikjarazzjonijiet doganali ppreżentati minflok ta’ dikjarazzjoni fil-qosor ta’ dħul skont l-Artikolu 130(1) tal-Kodiċi.
Meta l-uffiċċju doganali li jagħmel superviżjoni jitlob, skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi, li l-merkanzija tiġi ppreżentata lid-dwana għax l-awtoritajiet doganali identifikaw riskju finanzjarju serju ġdid jew sitwazzjoni speċifika oħra fir-rigward ta' awtorizzazzjoni għall-preżentazzjoni ta' dikjarazzjoni doganali fil-forma ta' entrata fir-rekords ta' min għamel id-dikjarazzjoni bir-rinunzja tal-obbligu li tiġi ppreżentata l-merkanzija, l-uffiċċju doganali li jagħmel superviżjoni għandu jindika lid-detentur ta' tali awtorizzazzjoni:
il-perjodu speċifiku ta' żmien li matulu trid tiġi ppreżentata lid-dwana l-merkanzija koperta minn dawk is-sitwazzjonijiet,
l-obbligu li tiddaħħal id-data ta' notifika tal-preżentazzjoni fir-rekords, u
l-obbligu li jkun hemm konformità mal-punti (b) sa (e) u (g) tal-paragrafu 1.
F'dawn is-sitwazzjonijiet, ir-rilaxx tal-merkanzija għandu jsir skont l-Artikolu 194 tal-Kodiċi.
Artikolu 235
Rilaxx tal-merkanzija meta dikjarazzjoni doganali tiġi ppreżentata fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant
(l-Artikolu 182 tal-Kodiċi)
Artikolu 236
Kwota tariffarja
(l-Artikolu 182 tal-Kodiċi)
Artikolu 237
Determinazzjoni tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni pagabbli
(l-Artikolu 185(1) tal-Kodiċi)
KAPITOLU 3
Artikolu 238
Post u ħin tal-eżaminazzjoni tal-merkanzija
(l-Artikolu 189 tal-Kodiċi)
Meta l-uffiċċju doganali kompetenti jkun iddeċieda li jeżamina l-merkanzija skont l-Artikolu 188(c) tal-Kodiċi jew li jieħu kampjuni skont l-Artikolu 188(d) tal-Kodiċi, dan għandu jinnomina l-ħin u l-post għal dak l-iskop u għandu jinforma lid-dikjarant b’dan.
Fuq it-talba tad-dikjarant, l-uffiċċju doganali kompetenti jista’ jinnomina post li ma jkunx il-post tad-dwana jew ħin li jkun barra mis-sigħat tal-ftuħ uffiċjali ta’ dak l-uffiċċju doganali.
Artikolu 239
Eżaminazzjoni tal-merkanzija
(l-Artikoli 189 u 190 tal-Kodiċi)
Meta d-dikjarant ma jkunx ikkonforma mar-rekwiżiti tal-awtoritajiet tad-dwana meta jiskadi t-terminu preskrittiv, l-awtoritajiet doganali għandhom jipproċedu bl-eżaminazzjoni tal-merkanzija, għar-riskju u l-ispejjeż tad-dikjarant. Fejn ikun meħtieġ, l-awtoritajiet doganali jistgħu jużaw is-servizzi ta’ espert innominat skont il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat sakemm ma jkunx hemm dispożizzjonijiet fil-liġi tal-Unjoni.
Artikolu 240
Teħid ta’ kampjuni
(l-Artikoli 189 u 190 tal-Kodiċi)
Meta d-dikjarant ma jkunx ikkonforma mar-rekwiżiti tal-awtoritajiet tad-dwana fl-iskadenza tat-terminu preskrittiv, l-awtoritajiet doganali għandhom jipproċedu bit-teħid tal-kampjuni, għar-riskju u l-ispejjeż tad-dikjarant.
Artikolu 241
Eżaminazzjoni tal-kampjuni
(l-Artikoli 189 u 190 tal-Kodiċi)
Artikolu 242
Ritorn jew rimi tal-kampjuni meħuda
(l-Artikoli 189 u 190 tal-Kodiċi)
Il-kampjuni meħuda għandhom jingħataw lura lid-dikjarant fuq talba tiegħu, ħlief fil-każijiet li ġejjin:
meta l-kampjuni jkunu ġew meqruda bl-analiżi jew l-eżaminazzjoni;
meta jkun meħtieġ li l-kampjuni jinżammu mill-awtoritajiet doganali għall-finijiet ta’ kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:
eżaminazzjoni ulterjuri;
appell jew proċeduri tal-qorti.
Artikolu 243
Riżultati tal-verifika tad-dikjarazzjoni doganali u tal-eżaminazzjoni tal-merkanzija
(l-Artikolu 191 tal-Kodiċi)
Meta tkun ġiet eżaminata parti biss mill-merkanzija, il-prodotti eżaminati għandhom jiġu rreġistrati.
Meta d-dikjarant ma kienx preżenti, l-assenza tiegħu għandha tiġi rreġistrata.
Meta r-riżultati tal-verifika tad-dikjarazzjoni doganali ma jkunux skont id-dettalji mogħtija fid-dikjarazzjoni, l-awtoritajiet doganali għandhom jistabbilixxu u jirreġistraw liema dettalji għandhom jiġu kkunsidrati għall-finijiet ta’ dawn li ġejjin:
kalkolu tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u imposti oħra fuq il-merkanzija;
kalkolu ta’ kwalunkwe rifużjonijiet jew ammonti oħra jew vantaġġi finanzjarji previsti fuq l-esportazzjoni taħt il-politika agrikola komuni;
applikazzjoni ta’ kwalunkwe dispożizzjonijiet oħra li jirregolaw il-proċedura doganali li taħtha tpoġġiet il-merkanzija.
Artikolu 244
Għoti ta’ garanzija
(l-Artikolu 191 tal-Kodiċi)
Meta l-awtoritajiet doganali jikkunsidraw li l-verifika tad-dikjarazzjoni doganali tista’ tirriżulta f’ammont aktar ta’ dazju tal-importazzjoni jew l-esportazzjoni jew tariffi oħrajn li jridu jitħallsu minn dak li jirriżulta mid-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali, ir-rilaxx tal-merkanzija għandu jkun soġġett għall-għoti ta’ garanzija li tkun suffiċjenti biex tkopri d-differenza bejn l-ammont skont id-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali u l-ammont li finalment ikun irid jitħallas.
Madankollu, id-dikjarant jista’ jitlob notifika immedjata tad-dejn doganali li finalment tkun trid titħallas fuq il-merkanzija minflok jippreżenta din il-garanzija.
Artikolu 245
Rilaxx tal-merkanzija wara verifika
(l-Artikolu 191 u 194(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 246
Reġistrazzjoni u n-notifika tar-rilaxx tal-merkanzija
(l-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw ir-rilaxx tal-merkanzija lid-dikjarant u għandhom jirreġistraw il-merkanzija għall-proċedura doganali kkonċernata billi jindikaw mill-inqas ir-referenza tad-dikjarazzjoni doganali jew in-notifika u d-data tar-rilaxx tal-merkanzija.
Artikolu 247
Merkanzija rilaxxata
(l-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)
Kapitolu 4
Rimi tal-merkanzija
Artikolu 248
Qerda tal-merkanzija
(l-Artikolu 197 tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali għandhom jistabbilixxu t-tip u l-kwantità ta’ kwalunkwe skart jew fdal li jirriżulta mill-qerda tal-merkanzija sabiex jiġi ddeterminat kwalunkwe dazju doganali u imposti oħrajn applikabbli għal dak l-iskart jew fdal meta jitqiegħed taħt proċedura doganali jew jiġi riesportat.
Artikolu 249
Abbandun tal-merkanzija
(l-Artikolu 199 tal-Kodiċi)
L-awtoritajiet doganali jistgħu jirrifjutaw talba għal permess biex tiġi abbandunata l-merkanzija lill-Istat skont l-Artikolu 199 tal-Kodiċi meta tiġi milħuqa kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
il-merkanzija ma tistax tinbiegħ fit-territorju doganali tal-Unjoni jew l-ispiża ta’ dak il-bejgħ tkun sproporzjonata mal-valur tal-merkanzija;
il-merkanzija għandha tiġi meqruda.
Artikolu 250
Bejgħ tal-merkanzija u miżuri oħra meħuda mill-awtoritajiet doganali
(l-Artikolu 198(1) tal-Kodiċi)
IT-TITOLU VI
RILAXX GĦAL ĊIRKOLAZZJONI ĦIELSA
KAPITOLU 1
Rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa
Artikolu 251
Ċertifikati tal-użin tal-banana
(l-Artikolu 163(1) tal-Kodiċi)
Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, fuq talba tad-dikjarant għal awtorizzazzjoni kif stabbilit ►M1 fl-Artikolu 166 tal-Kodiċi ◄ , l-awtoritajiet doganali jistgħu jiddeċiedu li jilliberaw kunsinni ta’ banana friska f’ċirkolazzjoni ħielsa abbażi ta’ dikjarazzjoni provviżorja tal-piż bil-kondizzjonijiet li ġejjin:
L-awtorizzazzjoni tobbliga lill-importatur jittrasporta l-banana kif inhi mill-istess kunsinna għal piżijiet awtorizzati magħżulin imsemmijin fid-dikjarazzjoni simplifikata fejn il-piż korrett u l-valur ser ikun determinat;
Id-dikjarant ikun responsabbli biex jibgħat iċ-ċertifikat tal-użin lill-uffiċċju doganali taċ-ċirkolazzjoni ħielsa fi żmien 10 ijiem tal-kalendarju wara li d-dikjarazzjoni simplifikata tkun ġiet aċċettata;
Id-dikjarant għandu jippreżenta garanzija kif stipulat fl-Artikolu 195(1) tal-Kodiċi.
Il-piż proviżorju jista’ jkun derivat minn ċertifikat ta’ użin preċedenti għall-banana mill-istess tip u oriġini.
Artikolu 252
Kontroll tal-użin ta’ banana friska
(l-Artikolu 188 tal-Kodiċi)
L-uffiċċji doganali għandhom jikkontrollaw mill-inqas 5 % tan-numru totali ta’ ċertifikati tal-użin tal-banana ppreżentati kull sena, jew billi jkunu preżenti waqt l-użin tal-kampjuni rappreżentattivi tal-banana mill-operatur ekonomiku awtorizzat biex ifassal ċertifikati tal-użin tal-banana jew inkella billi jiżnu dawk il-kampjuni huma stess, skont il-proċedura stabbilita fil-punti 1, 2 u 3 tal-Anness 61-03.
KAPITOLU 2
Eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni
Artikolu 253
Informazzjoni meħtieġa:
(l-Artikolu 203(6) tal-Kodiċi)
L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tista’ tiġi pprovduta minn xi wieħed mill-mezzi li ġejjin:
aċċess għad-dettalji rilevanti tad-dikjarazzjoni doganali jew tar-riesportazzjoni li abbażi tagħha l-oġġetti ritornati ġew oriġinarjament esportati jew riesportati mit-territorju doganali tal-Unjoni;
kopja stampata, awtentikata mill-uffiċċju doganali kompetenti, tad-dikjarazzjoni doganali jew ta’ riesportazzjoni li abbażi tagħha l-merkanzija ritornata kienet oriġinarjament esportata jew riesportata mit-territorju doganali tal-Unjoni;
dokument maħruġ mill-uffiċċju doganali kompetenti, bid-dettalji rilevanti ta’ dik id-dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni;
dokument maħruġ mill-awtoritajiet tad-dwana li jiċċertifika li l-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni jkunu ġew milħuqa (folja ta’ informazzjoni INF3).
Artikolu 254
Merkanzija li fl-esportazzjoni bbenefikat minn miżuri stabbiliti taħt il-politika agrikola komuni
(l-Artikolu 203(6) tal-Kodiċi)
Dikjarazzjoni għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa relatata ma’ merkanzija ritornata li l-esportazzjoni tagħha tista’ twassal għat-twettiq ta’ formalitajiet bl-iskop ta’ kisba ta’ rifużjonijiet jew ammonti oħra previsti skont il-politika agrikola komuni, għandha tiġi appoġġata bid-dokumenti msemmija fl-Artikolu 253 ta’ dan ir-Regolament u b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet responsabbli għall-għoti ta’ tali rifużjonijiet jew ammonti fl-Istat Membru tal-esportazzjoni.
Meta l-awtoritajiet doganali fl-uffiċċju doganali fejn il-merkanzija tkun iddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jkollhom informazzjoni li tistabbilixxi li ma tkun ingħatat ebda rifużjoni jew ammont ieħor ipprovdut fl-esportazzjoni skont il-politika agrikola komuni, u ma tistax tingħata b’mod sussegwenti, iċ-ċertifikat m’għandux ikun meħtieġ.
Artikolu 255
Folja ta’ informazzjoni INF 3 ta’ ħruġ
(l-Artikoli 6(3)(a) u 203(6) tal-Kodiċi)
Meta jkun possibbli li l-merkanzija esportata tiġi ritornata lit-territorju doganali tal-Unjoni permezz ta’ diversi uffiċċji doganali, l-esportatur jista’ jitlob diversi folji ta’ informazzjoni INF 3, fejn kull waħda minnhom tkopri parti mill-kwantità totali tal-merkanzija esportata.
L-awtoritajiet doganali tal-esportazzjoni għandhom jirreġistraw fuq il-kopja tal-folja ta’ informazzjoni INF 3 fil-pussess tagħhom li kopja duplikata li tkun ġiet maħruġa.
Artikolu 256
Komunikazzjoni bejn l-awtoritajiet
(l-Artikolu 203(6) tal-Kodiċi)
Fuq talba tal-uffiċċju doganali fejn il-merkanzija ritornata tiġi ddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jikkomunika kwalunkwe informazzjoni għad-dispożizzjoni tiegħu li tistabbilixxi li jkunu ġew milħuqa l-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni fir-rigward ta’ dik il-merkanzija.
Artikolu 257
Eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni
(l-Artikolu 208(2) tal-Kodiċi)
Evidenza li jkunu ntlaħqu l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 208(1) tal-Kodiċi tista’ tiġi pprovduta skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 213, 214 u 215 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 130, 131, 132 u 133 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, kif xieraq.
IT-TITOLU VII
PROĊEDURI SPEĊJALI
KAPITOLU 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 258
Dokument ta’ sostenn għal dikjarazzjoni doganali verbali għal dħul temporanju
(l-Artikolu 22(2) tal-Kodiċi)
Meta applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal dħul temporanju tkun ibbażata fuq dikjarazzjoni doganali verbali, id-dikjarant għandu jippreżenta d-dokument ta’ sostenn imsemmi fl-Artikolu 165 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 f’żewġ kopji, u kopja waħda għandha tkun iffirmata mill-awtoritajiet doganali u tingħata lid-detentur tal-awtorizzazzjoni.
Artikolu 259
Eżaminazzjoni tal-kundizzjonijiet ekonomiċi
(l-Artikoli 28(1)(a) u 211(6) tal-Kodiċi)
Fil-konklużjonijiet li saru, jistgħu jkunu speċifikati l-kundizzjonijiet ekonomiċi li l-każ eżaminat huwa uniku u għalhekk ma jistax iservi bħala preċedent għal applikazzjonijiet jew awtorizzazzjonijiet oħra.
Artikolu 260
Proċedura ta’ konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Meta l-oġġezzjonijiet jiġu kkomunikati f’dak it-terminu preskritt u ma jintlaħaq ebda ftehim fi żmien 60 jum mid-data li fiha ġie kkomunikat l-abbozz tal-awtorizzazzjoni, l-awtorizzazzjoni ma għandhiex tingħata safejn ikunu ġew imqajma oġġezzjonijiet.
Artikolu 261
Każijiet fejn il-proċedura ta’ konsultazzjoni mhix meħtieġa
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
L-awtorità doganali kompetenti għandha tieħu deċiżjoni dwar applikazzjoni mingħajr ma tikkonsulta mal-awtoritajiet doganali l-oħrajn ikkonċernati kif stipulat fl-Artikolu 260 ta’ dan ir-Regolament fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:
awtorizzazzjoni li tinvolvi iktar minn Stat Membru wieħed hija:
imġedda;
suġġetta għal emendi minuri;
annullata;
sospiża;
revokata;
tnejn jew aktar mill-Istati Membri involuti qablu dwar dan;
l-unika attività li tinvolvi Stati Membri differenti hija operazzjoni fejn l-uffiċċju doganali ta’ tqegħid u l-uffiċċju doganali tar-rilaxx mhumiex l-istess;
applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal dħul temporanju li tinvolvi aktar minn Stat Membru wieħed hija magħmula abbażi ta’ dikjarazzjoni doganali fil-formola standard.
F’każijiet bħal dawn, l-awtorità doganali li tkun ħadet id-deċiżjoni għandha tagħmel disponibbli lill-awtoritajiet doganali l-oħrajn ikkonċernati d-dettalji tal-awtorizzazzjoni.
L-awtorità doganali kompetenti għandha tieħu deċiżjoni dwar applikazzjoni mingħajr ma tikkonsulta mal-awtoritajiet doganali l-oħrajn ikkonċernati kif stipulat fl-Artikolu 260 ta’ dan ir-Regolament u mingħajr ma tagħmel disponibbli d-dettalji tal-awtorizzazzjoni lill-awtoritajiet doganali l-oħrajn ikkonċernati skont il-paragrafu 1, fi kwalunkwe mill-każijiet li ġejjin:
fejn jintużaw carnets tal-ATA jew CPD;
fejn tingħata awtorizzazzjoni għal dħul temporanju permezz tar-rilaxx ta’ merkanzija għall-proċedura doganali rilevanti skont l-Artikolu 262 ta’ dan ir-Regolament;
meta tnejn jew aktar mill-Istati Membri involuti jkunu qablu dwar dan;
meta l-unika attività li tinvolvi Stati Membri differenti tikkonsisti fil-moviment tal-merkanzija.
Artikolu 262
Awtorizzazzjoni fil-forma ta’ rilaxx tal-merkanzija
(l-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)
Meta applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tkun saret abbażi ta’ dikjarazzjoni doganali skont l-Artikolu 163(1) jew (5) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-awtorizzazzjoni għandha tingħata permezz tar-rilaxx tal-merkanzija għall-proċedura doganali rilevanti.
Artikolu 263
Dikjarazzjoni doganali ppreżentata f’uffiċċju doganali ieħor
(l-Artikolu 159(3) tal-Kodiċi)
L-awtorità doganali kompetenti f’każijiet eċċezzjonali tista’ tippermetti li d-dikjarazzjoni doganali tkun ippreżentata f’uffiċċju doganali li mhuwiex speċifikat fl-awtorizzazzjoni. F’dak il-każ, l-awtorità doganali kompetenti għandha tinforma lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza mingħajr dewmien.
Artikolu 264
Ir-rilaxx ta’ proċedura speċjali
(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)
Meta d-detentur tal-proċedura ma jistax jipproduċi evidenza aċċettabbli għall-awtoritajiet doganali, l-ammont ta’ merkanzija li tkun ġiet meqruda jew mitlufa għandha tiġi stabbilita b’referenza għall-proporzjon ta’ merkanzija tal-istess tip taħt il-proċedura fiż-żmien meta seħħet il-qerda jew it-telf.
Artikolu 265
Dokument ta’ rilaxx
(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza jista’ jaċċetta l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni li għandu jitħallas kif iddeterminat mid-detentur tal-awtorizzazzjoni.
Artikolu 266
Trasferiment ta’ drittijiet u obbligazzjonijiet
(l-Artikolu 218 tal-Kodiċi)
L-awtorità doganali kompetenti għandha tiddeċiedi jekk trasferiment tad-drittijiet u l-obbligazzjonijiet kif imsemmi fl-Artikolu 218 tal-Kodiċi jistax isir jew le. Jekk tali trasferiment jista’ jsir, l-awtorità doganali kompetenti għandha tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li taħthom huwa permess it-trasferiment.
Artikolu 267
Moviment tal-merkanzija taħt proċedura speċjali
(l-Artikolu 219 tal-Kodiċi)
Artikolu 268
Formalitajiet għall-użu ta’ merkanzija ekwivalenti
(l-Artikolu 223 tal-Kodiċi)
Meta jkun impossibbli jew ikun possibbli biss bi spejjeż sproporzjonati li jiġi identifikat dejjem kull tip ta’ merkanzija, għandha ssir segregazzjoni tal-kontabbiltà fir-rigward ta’ kull tip ta’ merkanzija, l-istatus doganali u, fejn xieraq, l-oriġini tal-merkanzija.
Fil-każ tal-użu finali, il-merkanzija li hija sostitwita b’merkanzija ekwivalenti m’għandhiex tibqa’ taħt is-sorveljanza doganali fi kwalunkwe mill-każijiet li ġejjin:
meta l-merkanzija ekwivalenti ntużat għall-iskopijiet stabbiliti għall-applikazzjoni tal-eżenzjoni mid-dazju jew tar-rata mnaqqsa ta’ dazju;
meta l-merkanzija ekwivalenti tkun esportata, meqruda jew abbandunata għall-Istat;
meta l-merkanzija ekwivalenti ntużat għal skopijiet oħra barra dawk stabbiliti għall-applikazzjoni tal-eżenzjoni mid-dazju jew tar-rata ta’ dazju mnaqqsa u d-dazju fuq l-importazzjoni applikabbli jkun ġie mħallas.
Artikolu 269
Status tal-merkanzija ekwivalenti
(l-Artikolu 223 tal-Kodiċi)
Madankollu, meta l-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv tiġi mqiegħda fis-suq qabel tingħalaq il-proċedura, l-istatus tagħha għandu jinbidel meta titqiegħed fis-suq. F’każijiet eċċezzjonali, meta l-merkanzija ekwivalenti hija mistennija li ma tkunx disponibbli fil-mument meta l-merkanzija titqiegħed fis-suq, l-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu, fuq talba tad-detentur tal-proċedura, li l-merkanzija ekwivalenti tkun disponibbli iktar tard f’perjodu raġonevoli li għandu jiġi ddeterminat minnhom.
Meta l-merkanzija li għandha tiġi mportata titqiegħed taħt ipproċessar attiv, fl-istess ħin issir merkanzija tal-Unjoni.
Artikolu 270
Sistema elettronika relatata mal-carnets ATA elettroniċi
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni elettronika (Sistema ta’ Carnet ATA Elettronika) stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għandha tintuża għall-ipproċessar, l-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni li tappartieni għall-carnets ATA elettroniċi maħruġa abbażi tal-Artikolu 21a tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul. L-informazzjoni għandha ssir disponibbli permezz ta’ din is-sistema mill-awtoritajiet doganali kompetenti mingħajr dewmien.
Artikolu 271
Sistema elettronika relatata mal-Iskambju standardizzat ta’ informazzjoni
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Sistema elettronika ta’ informazzjoni u komunikazzjoni stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għandha tintuża għall-iskambju standardizzat ta’ informazzjoni (INF) li jappartjeni għal kwalunkwe waħda mill-proċeduri li ġejjin:
ipproċessar attiv EX/IM jew ipproċessar passiv EX/IM;
ipproċessar attiv IM/EX jew ipproċessar passiv IM/EX, fejn iktar minn Stat Membru wieħed huwa involut;
ipproċessar attiv IM/EX fejn Stat Membru wieħed huwa involut u l-awtorità doganali responsabbli kif imsemmija fl-Artikolu 101(1) tal-Kodiċi tkun talbet INF.
Din is-sistema għandha tintuża wkoll għall-ipproċessar u l-ħażna tal-informazzjoni rilevanti. Fejn ikun meħtieġ INF, l-informazzjoni għandha ssir disponibbli permezz ta’ din is-sistema mill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza mingħajr dewmien. Meta dikjarazzjoni doganali, dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni jew notifika ta’ riesportazzjoni tirreferi għal INF, l-awtoritajiet doganali kompetenti għandhom jaġġornaw l-INF mingħajr dewmien.
Barra minn hekk, is-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni elettronika għandha tintuża għall-iskambju standardizzat ta’ informazzjoni li jappartjeni għal miżuri ta’ politika kummerċjali.
KAPITOLU 2
Tranżitu
Artikolu 272
Kontrolli u formalitajiet għal merkanzija li titlaq u li terġa’ tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni
(l-Artikolu 226(3)(b), (c), (e), (f) u 227(2) (b), (c), (e), (f) tal-Kodiċi)
Meta, waqt il-moviment ta’ merkanzija minn punt għall-ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni, il-merkanzija titlaq u terġa’ tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni, il-kontrolli doganali u l-formalitajiet applikabbli skont il-Konvenzjoni TIR, il-Konvenzjoni ATA, il-Konvenzjoni ta’ Istanbul, il-Ftehim bejn il-Partijiet għat-Trattat tal-Atlantiku tat-Tramuntana dwar l-Istatus tal-Forzi tagħhom, iffirmat f’Londra fid-19 ta’ Ġunju 1951 jew bi qbil mal-atti tal-Unjoni Postali Universali għandhom jitwettqu fil-punti fejn il-merkanzija titlaq temporanjament mit-territorju doganali tal-Unjoni u fejn terġa’ tidħol f’dak it-territorju.
Artikolu 273
Sistema elettronika relatata mat-tranżitu
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Artikolu 274
Operazzjoni TIR f’ċirkostanzi partikolari
(l-Artikoli 6(3)(b), 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
L-awtorità doganali għandha taċċetta carnet TIR mingħajr skambju ta’ dejta tal-carnet TIR għall-operazzjoni TIR fil-każ ta’ ħsara temporanja ta’:
is-sistema elettronika tat-tranżitu;
is-sistema kompjuterizzata użata mid-detenturi tal-carnet TIR għall-preżentazzjoni tad-dejta fil-carnet TIR permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta;
il-konnessjoni elettronika bejn is-sistema kompjuterizzata użata mid-detenturi tal-carnet TIR għall-preżentazzjoni tad-dejta fil-carnet TIR permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta u s-sistema ta’ tranżitu elettronika.
L-aċċettazzjoni ta’ carnets TIR mingħajr skambju ta’ dejta tal-carnet TIR fil-każ ta’ ħsara temporanja kif imsemmi fil-punti (b) jew (c) għandha tkun suġġetta għal approvazzjoni mill-awtoritajiet doganali.
Artikolu 275
Itinerarju għall-movimenti tal-merkanzija taħt operazzjoni TIR
(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
Meta jiġi preskritt itinerarju, l-uffiċċju doganali għandu jdaħħal fis-sistema tat-tranżitu elettronika u fuq il-carnet TIR mill-inqas l-indikazzjoni tal-Istati Membri li permezz tagħhom għandha sseħħ l-operazzjoni TIR.
Artikolu 276
Formalitajiet li għandhom jitlestew fl-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għal movimenti tal-merkanzija taħt operazzjoni TIR
(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali li d-dejta tal-carnet TIR tkun ġiet sottomessa lilu għandu jistabbilixxi limitu ta’ żmien li fih il-merkanzija għandha tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, filwaqt li jqis dan li ġej:
l-itinerarju;
il-mezz tat-trasport;
leġiżlazzjoni tat-trasport jew leġiżlazzjoni oħra li jista’ jkollha impatt fuq it-twaqqif ta’ terminu preskritt;
kwalunkwe informazzjoni rilevanti kkomunikata mid-detentur tal-carnet TIR.
Fuq talba tad-detentur tal-carnet TIR l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għandu jipprovdi dokument ta’ tranżitu jew, fejn xieraq, dokument ta’ tranżitu/sigurtà lid-detentur tal-carnet TIR.
Id-dokument ta’ tranżitu għandu jiġi pprovdut permezz tal-formola stabbilita fl-Anness B-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u, jekk ikun meħtieġ, jiġi ssupplimentat bil-Lista ta’ oġġetti fil-formola stabbilita fl-Anness B-03 tal-istess Regolament Delegat. Id-dokument ta’ sostenn tat-tranżitu/tas-sigurtà għandu jiġi pprovdut permezz tal-formola stabbilita fl-Anness B-04 tal-istess Regolament Delegat u ssupplimentat bil-lista ta’ oġġetti tat-Tranżitu/tas-Sigurtà fil-formola stabbilita fl-Anness B-05 tal-istess Regolament Delegat.
Artikolu 277
Inċidenti waqt il-moviment tal-merkanzija taħt operazzjoni TIR
(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
It-trasportatur għandu jippreżenta mingħajr dewmien żejjed wara l-inċident il-merkanzija flimkien mal-vettura tat-triq, il-kombinament ta’ vetturi jew il-kontejner, il-carnet TIR u l-MRN tal-operazzjoni TIR lill-eqreb awtorità doganali tal-Istat Membru li l-mezz tat-trasport ikun jinsab fit-territorju tiegħu meta:
it-trasportatur ikun obbligat li jiddevja mill-itinerarju preskritt skont ►M1 l-Artikolu 275 ◄ minħabba ċirkostanzi lil hinn mill-kontroll tiegħu;
ikun hemm inċident jew aċċident skont it-tifsira tal-Artikolu 25 tal-Konvenzjoni TIR.
Informazzjoni rilevanti dwar l-inċidenti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi rreġistrata fis-sistema ta’ tranżitu elettronika minn dik l-awtorità doganali.
Artikolu 278
Preżentazzjoni tal-merkanzija ttrasportata permezz ta’ operazzjoni TIR fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ
(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija ttrasportata permezz ta’ operazzjoni TIR tasal fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, dawn li ġejjin għandhom jiġu ppreżentat fl-uffiċċju doganali:
il-merkanzija flimkien mal-vettura tat-triq, il-kombinament ta’ vetturi jew il-kontejner;
il-carnet TIR;
l-MRN tal-operazzjoni TIR;
kwalunkwe informazzjoni meħtieġa mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ.
Il-preżentazzjoni għandha sseħħ matul il-ħinijiet uffiċjali tal-ftuħ. Madankollu, l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, fuq it-talba tal-persuna kkonċernata, jista’ jippermetti li l-preżentazzjoni sseħħ barra l-ħinijiet uffiċjali tal-ftuħ jew f’post ieħor.
Artikolu 279
Formalitajiet fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għal merkanzija trasportata taħt operazzjoni TIR
(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għandu jinnotifika l-wasla lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ iddikjarat fid-dikjarazzjoni ta’ tranżitu.
Madankollu, meta l-merkanzija tasal għand destinatarju awtorizzat imsemmi fl-Artikolu 230 tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għandu jiġi notifikat mhux aktar tard mis-sitt jum wara l-jum li fih il-merkanzija tiġi pprovduta lid-destinatarju awtorizzat.
Artikolu 280
Proċedura ta’ inkjesta għal movimenti ta’ merkanzija taħt operazzjoni TIR
(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għandu jibgħat ir-riżultati tal-kontroll immedjatament wara li jirċievi t-talba mill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul.
Meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul ma tkunx għadha rċeviet informazzjoni li tippermetti għat-twettiq tal-operazzjoni TIR jew għall-irkupru tad-dejn doganali, għandha titlob l-informazzjoni rilevanti mid-detentur tal-carnet TIR jew, meta jkunu disponibbli dettalji suffiċjenti fil-post tad-destinazzjoni jew ħruġ, mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, fil-każijiet li ġejjin:
l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul ma jkunx irċieva n-notifika tal-wasla tal-merkanzija sa meta jiskadi t-terminu preskritt għall-preżentazzjoni tal-merkanzija stabbilit skont l-Artikolu 276(2) ta’ dan ir-Regolament;
l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul ma jkunx irċieva r-riżultati tal-kontroll mitluba skont il-paragrafu 1;
l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul isir jaf li n-notifika tal-wasla tal-merkanzija jew ir-riżultati tal-kontroll intbagħtu bi żball.
Madankollu, jekk, qabel l-iskadenza ta’ dawn it-termini preskritti, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul tirċievi informazzjoni li l-operazzjoni TIR ma ġietx itterminata b’mod korrett, jew tissuspetta li dan ikun il-każ, għandha tibgħat it-talba mingħajr dewmien.
Madankollu, sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, dik l-awtorità doganali għandha titlob lid-detentur tal-carnet TIR biex jipprovdi din l-informazzjoni, sa mhux aktar tard minn 28 jum wara li tkun bdiet il-proċedura ta’ inkjesta.
Id-detentur tal-carnet TIR għandu jwieġeb għal din it-talba fi żmien 28 jum mid-data li fiha ġiet mibgħuta. Fuq talba tad-detentur tal-carnet TIR, dan il-perjodu jista’ jiġi mtawwal bi 28 jum ieħor.
Madankollu, jekk, qabel jiskadi dak il-perjodu, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul tirċievi informazzjoni li l-operazzjoni TIR ma ġietx itterminata b’mod korrett, jew ikollha suspett li dan ikun il-każ, għandha tibda l-proċedura ta’ inkjesta mingħajr dewmien.
Il-proċedura ta’ inkjesta għandha tinbeda wkoll mill-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul jekk issir disponibbli informazzjoni li l-prova tat-terminazzjoni tal-operazzjoni TIR kienet iffalsifikata u l-proċedura ta’ inkjesta tkun meħtieġa biex jinkisbu l-għanijiet tal-paragrafu 9.
Jekk iġġarrab dejn doganali, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul għandha tieħu l-miżuri li ġejjin:
tidentifika d-debitur;
tiddetermina l-awtorità doganali responsabbli għan-notifika tad-dejn doganali skont l-Artikolu 102(1) tal-Kodiċi.
Artikolu 281
Prova alternattiva tat-terminazzjoni ta’ operazzjoni TIR
(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
L-operazzjoni TIR għandha titqies bħala li ntemmet b’mod korrett fit-terminu preskritt stabbilit skont l-Artikolu 276(2) ta’ dan ir-Regolament meta d-detentur tal-carnet TIR jew l-assoċjazzjoni garanti jippreżenta, għas-sodisfazzjon tal-awtorità doganali ta’ Stat Membru tat-tluq jew tad-dħul, wieħed mid-dokumenti li ġejjin li jidentifika l-merkanzija:
dokument iċċertifikat mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ li jidentifika l-merkanzija u jistabbilixxi li l-merkanzija tkun ġiet ippreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, jew li ġiet imwassla lil destinatarju awtorizzat kif imsemmi fl-Artikolu 230 tal-Kodiċi;
dokument jew rekord doganali, iċċertifikat mill-awtorità doganali ta’ Stat Membru, li jistabbilixxi li l-merkanzija tkun fiżikament telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni;
dokument doganali maħruġ f’pajjiż terz fejn l-oġġetti jitqiegħdu taħt proċedura doganali;
dokument maħruġ f’pajjiż terz, ittimbrat jew iċċertifikat mod ieħor mill-awtorità doganali ta’ dak il-pajjiż u li jistabbilixxi li l-merkanzija hija meqjusa li tista’ tiċċirkola liberament f’dak il-pajjiż.
Artikolu 282
Formalitajiet għal merkanzija trasportata taħt l-operazzjoni TIR rċevuta minn destinatarju awtorizzat
(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija tasal f’post speċifikat fl-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 230 tal-Kodiċi, id-destinatarju awtorizzat għandu:
immedjatament jinnotifika lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni dwar il-wasla tal-merkanzija u jinfurmah dwar kwalunkwe irregolaritajiet jew inċidenti li seħħu matul it-trasport;
iħott il-merkanzija biss wara li jkun kiseb il-permess mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni;
wara l-ħatt, idaħħal ir-riżultati tal-ispezzjoni u kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti relatata mal-ħatt fir-reġistri tiegħu mingħajr dewmien;
jinnotifika lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni dwar ir-riżultati tal-ispezzjoni tal-merkanzija u jinfurmaha dwar kwalunkwe irregolarità fit-tielet jum wara l-jum li fih ikun irċieva l-permess li jħott il-merkanzija, bħala l-aktar tard.
Artikolu 283
Notifika ta’ kontravenzjonijiet u irregolaritajiet
(l-Artikoli 226(3)(c) u 227(2)(c) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali ta’ koordinazzjoni, imsemmi fl-Artikolu 166, tal-Istat Membru meta kontravvenzjoni jew irregolarità tkun ġiet imwettqa matul jew in konnessjoni ma’ moviment ta’ tranżitu ATA għandu jinnotifika lid-detentur tal-carnet ATA u lill-assoċjazzjoni garanti dwar il-kontravvenzjoni jew l-irregolarità fi żmien sena mid-data ta’ skadenza tal-validità tal-carnet.
Artikolu 284
Prova alternattiva tat-terminazzjoni tal-operazzjoni ta’ tranżitu ATA
(l-Artikoli 226(3)(c) u 227(2)(c) tal-Kodiċi)
L-operazzjoni ta’ tranżitu ATA għandha titqies bħala li ġiet itterminata b’mod korrett fejn id-detentur tal-carnet ATA jippreżenta, fit-termini preskritti stipulati fl-Artikolu 7(1) u (2) tal-Konvenzjoni ATA fejn il-carnet jinħareġ skont il-Konvenzjoni ATA jew fl-Artikolu 9(1)(a) u (b) tal-Anness A għall-Konvenzjoni ta’ Istanbul fejn il-carnet jinħareg taħt il-Konvenzjoni ta’ Istanbul u għas-sodisfazzjon tal-awtorità doganali, wieħed mid-dokumenti li ġejjin li jidentifika l-merkanzija:
id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni ATA fejn il-carnet jinħareġ skont il-Konvenzjoni ATA jew fl-Artikolu 10 tal-Anness A għall-Konvenzjoni ta’ Istanbul fejn il-carnet jinħareġ skont il-Konvenzjoni ta’ Istanbul;
dokument iċċertifikat mill-awtorità doganali li jistabilixxi li l-merkanzija tkun ġiet ippreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ;
dokument maħruġ mill-awtoritajiet doganali f’pajjiż terz fejn il-merkanzija titqiegħed taħt proċedura doganali.
▼M4 —————
Artikolu 286
Provvista ta’ formoli 302 tan-NATO lil forzi tan-NATO
(l-Artikoli 226(3)(e) u 227(2)(e) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali nnominat tal-Istat Membru tat-tluq għandu jipprovdi lill-forzi tan-NATO stazzjonati fit-territorju tiegħu formoli 302 tan-NATO li:
ikunu awtentikati minn qabel bit-timbru u l-firma ta’ uffiċċjal ta’ dak l-uffiċċju;
ikunu nnumerati f’sensiela;
ikollhom l-indirizz sħiħ ta’ dik uffiċċju doganali nnominat għall-kopja ta’ ritorn tal-formola 302 tan-NATO.
Artikolu 286a
Provvista tal-formoli 302 tal-UE lill-forzi militari tal-Istati Membri
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali nnominat tal-Istat Membru tat-tluq għandu jipprovdi l-forzi tan-NATO stazzjonati fiż-żona tiegħu bil-formoli 302 li:
ikunu awtentikati minn qabel bit-timbru u l-firma ta’ uffiċċjal ta’ dak l-uffiċċju;
ikunu nnumerati f’sensiela;
ikollhom l-indirizz sħiħ ta’ dak uffiċċju doganali nnominat għall-kopja ta’ ritorn tal-formola 302 tal-UE.
Artikolu 287
Regoli proċedurali li japplikaw għall-użu tal-formola 302 tan-NATO
(l-Artikoli 226(3)(e) u 227(2)(e) tal-Kodiċi)
Fil-ħin tad-dispaċċ tal-merkanzija, il-forzi tan-NATO għandhom jagħmlu waħda minn dawn li ġejjin:
jippreżentaw elettronikament id-data tal-formola 302 tan-NATO fl-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul;
jikkompletaw il-formola 302 tan-NATO b’dikjarazzjoni li l-merkanzija qiegħda tiġi ttrasportata taħt il-kontroll tagħhom u jawtentikaw din id-dikjarazzjoni bil-firma tagħhom, timbru u d-data;
Il-kopji l-oħra tal-formola 302 tan-NATO għandhom jakkumpanjaw il-kunsinna lill-forzi tad-destinazzjoni tan-NATO, li għandhom jittimbrawhom u jiffirmawhom mal-wasla tal-merkanzija.
Fil-ħin tal-wasla tal-merkanzija għandhom jingħataw żewġ kopji tal-formola 302 tan-NATO lill-uffiċċju doganali nnominat bħala responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi tan-NATO tad-destinazzjoni.
Dak l-uffiċċju doganali nnominat għandu jżomm kopja waħda tal-formola 302 tan-NATO u għandu jirritorna t-tieni kopja lill-uffiċċju doganali responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi tan-NATO li jibagħtu l-merkanzija jew li l-merkanzija tintbagħat f’isimhom.
Artikolu 287a
Regoli proċedurali li japplikaw għall-użu tal-formola 302 tal-UE
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Fil-ħin tad-dispaċċ tal-merkanzija, il-forzi militari tal-Istat Membru għandhom jagħmlu waħda minn dawn li ġejjin:
jippreżentaw id-data tal-formola 302 tal-UE elettronikament fl-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul;
jikkompletaw il-formola 302 tal-UE b’dikjarazzjoni li l-merkanzija qiegħda tiġi ttrasportata taħt il-kontroll tagħhom u jawtentikaw din id-dikjarazzjoni bil-firma tagħhom, timbru u d-data.
Il-kopji l-oħra tal-formola 302 tal-UE għandhom jakkumpanjaw il-kunsinna lill-forzi militari tal-Istat Membru tad-destinazzjoni, li għandhom jittimbrawhom u jiffirmawhom mal-wasla tal-merkanzija.
Fil-ħin tal-wasla tal-merkanzija għandhom jingħataw żewġ kopji tal-formola 302 tal-UE lill-uffiċċju doganali nnominat bħala responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi militari tal-Istat Membru tad-destinazzjoni.
Dak l-uffiċċju doganali nnominat għandu jżomm kopja waħda tal-formola 302 tal-UE u għandu jirritorna t-tieni kopja lill-uffiċċju doganali responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi militari tal-Istat Membru li jibgħat il-merkanzija jew li l-merkanzija tintbagħat f’ismu.
Artikolu 288
Moviment ta’ merkanzija mhux tal-Unjoni fil-konsenji postali taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern
(l-Artikolu 226(3)(f) tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija mhux tal-Unjoni tiġi ttrasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern skont l-Artikolu 226(3)(f) tal-Kodiċi, il-kunsinna postali u kull dokument ta’ sostenn għandu jkollhom tikketta kif stipulat fl-Anness 72-01.
Artikolu 289
Moviment ta’ konsenji postali li jkun fihom kemm merkanzija tal-Unjoni kif ukoll merkanzija mhux tal-Unjoni
(l-Artikoli 226(3)(f) u 227(2)(f) tal-Kodiċi)
Meta l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni tintbagħat separatament lill-operatur postali ta’ destinazzjoni, dak l-operatur postali għandu jippreżenta l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni flimkien mal-kunsinna.
Meta l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni jew l-MRN tagħha jkun inkluż mal-kunsinna, għandu jkun indikat b’mod ċar fuq barra tal-pakkett.
Artikolu 290
Moviment tal-konsenji postali taħt il-proċedura ta’ tranżitu intern f’sitwazzjonijiet speċjali
(l-Artikolu 227(2)(f) tal-Kodiċi)
Il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għandha tiġi ppreżentata lill-uffiċċju doganali mad-dħul mill-ġdid fit-territorju doganali tal-Unjoni.
Artikolu 291
Operazzjoni ta’ tranżitu f’ċirkostanzi partikolari
(l-Artikoli 6(3)(b), 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
L-awtorità doganali għandha taċċetta dikjarazzjoni ta’ tranżitu fuq il-karta fil-każ ta’ ħsara temporanja:
is-sistema elettronika tat-tranżitu;
is-sistema kompjuterizzata użata mid-detenturi tal-proċedura għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta;
il-konnessjoni elettronika bejn is-sistema kompjuterizzata użata mid-detenturi tal-proċedura għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta u s-sistema ta’ tranżitu elettronika.
Ir-regoli dwar l-użu ta’ dikjarazzjoni ta’ tranżitu fuq il-karta għandhom ikunu stabbiliti fl-Anness 72-04.
Artikolu 292
Verifika u għajnuna amministrattiva
(l-Artikolu 48 tal-Kodiċi)
Artikolu 293
Il-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Artikolu 294
Konsenji mħallta
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Kunsinna tista’ tinkludi kemm merkanzija li għandha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Unjoni skont l-Artikolu 226 tal-Kodiċi kif ukoll merkanzija li għandha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni skont l-Artikolu 227 tal-Kodiċi, sakemm kull oġġett tal-merkanzija jkun immarkat kif xieraq fid-dikjarazzjoni ta’ tranżitu.
Artikolu 295
Kamp ta’ applikazzjoni
(l-Artikolu 226(3)(a) tal-Kodiċi)
Il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandha tkun obbligatorja fil-każijiet li ġejjin:
meta l-merkanzija mhux tal-Unjoni li tinġarr bl-ajru tiġi mgħobbija jew mgħobbija mill-ġdid f’ajruport tal-Unjoni;
meta l-merkanzija mhux tal-Unjoni li tinġarr bil-baħar tinġarr permezz ta’ servizz regolari tat-trasport marittimu skont l-Artikolu 120 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
Artikolu 296
Dikjarazzjoni ta’ tranżitu u l-mezzi ta’ trasport
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Madankollu, dikjarazzjoni ta’ tranżitu waħda tista’ tinkludi merkanzija trasportata jew li għandha tiġi ttrasportata minn uffiċċju doganali tat-tluq lejn uffiċċju doganali tad-destinazzjoni f’iktar minn kontejner wieħed jew f’aktar minn pakkett wieħed fejn il-kontejners jew il-pakketti jkunu mgħobbija permezz ta’ mezz uniku tat-trasport.
Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, kwalunkwe minn dawn li ġejjin għandhom jitqiesu wkoll bħala li jikkostitwixxu mezz ta’ trasport uniku, sakemm il-merkanzija ttrasportata tintbagħat f’daqqa:
vettura tat-triq flimkien mat-trejler/s jew is-semitrejler/s tagħha;
sett ta’ vaguni doppji tal-ferrovija;
bastimenti li flimkien jagħmlu unità waħda.
Artikolu 297
Limitu ta’ żmien għall-preżentazzjoni tal-merkanzija
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jistabbilixxi terminu preskritt li fih il-merkanzija għandha tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, filwaqt li jitqies dan li ġej:
l-itinerarju;
il-mezz tat-trasport;
leġiżlazzjoni tat-trasport jew leġiżlazzjoni oħra li jista’ jkollha impatt fuq it-twaqqif ta’ terminu preskritt;
kwalunkwe informazzjoni rilevanti kkomunikata mid-detentur tal-proċedura.
Artikolu 298
Itinerarju għal movimenti ta’ merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Meta jippreskrivi itinerarju, l-uffiċċju doganali għandu jdaħħal fis-sistema ta’ tranżitu elettronika mill-inqas l-indikazzjoni tal-Istati Membri li t-tranżitu għandu jgħaddi minnhom.
Artikolu 299
Issiġillar bħala miżura ta’ identifikazzjoni
(l-Artikoli 192, 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija jkollha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jissiġilla dawn li ġejjin:
l-ispazju li jkun fih il-merkanzija, fejn il-mezz tat-trasport jew il-kontejner ikun ġie approvat mill-uffiċċju doganali tat-tluq bħala adattat għall-issiġillar;
kull pakkett individwali, f’każijiet oħra.
Artikolu 300
Adattabbiltà għall-issiġillar
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jikkunsidra mezz tat-trasport jew kontejners li jkunu adattati għall-issiġillar bil-kundizzjonijiet li ġejjin:
siġilli jistgħu jitwaħħlu sempliċement u effettivament mal-mezz tat-trasport jew il-kontejner;
il-mezz tat-trasport jew il-kontejner ikun mibni b’tali mod li meta titneħħa jew tiddaħħal merkanzija, it-tneħħija jew l-introduzzjoni jħallu traċċi viżibbli, is-siġilli jiġu miksura jew juru sinjali ta’ tbagħbis, jew sistema ta’ monitoraġġ elettronika tirreġistra t-tneħħija jew l-introduzzjoni;
il-mezz tat-trasport jew il-kontejner ma jkollhiex spazji moħbija fejn tista’ tinħeba merkanzija;
l-ispazji riżervati għall-merkanzija jkunu aċċessibbli faċilment għall-ispezzjoni mill-awtorità doganali.
Artikolu 301
Karatteristiċi ta’ siġilli doganali
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Is-siġilli doganali għandu jkollhom mill-inqas il-karatteristiċi essenzjali li ġejjin u jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi li ġejjin:
karatteristiċi essenzjali tas-siġilli:
li jibqgħu intatti u jissakkru tajjeb fl-użu normali;
li jippermettu li dak li jkun jivverifikahom u jagħrafhom faċilment;
li jkunu magħmula b’tali mod li kwalunkwe ksur, tbagħbis jew tneħħija jħalli traċċi viżibbli għall-għajn;
li jkunu ddisinjati għal użu wieħed biss jew, jekk maħsuba għal aktar minn użu wieħed, ikunu ddisinjati b’tali mod li jistgħu jingħataw marka ċara, individwali għall-identifikazzjoni kull darba li jerġgħu jintużaw;
li jkollhom ta’ identifikaturi ta’ siġill individwali li jkunu permanenti, jistgħu jinqraw faċilment u numerati unikament;
speċifikazzjonijiet tekniċi:
il-forma u d-dimensjonijiet tas-siġilli jistgħu jvarjaw skont il-metodu tal-issiġillar użat imma d-dimensjonijiet għandhom ikunu tali li jiżguraw li l-marki tal-identifikazzjoni jkunu jistgħu jinqraw faċilment;
il-marki tal-identifikazzjoni tas-siġilli għandhom ikunu impossibbli li tiffalsifikhom u diffiċli li tirriproduċihom;
il-materjal użat għandu jkun reżistenti għal ksur aċċidentali u tali li jevita falsifikazzjoni li ma tistax tkun mikxufa jew li tkun tista’ terġa’ tintuża.
Għat-trasport fil-kontejners, għandhom jintużaw kemm jista’ jkun siġilli b’karatteristiċi ta’ sigurtà għolja.
Is-siġill doganali għandu jkollu l-indikazzjonijiet li ġejjin:
il-kelma “Dwana” f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni jew abbrevjazzjoni korrispondenti;
kodiċi tal-pajjiż, fil-forma tal-kodiċi tal-pajjiż ISO alpha-2, li jidentifika l-Istat Membru li fih jitwaħħal is-siġill.
L-Istati Membri jistgħu jżidu s-simbolu tal-bandiera Ewropea.
L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, bi qbil ma’ xulxin, li jużaw karatteristiċi u teknoloġija komuni ta’ sigurtà.
Artikolu 302
Miżuri ta’ identifikazzjoni alternattivi għall-issiġillar
(l-Artikoli 192, 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 299 ta’ dan ir-Regolament, sakemm l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jiddeċidix mod ieħor, la l-mezzi tat-trasport u lanqas il-pakketti individwali li jkun fihom il-merkanzija ma għandhom jiġu ssiġillati meta:
il-merkanzija tinġarr bl-ajru, u jew jitwaħħlu tikketti ma’ kull kunsinna li jkollha n-numru tal-polza tal-ajru li jakkumpanjaha, jew il-kunsinna tikkostitwixxi unità ta’ tagħbija li fuqha jkun indikat in-numru tal-polza tal-ajru li jakkumpanjaha;
il-merkanzija tinġarr bil-ferrovija, u miżuri ta’ identifikazzjoni jiġu applikati mill-kumpaniji ferrovjarji;
il-merkanzija li tinġarr bil-baħar u referenza għall-polza ta' kargu ta' mad-dokument tissemma' f'dokument ta' trasport elettroniku użat bħala dikjarazzjoni doganali biex il-merkanzija titpoġġa taħt il-proċedura ta' tranżitu tal-Unjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi.
Artikolu 303
Rilaxx tal-merkanzija għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Mar-rilaxx tal-merkanzija, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jittrażmetti d-dettalji tal-operazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni:
lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni ddikjarat;
lil kull uffiċċju doganali ta’ tranżitu ddikjarat.
Dawk id-dettalji għandhom ikunu bbażati fuq dejta derivata mid-dikjarazzjoni ta’ tranżitu, emendata fejn xieraq.
Id-dokument ta’ tranżitu għandu jiġi pprovdut permezz tal-formola stabbilita fl-Anness B-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u, jekk ikun meħtieġ, jiġi ssupplimentat bil-Lista ta’ oġġetti fil-formola stabbilita fl-Anness B-03 tal-istess Regolament Delegat. Id-dokument ta’ sostenn tat-tranżitu/tas-sigurtà għandu jiġi pprovdut permezz tal-formola stabbilita fl-Anness B-04 tal-istess Regolament Delegat u ssupplimentat bil-lista ta’ oġġetti tat-Tranżitu/tas-Sigurtà fil-formola stabbilita fl-Anness B-05 tal-istess Regolament Delegat.
Artikolu 304
Preżentazzjoni ta’ merkanzija trasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni fl-uffiċċju doganali ta’ tranżitu
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Artikolu 305
Inċidenti waqt moviment ta’ merkanzija taħt operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
It-trasportatur għandu jippreżenta l-merkanzija mingħajr dewmien żejjed wara l-inċident flimkien mal-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu lill-eqreb awtorità doganali tal-Istat Membru li l-mezz tat-trasport ikun jinsab fit-territorju tiegħu meta:
it-trasportatur ikun obbligat li jiddevja mill-itinerarju preskritt skont l-Artikolu 298 ta’ dan ir-Regolament minħabba ċirkostanzi lil hinn mill-kontroll tiegħu;
is-siġilli jinfetħu jew jiġu mbagħbsa waqt it-trasport, minħabba kawżi li m’għandux kontroll fuqhom it-trasportatur;
taħt is-superviżjoni tal-awtorità doganali, il-merkanzija tiġi trasferita minn mezz ta’ trasport għal ieħor;
minħabba periklu imminenti ikun meħtieġ li jinħatt parzjalment jew totalment b’mod immedjat il-mezz tat-trasport issiġillat;
ikun hemm inċident li jista’ jaffettwa l-ħila tad-detentur tal-proċedura jew li t-trasportatur ikun jista’ jikkonforma mal-obbligi tiegħu;
jinbidel kwalunkwe wieħed mill-elementi li jikkostitwixxi mezz uniku ta’ trasport kif imsemmi fl-Artikolu 296(2) ta’ dan ir-Regolament.
Informazzjoni rilevanti dwar l-inċidenti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi rreġistrata fis-sistema ta’ tranżitu elettronika minn dik l-awtorità doganali.
Fil-każ ta’ inċident kif imsemmi fil-paragrafu 1(c), l-awtoritajiet doganali ma għandhomx jeħtieġu l-preżentazzjoni tal-merkanzija flimkien mal-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu jekk il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu ssodisfati:
il-merkanzija tiġi trasferita minn mezz tat-trasport li ma jkunx issiġillat;
id-detentur tal-proċedura jew it-trasportatur f’isem id-detentur tal-proċedura jipprovdi informazzjoni rilevanti li tikkonċerna t-trasferiment lill-awtorità doganali tal-Istat Membru li l-mezz tat-trasport jinsab fit-territorju tiegħu;
l-informazzjoni rilevanti tiġi rreġistrata fis-sistema ta’ tranżitu elettronika minn dik l-awtorità.
Fil-każ ta’ inċident kif imsemmi fil-paragrafu 1(f), meta l-unità tat-trattur ta’ vettura tat-triq tkun mibdula mingħajr ma jinbidlu t-trejlers jew is-semi-trejlers, l-awtorità doganali m’għandhiex teħtieġ il-preżentazzjoni tal-merkanzija flimkien mal-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu jekk il kundizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu ssodisfati:
id-detentur tal-proċedura jew it-trasportatur f’isem id-detentur tal-proċedura jipprovdi informazzjoni rilevanti dwar il-kompożizzjoni tal-vettura tat-triq lill-awtorità doganali tal-Istat Membru li dik il-vettura tat-triq tkun tinsab fih;
l-informazzjoni rilevanti tiġi rreġistrata fis-sistema ta’ tranżitu elettronika minn dik l-awtorità.
Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi 3(a) u (b), 4 u 5(a), it-trasportatur ma jkollux għalfejn jippreżenta l-merkanzija u l-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu lil din l-awtorità doganali.
Informazzjoni rilevanti dwar inċidenti waqt operazzjoni ta’ tranżitu għandha tiġi rreġistrata fis-sistema elettronika tat-tranżitu mill-uffiċċju doganali tat-tranżitu jew mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni.
Artikolu 306
Preżentazzjoni ta’ merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija mqiegħda taħt proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni tasal fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, dawn li ġejjin għandhom jiġu ppreżentati fl-uffiċċju doganali:
il-merkanzija;
l-MRN tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu;
kwalunkwe informazzjoni meħtieġa mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni.
Il-preżentazzjoni għandha sseħħ matul il-ħinijiet uffiċjali tal-ftuħ. Madankollu, l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, fuq talba tal-persuna kkonċernata, jista’ jippermetti li l-preżentazzjoni sseħħ barra l-ħinijiet uffiċjali tal-ftuħ jew fi kwalunkwe post ieħor.
L-irċevuta għandha tkun ipprovduta permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 72-03 u timtela minn qabel mill-persuna kkonċernata.
L-irċevuta ma għandhiex tintuża bħala prova alternattiva tat-tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 312 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 307
Notifika tal-wasla tal-merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jinnotifika l-wasla lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni ddikjarat fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu.
Artikolu 308
Kontrolli u ħruġ ta’ prova alternattiva
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Meta l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni tintemm, ma tkun instabet ebda irregolarità mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, u d-detentur tal-proċedura jippreżenta d-dokument ta’ akkumpanjament tat-tranżitu jew id-dokument ta’ akkumpanjament tat-tranżitu/ta’ sigurtà, dak l-uffiċċju doganali għandu jiffirma dak id-dokument fuq talba tad-detentur tal-proċedura għall-iskop li jipprovdi prova alternattiva skont ►M1 fl-Artikolu 312 ◄ . L-approvazzjoni għandha tikkonsisti mit-timbru ta’ dak l-uffiċċju doganali, il-firma tal-uffiċjal, id-data u t-tismija li ġejja:
“Prova alternattiva – 99202”.
Artikolu 309
Kif jintbagħtu r-riżultati tal-kontroll
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija tinġarr bil-ferrovija u karru jew vagun wieħed jew aktar minn wieħed jiġi mneħħi minn sett ta’ karrijiet jew vaguni ferrovjarji marbutin flimkien minħabba problemi tekniċi, kif imsemmi fl-Artikolu 305(4) ta’ dan ir-Regolament, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jiġi nnotifikat mhux aktar tard mit-12-il jum wara l-jum li fih ġiet ippreżentata l-ewwel parti tal-merkanzija.
Artikolu 310
Proċedura ta’ inkjesta għal merkanzija trasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni għandu jibgħat ir-riżultati tal-kontroll immedjatament wara li jirċievi t-talba mill-uffiċċju doganali tat-tluq.
Meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq ma tkunx għadha rċeviet informazzjoni li tippermetti l-għeluq tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni jew l-irkupru tad-dejn doganali, għandha titlob l-informazzjoni rilevanti mid-detentur tal-proċedura jew, meta jkunu disponibbli dettalji suffiċjenti fil-post tad-destinazzjoni, mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, fil-każijiet li ġejjin:
l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jkunx irċieva n-notifika tal-wasla tal-merkanzija sa meta jiskadi t-terminu preskritt għall-preżentazzjoni tal-merkanzija stabbilit skont l-Artikolu 297 ta’ dan ir-Regolament;
l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jkunx irċieva r-riżultati tal-kontroll mitluba skont il-paragrafu 1;
l-uffiċċju doganali tat-tluq jara li n-notifika tal-wasla tal-merkanzija jew ir-riżultati tal-kontroll kienu mibgħuta bi żball.
Madankollu, jekk, qabel l-iskadenza ta’ dawk it-termini preskritti, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq tirċievi informazzjoni li l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni ma tkunx ġiet itterminata b’mod korrett, jew tissuspetta li dan ikun il-każ, għandha tibgħat it-talba mingħajr dewmien.
Madankollu, sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, dik l-awtorità doganali għandha titlob lid-detentur tal-proċedura biex jipprovdi din l-informazzjoni, sa mhux aktar tard minn 28 jum wara li tkun bdiet il-proċedura ta’ inkjesta.
Id-detentur tal-proċedura għandu jwieġeb għal dik it-talba fi żmien 28 jum mid-data li ntbagħtet fiha.
Dak l-uffiċċju doganali għandu jwieġeb għat-talba fi żmien 40 jum mid-data li ġiet mibgħuta fiha.
Jekk ikun iġġarrab dejn doganali, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha tieħu l-miżuri li ġejjin:
tidentifika d-debitur;
tiddetermina l-awtorità doganali responsabbli għan-notifika tad-dejn doganali skont l-Artikolu 102(1) tal-Kodiċi.
Artikolu 311
Talba għall-irkupru tat-trasferiment tad-dejn doganali
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Artikolu 312
Prova alternattiva tat-tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandha titqies bħala li ntemmet korrettament meta d-detentur tal-proċedura jippreżenta, għas-sodisfazzjon tal-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq, wieħed mid-dokumenti li ġejjin li jidentifika l-merkanzija:
dokument iċċertifikat mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tad-destinazzjoni li jidentifika l-merkanzija u jistabbilixxi li l-merkanzija tkun ġiet ippreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, jew li ġiet ikkunsinnata lil destinatarju awtorizzat kif imsemmi fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi;
dokument jew rekord doganali, iċċertifikat mill-awtorità doganali ta’ Stat Membru li jistabbilixxi li l-merkanzija tkun fiżikament telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni;
dokument doganali maħruġ f’pajjiż terz fejn l-oġġetti jitqiegħdu taħt proċedura doganali;
dokument maħruġ f’pajjiż terz, ittimbrat jew iċċertifikat mod ieħor mill-awtorità doganali ta’ dak il-pajjiż u li jistabbilixxi li l-merkanzija hija meqjusa li tista’ tiċċirkola liberament f’dak il-pajjiż.
Artikolu 313
Ambitu territorjali ta’ simplifikazzjonijiet
(l-Artikolu 233(4)(a), (b), (c) u (e) tal-Kodiċi)
Artikolu 314
Tqegħid ta’ merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni minn kunsinnatur awtorizzat
(l-Artikolu 233(4)(a) tal-Kodiċi)
Il-kunsinnatur awtorizzat għandu jdaħħal l-informazzjoni li ġejja fis-sistema tat-tranżitu elettronika:
l-itinerarju fejn ikun ġie preskritt itinerarju skont ►M1 l-Artikolu 298 ◄ ;
il-limitu ta’ żmien stabbilit skont l-Artikolu 297 ta’ dan ir-Regolament li fih il-merkanzija għandha tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni;
in-numru u l-identifikaturi tas-siġill individwali tas-siġilli, fejn xieraq.
Artikolu 315
Formalitajiet għal merkanzija trasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni rċevuta minn destinatarju awtorizzat
(l-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija tasal f’post speċifikat fl-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi, id-destinatarju awtorizzat għandu:
immedjatament jinnotifika lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni dwar il-wasla tal-merkanzija u jinfurmah dwar kwalunkwe irregolaritajiet jew inċidenti li seħħu matul it-trasport;
iħott il-merkanzija biss wara li jkun kiseb il-permess mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni;
wara l-ħatt, idaħħal ir-riżultati tal-ispezzjoni u kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti relatata mal-ħatt fir-reġistri tiegħu mingħajr dewmien;
jinnotifika lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni dwar ir-riżultati tal-ispezzjoni tal-merkanzija u jinfurmaha dwar kwalunkwe irregolarità fit-tielet jum wara l-jum li fih ikun irċieva l-permess li jħott il-merkanzija, bħala l-aktar tard.
Artikolu 316
Tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għal merkanzija rċevuta minn kunsinnatarju awtorizzat
(l-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi)
Artikolu 317
Formalitajiet għall-użu ta’ siġilli speċjali
(l-Artikolu 233(4)(c) tal-Kodiċi)
Meta s-siġilli jkunu ġew iċċertifikati minn korp kompetenti skont l-ISO Standard Internazzjonali Nru 17712: 2013 “Kontejners tat-tagħbija - Siġilli Mekkaniċi”, dawk is siġilli għandhom jitqiesu li jissodisfaw dawk ir-rekwiżiti.
Għat-trasport fil-kontejners, għandhom jintużaw kemm jista’ jkun siġilli b’karatteristiċi ta’ sigurtà għolja.
Is-siġill speċjali għandu jkollu waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin:
l-isem tal-persuna awtorizzata biex tużah skont l-Artikolu 233(4)(c) tal-Kodiċi;
abbrevjazzjoni jew kodiċi korrispondenti li abbażi tagħha l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq tkun tista’ tidentifika l-persuna kkonċernata.
Artikolu 318
Superviżjoni doganali għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali
(l-Artikolu 233(4)(c) tal-Kodiċi)
L-awtorità doganali għandha tagħmel dan li ġej:
tinnotifika lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri l-oħra dwar siġilli speċjali li jkunu qed jintużaw u dwar siġilli speċjali li tkun iddeċidiet li ma tapprovax minħabba irregolaritajiet jew ħsarat tekniċi.
tirrevedi s-siġilli speċjali approvati minnha u li jkunu qed jintużaw, meta tirċievi informazzjoni li awtorità oħra tkun iddeċidiet li ma tapprovax siġill partikolari ta’ tip speċjali;
twettaq konsultazzjoni reċiproka sabiex tintlaħaq valutazzjoni komuni;
tissorvelja l-użu tas-siġilli speċjali minn persuni awtorizzati skont l-Artikolu 197 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. (e)
Fejn meħtieġ, il-Kummissjoni u l-Istati Membri bi qbil ma’ xulxin jistgħu jistabbilixxu sistema komuni ta’ numerazzjoni, jiddefinixxu l-użu ta’ karatteristiċi komuni tas-sigurtà u t-teknoloġija.
Artikolu 319
Konsultazzjoni qabel l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ dokument ta’ trasport elettroniku bħala dikjarazzjoni ta’ tranżitu għat-trasport bl-ajru jew it-trasport marittimu
(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)
Wara li tkun eżaminat jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 191 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 199 ta’ dak ir-Regolament Delegat għat-trasport bl-ajru jew fl-Artikolu 200 ta’ dak ir-Regolament Delegat għat-trasport marittimu, rispettivament, għall-awtorizzazzjoni humiex sodisfatti, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha tikkonsulta mal-awtorità doganali fl-ajruporti tat-tluq u tad-destinazzjoni fil-każ ta’ trasport bl-ajru jew mal-awtorità doganali fil-portijiet tat-tluq u tad-destinazzjoni fil-każ ta’ trasport marittimu.
It-terminu preskritt għall-konsultazzjoni għandu jkun 45 jum mill-komunikazzjoni msemmija ►M1 fl-Artikolu 14 ◄ mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni tal-kundizzjonijiet u l-kriterji li għandhom jiġu eżaminati mill-awtorità doganali kkonsultata.
Artikolu 320
Formalitajiet għall-użu ta’ dokument ta’ trasport elettroniku bħala dikjarazzjoni ta’ tranżitu għat-trasport bl-ajru jew trasport marittimu
(l-Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi)
Artikolu 321
Trasport permezz ta’ installazzjoni fissa tat-trasport u operat tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni
(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)
Id-detentur tal-proċedura u l-awtorità doganali għandhom jaqblu dwar il-metodi ta’ sorveljanza doganali fuq il-merkanzija ttrasportata.
Il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandha titqies li tkun intemmet meta:
id-dħul xieraq isir fir-rekords kummerċjali tal-konsenjatarju, jew
l-operatur tal-installazzjoni fissa tat-trasport ikun iċċertifika li l-merkanzija ttrasportata permezz ta’ installazzjoni fissa tat-trasport:
tkun waslet fl-impjant tal-konsenjatarju;
tiġi aċċettata fin-netwerk tad-distribuzzjoni tal-konsenjatarju; jew
tkun telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni.
KAPITOLU 4
Użu speċifiku
Artikolu 322
Rilaxx tal-proċedura ta’ dħul temporanju fil-każijiet li jikkonċernaw mezzi ta’ trasport bil-ferrovija, palits u kontejners
(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)
Artikolu 323
Għeluq speċjali għal merkanzija għal avvenimenti jew għall-bejgħ
(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)
Għall-finijiet tal-għeluq tal-proċedura ta’ dħul temporanju fir-rigward ta’ merkanzija msemmija fl-Artikolu 234(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 bl-eċċezzjoni ta’ merkanzija msemmija fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 2008/118/KE, il-konsum, qerda jew distribuzzjoni tagħha mingħajr ħlas lill-pubbliku fl-avveniment għandu jkun ikkunsidrat bħala riesportazzjoni sakemm il-kwantità tagħhom tkun tikkorrispondi għan-natura tal-avveniment, in-numru ta’ viżitaturi u l-grad tal-parteċipazzjoni tad-detentur tal-proċedura fiha.
Artikolu 323a
Rilaxx speċjali għall-merkanzija li għandha tiġi ttrasportata jew użata fil-kuntest ta’ attivitajiet militari
(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)
Għall-finijiet tat-twettiq tal-proċedura ta’ dħul temporanju fir-rigward tal-merkanzija msemmija fl-Artikolu 235a tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, il-konsum jew il-qerda tagħha għandhom jitqiesu bħala riesportazzjoni dment li l-kwantità kkunsmata jew meqruda tkun tikkorrispondi man-natura tal-attività militari.
KAPITOLU 5
Proċessar
Artikolu 324
Każijiet speċjali ta’ għeluq tal-proċedura IM/EX ta’ proċessar attiv
(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)
Għall-finijiet tar-rilaxx tal-ipproċessar attiv tal-proċedura IM/EX, dan li ġej għandu jitqies bħala esportazzjoni mill-ġdid:
il-prodotti pproċessati huma kkunsinnati lil persuni li huma eliġibbli għal eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni skont il-Konvenzjoni ta’ Vjenna tat-18 ta’ April 1961 dwar ir-Relazzjonijiet Diplomatiċi, jew skont il-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-24 ta’ April 1963 dwar ir-Relazzjonijiet Konsulari, jew il-Konvenzjoni ta’ New York tas-16 ta’ Diċembru 1969 dwar Missjonijiet Speċjali kif imsemmi fl-Artikolu 128(1)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 ( 20 );
il-prodotti pproċessati huma kkunsinnati lill-forzi armati ta’ pajjiżi oħrajn li jinsabu fit-territorju ta’ Stat Membru, fejn dak l-Istat Membru jagħti eżenzjoni speċjali mid-dazju fuq l-importazzjoni skont l-Artikolu 131(1) tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009;
il-kunsinna ta’ inġenji tal-ajru;
il-kunsinna ta’ inġenji spazjali u ta’ tagħmir relatat;
it-twassil ta' prodotti pproċessati ewlenin li r-rata erga omnes tad-dazju fuq l-importazzjoni għalihom hija “mingħajr ħlas” jew li għalihom ikun inħareġ ċertifikat tar-rilaxx awtorizzat tal-Formola 1 tal-EASA jew ċertifikat ekwivalenti kif imsemmi fl-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 2018/581 ( 21 );
ir-rimi, skont id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ prodotti pproċessati sekondarji li d-distruzzjoni tagħhom taħt sorveljanza doganali hija pprojbita għal raġunijiet ambjentali;
Il-paragrafu 1 ma għandux japplika:
meta merkanzija mhux tal-Unjoni mqiegħda taħt il-proċedura IM/EX ta’ proċessar attiv tkun suġġetta għal miżura ta’ politika agrikola, jew kummerċjali, dazju proviżorji jew definittiv antidumping, dazju kompensatorju, miżura ta’ salvagwardja jew dazju addizzjonali li jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet jekk dawn kienu ddikjarati għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa;
Madankollu, il-paragrafu 1 għandu japplika f’każijiet fejn merkanzija mhux tal-Unjoni mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv IM/EX tkun soġġetta għal sorveljanza minn qabel tal-Unjoni, jekk tkun ġiet iddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera, soġġetta għall-kundizzjoni li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-ipproċessar attiv IM/EX jipprovdi l-elementi tad-data f’konformità mal-miżura ta’ sorveljanza rilevanti;
meta jkun se jiġġarrab dejn doganali skont l-Artikolu 78(1) tal-Kodiċi għal merkanzija mhux oriġinarja mqiegħda skont il-proċedura IM/EX ta’ proċessar attiv, jekk id-detentur tal-awtorizzazzjoni jkun biħsiebu jesporta mill-ġdid il-prodotti ipproċessati.
Artikolu 325
Prodotti pproċessati jew merkanzija meqjusa li ġiet rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa
(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)
IT-TITOLU VIII
MERKANZIJA MAĦRUĠA ‘L BARRA MIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI
KAPITOLU 1
Formalitajiet qabel il-ħruġ ta’ merkanzija
Artikolu 326
Sistema elettronika relatata mal-ħruġ
(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)
Għall-ipproċessar u l-iskambju ta’ informazzjoni relatata mal-ħruġ ta’ merkanzija barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa għal dawn il-finijiet skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi.
L-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu japplika mid-dati tat-twettiq tal-AES tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.
Artikolu 327
Prodotti mhux koperti minn dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq
(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)
Fejn jinstab li l-merkanzija maħsuba li tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni ma tkunx koperta minn dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq, u ħlief meta l-obbligu li ssir tali dikjarazzjoni jkun irrinunzjat, il-ħruġ tal-merkanzija għandu jkun soġġett għall-preżentazzjoni ta’ dik id-dikjarazzjoni.
Artikolu 328
Analiżi tar-riskju
(l-Artikolu 264 tal-Kodiċi)
KAPITOLU 2
Formalitajiet mal-ħruġ ta’ merkanzija
Artikolu 329
Determinazzjoni tal-uffiċċju doganali tal-ħruġ
(l-Artikolu 159(3) tal-Kodiċi)
Meta, wara li tkun ġiet rilaxxata għall-esportazzjoni, il-merkanzija titqiegħed taħt proċedura ta’ tranżitu differenti mill-proċedura ta’ tranżitu passiv, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun l-uffiċċju doganali tat-tluq tal-operazzjoni ta’ tranżitu sakemm jiġu tintlaħaq xi waħda minn dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:
l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni tal-operazzjoni ta’ tranżitu jinsab f’pajjiż ta’ tranżitu komuni;
l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni tal-operazzjoni ta’ tranżitu jinsab fuq il-fruntiera tat-territorju doganali tal-Unjoni u l-merkanzija tittieħed barra minn dak it-territorju doganali, wara li tkun għaddiet minn pajjiż jew territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni.
Mhux aktar tard mid-data tat-tnedija tas-Sistema Awtomatizzata tal-Esportazzjoni (AES) imsemmija fl-Anness għad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/578, il-paragrafu 7 m'għandux japplika f'każijiet fejn merkanzija mhux tal-Unjoni tiġi esportata mill-ġdid.
▼M1 —————
Artikolu 330
Komunikazzjoni bejn l-uffiċċji doganali tal-esportazzjoni u tal-ħruġ
(l-Artikolu 267(1) tal-Kodiċi)
Ħlief meta d-dikjarazzjoni doganali tieħu l-forma ta’ entrata fir-rekords tad-dikjarant skont l-Artikolu 182 tal-Kodiċi, mar-rilaxx tal-merkanzija, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jibgħat id-dettalji tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ iddikjarat. Dawk id-dettalji għandhom ikunu bbażati fuq dejta derivata mid-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, emendata fejn xieraq.
Artikolu 331
Preżentazzjoni tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ
(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)
Il-persuna li tippreżenta l-merkanzija mal-ħruġ għandha, fil-mument tal-preżentazzjoni tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ:
tindika l-MRN tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni;
tindika kwalunkwe diskrepanzi bejn il-merkanzija ddikjarata u rilaxxat għall-esportazzjoni u dik ippreżentata, inklużi każijiet fejn il-merkanzija tkun ġiet ippakkjata mill-ġdid jew imqiegħda f’kontejners qabel il-preżentazzjoni tagħha fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ.
meta parti biss mill-merkanzija koperta minn dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni tkun ippreżentata, il-persuna li tippreżenta l-merkanzija għandha tindika wkoll il-kwantità tal-merkanzija attwalment ippreżentata.
Madankollu, meta dik il-merkanzija tkun ippreżentata f’pakketti jew f’kontejners, dik il-persuna għandha tinnotifika n-numru ta’ pakketti u, jekk ikunu f’kontejner, għandha tinnotifika n-numri ta’ identifikazzjoni tal-kontejners.
Artikolu 332
Formalitajiet mal-ħruġ ta’ merkanzija
(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)
It-trasportatur għandu jinnotifika l-ħruġ tal-merkanzija lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ billi jipprovdi l-informazzjoni kollha li ġejja:
in-numru ta’ referenza uniku tal-kunsinna jew in-numru ta’ referenza tad-dokument tat-trasport;
meta l-merkanzija tkun ippreżentata f’pakketti jew f’kontejners, in-numru ta’ pakketti u, jekk ikunu f’kontejner, in-numri ta’ identifikazzjoni tal-kontejners;
l-MRN tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni fejn applikabbli.
L-obbligu stabbilit fl-ewwel subparagrafu m'għandux japplika sa fejn dik l-informazzjoni hija disponibbli għall-awtoritajiet doganali permezz ta' sistemi kummerċjali, tal-port jew tat-trasport eżistenti, jew fis-sitwazzjoni koperta mill-Artikolu 329(7).
It-trasportatur jista’ jgħabbi l-prodotti għall-ġarr barra mit-territorju doganali tal-Unjoni fejn l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 5 tkun disponibbli għalih.
Artikolu 333
Sorveljanza ta’ merkanzija rilaxxata għall-ħruġ u skambju ta’ informazzjoni bejn l-uffiċċji doganali
(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)
Madankollu, fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi 3 sa 7 tal-Artikolu 329 ta’ dan ir-Regolament, it-terminu preskritt biex l-uffiċċju doganali ta’ ħruġ jinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni dwar il-ħruġ tal-merkanzija għandu jkun dan li ġej:
fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 329(3) u (4), mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-jum li fih il-bastiment jew l-inġenju tal-ajru li tkun ġiet mgħobbija fuqu l-merkanzija jitlaq mill-port jew mill-ajruport tat-tagħbija;
fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 329(5), mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-jum li fih il-merkanzija tkun ġiet imqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern;
fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 329(6), mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-jum li fih il-proċedura ta’ tranżitu tkun ingħalqet;
fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 329(7), mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-jum li fih il-merkanzija tkun ġiet imqiegħda taħt il-kopertura ta’ kuntratt ta’ trasport uniku;
Meta l-merkanzija jkollha titlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni fil-każ imsemmi fl-Artikolu 329(7) ta’ dan ir-Regolament, it-trasportatur għandu, fuq talba mill-awtoritajiet doganali kompetenti fil-punt tal-ħruġ, jipprovdi informazzjoni dwar din il-merkanzija. Dik l-informazzjoni għandha tikkonsisti f’wieħed minn dawn li ġejjin:
l-MRN tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni;
kopja tal-kuntratt ta’ trasport uniku għall-merkanzija kkonċernata;
in-numru uniku ta’ referenza tal-kunsinna jew in-numru ta’ referenza tad-dokument tat-trasport u meta l-merkanzija tiġi ppreżentata f’pakketti jew f’kontejners, in-numru ta’ pakketti u, jekk ikunu f’kontejners, in-numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejners.
▼M3 —————
Artikolu 334
Ċertifikazzjoni tal-ħruġ tal-merkanzija
(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jiċċertifika l-ħruġ tal-merkanzija lid-dikjarant jew lill-esportatur fil-każijiet li ġejjin:
meta dak l-uffiċċju jkun ġie infurmat dwar il-ħruġ tal-merkanzija mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ;
meta dak l-uffiċċju jkun l-istess bħall-uffiċċju doganali tal-ħruġ u l-merkanzija tkun ħarġet;
meta dak l-uffiċċju jqis li l-evidenza pprovduta skont l-Artikolu 335(4) ta’ dan ir-Regolament hija biżżejjed.
Artikolu 335
Proċedura ta’ inkjesta
(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)
Meta l-uffiċċju doganali tal-ħruġ ma jirrispondix f’dak it-terminu preskritt, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jinforma lid-dikjarant b’dan.
Dik l-evidenza tista’ tiġi pprovduta, b’mod partikolari, permezz ta’ wieħed mill-mezzi li ġejjin jew taħlita tagħhom:
kopja tan-nota ta’ kunsinna ffirmata jew awtentikata mid-destinatarju barra t-territorju doganali tal-Unjoni,
il-prova ta’ ħlas;
il-fattura;
in-nota tal-kunsinna;
dokument iffirmat jew awtentikat mill-operatur ekonomiku li ħa l-merkanzija barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;
dokument ipproċessat mill-awtorità doganali ta’ Stat Membru jew pajjiż terz f’konformità mar-regoli u l-proċeduri applikabbli f’dak l-Istat jew il-pajjiż;
rekords tal-operaturi ekonomiċi dwar il-merkanzija pprovduta lil bastimenti, inġenji tal-ajru jew installazzjonijiet offshore.
KAPITOLU 3
Esportazzjoni u riesportazzjoni
Artikolu 336
Dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew riesportazzjoni għal merkanzija f’numru ta’ konsenji
(l-Artikolu 162 tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija tkun maħsuba biex tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni bħala aktar minn kunsinna waħda, kull kunsinna individwali għandha tkun koperta minn dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni separata.
Artikolu 337
Preżentazzjoni retrospettiva ta’ dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni
(l-Artikoli 162 u 267 tal-Kodiċi)
Madankollu, meta l-merkanzija tal-Unjoni tkun telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni taħt il-kopertura ta’ carnet ATA u CPD, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jiċċertifika l-ħruġ tal-merkanzija lill-esportatur sakemm il-fattura tal-importazzjoni mill-ġdid u l-mamma tal-carnet ATA u CPD ikunu invalidati.
Artikolu 338
Preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni għal merkanzija koperta minn carnet ATA u CPD
(l-Artikolu 159(3) tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali kompetenti għar-riesportazzjoni ta’ merkanzija koperta minn carnet ATA u CPD għandu, minbarra l-uffiċċji doganali msemmija fl-Artikolu 221(2) ta’ dan ir-Regolament, ikun l-uffiċċju doganali ta’ ħruġ.
Artikolu 339
Użu ta’ carnet ATA u CPD bħala dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni
(l-Artikolu 162 tal-Kodiċi)
Il-carnet tal-ATA u CPD ma għandux jintuża bħala dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni fir-rigward ta’ merkanzija tal-Unjoni meta:
dik il-merkanzija tkun suġġetta għal formalitajiet ta’ esportazzjoni minħabba l-għoti ta’ rifużjonijiet fuq esportazzjoni taħt il-politika agrikola komuni;
dik il-merkanzija li kienet parti minn ħażniet ta’ intervent, tkun suġġetta għal miżuri ta’ kontroll dwar użu jew destinazzjoni, u tkun għaddiet minn formalitajiet doganali dwar esportazzjoni lejn territorji barra mit-territorju doganali tal-Unjoni taħt il-politika agrikola komuni;
dik il-merkanzija tkun eliġibbli għal ħlas mill-ġdid jew remissjoni ta’ dazji fuq l-importazzjoni bil-kundizzjoni li tiġi esportata mit-territorju doganali tal-Unjoni;
dik il-merkanzija tiġi ttrasportata skont arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju fit-territorju tal-Unjoni skont id-Direttiva 2008/118/KE, ħlief fejn japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 30 ta’ dik id-Direttiva.
Meta carnet ATA tintuża bħala dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jwettaq il-formalitajiet li ġejjin:
jivverifika l-informazzjoni li tidher fil-kaxex A sa Ġ tal-fattura tal-esportazzjoni kontra l-merkanzija koperta bil-carnet;
jimla, meta jkun il-każ, il-kaxxa “Ċertifikat mill-awtoritajiet doganali” li tinsab fuq il-paġna ta’ barra tal-carnet;
jimla l-mamma u l-kaxxa H tal-fattura tal-esportazzjoni;
jidentifika l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni fil-kaxxa H(b) tal-vawċer tal-importazzjoni mill-ġdid;
iżomm il-fattura tal-esportazzjoni.
Artikolu 340
Merkanzija rilaxxata għall-esportazzjoni jew riesportazzjoni li ma titlaqx mit-territorju doganali tal-Unjoni
(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)
KAPITOLU 4
Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ
Artikolu 341
Miżuri li għandhom jittieħdu mal-irċevuta ta’ dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ
(l-Artikolu 271 tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali fejn tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ skont l-Artikolu 271(1) tal-Kodiċi għandu:
jirreġistra d-dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ immedjatament mal-wasla tiegħu;
jipprovdi MRN lid-dikjarant;
fejn ikun xieraq, jirrilaxxa l-merkanzija għall-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni.
Artikolu 342
Merkanzija li għaliha tkun ġiet ippreżentata dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ li ma titlaqx mit-territorju doganali tal-Unjoni
(l-Artikolu 174 tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija li għaliha tkun ġiet ippreżentata dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ ma tibqax maħsuba li tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, il-persuna li tneħħi l-merkanzija mill-uffiċċju doganali ta’ ħruġ għal ġarr lejn post f’dak it-territorju għandha tinforma lill-uffiċċju doganali ta’ ħruġ li l-merkanzija mhux se tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u tispeċifika l-MRN tad-dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ.
KAPITOLU 5
Notifika ta’ riesportazzjoni
Artikolu 343
Miżuri li għandhom jittieħdu mal-irċevuta ta’ notifika ta’ riesportazzjoni
(l-Artikolu 274 tal-Kodiċi)
L-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu:
jirreġistra n-notifika ta’ riesportazzjoni immedjatament mal-wasla tagħha;
jipprovdi MRN lid-dikjarant;
fejn ikun xieraq, jirrilaxxa l-merkanzija għall-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni.
Artikolu 344
Merkanzija li għaliha tkun ġiet ippreżentata notifika ta’ riesportazzjoni li ma titlaqx mit-territorju doganali tal-Unjoni
(l-Artikolu 174 tal-Kodiċi)
Meta l-merkanzija li għaliha tkun ġiet ippreżentata notifika ta’ riesportazzjoni ma tibqax maħsuba li tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, il-persuna li tneħħi l-merkanzija mill-uffiċċju doganali ta’ ħruġ għal ġarr lejn post f’dak it-territorju għandha tinforma lill-uffiċċju doganali ta’ ħruġ li l-merkanzija mhux se tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u tispeċifika l-MRN tan-notifika tar-riesportazzjoni.
IT-TITOLU IX
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 345
Regoli proċedurali għall-valutazzjoni mill-ġdid ta’ awtorizzazzjonijiet diġà fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2016
Dawk id-deċiżjonijiet għandhom jirrevokaw l-awtorizzazzjonijiet ivvalutati mill-ġdid u, fejn xieraq, jagħtu awtorizzazzjonijiet ġodda. Id-deċiżjonijiet għandhom jiġu nnotifikati lid-detenturi tal-awtorizzazzjoni mingħajr dewmien.
Artikolu 346
Dispożizzjonijiet tranżizzjonali dwar applikazzjonijiet għal awtorizzazzjonijiet sottomessi qabel l-1 ta’ Mejju 2016
L-awtoritajiet doganali jistgħu jaċċettaw applikazzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet skont il-Kodiċi u dan ir-Regolament sottomessi qabel l-1 ta’ Mejju 2016. L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tista’ tagħti awtorizzazzjonijiet skont il-Kodiċi u dan ir-Regolament qabel l-1 ta’ Mejju 2016. Madankollu, dawk l-awtorizzazzjonijiet ma għandhomx ikunu validi qabel l-1 ta’ Mejju 2016.
Artikolu 347
Dispożizzjonijiet tranżizzjonali dwar il-valur tat-tranżazzjoni
Artikolu 348
Dispożizzjonijiet tranżizzjonali dwar ir-rilaxx tal-merkanzija
Meta merkanzija tkun ġiet iddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, għall-ipproċessar attiv, għall-ipproċessar bil-kontrolli doganali, għad-dħul temporanju jew għall-ipproċessar passiv skont ir-Regolament (KEE) Nru 2913/92 qabel l-1 ta’ Mejju 2016 u ma ġietx rilaxxata sa dik id-data, għandha tiġi rilaxxata għall-proċedura iddikjarata fid-dikjarazzjoni skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi, [Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013] u dan ir-Regolament.
Artikolu 349
Dispożizzjonijiet tranżizzjoni għal merkanzija mqiegħda taħt ċerti proċeduri doganali li ma ġietx rilaxxata qabel 1 ta’ Mejju 2016
Meta merkanzija tkun ġiet mqiegħda taħt il-proċeduri doganali li ġejjin qabel l-1 ta’ Mejju 2016, u l-proċedura ma tkunx ġiet rilaxxata qabel dik id-data, il-proċedura għandha tiġi rilaxxata skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi, [Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013] u dan ir-Regolament:
rilaxx ta’ merkanzija għal ċirkolazzjoni ħielsa bi trattament tariffarju favorevoli jew b’rata mnaqqsa jew żero ta’ dazju minħabba l-użu finali tagħha;
ħażna doganali tat-tipi A, B, C, E u F;
ipproċessar attiv fil-forma tas-sistema ta’ sospensjoni;
ipproċessar bil-kontrolli doganali.
Meta l-merkanzija tkun tqiegħdet taħt il-proċeduri doganali li ġejjin qabel l-1 ta’ Mejju 2016, u l-proċedura ma tkunx ġiet rilaxxata qabel dik id-data, il-proċedura għandha tiġi rilaxxata skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u r-Regolament 2454/93:
ħażna doganali tat-tip D;
importazzjoni temporanja;
ipproċessar attiv bir-rifużjoni;
ipproċessar passiv.
Madankollu, mill-1 ta’ Jannar 2019 il-proċedura għall-ħażna doganali tat-Tip D għandha tiġi rilaxxata skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi, [Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013] u dan ir-Regolament.
Artikolu 350
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Japplika mill-1 ta’ Mejju 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
WERREJ
IT-TITOLU I |
|
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI |
|
ANNESS A: |
Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-dejta tal-applikazzjonijiet u tad-deċiżjonijiet |
ANNESS B: |
►M7 Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-data tad-dikjarazzjonijiet, tan-notifiki u tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni (l-Artikolu 2(2)) ◄ |
ANNESS C: |
Formati u kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-data tad-dikjarazzjonijiet, tan-notifiki u tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni (Artikolu 2(4a)) |
Anness 12-01: |
Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-dejta għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra |
Anness 12-02: |
Id-deċiżjonijiet dwar l-informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini |
Anness 12-03: |
It-tikketta li għandha tiġi mwaħħla fuq il-bagalji tal-istiva f'ajruport tal-unjoni (artikolu 44) |
IT-TITOLU II |
|
IL-FATTURI LI ABBAŻI TAGĦHOM JIĠU APPLIKATI DAZJI FUQ L-IMPORTAZZJONI JEW FUQ L-ESPORTAZZJONI U MIŻURI OĦRA DWAR IL-KUMMERĊ TAL-MERKANZIJA |
|
ANNESS 21-01: |
Il-lista ta’ elementi ta’ dejta dwar is-sorveljanza msemmijin fl-Artikolu 55(1) |
ANNESS 21-02: |
Il-lista ta’ elementi ta’ dejta dwar is-sorveljanza msemmijin fl-artikolu 55(6) u l-korrelazzjoni mad-dikjarazzjoni u/jew il-format tal-kaxxa |
ANNESS 21-03: |
Il-lista ta’ elementi ta’ data dwar is-sorveljanza msemmijin fl-Artikolu 55(1) |
ANNESS 22-02: |
Iċ-ċertifikat tat-tagħrif INF4 u l-applikazzjoni għal ċertifikat tat-tagħrif INF4 |
ANNESS 22-06: |
Applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat għall-fini tal-iskemi tas-Sistema Ġeneralizzata ta' Preferenzi (GSP) tal-Unjoni Ewropea, tan-Norveġja, tal-Iżvizzera u tat-Turkija |
ANNESS 22-06A: |
Applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta' esportaturi tal-istati membri |
Anness 22-07: |
Id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini |
ANNESS 22-08: |
Il-formola A taċ-ċertifikat ta’ oriġini |
ANNESS 22-09: |
Id-dikjarazzjoni fuq fattura |
ANNESS 22-10: |
Iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR. 1 u l-applikazzjonijiet rilevanti |
Anness 22-13 – IA: |
Id-dikjarazzjoni fuq fattura |
ANNESS 22-14: |
Iċ-ċertifikat ta’ oriġini għal ċerti prodotti li jkunu soġġetti għal arranġamenti speċjali mhux preferenzjali ta’ importazzjoni |
ANNESS 22-15: |
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal prodotti li għandhom l-istatus ta’ oriġini preferenzjali |
ANNESS 22-16: |
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur fit-tul għal prodotti li għandhom l-istatus ta’ oriġini preferenzjali |
ANNESS 22-17: |
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal prodotti li ma għandhomx l-istatus ta’ oriġini preferenzjali |
ANNESS 22-18: |
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur fit-tul għal prodotti li ma għandhomx l-istatus ta’ oriġini preferenzjali |
ANNESS 22-19: |
Ir-rekwiżiti għat-tfassil tal-formola a taċ-ċertifikati ta’ oriġini ta’ sostituzzjoni |
ANNESS 22-20: |
Ir-rekwiżiti għat-tfassil ta’ dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini |
ANNESS 23-01: |
Il-kostijiet tat-trasport bl-ajru li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali |
ANNESS 23-02: |
Il-lista ta’ merkanzija msemmija fl-Artikolu 142(6) |
IT-TITOLU III |
|
ID-DEJN DOGANALI U L-GARANZIJI |
|
ANNESS 32-01: |
L-impenn tal-garanti – Il-garanzija individwali |
ANNESS 32-02: |
L-impenn tal-garanti – Il-garanzija individwali fil-forma ta' vawċers |
ANNESS 32-03: |
L-impenn tal-garanti – Il-garanzija komprensiva |
ANNESS 32-06: |
Il-vawċer ta’ garanzija individwali |
ANNESS 33-03: |
Il-mudell tal-memo ta’ informazzjoni dwar il-pretensjoni għall-ħlas tad-dejn fil-proċedura ta’ tranżitu lill-assoċjazzjoni garanti skont il-permess tad-dwana tal-ammissjoni temporanja (ATA)/tal-ammissjoni temporanja elettronika (e-ATA) |
ANNESS 33-04: |
Il-formola tat-tassazzjoni għall-kalkolu tad-dazji u tat-taxxi li jirriżultaw minn pretensjoni għall-ħlas tad-dejn fil-proċedura ta’ tranżitu lill-assoċjazzjoni garanti skont il-permess tad-dwana tal-ATA/tal-e-ATA |
ANNESS 33-05: |
Il-mudell tar-rilaxx li jindika li l-proċedimenti tal-pretensjoni inbdew fir-rigward tal-assoċjazzjoni garanti fl-istat membru fejn iġġarrab id-dejn doganali fil-proċedura ta’ tranżitu skont il-permess tad-dwana tal-ATA/tal-e-ATA |
ANNESS 33-06: |
Talba għal informazzjoni supplimentari meta l-merkanzija tkun tinsab fi Stat Membru ieħor |
ANNESS 33-07: |
Il-ħlas lura jew il-maħfra tad-dazju tal-Unjoni Ewropea |
IT-TITOLU IV |
|
IL-MERKANZIJA MIĠJUBA FIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI |
|
L-ebda anness |
|
IT-TITOLU V |
|
IR-REGOLI ĠENERALI DWAR L-ISTATUS DOGANALI, IT-TQEGĦID TAL-MERKANZIJA SKONT PROĊEDURA DOGANALI, IL-VERIFIKA, IR-RILAXX U D-DISPONIMENT TAL-MERKANZIJA |
|
ANNESS 51-01: |
Id-dokument ta’ reġistrazzjoni tal-istatus |
IT-TITOLU VI |
|
IR-RILAXX GĦAĊ-ĊIRKOLAZZJONI ĦIELSA U L-AĠEVOLAZZJONI MID-DAZJI FUQ L-IMPORTAZZJONI |
|
ANNESS 61-02: |
Iċ-ċertifikati tal-użin tal-banana — eżempju |
ANNESS 61-03: |
Iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana — il-proċedura |
ANNESS 62-02: |
INF 3 — Il-folja tat-tagħrif dwar il-merkanzija ritornata |
IT-TITOLU VII |
|
IL-PROĊEDURI SPEĊJALI |
|
ANNESS 72-01: |
It-tikketta safra |
ANNESS 72-02: |
It-tikketta safra |
ANNESS 72-03: |
TC11 — l-irċevuta |
Anness 72-04: |
Il-proċedura tal-kontinwità tal-operat tat-tranżitu tal-Unjoni |
IT-TITOLU VIII |
|
IL-MERKANZIJA MAĦRUĠA ’L BARRA MIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI |
|
L-ebda anness |
ANNESS A
IL-FORMATI U L-KODIĊIJIET TAR-REKWIŻITI KOMUNI TAD-DEJTA TAL-APPLIKAZZJONIJIET U TAD-DEĊIŻJONIJIET
ID-DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
1. Id-dispożizzjonijiet inklużi f’dawn in-noti huma applikabbli għat-Titoli kollha ta’ dan l-Anness.
2. Il-formati, il-kodiċijiet u, jekk applikabbli, l-istruttura tar-rekwiżiti tad-dejta inklużi f’dan l-Anness huma applikabbli b’rabta mar-rekwiżiti tad-dejta għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet kif previst fl-Anness A tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
3. Il-formati u l-kodiċijiet kif definiti f’dan l-Anness għandhom japplikaw għall-applikazzjonijiet magħmula u d-deċiżjonijiet meħuda permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-dejta kif ukoll għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet fuq il-karta.
4. It-Titolu I jinkludi l-formati tal-elementi ta’ dejta.
5. Kull meta t-tagħrif f’applikazzjoni jew f’deċiżjoni msemmijin fl-Anness A tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikollu l-għamla ta’ kodiċijiet, għandha tiġi applikata l-lista ta’ kodiċijiet prevista fit-Titolu II.
6. Id-daqs ta’ element ta’ dejta m’għandux iżomm lill-applikant milli jagħti biżżejjed tagħrif. Fejn id-dettalji meħtieġa ma jkunux jistgħu joqogħdu f’format partikolari ta’ element ta’ dejta, għandhom jintużaw id-dokumenti mehmużin.
7. It-terminu ‘it-tip/it-tul’ fl-ispjegazzjoni ta’ attribut jindika r-rekwiżiti għat-tip ta’ dejta u għat-tul ta’ dejta. Il-kodiċijiet għat-tipi ta’ dejta huma kif ġej:
a |
alfabetiċi |
n |
numeriċi |
an |
alfanumeriċi |
In-numru ta’ wara l-kodiċi jindika t-tul ammissibbli ta’ dejta. Japplika dan li ġej.
Iż-żewġ tikek fakultattivi qabel l-indikatur tat-tul ifissru li d-dejta m’għandhiex tul fiss, iżda jista’ jkollha għadd ta’ ċifri, kif speċifikat mill-indikatur tat-tul. Virgola fit-tul ta’ dejta tfisser li l-attribut jista’ jkollu deċimali, iċ-ċifra qabel il-virgola tindika t-tul totali tal-attribut, iċ-ċifra wara l-virgola tindika n-numru massimu ta’ ċifri wara l-punt deċimali.
Eżempji ta’ tulijiet u ta’ formati tal-oqsma:
a1 |
karattru alfabetiku wieħed, tul fiss |
n2 |
żewġ karattri numeriċi, tul fiss |
an3 |
tliet karattri alfanumeriċi, tul fiss |
a..4 |
sa erba’ karattri alfabetiċi |
n..5 |
sa ħames karattri numeriċi |
an..6 |
sa sitt karattri alfanumeriċi |
n..7,2 |
sa seba’ karattri numeriċi inkluż massimu ta’ żewġ deċimali, b’limitatur li jitħalla jidher fil-wiċċ. |
8. It-taqsiriet u l-akronimi użati f’dan l-Anness għandhom jiġu interpretati kif ġej:
It-taqsira/l-akronimu |
It-tifsira |
E.D. |
Element ta’ dejta |
m.a. |
Mhux applikabbli |
9. Il-kardinalità tirreferi għall-ogħla numru possibbli ta’ rikorrenzi ta’ element partikolari ta’ dejta fi ħdan l-applikazzjoni jew id-deċiżjoni kkonċernata.
IT-TITOLU I
Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-dejta tal-applikazzjonijiet u tad-deċiżjonijiet
Ir-referenza tat-Titolu fl-Anness A tar-tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
In-numru tal-ordni tal-E.D. |
Isem l-E.D. |
Il-format tal-E.D. (It-tip/it-tul) |
Il-kardinalità |
Il-lista ta’ kodiċijiet fit-Titolu II (Iva/Le) |
In-noti |
Titolu I |
1/1 |
It-tip ta’ kodiċi tal-Applikazzjoni/tad-Deċiżjoni |
an..4 |
1x |
Iva |
|
Titolu I |
1/2 |
Il-firma/l-awtentikazzjoni |
an..256 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
1/3 |
It-tip ta’ applikazzjoni |
Il-kodiċi: n1 + (jekk applikabbli) In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni: — il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + — il-kodiċi tad-deċiżjoni it-tip: an..4 + — in-numru ta’ referenza: an..29 |
1x |
Iva |
|
Titolu I |
1/4 |
Il-validità ġeografika — L-Unjoni |
Il-kodiċi: n1 + (jekk applikabbli) Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 |
Il-kodiċi tal-validità: 1x Il-kodiċi tal-pajjiż: 99x |
Iva |
Dwar il-kodiċi tal-pajjiż, għandu jintuża l-kodiċi definit fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 (1) |
Titolu I |
1/5 |
Il-validità ġeografika — Il-pajjiżi komuni ta’ tranżitu |
Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 |
99x |
Le |
Dwar il-kodiċi tal-pajjiż, għandhom jintużaw il-kodiċi alfa 2 tal-ISO 3166. |
Titolu I |
1/6 |
In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni |
Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29 |
1x |
Iva |
L-istruttura hija definita fit-Titolu II. |
Titolu I |
1/7 |
L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni |
Ikkowdjat: an8 Jew L-isem: an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
1x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II. |
Titolu I |
2/1 |
Applikazzjonijiet u deċiżjonijiet oħra marbutin mal-informazzjoni vinkolanti miżmuma |
Kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Il-pajjiż tal-applikazzjoni: a2 + Il-post tal-applikazzjoni: an..35 + Id-data tal-applikazzjoni: n8 (ssssxxjj) + In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni: a2 (il-kodiċi tal-pajjiż) + an..4 (it-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni) + an..29 (in-numru ta’ referenza) + Id-data tal-bidu tad-deċiżjoni: n8 (ssssxxjj) + Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an..22 |
Kaxxa b’lista ta’ għażliet: 1x Inkella: 99x |
Le |
|
Titolu I |
2/2 |
Id-deċiżjonijiet marbuta mal-informazzjoni vinkolanti maħruġa għal Detenturi oħra |
Kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni: a2 (il-kodiċi tal-pajjiż) + an..4 (it-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni) + an..29 (in-numru ta’ referenza) + Id-data tal-bidu tad-deċiżjoni: n8 (ssssxxjj) + Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an..22 |
Kaxxa b’lista ta’ għażliet: 1x Inkella: 99x |
Le |
|
Titolu I |
2/3 |
Il-proċeduri legali jew amministrattivi pendenti jew mogħtija |
Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + Isem il-qorti: an..70 + L-indirizz tal-qorti: It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 + Ir-referenza għal proċeduri legali u/jew amministrattivi: an..512 |
99x |
Le |
|
Titolu I |
2/4 |
Dokumenti mehmużin |
►M1 Għadd totali ta' dokumenti: n..3 + It-tip ta' dokument: an..70 + L-identifikatur tad-dokument: an..35 + Id-data tad-dokument: n8 (ssssxxjj) |
1x 999x ◄ |
|
|
Titolu I |
2/5 |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-faċilità tal-ħażna |
an..35 |
999x |
Le |
|
Titolu I |
3/1 |
L-Applikant/id-Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni |
L-isem: an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
3/2 |
L-identifikazzjoni tal-Applikant/tad-Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni |
an..17 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
3/3 |
Ir-rappreżentant |
L-isem: an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
3/4 |
L-identifikazzjoni tar-rappreżentant |
an..17 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
3/5 |
L-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna responsabbli għal kwistjonijiet doganali |
L-isem: an..70 + In-numru tat-telefon: an..50 + Numru tal-faks: an..50 + L-indirizz tal-posta elettronika: an..50 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
3/6 |
Il-persuna ta’ kuntatt responsabbli għall-applikazzjoni |
L-isem: an..70 + In-numru tat-telefon: an..50 + Numru tal-faks: an..50 + L-indirizz tal-posta elettronika: an..50 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
3/7 |
Il-persuna responsabbli għall-kumpanija applikanti jew li twettaq kontroll fuq il-ġestjoni tagħha |
L-isem: an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 + In-numru nazzjonali tal-identifikazzjoni: an..35 + Id-data tat-twelid: n8 (ssssxxjj) |
99x |
Le |
|
Titolu I |
3/8 |
Sid il-merkanzija |
L-isem: an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
99x |
Le |
|
Titolu I |
4/1 |
Il-post |
m.a. |
|
Le |
L-element ta’ dejta li ntuża biss għal applikazzjonijiet u deċiżjonijiet fuq il-karta. |
Titolu I |
4/2 |
Id-data |
n8 (ssssxxjj) |
1x |
Le |
|
Titolu I |
4/3 |
Il-post fejn jinżammu jew huma aċċessibbli l-kontijiet ewlenin għall-finijiet doganali |
It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 JEW Il-kodiċi LOCODE tan-NU: an..17 |
1x |
Le |
Jekk il-kodiċi LOCODE tan-NU jintuża biex jiddefinixxi l-post ikkonċernat, l-istruttura għandha issegwi d-deskrizzjoni prevista fir-Rakkomandazzjoni 16 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) dwar il-kodiċi LOCODE tan-NU — Il-kodiċi tal-portijiet u ta’ postijiet oħra. |
Titolu I |
4/4 |
Il-post fejn jinżammu r-reġistri |
It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 JEW Il-kodiċi LOCODE tan-NU: an..17 |
99x |
Le |
Jekk il-kodiċi LOCODE tan-NU jintuża biex jiddefinixxi l-post konċernat, l-istruttura għandha issegwi d-deskrizzjoni prevista fir-Rakkomandazzjoni 16 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) dwar il-kodiċi LOCODE tan-NU — Il-kodiċi għall-portijiet u għall-postijiet oħra. |
Titolu I |
4/5 |
L-ewwel post tal-użu jew tal-ipproċessar |
Il-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tal-post: a1 + Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 + Ikkowdjat: L-identifikazzjoni tal-post: an..35 + L-identifikatur addizzjonali: n..3 JEW Id-deskrizzjoni tat-test liberu: It-triq u n-numru: an..70 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
1x |
Le |
L-istruttura u l-kodiċijiet kif definiti fl-Anness B għall-E.D. 5/23 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-post. |
Titolu I |
4/6 |
[Mitluba] Id-data tal-bidu tad-deċiżjoni |
n8 (ssssxxjj) JEW Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
4/7 |
Id-data tal-iskadenza tad-deċiżjoni |
n8 (ssssxxjj) |
1x |
Le |
|
Titolu I |
4/8 |
Il-post fejn qiegħda l-merkanzija |
Il-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tal-post: a1 + Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 + Ikkowdjat: L-identifikazzjoni tal-post: an..35 + L-identifikatur addizzjonali: n..3 JEW Id-deskrizzjoni tat-test liberu: L-isem: an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
9999x |
Le |
L-istruttura u l-kodiċijiet kif definiti fl-Anness B għall-E.D. 5/23 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-post. |
Titolu I |
4/9 |
Il-post(ijiet) tal-ipproċessar jew tal-użu |
Il-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tal-post: a1 + Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 + Ikkowdjat: L-identifikazzjoni tal-post: an..35 + L-identifikatur addizzjonali: n..3 JEW Id-deskrizzjoni tat-test liberu: L-isem: an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
999x |
Le |
L-istruttura u l-kodiċijiet kif definiti fl-Anness B għall-E.D. 5/23 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-post. |
Titolu I |
4/10 |
L-uffiċċju(i) doganali tat-tqegħid |
an8 |
999x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
Titolu I |
4/11 |
L-uffiċċju(i) doganali tal-verifika |
an8 |
999x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
Titolu I |
4/12 |
L-uffiċċju doganali tal-garanzija |
an8 |
1x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
Titolu I |
4/13 |
L-uffiċċju doganali tas-superviżjoni |
an8 |
1x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
Titolu I |
4/14 |
L-uffiċċju(i) doganali destinatarju |
an8 |
999x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
Titolu I |
4/15 |
L-uffiċċju(i) doganali tat-tluq |
an8 |
999x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
Titolu I |
4/16 |
Il-limitu ta’ żmien |
n..4 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
4/17 |
Il-perjodu għall-verifika |
Perjodu: n..2 + Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
4/18 |
Id-dokument tar-rilaxx |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + L-iskadenza: n2 + Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
5/1 |
Kodiċi tal-prodott bażiku |
L-ewwel sottodiviżjoni (il-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda): an..8 + It-tieni sottodiviżjoni (is-sottointestatura tat-Tariffa Integrata tal-Komunità Ewropea (TARIC)): an2 + It-tielet sottodiviżjoni (il-kodiċi(jiet) addizzjonali tat-TARIC): an4 + Ir-raba’ sottodiviżjoni (il-kodiċi(jiet) addizzjonali nazzjonali): an..4 |
999x Dwar id-deċiżjonijiet marbuta mal-informazzjoni vinkolanti 1x |
Le |
|
Titolu I |
5/2 |
Id-deskrizzjoni tal-merkanzija |
Test liberu: an..512 Dwar l-applikazzjoni għal u deċiżjoni dwar l-Informazzjoni Vinkolanti dwar it-Tariffi (BTI), il-format għandu jkun an..2560 |
999x Dwar id-deċiżjonijiet marbuta mal-informazzjoni vinkolanti 1x |
Le |
|
Titolu I |
5/3 |
Il-kwantità tal-merkanzija |
L-unità ta’ kejl: an..4 + Il-kwantità: n..16,6 |
►M1 999x Dwar id-deċiżjonijiet marbuta mal-informazzjoni vinkolanti: 1x ◄ |
Le |
|
Titolu I |
5/4 |
Il-valur tal-merkanzija |
Il-munita: a3 + L-ammont: n..16,2 |
999x |
Le |
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
It-Titolu I |
5/5 |
Ir-rata ta’ rendiment |
Test liberu: an..512 |
999x |
Le |
|
Titolu I |
5/6 |
Il-merkanzija ekwivalenti |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an8 + Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Il-kodiċi: n1 + Il-kwalità kummerċjali u l-karatteristiċi tekniċi tal-merkanzija: an..512 |
999x |
Le |
Il-kodiċijiet mogħtija għall-E.D. 5/8 Tista’ tintuża l-identifikazzjoni tal-merkanzija fit-Titolu II. |
It-Titolu I |
5/7 |
Il-prodotti pproċessati |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an8 + Id-deskrizzjoni tal-merkanzija: an..512 |
999x |
Le |
|
Titolu I |
5/8 |
L-identifikazzjoni tal-merkanzija: |
Il-kodiċi: n1 + Test liberu: an..512 |
999x |
Iva |
|
Titolu I |
5/9 |
Il-kategoriji jew il-movimenti esklużi tal-merkanzija |
an6 |
999x |
Le |
|
Titolu I |
6/1 |
Il-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
6/2 |
Il-kundizzjonijiet ekonomiċi |
n..2 + Test liberu: an..512 |
999x |
Iva |
|
Titolu I |
6/3 |
Il-kummenti ġenerali |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
7/1 |
It-tip ta’ tranżazzjoni |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + It-tip ta’ proċedura speċjali a..70 |
99x |
Le |
|
Titolu I |
7/2 |
It-tip ta’ proċeduri doganali |
Il-kodiċi tal-proċedura an2 + In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29) |
99x |
Le |
Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 1/10 Il-proċedura għandha tintuża għall-indikazzjoni tat-tip ta’ proċedura doganali. Għandu jintuża l-kodiċi “80” meta l-awtorizzazzjoni hija intiża sabiex tintuża fil-kuntest tal-proċedura tat-tranżitu. Meta l-awtorizzazzjoni hija maħsuba għat-tħaddim ta’ faċilità ta’ ħażna temporanja, għandu jintuża l-kodiċi “XX”. ►M1 Meta l-awtorizzazzjoni tkun maħsuba biex tintuża għall-operat ta' mħażen doganali, għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin: — il-kodiċi “XR” għal maħżen doganali pubbliku tat-tip I, — il-kodiċi “XS” għal maħżen doganali pubbliku tat-tip II, — il-kodiċi “XU” għal maħżen doganali privat. ◄ |
Titolu I |
7/3 |
It-tip ta’ dikjarazzjoni |
It-tip ta’ dikjarazzjoni: n1 + In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29) |
9x |
Iva |
|
Titolu I |
7/4 |
In-numru ta’ operazzjonijiet |
n..7 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
7/5 |
Id-dettalji dwar l-attivitajiet ippjanati |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
8/1 |
It-tip ta’ kontijiet ewlenin għal finijiet doganali |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
8/2 |
It-tip ta’ reġistri |
Test liberu: an..512 |
99x |
Le |
|
Titolu I |
8/3 |
L-aċċess għad-dejta |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
8/4 |
Il-kampjuni, eċċ. |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
8/5 |
Tagħrif addizzjonali |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
8/6 |
Il-garanzija |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + In-Numru ta’ Referenza tal-Garanzija (GRN): an..24 |
1x |
Iva |
|
Titolu I |
8/7 |
L-ammont tal-garanzija |
Il-munita: a3 + L-ammont: n..16,2 |
1x |
Le |
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
Titolu I |
8/8 |
It-trasferiment tad-drittijiet u tal-obbligi |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
8/9 |
Il-kliem ewlieni |
Test liberu: an..70 |
99x |
Le |
|
Titolu I |
8/10 |
Id-dettalji dwar il-faċilitajiet tal-ħażna |
Test liberu: an..512 |
999x |
Le |
|
Titolu I |
8/11 |
Il-ħażna tal-merkanzija tal-Unjoni |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
Titolu I |
8/12 |
Il-kunsens għall-pubblikazzjoni fil-lista tad-detenturi tal-awtorizzazzjoni |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 |
1x |
Le |
|
It-Titolu I |
8/13 |
Il-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 |
1x |
Le |
|
It-Titolu II |
II/1 |
Ħruġ mill-ġdid tad-deċiżjoni dwar il-BTI |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni dwar il-BTI: a2 (il-kodiċi tal-pajjiż) + an..4 (it-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni) + an..29 (in-numru ta’ referenza) + Il-validità tad-deċiżjoni dwar il-BTI: n8 (ssssxxjj) + Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an..22 |
1x |
Le |
|
It-Titolu II |
II/2 |
In-nomenklatura doganali |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + an..70 |
1x |
Le |
|
It-Titolu II |
II/3 |
Id-denominazzjoni kummerċjali u t-tagħrif addizzjonali |
Test liberu: an..2560 |
1x |
Le |
|
It-Titolu II |
II/4 |
Il-ġustifikazzjoni tal-klassifikazzjoni tal-merkanzija |
Test liberu: an..2560 |
1x |
Le |
|
It-Titolu II |
II/5 |
Il-materjal mogħti mill-applikant li abbażi tiegħu nħarġet id-deċiżjoni dwar il-BTI |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 |
99x |
Le |
|
It-Titolu II |
II/6 |
Stampi: |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 |
1x |
Le |
|
It-Titolu II |
II/7 |
Id-data tal-applikazzjoni |
n8 (ssssxxjj) |
1x |
Le |
|
It-Titolu II |
II/8 |
Id-data tat-tmiem tal-użu estiż |
n8 (ssssxxjj) |
1x |
Le |
|
It-Titolu II |
II/9 |
Ir-raġuni tal-invalidazzjoni |
n2 |
1x |
Iva |
|
It-Titolu II |
II/10 |
In-numru tar-reġistrazzjoni tal-applikazzjoni |
Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29 |
|
Le |
L-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/6 Għandu jintuża n-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni. |
It-Titolu III |
III/1 |
Il-bażi ġuridika |
m.a. |
|
Le |
|
It-Titolu III |
III/2 |
Il-kompożizzjoni tal-merkanzija |
m.a. |
|
Le |
|
It-Titolu III |
III/3 |
It-tagħrif li jippermetti d-determinazzjoni tal-oriġini |
m.a. |
|
Le |
|
It-Titolu III |
III/4 |
Indika liema dejta għandha tiġi ttrattata bħala kunfidenzjali |
m.a. |
|
Le |
|
It-Titolu III |
III/5 |
Il-pajjiż ta’ oriġini u l-qafas legali |
m.a. |
|
Le |
|
It-Titolu III |
III/6 |
Il-ġustifikazzjoni tal-valutazzjoni tal-oriġini |
m.a. |
|
Le |
|
It-Titolu III |
III/7 |
Il-prezz mill-fabbrika |
m.a. |
|
Le |
|
It-Titolu III |
III/8 |
Il-materjali li ntużaw, il-pajjiż ta’ oriġini, il-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda u l-valur |
m.a. |
|
Le |
|
It-Titolu III |
III/9 |
Id-deskrizzjoni tal-ipproċessar meħtieġ sabiex jinkiseb l-oriġini |
m.a. |
|
Le |
|
It-Titolu III |
III/10 |
Il-lingwa |
a2 |
|
Le |
Il-kodiċijiet ISO alfa 2 kif speċifikat fl-ISO — 639-1 tal-2002 għandhom jintużaw għal-lingwa. |
It-Titolu IV |
IV/1 |
L-istatus ġuridiku tal-applikant |
an.. 50 |
1x |
Le |
|
It-Titolu IV |
IV/2 |
Id-data tal-istabbiliment |
n8 (ssssxxjj) |
1x |
Le |
|
It-Titolu IV |
IV/3 |
Ir-rwol(i) tal-applikant fil-katina internazzjonali tal-provvista |
an..3 |
99x |
Iva |
|
It-Titolu IV |
IV/4 |
L-Istati Membri fejn jitwettqu l-attivitajiet marbuta mad-dwana |
Il-pajjiż: a2 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 + It-tip ta’ faċilità: an..70 (test liberu) |
99x |
Le |
|
It-Titolu IV |
IV/5 |
It-tagħrif dwar il-qsim tal-fruntieri: |
an8 |
99x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
It-Titolu IV |
IV/6 |
►M3 Simplifikazzjonijiet u faċilitazzjonijiet li diġà ngħataw, ċertifikati tas-sigurtà u tas-sikurezza maħruġa abbażi ta' konvenzjonijiet internazzjonali, ta' Standard Internazzjonali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni, jew ta' Standard Ewropew ta' korp Ewropew għall-Istandardizzazzjoni jew ċertifikati li jagħtu status ekwivalenti għal dak ta' AEO maħruġin f'pajjiżi terzi u rikonoxxuti fi ftehim ◄ |
It-tip ta’ simplifikazzjoni/faċilitazzjoni an..70 + In-numru tal-identifikazzjoni taċ-ċertifikat: an..35 + Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + Il-kodiċi tal-proċedura doganali: an2 |
99x |
Le |
Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 1/10 Il-proċedura għandha tintuża għall-indikazzjoni tat-tip ta’ proċedura doganali. |
It-Titolu IV |
IV/7 |
Il-kunsens għall-iskambju tat-tagħrif fl-awtorizzazzjoni tal-AEO sabiex jiżguraw it-tħaddim xieraq tas-sistemi stipulati fi ftehimiet/arranġamenti internazzjonali ma’ pajjiżi terzi marbuta mar-rikonoxximent reċiproku tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat u l-miżuri marbuta mas-sigurtà. |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + L-isem traslitterat: an..70 + It-triq u n-numru traslitterati: an..70 + Il-kodiċi postali traslitterat: an..9 + Il-belt traslitterata: an..35 |
1x |
Le |
|
It-Titolu IV |
IV/8 |
L-istabbiliment Permanenti tan-Negozju (PBE) |
L-isem an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 + In-numru tal-VAT: an..17 |
99x |
Le |
|
It-Titolu IV |
IV/9 |
L-uffiċċju(i) fejn tinżamm u fejn hija aċċessibbli d-dokumentazzjoni doganali |
L-isem an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
99x |
Le |
|
It-Titolu IV |
IV/10 |
Il-post fejn iseħħu l-attivitajiet loġistiċi ġenerali |
L-isem an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
1x |
Le |
|
It-Titolu IV |
IV/11 |
L-attivitajiet kummerċjali |
an..4 |
99x |
Le |
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet previsti fir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
It-Titolu V |
V/1 |
Is-suġġett u n-natura tas-simplifikazzjoni |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu VI |
VI/1 |
L-ammont ta’ dazju u ta’ tariffi oħra |
Il-munita: a3 + L-ammont: n..16,2 |
99x |
Le |
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
It-Titolu VI |
VI/2 |
Il-perjodu medju bejn it-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura u l-għeluq tal-proċedura |
Test liberu: an…35 |
99x |
Le |
|
It-Titolu VI |
VI/3 |
Il-livell ta’ garanzija |
Il-kodiċi tal-livell ta’ garanzija: a2 Test liberu: an..512 |
99x |
Iva |
|
It-Titolu VI |
VI/4 |
Il-forma tal-garanzija |
Il-forma tal-garanzija: n..2 + L-isem an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 + Test liberu: an..512 |
1x |
Iva |
|
It-Titolu VI |
VI/5 |
L-ammont ta’ referenza |
Il-munita: a3 + L-ammont: n..16,2 Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
It-Titolu VI |
VI/6 |
Il-limitu ta’ żmien għall-ħlas |
n1 |
1x |
Iva |
|
It-Titolu VII |
VII/1 |
It-tip ta’ diferiment tal-ħlas |
n1 |
1x |
Iva |
|
It-Titolu VIII |
VIII/1 |
It-Titolu għall-irkupru |
an..35 |
999x |
Le |
|
It-Titolu VIII |
VIII/2 |
L-uffiċċju doganali fejn id-dejn doganali ġie nnotifikat |
an8 |
1x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
It-Titolu VIII |
VIII/3 |
L-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn tinsab il-merkanzija |
an8 |
1x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
It-Titolu VIII |
VIII/4 |
Il-kummenti tal-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn tinsab il-merkanzija |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu VIII |
VIII/5 |
Il-proċedura doganali (talba biex il-formalitajiet jitlestew minn qabel) |
Il-kodiċi tal-proċedura an2 + Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29) |
1x |
Le |
Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 1/10 Għandha tintuża il-proċedura. |
It-Titolu VIII |
VIII/6 |
Il-valur doganali: |
Il-munita: a3 + L-ammont: n..16,2 |
1x |
Le |
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
It-Titolu VIII |
VIII/7 |
L-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li jrid jitħallas lura jew jinħafer ta’ |
Il-munita: a3 + L-ammont: n..16,2 |
1x |
Le |
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
It-Titolu VIII |
VIII/8 |
It-tip ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni: a1+n2 Il-kodiċijiet nazzjonali: n1+an2 |
99x |
Le |
Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 4/3 Il-kalkolu tat-taxxi – għandu jintuża t-tip ta’ taxxa. |
It-Titolu VIII |
VIII/9 |
Il-bażi ġuridika |
a1 |
1x |
Iva |
|
It-Titolu VIII |
VIII/10 |
L-użu jew id-destinazzjoni tal-merkanzija |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu VIII |
VIII/11 |
Il-limitu ta’ żmien għat-tlestija tal-formalitajiet |
n..3 |
1x |
Le |
|
It-Titolu VIII |
VIII/12 |
Id-dikjarazzjoni tal-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu VIII |
VIII/13 |
Id-deskrizzjoni tar-raġunijiet li wasslu għall-ħlas lura jew għall-maħfra |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu VIII |
VIII/14 |
Id-dettalji tal-bank u tal-kont |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu IX |
IX/1 |
Il-moviment tal-merkanzija |
Il-kodiċi tal-bażi ġuridika: an1 + In-numru tar-Reġistrazzjoni u tal-Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi (EORI): an..17 + Il-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tal-post: a1 + Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 + Ikkowdjat: L-identifikazzjoni tal-post: an..35 + L-identifikatur addizzjonali: n..3 JEW Id-deskrizzjoni tat-test liberu: L-isem: an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
999x |
Iva |
L-istruttura u l-kodiċijiet kif definiti fl-Anness B għall-E.D. 5/23 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-indirizz tal-faċilità ta’ ħażna temporanja. |
It-Titolu X |
X/1 |
L-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i) mis-servizz regolari tat-trasport marittimu |
Il-kwalifikatur: n1 + Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 |
99x |
Iva |
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet tal-pajjiżi previsti fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 (3). |
It-Titolu X |
X/2 |
Isem il-bastimenti |
Isem il-bastiment an..35 + In-numru tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI) tal-bastiment: OMI + n7 |
99x |
Le |
|
It-Titolu X |
X/3 |
Il-portijiet tal-waqfa |
an8 |
99x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
It-Titolu X |
X/4 |
L-impriża |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XI |
XI/1 |
L-uffiċċju(i) doganali responsabbli għar-reġistrazzjoni tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni |
an8 |
999x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
It-Titolu XII |
XII/1 |
Il-limitu ta’ żmien għat-tressiq ta’ dikjarazzjoni supplimentari |
n..2 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XII |
XII/2 |
Is-sottokuntrattur |
L-isem: an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XII |
XII/3 |
L-identifikazzjoni tas-sottokuntrattur |
an..17 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XIII |
XIII/1 |
Il-kumpaniji involuti fl-awtorizzazzjoni fi Stati Membri oħra |
L-isem an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
999x |
Le |
|
It-Titolu XIII |
XIII/2 |
Il-kumpaniji involuti fl-awtorizzazzjoni, fl-identifikazzjoni ta’ Stati Membri oħra |
an..17 |
999x |
Le |
|
It-Titolu XIII |
XIII/3 |
L-uffiċċju(i) doganali tal-preżentazzjoni |
an8 |
999x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
It-Titolu XIII |
XIII/4 |
L-identifikazzjoni tal-awtoritajiet tal-VAT, tas-sisa u tal-istatistika |
L-isem an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
999x |
Le |
|
It-Titolu XIII |
XIII/5 |
Il-metodu ta’ ħlas tal-VAT |
a1 |
1x |
Le |
Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 4/8 Il-kalkolu tat-taxxi – Għandu jintuża l-metodu ta’ ħlas. |
It-Titolu XIII |
XIII/6 |
Ir-rappreżentant tat-taxxa |
L-isem an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
99x |
Le |
|
It-Titolu XIII |
XIII/7 |
L-identifikazzjoni tar-rappreżentant tat-taxxa |
an..17 |
99x |
Le |
Għandu jintuża n-numru tal-VAT |
It-Titolu XIII |
XIII/8 |
Il-kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant tat-taxxa |
n1 |
1x (għal kull rappreżentant) |
Iva |
|
It-Titolu XIII |
XIII/9 |
Il-persuna responsabbli għall-formalitajiet tas-sisa |
L-isem an..70 + It-triq u n-numru: an..70 + Il-pajjiż: a2 + Il-kodiċi postali: an..9 + Il-belt: an..35 |
99x |
Le |
|
It-Titolu XIII |
XIII/10 |
L-identifikazzjoni tal-persuna responsabbli għall-formalitajiet tas-sisa |
an..17 |
99x |
Le |
|
It-Titolu XIV |
XIV/1 |
It-tneħħija tan-notifika ta’ preżentazzjoni |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XIV |
XIV/2 |
It-tneħħija tad-dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XIV |
XIV/3 |
L-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn il-merkanzija hija disponibbli għal kontrolli |
an8 |
1x |
Le |
L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni. |
It-Titolu XIV |
XIV/4 |
►M3 L-iskadenza għas-sottomissjoni tad-dikjarazzjoni supplimentari ◄ |
n..2 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XV |
XV/1 |
L-identifikazzjoni ta’ formalitajiet u kontrolli li għandhom jiġu delegati lill-operatur ekonomiku |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XVI |
XVI/1 |
L-attività ekonomika |
n1 |
1x |
Iva |
|
It-Titolu XVI |
XVI/2 |
It-tagħmir tal-użin |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XVI |
XVI/3 |
Garanziji addizzjonali |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XVI |
XVI/4 |
Notifika bil-quddiem lill-awtoritajiet doganali |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XVII |
XVII/1 |
L-esportazzjoni minn qabel (IP EX/IM) |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Il-limitu ta’ żmien: n..2 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XVII |
XVII/2 |
Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa permezz ta’ dokument tar-rilaxx |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XVIII |
XVIII/1 |
Is-sistema ta’ skambju standard |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + It-tip ta’ sistema ta’ skambju standard: n1 + Test liberu: an..512 |
1x |
Iva |
|
It-Titolu XVIII |
XVIII/2 |
Il-prodotti sostituti |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an..8 + Id-deskrizzjoni: an..512 + Il-kodiċi: n1 |
999x |
Iva |
|
It-Titolu XVIII |
XVIII/3 |
L-importazzjoni minn qabel ta’ prodotti sostituti |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Il-limitu ta’ żmien: n..2 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XVIII |
XVIII/4 |
L-importazzjoni minn qabel ta’ prodotti pproċessati (OP IM/EX) |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Il-limitu ta’ żmien: n..2 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XIX |
XIX/1 |
It-tneħħija temporanja |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XIX |
XIX/2 |
Ir-rata ta’ telf |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
It-Titolu XX |
XX/1 |
Il-miżuri ta’ identifikazzjoni |
Test liberu: an..512 In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29) |
1x |
Le |
L-istruttura tal-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ siġilli speċjali għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II b’rabta mal-E.D. 1/6 In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni. |
It-Titolu XX |
XX/2 |
Il-garanzija komprensiva |
Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 + In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29) |
1x |
Le |
L-istruttura tal-awtorizzazzjonijiet għall-għoti ta’ garanzija komprensiva jew ta’ tneħħija tal-garanzija għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II b’rabta mal-E.D. 1/6 In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni. |
It-Titolu XXI |
XXI/1 |
It-tip ta’ siġill |
Test liberu: an..512 |
1x |
Le |
|
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7).
(2)
Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi n-nomenklatura statistika tal-attivitajiet ekonomiċi NACE Reviżjoni 2 u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3037/90, kif ukoll ċerti Regolamenti KE dwar oqsma statistiċi speċifiċi (ĠU L 393, 30.12.2006, p. 1).
(3)
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). |
IT-TITOLU II
Il-kodiċijiet b’rabta mar-rekwiżiti komuni tad-dejtatal-applikazzjonijiet u tad-deċiżjonijiet
1. L-INTRODUZZJONI
Dan it-Titolu fih il-kodiċijiet li jridu jintużaw għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet.
2. IL-KODIĊIJIET
1/1. It-tip ta’ kodiċi tal-Applikazzjoni/tad-Deċiżjoni
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:
Il-kodiċi |
It-tip ta’ Applikazzjoni/Deċiżjoni |
L-intestatura tal-kolonna tat-tabella fl-Anness A tar-tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
BTI |
L-applikazzjoni jew id-deċiżjoni marbuta mal-Informazzjoni Vinkolanti dwar it-Tariffi |
1a |
BOI |
L-applikazzjoni jew id-deċiżjoni dwar l-Informazzjoni Vinkolanti dwar l-Oriġini |
1b |
AEOC |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ Operatur Ekonomiku Awtorizzat — Is-simplifikazzjonijiet doganali |
2 |
AEOS |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ Operatur Ekonomiku Awtorizzat — Is-sigurtà u s-sikurezza |
2 |
AEOF |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ Operatur Ekonomiku Awtorizzat — Is-simplifikazzjonijiet doganali/Is-sigurtà u s-sikurezza |
2 |
CVA |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għas-simplifikazzjoni ta’ kif jiġu stabbiliti l-ammonti li jkunu parti mill-valur doganali tal-merkanzija |
3 |
CGU |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-għoti ta’ garanzija komprensiva, inkluż it-tnaqqis possibbli jew it-tneħħija |
4a |
DPO |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għal differiment tal-ħlas |
4b |
REP |
L-applikazzjoni jew id-deċiżjoni għall-ħlas lura tal-ammonti ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni |
4c |
REM |
L-applikazzjoni jew id-deċiżjoni għall-maħfra tal-ammonti ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni |
4c |
TST |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għat-tħaddim ta’ faċilitajiet tal-ħażna għall-ħażna temporanja tal-merkanzija |
5 |
RSS |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni ta’ servizz regolari tat-trasport marittimu |
6a |
ACP |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ emittent awtorizzat sabiex tiġi stabbilita l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni |
6b |
SDE |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni sabiex tintuża dikjarazzjoni simplifikata |
7a |
CCL |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-ikklerjar ċentralizzat |
7b |
EIR |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni biex wieħed jagħmel dikjarazzjoni doganali permezz ta’ dħul ta’ dejta fir-reġistri tad-dikjarant, inkluż għall-proċedura tal-esportazzjoni |
7c |
SAS |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-awtovalutazzjoni |
7d |
AWB |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għal l-istatus ta’ min huwa awtorizzat għall-użin tal-banana |
7e |
IPO |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura tal- ipproċessar attiv |
8a |
OPO |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura tal-ipproċessar passiv |
8b |
EUS |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-użu aħħari |
8c |
TEA |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-ammissjoni temporanja |
8d |
CWP |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għat-tħaddim ta’ faċilitajiet tal-ħażna għall-ħażna doganali tal-merkanzija f’maħżen doganali privat. |
8e |
CW1 |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għat-tħaddim ta’ faċilitajiet tal-ħażna għall-ħażna doganali tal-merkanzija f’maħżen doganali pubbliku tat-tip I |
8e |
CW2 |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għat-tħaddim ta’ faċilitajiet tal-ħażna għall-proċedura tal-ħażna doganali tal-merkanzija f’maħżen doganali pubbliku tat-tip II. |
8e |
ACT |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għall-proċedura tat-Trasport Internazzjonali bit-Triq (TIR) |
9a |
ACR |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ min huwa awtorizzat li jibgħat għat-tranżitu fl-Unjoni |
9b |
ACE |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għat-tranżitu fl-Unjoni |
9c |
SSE |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali |
9d |
TRD |
L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu b’sett imnaqqas ta’ dejta |
9e |
ETD |
L-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ dokument elettroniku tat-trasport bħala dikjarazzjoni doganali |
9f |
1/3. It-tip ta’ applikazzjoni
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:
1. |
l-ewwel applikazzjoni |
2. |
l-applikazzjoni għall-emenda tad-deċiżjoni |
3. |
l-applikazzjoni għat-tiġdid tal-awtorizzazzjoni |
4. |
l-applikazzjoni għar-revoka tad-deċiżjoni |
1/4 Il-validità ġeografika – L-Unjoni
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:
1. |
l-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni li hija valida fl-Istati Membri kollha |
2. |
l-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni li hija limitata għal ċerti Stati Membri |
3. |
l-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni li hija limitata għal Stati Membru wieħed |
1/6. In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni
In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni huwa strutturat kif ġej:
Il-qasam |
Il-kontenut |
Il-format |
Eżempji |
1 |
L-identifikatur tal-Istat Membru fejn ittieħdet id-deċiżjoni (il-kodiċi alfa 2 tal-pajjiż) |
a2 |
PT |
2 |
It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni |
an..4 |
SSE |
3 |
L-identifikatur uniku tad-deċiżjoni għal kull pajjiż |
an..29 |
1234XYZ12345678909876543210AB |
Il-qasam 1 kif spjegat hawn fuq.
Il-qasam 2 għandu jimtela’ bil-kodiċi tad-deċiżjoni kif definit għall-E.D. 1/1 It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni f’dan it-Titolu.
Il-qasam 3 għandu jimtela’ b’identifikatur tad-deċiżjoni kkonċernata. Il-mod kif jintuża dak il-qasam huwa responsabbiltà tal-amministrazzjonijiet nazzjonali iżda kull deċiżjoni meħuda fi ħdan il-pajjiż partikolari jrid ikollu numru uniku b’rabta mat-tip ta’ deċiżjoni kkonċernata.
1/7. L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni
L-istruttura tal-kodiċijiet hija din:
Eżempju: BEBRU000: BE = ISO 3166 għall-Belġju, BRU = il-kodiċi LOCODE tan-NU ta’ isem il-post għall-belt ta’ Brussel, “000” għas-sottodiviżjoni li ma ntużatx.
5/8. L-identifikazzjoni tal-merkanzija
Il-kodiċijiet li jridu jintużaw għall-identifikazzjoni tal-merkanzija huma dawn li ġejjin:
1. |
in-numru tas-serje jew tal-manifattur |
2. |
it-twaħħil ta’ ċomb, ta’ siġilli, ta’ marki tal-klipps jew ta’ marki distintivi oħra |
4. |
it-teħid ta’ kampjuni, ta’ illustrazzjonijiet jew ta’ deskrizzjonijiet tekniċi |
5. |
it-twettiq tal-analiżi |
6. |
id-dokument ta’ informazzjoni sabiex jiffaċilita l-esportazzjoni temporanja tal-merkanzija mibgħuta minn pajjiż għall-ieħor għall-manifattura, l-ipproċessar u t-tiswija (xieraq biss għall-ipproċessar passiv) |
7. |
il-mezzi l-oħra ta’ identifikazzjoni (agħti spjegazzjoni dwar il-mezzi ta’ identifikazzjoni li se jintużaw) |
8. |
mingħajr il-miżuri ta’ identifikazzjoni skont l-Artikolu 250(2)(b) tal-Kodiċi (xieraq biss għall-ammissjoni temporanja) |
6/2. Il-kundizzjonijiet ekonomiċi
Il-kodiċijiet li jridu jintużaw għall-każijiet li fihom il-kundizzjonijiet ekonomiċi jitqiesu li ġew issodisfati għall-ipproċessar attiv:
Il-kodiċi 1 |
l-ipproċessar tal-merkanzija li mhijiex imniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, |
Il-kodiċi 2 |
it-tiswija, |
Il-kodiċi 3 |
l-ipproċessar ta’ merkanzija li tkun direttament jew indirettament għad-dispożizzjoni tad-detentur tal-awtorizzazzjoni, u li twettaq skont speċifikazzjonijiet f’isem persuna stabbilita ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, ġeneralment bi ħlas tal-ispejjeż tal-ipproċessar biss, |
Il-kodiċi 4 |
l-ipproċessar tal-qamħ durum f’għaġin, |
Il-kodiċi 5 |
it-tqegħid tal-merkanzija skont l-ipproċessar attiv fil-limiti tal-kwantità stabbilita abbażi ta’ bilanċ f’konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli, u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 u (KE) Nru 614/2009 ( 25 ), |
Il-kodiċi 6 |
l-ipproċessar tal-merkanzija li hija mniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, fil-każ li ma tkunx disponibbli l-merkanzija prodotta fl-Unjoni u li jkollha l-istess kodiċi bi tmien ċifri tan-Nomenklatura Magħquda, l-istess kwalità kummerċjali u karatteristiċi tekniċi bħall-merkanzija maħsuba għall-importazzjoni għall-operazzjonijiet tal-ipproċessar previsti, |
Il-kodiċi 7 |
l-ipproċessar tal-merkanzija li hija mniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, diment li jkun hemm differenzi fil-prezz bejn il-merkanzija li tkun prodotta fl-Unjoni u dik maħsuba għall-importazzjoni, meta l-merkanzija komparabbli ma tkunx tista’ tintuża peress li l-prezz tagħhom iwassal biex l-operat kummerċjali propost ma jkunx ekonomikament vijabbli |
Il-kodiċi 8 |
l-ipproċessar tal-merkanzija li hija mniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 skont l-ipproċessar attiv, diment li jkun hemm obbligu kuntrattwali, meta l-merkanzija komparabbli ma tikkonformax mar-rekwiżiti kuntrattwali tax-xerrej minn pajjiż terz, li jkun xtara l-prodotti pproċessati, jew meta, f’konformità mal-kuntratt, il-prodotti pproċessati jridu jinkisbu mill-merkanzija maħsuba għat-tqegħid skont l-ipproċessar attiv sabiex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà industrijali jew kummerċjali |
Il-kodiċi 9 |
l-ipproċessar tal-merkanzija li hija mniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, diment li l-valur aggregat tal-merkanzija li trid titqiegħed skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv għal kull applikant u għal kull sena kalendarja għal kull kodiċi bi tmien ċifri tan-Nomenklatura Magħquda ma jiżboqx EUR 150 000 , |
Il-kodiċi 10 |
l-ipproċessar tal-merkanzija sabiex tiġi żgurata l-konformità tal-merkanzija mar-rekwiżiti tekniċi għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, |
Il-kodiċi 11 |
l-ipproċessar tal-merkanzija li mhijiex ta’ natura kummerċjali, |
Il-kodiċi 12 |
l-ipproċessar tal-merkanzija li nkisbet b’awtorizzazzjoni preċedenti, fejn il-ħruġ tal-awtorizzazzjoni kien soġġett għal eżami tal-kundizzjonijiet ekonomiċi, |
Il-kodiċi 13 |
l-ipproċessar tal-frazzjonijiet solidi u fluwidi taż-żejt tal-palm, taż-żejt tal-ġewż tal-Indi, tal-frazzjonijiet fluwidi taż-żejt tal-ġewż tal-Indi, taż-żejt taż-żerriegħa tal-palm, tal-frazzjonijiet fluwidi taż-żejt taż-żerriegħa tal-palm, taż-żejt babassu jew taż-żejt tar-riġnu fi prodotti li mhumiex maħsuba għas-settur tal-ikel, |
Il-kodiċi 14 |
►M3 l-ipproċessar fi prodotti li għandhom ikunu inkorporati fl-inġenji tal-ajru jew użati fihom u li għalihom ikun inħareġ ċertifikat tar-rilaxx awtorizzat tal-Formola 1 tal-EASA jew ċertifikat ekwivalenti, ◄ |
Il-kodiċi 15 |
l-ipproċessar fi prodotti li jibbenefikaw mis-sospensjoni awtonoma tad-dazju fuq l-importazzjoni ta’ ċerti armi u tagħmir militari f’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 150/2003 ( 26 ), |
Il-kodiċi 16 |
l-ipproċessar tal-merkanzija f’kampjuni, |
Il-kodiċi 17 |
l-ipproċessar ta’ kwalunkwe tip elettroniku ta’ komponenti, partijiet, assemblaġġi jew kull materjal ieħor fi prodotti tat-teknoloġija tal-informatika, |
Il-kodiċi 18 |
l-ipproċessar tal-merkanzija li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-Nomenklatura Maqgħuda 2707 jew 2710 fi prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-Nomenklatura Maqgħuda 2707 , 2710 jew 2902 , |
Il-kodiċi 19 |
il-merkanzija li tispiċċa tingħadda għall-iskart u għall-iskrapp, għall-qerda, għall-irkupru tal-partijiet jew tal-komponenti, |
Il-kodiċi 20 |
id-denaturazzjoni, |
Il-kodiċi 21 |
il-forom tas-soltu ta’ immaniġġar imsemmija fl-Artikolu 220 tal-Kodiċi, |
Il-kodiċi 22 |
il-valur aggregat tal-merkanzija li trid titqiegħed skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv għal kull applikant u għal kull sena kalendarja għal kull kodiċi bi tmien ċifri tan-Nomenklatura Magħquda ma jiżboqx EUR 150 000 fir-rigward tal-merkanzija koperta mill-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u EUR 300 000 fir-rigward ta’ merkanzija oħra, għajr meta l-merkanzija maħsuba għat-tqegħid skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv tkun soġġetta għal dazju definittiv jew proviżorji tal-antidumping, għal dazju kumpensatorju, għal miżura ta’ salvagwardja jew għal dazju addizzjonali li jkun jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet jekk il-merkanzija tkun ġiet iddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa |
7/3. It-tip ta’ dikjarazzjoni
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għat-tipi ta’ dikjarazzjonijiet:
1. |
Id-dikjarazzjoni standard (skont l-Artikolu 162 tal-Kodiċi) |
2. |
Id-dikjarazzjoni simplifikata (skont l-Artikolu 166 tal-Kodiċi) |
3. |
Dħul fir-reġistri tad-dikjarant (skont l-Artikolu 182 tal-Kodiċi) |
8/6. Il-garanzija
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:
0. |
Il-garanzija mhux meħtieġa |
1. |
Il-garanzija meħtieġa |
II/9. Ir-raġuni tal-invalidazzjoni
Daħħal wieħed mill-kodiċijiet li ġejjin:
55. |
Annullata |
61 |
Invalidata minħabba tibdil fil-kodiċi tan-nomenklatura doganali |
62 |
Invalidata minħabba miżura tal-Unjoni |
63 |
Invalidata minħabba miżura legali nazzjonali |
64 |
Revoka minħabba klassifikazzjoni żbaljata |
65 |
Revoka għal raġunijiet għajr il-klassifikazzjoni |
66. |
Invalidata minħabba validità limitata tal-kodiċi tan-nomenklatura fil-waqt tal-ħruġ |
IV/3. Ir-rwol(i) tal-applikant fil-katina internazzjonali tal-provvista
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:
Il-kodiċi |
Ir-rwol |
Id-deskrizzjoni |
MF |
Il-manifattur tal-merkanzija |
Il-parti li timmanifattura l-merkanzija. Dan il-kodiċi għandha jintuża biss jekk l-operatur ekonomiku jimmanifattura l-merkanzija. Ma jkoprix każijiet fejn l-operatur ekonomiku huwa involut biss fil-kummerċ tal-merkanzija (eż. l-esportazzjoni, l-importazzjoni). |
IM |
L-importatur |
Il-parti li tagħmel dikjarazzjoni fuq l-importazzjoni, jew li jagħmilha f’isimha xi aġent doganali għall-ikklerjar jew xi ħadd ieħor awtorizzat. Dan jista’ jinkludi xi ħadd li għandu l-pussess tal-merkanzija jew li saritlu l-kunsinna tal-merkanzija. |
EX |
L-esportatur |
►C2 Il-parti li tagħmel dikjarazzjoni fuq l-esportazzjoni, jew li jagħmilha f'isimha xi ħadd, u li hija sid il-merkanzija jew li għandha drittijiet simili ta' disponiment fuqhom fil-waqt meta d-dikjarazzjoni tiġi aċċettata. ◄ |
CB |
Is-sensar doganali |
Aġent jew rappreżentant jew professjonist doganali tal-ikklirjar aġent li jittratta direttament mad-Dwana f’isem l-importatur jew l-esportatur. Il-kodiċi jista’ jintuża wkoll għall-operaturi ekonomiċi li jagħmluha ta’ aġenti/rappreżentanti anke għal għanijiet oħra (eż. l-aġent tat-trasportatur). |
CA |
It-trasportatur |
Il-parti li twettaq jew li tagħmel l-arranġamenti għat-trasport tal-merkanzija bejn żewġ punti msemmijin. |
FW |
Il-kuntrattur tat-trasportaturi |
Il-parti li tagħmel l-arranġamenti għat-trasport tal-merkanzija. |
CS |
Il-konsolidatur |
Il-parti li tikkonsolida diversi kunsinni, ħlasijiet, eċċ. |
TR |
L-operatur tat-terminal |
Il-parti li tieħu ħsieb it-tagħbija u l-ħatt tal-bastimenti tal-baħar. |
WH |
Id-detentur tal-maħżen |
Il-parti li tieħu r-responsabbiltà għall-merkanzija li tiddaħħal f’ maħżen. Dan il-kodiċi għandu jintuża wkoll mill-operaturi ekonomiċi li għandhom operat f’tipi oħra ta’ faċilitajiet tal-ħażna (eż. il-ħażna temporanja, iż-żona ħielsa, eċċ.). |
CF |
L-operatur tal-kontejners |
Il-parti li tingħata l-pussess ta’ proprjetà speċifikata (eż. kontejner) għal perjodu ta’ żmien għal korrispettiv ta’ ħlasijiet tal-kera. |
DEP |
Il-burdnar |
Il-parti li tieħu ħsieb it-tagħbija u l-ħatt tal-bastimenti tal-baħar minn diversi terminals. |
HR |
Is-servizz ta’ linja tat-trasport marittimu |
Jidentifika l-organizzazzjoni tas-servizz ta’ linja tat-trasport marittimu. |
999 |
Oħrajn |
|
VI/3. Il-livell ta’ garanzija
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għal-livell tal-garanzija:
AA |
100 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza |
AB |
30 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza |
BA |
100 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza |
BB |
50 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza |
BC |
30 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza |
BD |
0 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza |
VI/4. Il-forma tal-garanzija
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għall-forma tal-garanzija:
1. |
Id-depożitu fi flus kontanti |
2. |
B’impenn minn garanti li jagħmel tajjeb |
3*. |
Forom oħra kif speċifikat fl-Artikolu 83 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446
|
VI/6. Il-limitu ta’ żmien għall-ħlas
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għal-limitu ta’ żmien:
1. |
Il-perjodu normali qabel il-ħlas, jiġifieri sa massimu ta’ għaxart ijiem wara n-notifika lid-debitur tad-dejn doganali skont l-Artikolu 108 tal-Kodiċi |
2. |
Il-pagament differit (l-Artikolu 110 tal-Kodiċi) |
VII/1. It-tip ta’ diferiment tal-ħlas
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għad-diferiment tal-ħlas:
1. |
L-Artikolu 110(b) tal-Kodiċi, jiġifieri għalkollox fir-rigward ta’ kull ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni mdaħħal fil-kontijiet f’konformità mal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 105(1) matul perjodu fiss li ma jiżboqx 31 jum. |
2. |
L-Artikolu 110(c) tal-Kodiċi, jiġifieri għalkollox fir-rigward tal-ammonti kollha ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li jiffurmaw entrata waħda f’konformità mat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 105(1) |
VIII/9. Il-bażi ġuridika
Il-kodiċijiet li ġejjin għandhom jintużaw bħala bażi ġuridika:
Il-kodiċi |
Id-deskrizzjoni |
Il-bażi ġuridika |
A |
L-ammonti żejda ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li ġew imposti |
L-Artikolu 117 tal-Kodiċi |
B |
Il-merkanzija difettuża jew il-merkanzija li ma tikkonformax mat-termini tal-kuntratt |
L-Artikolu 118 tal-Kodiċi |
C |
Żball mill-awtoritajiet kompetenti |
L-Artikolu 119 tal-Kodiċi |
D |
L-ekwità |
L-Artikolu 120 tal-Kodiċi |
E |
L-ammont ta’ dazju mħallas fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni b’rabta ma’ dikjarazzjoni doganali invalidata skont l-Artikolu 174 tal-Kodiċi |
L-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi |
IX/1. Il-moviment tal-merkanzija
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għall-bażi ġuridika tal-moviment:
Għall-merkanzija f’ħażna temporanja:
A |
L-Artikolu 148(5)(a) tal-Kodiċi |
B |
L-Artikolu 148(5)(b) tal-Kodiċi |
C |
L-Artikolu 148(5)(c) tal-Kodiċi |
X/1. L-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i) mis-servizz regolari tat-trasport marittimu
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin bħala kwalifikatur:
0. |
l-Istati Membri involuti; |
1. |
l-Istati Membri potenzjalment involuti. |
XIII/8. Il-kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant tat-taxxa
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:
1. |
l-applikant qiegħed jaġixxi f’ismu stess u għalih innifsu; |
2. |
rappreżentant tat-taxxa qiegħed jaġixxi għan-nom tal-applikant. |
XVI/1. L-attività ekonomika
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għall-attività:
1. |
L-importazzjoni |
2. |
Il-ġarr |
3. |
Il-ħażna |
4. |
L-immaniġġar |
XVIII/1. Is-sistema ta’ skambju standard
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:
1. |
Is-sistema ta’ skambju standard mingħajr l-importazzjoni minn qabel ta’ prodotti sostituti |
2. |
Is-sistema ta’ skambju standard bl-importazzjoni minn qabel ta’ prodotti sostituti |
XVIII/2. Il-prodotti sostituti
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:
4. |
It-teħid ta’ kampjuni, ta’ illustrazzjonijiet jew ta’ deskrizzjonijiet tekniċi |
5. |
It-twettiq tal-analiżi |
7. |
Mezzi oħra ta’ identifikazzjoni |
ANNESS B
IL-FORMATI U L-KODIĊIJIET TAR-REKWIŻITI KOMUNI TAD-DATAGĦAD-DIKJARAZZJONIJIET, GĦAN-NOTIFIKI U GĦALL-PROVA TAL-ISTATUS DOGANALI TAL-MERKANZIJA TAL-UNJONI (L-ARTIKOLU 2(2))
NOTI INTRODUTTORJI
(1) Il-formati, il-kodiċijiet u, jekk applikabbli, l-istruttura tal-elementi ta’ data inklużi f’dan l-Anness huma applikabbli b’rabta mar-rekwiżiti tad-data għad-dikjarazzjonijiet, għan-notifiki u għall-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni kif previst fl-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
(2) Il-formati, il-kodiċijiet u, jekk applikabbli, l-istruttura tal-elementi ta’ data definiti f’dan l-Anness għandhom japplikaw għad-dikjarazzjonijiet, għan-notifiki u għall-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, imwettqa permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-data.
(3) Il-kardinalità fil-livell tal-intestatura (D) inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika n-numru ta’ drabi li l-element tad-data jista’ jintuża fil-livell tal-intestatura f'dikjarazzjoni, notifika jew prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni.
(4) Il-kardinalità fil-livell ta’ Konsenja Master (Master Consignment, MC) inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika n-numru ta’ drabi li l-element tad-data jista’ jiġi użat fil-livell ta’ Konsenja Master.
(5) Il-kardinalità fil-livell ta’ Konsenja ta’ Oġġetti ta’ Merkanzija Master (Master Consignment Goods Item, MI) inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika n-numru ta’ drabi li l-element tad-data jista’ jiġi użat fil-livell ta’ Konsenja ta’ Oġġetti ta’ Merkanzija Master.
(6) Il-kardinalità fil-livell ta’ Konsenja tad-Dar (House Consignment, HC) inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika n-numru ta’ drabi li l-element tad-data jista’ jiġi użat fil-livell ta’ Konsenja tad-Dar.
(7) Il-kardinalità fil-livell ta’ Konsenja ta’ Oġġetti ta’ Merkanzija tad-Dar (Master Consignment, HI) inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika n-numru ta’ drabi li l-element tad-data jista’ jiġi użat fil-livell ta’ Konsenja ta’ Oġġetti ta’ Merkanzija tad-Dar.
(8) Il-kardinalità fil-livell ta’ Tagħbija ta’ Merkanzija (Goods Shipment, GS) inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika n-numru ta’ drabi li l-element tad-data jista’ jiġi użat fil-livell ta’ Tagħbija ta’ Merkanzija.
(9) Il-kardinalità fil-livell ta’ Oġġett ta’ Aġenzija tal-Gvern (Government Agency Goods Item, SI) inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika n-numru ta’ drabi li l-element tad-data jista’ jiġi użat fil-livell ta’ Oġġett ta’ Aġenzija tal-Gvern.
(10) Kull meta t-tagħrif f’dikjarazzjoni, f’notifika jew fi prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni msemmijin fl-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikollu l-għamla ta’ kodiċijiet, il-lista ta’ kodiċijiet prevista fit-Titolu II jew f’kodiċijiet nazzjonali, għandha tiġi applikata fejn previst.
(11) Il-kodiċijiet nazzjonali jistgħu jintużaw mill-Istati Membri għall-elementi tad-data 11 10 000 000 Proċedura addizzjonali, 12 01 000 000 Dokument preċedenti (sottoelement 12 01 005 000 Unità tal-kejl u kwalifikatur), 12 02 000 000 Informazzjoni addizzjonali (sottoelement 12 02 008 000 Kodiċi), 12 03 000 000 Dokument ta’ appoġġ (sottoelementi 12 03 002 000 Tip u 12 03 005 000), 12 04 000 000 Referenza addizzjonali (sottoelement 12 04 002 000 Tip), 14 03 000 000 Dazji u taxxi (sottoelement 14 03 039 000 Tip ta’ taxxa u sottoelement 14 03 040 005 Unità ta’ kejl u kwalifikatur), 18 09 000 000 Kodiċi tal-kommodità (sottoelement 18 09 060 000 Kodiċi nazzjonali addizzjonali), 16 04 000 000 Reġjun tad-destinazzjoni u 16 10 000 000 Reġjun tad-dispaċċ. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-lista ta’ kodiċijiet nazzjonali użati għal dawn l-elementi ta’ data. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista ta’ dawk il-kodiċijiet.
(12) It-terminu “tip/tul” fl-ispjegazzjoni ta’ attribut jindika r-rekwiżiti għat-tip ta’ data u għat-tul ta’ data. Il-kodiċijiet għat-tipi ta’ data huma kif ġej:
alfabetiku
numeriku
alfanumeriku
In-numru ta’ wara l-kodiċi jindika t-tul ammissibbli ta’ data.
Japplika dan li ġej:
Iż-żewġ tikek fakultattivi qabel l-indikatur tat-tul ifissru li d-data ma għandhiex tul fiss, iżda jista’ jkollha għadd ta’ ċifri, kif speċifikat mill-indikatur tat-tul. Virgola fit-tul ta’ data tfisser li l-attribut jista’ jkollu deċimali, iċ-ċifra qabel il-virgola tindika t-tul totali tal-attribut, iċ-ċifra wara l-virgola tindika n-numru massimu ta’ ċifri wara l-punt deċimali.
Eżempji ta’ tulijiet u ta’ formati tat-taqsimiet:
a1 |
karattru alfabetiku wieħed, tul fiss |
n2 |
żewġ karattri numeriċi, tul fiss |
an3 |
tliet alfanumeriċi, tul fiss |
a..4 |
sa erba’ karattri alfabetiċi |
n..5 |
sa ħames karattri numeriċi |
an..6 |
sa sitt karattri alfanumeriċi |
n..7,2 |
sa seba’ karattri numeriċi inkluż massimu ta’ żewġ deċimali, b’limitatur li jitħalla jidher fil-wiċċ |
(13) Jintużaw ir-referenzi li ġejjin għal-listi ta’ kodiċijiet definiti fl-istandards internazzjonali jew fl-atti legali tal-UE:
|
L-isem fil-qosor |
Sors |
Definizzjoni |
1. |
Kodiċi tat-Tip ta’ Pakkett |
Rakkomandazzjoni 21 tal-UN/ECE |
Kodiċi tat-Tip ta’ Pakkett kif definit fl-aħħar verżjoni tiegħu fl-Anness IV tar-Rakkomandazzjoni 21 tal-UN/ECE |
2. |
Kodiċi tal-Munita |
ISO 4217 |
Kodiċi alfabetiku bi tliet ittri definit mill-Istandard Internazzjonali ISO 4217 |
3. |
Kodiċi GEONOM |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru |
Il-kodiċijiet alfabetiċi tal-Unjoni għall-pajjiżi u t-territorji huma bbażati fuq il-kodiċijiet ISO alpha 2 attwali (a2) sakemm dawn ikunu kompatibbli mar-rekwiżiti tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1470 tat-12 ta’ Ottubru 2020 dwar in-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji għall-istatistika Ewropea dwar il-kummerċ internazzjonali tal-merkanzija u dwar l-analiżi ġeografika għal statistika oħra tan-negozju(ĠU L 334, 13.10.2020, p. 2 - 21). Fil-kuntest ta’ operazzjonijiet ta’ tranżitu, il-kodiċi tal-pajjiż ISO 3166- alpha-2 għandu jintuża u l-kodiċi “XI” għandu jintuża għall-Irlanda ta' Fuq. |
4. |
UN/LOCODE |
Rakkomandazzjoni Nru 16 tal-UNECE |
UN/LOCODE kif definit fir-Rakkomandazzjoni tal-UNECE Nru 16 |
5. |
Numru UN |
Ftehim tal-ADR |
Numru tan-NU kif stipulat fl-Anness A, Parti 3, Tabella A (Lista ta’ Oġġetti Perikolużi) għall-Ftehim Ewropew dwar il-Ġarr Internazzjonali ta’ Oġġetti Perikolużi bit-Triq |
6. |
Kodiċijiet għat-Tipi ta’ Mezzi tat-Trasport |
Rakkomandazzjoni Nru 28 tal-UNECE |
Kodiċi għat-tipi ta’ mezzi tat-trasport kif definit fir-Rakkomandazzjoni Nru 28 tal-UNECE |
7. |
Kodiċi għan-natura tat-tranżazzjoni |
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 113/2010 |
Kodiċi għan-natura tat-tranżazzjoni kif definit fl-Anness II tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 113/2010 |
8. |
Kodiċijiet ta’ indikazzjoni tan-natura tal-oġġett UPU |
Lista ta’ kodiċijiet UPU 136 |
Kodiċijiet ta’ indikazzjoni tan-natura tal-oġġett UPU (Unjoni Postali Universali) kif speċifikat fil-lista ta’ kodiċijiet UPU 136 |
9. |
Kodiċijiet tas-CUS |
ECICS (L-Inventarju Doganali Ewropew ta’ Sustanzi Kimiċi) |
In-numru tal-Unjoni Doganali u tal-Istatistika (Customs Union and Statistics, CUS) huwa assenjat fl-Inventarju Doganali Ewropew tas-Sustanzi Kimiċi (European Customs Inventory of Chemical Substances, ECICS) prinċipalment għal sustanzi u preparazzjonijiet kimiċi. |
TITOLU I
Il-formati u l-kardinalità tar-rekwiżiti komuni tad-data għad-dikjarazzjonijiet u għan-notifiki
KAPITOLU 1
Formati
Element tad-data/ klassi Sottoelement/sub-klassi tad-data Numru tas-sottoelement tad-data |
Isem tal-element/klassi tad-data |
Isem tas-sottoelement/sub-klassi tad-data |
Numru tas-sottoelement tad-data |
Format |
Lista ta’ kodiċijiet fit-Titolu II (IVA/LE) |
Noti |
11 01 000 000 |
Tip ta’ dikjarazzjoni |
|
|
an..5 |
Y |
|
11 02 000 000 |
Tip ta’ dikjarazzjoni addizzjonali |
|
|
a1 |
Y |
|
11 03 000 000 |
Numru tal-oġġett tal-merkanzija |
|
|
n..5 |
N |
|
11 04 00 0000 |
Indikatur ta’ ċirkostanza speċifika |
|
|
an3 |
Y |
|
11 05 000 000 |
Indikatur tad-dħul mill-ġdid |
|
|
n1 |
Y |
|
11 06 000 000 |
Kunsinna Maqsuma |
|
|
|
N |
|
11 06 001 000 |
|
Indikatur tal-kunsinna maqsuma |
|
n1 |
Y |
|
11 06 002 000 |
|
MRN preċedenti |
|
an18 |
N |
|
11 07 000 000 |
Sigurtà |
|
|
n1 |
Y |
|
11 08 000 000 |
Indikatur tas-sett tad-data mnaqqas |
|
|
n1 |
Y |
|
11 09 000 000 |
Proċedura |
|
|
|
N |
|
11 09 001 000 |
|
Proċedura mitluba |
|
an2 |
Y |
|
11 09 002 000 |
|
Proċedura preċedenti |
|
an2 |
Y |
|
11 10 000 000 |
Proċedura addizzjonali |
|
|
an3 |
Y |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni huma speċifikati iktar fit-Titolu II. L-Istati Membri jistgħu jiddefinixxu l-kodiċijiet nazzjonali. Il-kodiċijiet nazzjonali jrid ikollhom il-format n1an2. |
12 01 000 000 |
Dokument preċedenti |
|
|
|
N |
|
12 01 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an..70 |
N |
|
12 01 002 000 |
|
Tip |
|
an4 |
N |
Il-kodiċijiet jistgħu jinstabu fil-bażi tad-data TARIC. |
12 01 003 000 |
|
Tip ta’ pakketti |
|
an..2 |
N |
Il-kodiċi tat-tip tal-pakkett kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru1. |
12 01 004 000 |
|
Numru ta’ pakketti |
|
n..8 |
N |
|
12 01 005 000 |
|
Unità tal-kejl u kwalifikatur |
|
an..4 |
N |
Għandhom jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ddefiniti fit-TARIC. F’każ bħal dan, il-format tal-unitajiet ta’ kejl u tal-kwalifikaturi għandu jkun an..4, iżda qatt ma għandhom ikunu formati n..4, li huma rriżervati għall-unitajiet ta’ kejl u għall-kwalifikaturi nazzjonali. Jekk l-ebda minn dawn l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ma jkunu disponibbli fit-TARIC, jistgħu jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi nazzjonali. Il-format tagħhom għandu jkun n..4. |
12 01 006 000 |
|
Kwantità |
|
n..16,6 |
N |
|
12 01 079 000 |
|
Kumplament tal-informazzjoni |
|
an..35 |
N |
|
12 01 007 000 |
|
Identifikatur tal-oġġett tal-merkanzija |
|
n..5 |
N |
|
12 02 000 000 |
Informazzjoni addizzjonali |
|
|
|
N |
|
12 02 008 000 |
|
Kodiċi |
|
an5 |
Y |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni huma speċifikati iktar fit-Titolu II. L-Istati Membri jistgħu jiddefinixxu l-kodiċijiet nazzjonali. Il-kodiċijiet nazzjonali jrid ikollhom il-format a1an4. |
12 02 009 000 |
|
Test |
|
an..512 |
N |
|
12 03 000 000 |
Dokument ta’ sostenn |
|
|
|
N |
|
12 03 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an..70 |
N |
|
12 03 002 000 |
|
Tip |
|
an4 |
N |
Il-kodiċijiet għad-dokumenti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet tal-Unjoni jew internazzjonali jinsabu fil-bażi tad-data TARIC. Il-format tagħhom huwa a1an3. Għal dokumenti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet nazzjonali, l-Istati Membri jistgħu jiddefinixxu l-kodiċijiet nazzjonali. Il-kodiċijiet nazzjonali jrid ikollhom il-format n1an3. |
12 03 010 000 |
|
Isem l-Awtorità Emittenti |
|
an..70 |
N |
|
12 03 005 000 |
|
Unità tal-kejl u kwalifikatur |
— |
an..4 |
N |
Għandhom jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ddefiniti fit-TARIC. F’każ bħal dan, il-format tal-unitajiet ta’ kejl u tal-kwalifikaturi għandu jkun an..4, iżda qatt ma għandhom ikunu formati n..4, li huma rriżervati għall-unitajiet ta’ kejl u għall-kwalifikaturi nazzjonali. Jekk l-ebda minn dawn l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ma jkunu disponibbli fit-TARIC, jistgħu jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi nazzjonali. Il-format tagħhom għandu jkun n..4. |
12 03 006 000 |
|
Kwantità |
— |
n..16,6 |
N |
|
12 03 011 000 |
|
Data tal-validità |
|
an..19 |
N |
|
12 03 012 000 |
|
Munita |
|
a3 |
N |
Kodiċi tal-munita kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru2. |
12 03 013 000 |
|
Numru tal-Linja tad-Dokument tal-Oġġett |
|
n..5 |
N |
|
12 03 014 000 |
|
Ammont |
|
n..16,2 |
N |
|
12 03 079 000 |
|
Kumplament tal-informazzjoni |
|
an..35 |
N |
|
12 04 000 000 |
Referenza addizzjonali |
|
|
|
N |
|
12 04 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an..70 |
N |
|
12 04 002 000 |
|
Tip |
|
an4 |
N |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni jistgħu jinstabu fil-bażi tad-data TARIC. Il-format tagħhom huwa a1an3. L-Istati Membri jistgħu jiddefinixxu l-kodiċijiet nazzjonali. Il-kodiċijiet nazzjonali jrid ikollhom il-format n1an3. |
12 05 000 000 |
Dokument tat-trasport |
|
|
|
N |
|
12 05 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an..70 |
N |
|
12 05 002 000 |
|
Tip |
|
an4 |
N |
Il-kodiċijiet jistgħu jinstabu fil-bażi tad-data TARIC. |
12 06 000 000 |
Numru tal-Carnet TIR |
|
|
an..12 |
N |
|
12 07 000 000 |
Referenza tat-talba għal riferiment |
|
|
an..17 |
N |
|
12 08 000 000 |
In-numru ta’ referenza/UCR |
|
|
an..35 |
N |
|
12 09 000 000 |
LRN |
|
|
an..22 |
N |
|
12 10 000 000 |
Pagament differit |
|
|
an..35 |
N |
|
12 11 000 000 |
Maħżen |
|
|
|
N |
|
12 11 002 000 |
|
Tip |
|
a1 |
Y |
|
12 11 015 000 |
|
Identifikatur |
|
an..35 |
N |
|
12 12 000 000 |
Awtorizzazzjoni |
|
|
|
N |
|
12 12 002 000 |
|
Tip |
|
an..4 |
N |
Il-kodiċijiet jistgħu jinstabu fil-bażi tad-data TARIC. |
12 12 001 000 |
|
Numru ta’ Referenza |
|
an..35 |
N |
|
12 12 080 000 |
|
Detentur tal-awtorizzazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. |
13 01 000 000 |
Esportatur |
|
|
|
N |
|
13 01 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 01 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II. |
13 01 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 01 018 019 |
|
|
Triq u numru |
an..70 |
N |
|
13 01 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 01 018 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
13 01 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 02 000 000 |
Konsenjatur |
|
|
|
N |
|
13 02 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 02 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II għall-E.D. 1 301 017 000 Numru ta’ identifikazzjoni. |
13 02 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
n1 |
Y |
|
13 02 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 02 018 019 |
|
|
Triq u numru |
an..70 |
N |
|
13 02 018 023 |
|
|
Triq |
an..70 |
N |
|
13 02 018 024 |
|
|
Linja addizzjonali għat-triq |
an..70 |
N |
|
13 02 018 025 |
|
|
Numru |
an..35 |
N |
|
13 02 018 026 |
|
|
Kaxxa Postali |
an..70 |
N |
|
13 02 018 027 |
|
|
Subdiviżjoni |
an..35 |
N |
|
13 02 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 02 018 021 |
|
|
Kodiċi postali |
an..17 |
N |
|
13 02 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 02 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
N |
|
13 02 029 015 |
|
|
Identifikatur |
an..512 |
N |
|
13 02 029 002 |
|
|
Tip |
an..3 |
Y |
|
13 02 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
|
|
|
|
13 02 074 016 |
|
|
Isem |
an..70 |
N |
|
13 02 074 075 |
|
|
Numru tat-telefown |
an..35 |
N |
|
13 02 074 076 |
|
|
Indirizz tal-email |
an..256 |
N |
|
13 03 000 000 |
Konsenjatarju |
|
|
|
N |
|
13 03 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 03 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II għall-E.D. 1 301 017 000 Numru ta’ identifikazzjoni. |
13 03 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
n1 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ persuna kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 028 000 (Tip ta’ Persuna tal-Konsenjatur) għandu jintuża. |
13 03 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 03 018 019 |
|
|
Triq u numru |
an..70 |
N |
|
13 03 018 023 |
|
|
Triq |
an..70 |
N |
|
13 03 018 024 |
|
|
Linja addizzjonali għat-triq |
an..70 |
N |
|
13 03 018 025 |
|
|
Numru |
an..35 |
N |
|
13 03 018 026 |
|
|
Kaxxa Postali |
an..70 |
N |
|
13 03 018 027 |
|
|
Subdiviżjoni |
an..35 |
N |
|
13 03 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 03 018 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
13 03 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 03 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
N |
|
13 03 029 015 |
|
|
Identifikatur |
an..512 |
N |
|
13 03 029 002 |
|
|
Tip |
an..3 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ Komunikazzjoni kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 029 002 (Konsenjatur- Komunikazzjoni- Tip) għandu jintuża. |
13 04 000 000 |
Importatur |
|
|
|
N |
|
13 04 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 04 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. |
13 04 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 04 018 019 |
|
|
Triq u numru |
an..70 |
N |
|
13 04 018 029 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 04 018 021 |
|
|
Kodiċi postali |
an..17 |
N |
|
13 04 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 05 000 000 |
Dikjarant |
|
|
|
N |
|
13 05 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 05 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. |
13 05 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 05 018 019 |
|
|
Triq u numru |
an..70 |
N |
|
13 05 018 023 |
|
|
Triq |
an..70 |
N |
|
13 05 018 024 |
|
|
Linja addizzjonali għat-triq |
an..70 |
N |
|
13 05 018 025 |
|
|
Numru |
an..35 |
N |
|
13 05 018 026 |
|
|
Kaxxa Postali |
an..70 |
N |
|
13 05 018 027 |
|
|
Subdiviżjoni |
an..35 |
N |
|
13 05 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 05 018 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
13 05 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 05 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
N |
|
13 05 029 015 |
|
|
Identifikatur |
an..512 |
N |
|
13 05 029 002 |
|
|
Tip |
an..3 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ Komunikazzjoni kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 029 002 (Konsenjatur- Komunikazzjoni- Tip) għandu jintuża. |
13 05 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
|
|
N |
|
13 05 074 016 |
|
|
Isem |
an..70 |
N |
|
13 05 074 075 |
|
|
Numru tat-telefown |
an..35 |
N |
|
13 05 074 076 |
|
|
Indirizz tal-email |
an..256 |
N |
|
13 06 000 000 |
Rappreżentant |
|
|
|
N |
|
13 06 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 06 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II għall-E.D. 1 301 017 000 Numru ta’ identifikazzjoni |
13 06 030 000 |
|
Status |
|
n1 |
Y |
|
13 06 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 06 018 023 |
|
|
Triq |
an..70 |
N |
|
13 06 018 024 |
|
|
Linja addizzjonali għat-triq |
an..70 |
N |
|
13 06 018 025 |
|
|
Numru |
an..35 |
N |
|
13 06 018 026 |
|
|
Kaxxa Postali |
an..70 |
N |
|
13 06 018 027 |
|
|
Subdiviżjoni |
an..35 |
N |
|
13 06 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 06 018 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
13 06 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 06 029028 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
N |
|
13 06 029 015 |
|
|
Identifikatur |
an..512 |
N |
|
13 06 029 002 |
|
|
Tip |
an..3 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ Komunikazzjoni kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 029 002 (Konsenjatur- Komunikazzjoni- Tip) għandu jintuża. |
13 06 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
|
|
N |
|
13 06 074 016 |
|
|
Isem |
an..70 |
N |
|
13 06 074 075 |
|
|
Numru tat-telefown |
an..35 |
N |
|
13 06 074 076 |
|
|
Indirizz tal-email |
an..256 |
N |
|
13 07 000 000 |
Detentur tal-proċedura ta’ tranżitu |
|
|
|
N |
|
13 07 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 07 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. |
13 07 078 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni tad-detentur TIR |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. |
13 07 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 07 019 019 |
|
|
Triq u numru |
an..70 |
N |
|
13 07 020 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 07 021 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
13 07 022 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 07 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
|
|
N |
|
13 07 074 016 |
|
|
Isem |
an..70 |
N |
|
13 07 074 075 |
|
|
Numru tat-telefown |
an..35 |
N |
|
13 07 074 076 |
|
|
Indirizz tal-email |
an..256 |
N |
|
13 08 000 000 |
Bejjiegħ |
|
|
|
N |
|
13 08 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 08 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 01 017 000 Numru ta’ identifikazzjoni. |
13 08 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
n1 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ persuna kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 028 000 (Konsenjatur- Tip ta’ Persuna) għandu jintuża. |
13 08 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 08 018 019 |
|
|
Triq u numru |
an..70 |
N |
|
13 08 018 023 |
|
|
Triq |
an..70 |
N |
|
13 08 018 024 |
|
|
Linja addizzjonali għat-triq |
an..70 |
N |
|
13 08 018 025 |
|
|
Numru |
an..35 |
N |
|
13 08 018 026 |
|
|
Kaxxa Postali |
an..70 |
N |
|
13 08 018 027 |
|
|
Subdiviżjoni |
an..35 |
N |
|
13 08 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 08 018 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
13 08 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 08 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
N |
|
13 08 029 015 |
|
|
Identifikatur |
an..512 |
N |
|
13 08 029 002 |
|
|
Tip |
an..3 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ Komunikazzjoni kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 029 002 (Konsenjatur- Komunikazzjoni- Tip) għandu jintuża. |
13 09 000 000 |
Xerrej |
|
|
|
N |
|
13 09 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 09 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 01 017 000 Numru ta’ identifikazzjoni. |
13 09 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
n1 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ persuna kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 028 000 (Konsenjatur - Tip ta’ Persuna) għandu jintuża. |
13 09 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 09 018 019 |
|
|
Triq u numru |
an..70 |
N |
|
13 09 018 023 |
|
|
Triq |
an..70 |
N |
|
13 09 018 024 |
|
|
Linja addizzjonali għat-triq |
an..70 |
N |
|
13 09 018 025 |
|
|
Numru |
an..35 |
N |
|
13 09 018 026 |
|
|
Kaxxa Postali |
an..70 |
N |
|
13 09 018 027 |
|
|
Subdiviżjoni |
an..35 |
N |
|
13 09 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 09 018 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
13 09 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 09 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
N |
|
13 09 029 015 |
|
|
Identifikatur |
an..512 |
N |
|
13 09 029 002 |
|
|
Tip |
an..3 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ Komunikazzjoni kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 029 002 (Konsenjatur -Komunikazzjoni-Tip) għandu jintuża. |
13 10 000 000 |
Persuna li tinnotifika l-wasla |
|
|
|
N |
|
13 10 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. |
13 10 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
N |
|
13 10 029 015 |
|
|
Identifikatur |
an..512 |
N |
|
13 10 029 002 |
|
|
Tip |
an..3 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ Komunikazzjoni kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 029 002 (Konsenjatur- Komunikazzjoni-Tip) għandu jintuża. |
13 11 000 000 |
Persuna li tippreżenta l-merkanzija |
|
|
|
N |
|
13 11 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. |
13 12 000 000 |
Trasportatur |
|
|
|
N |
|
13 12 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 12 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 01 017 000 Numru ta’ identifikazzjoni. |
13 12 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 12 018 023 |
|
|
Triq |
an..70 |
N |
|
13 12 018 024 |
|
|
Linja addizzjonali għat-triq |
an..70 |
N |
|
13 12 018 025 |
|
|
Numru |
an..35 |
N |
|
13 12 018 026 |
|
|
Kaxxa Postali |
an..70 |
N |
|
13 12 018 027 |
|
|
Subdiviżjoni |
an..35 |
N |
|
13 12 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 12 018 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
13 12 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 12 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
N |
|
13 12 029 015 |
|
|
Identifikatur |
an..512 |
N |
|
13 12 029 002 |
|
|
Tip |
an..3 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ Komunikazzjoni kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 029 002 (Konsenjatur- Komunikazzjoni- Tip) għandu jintuża. |
13 12 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
|
|
N |
|
13 12 074 016 |
|
|
Isem |
an..70 |
N |
|
13 12 074 075 |
|
|
Numru tat-telefown |
an..35 |
N |
|
13 12 074 076 |
|
|
Indirizz tal-email |
an..256 |
N |
|
13 13 000 000 |
Il-parti li għandha tiġi nnotifikata |
|
|
|
N |
|
13 13 016 000 |
|
Isem |
|
an..70 |
N |
|
13 13 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II għall-E.D. 1 301 017 000 Numru ta’ identifikazzjoni. |
13 13 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
n1 |
Y |
Il-kodiċi tat-Tip ta’ persuna kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 02 028 000 (Konsenjatur - Tip ta’ Persuna) għandu jintuża. |
13 13 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
13 13 018 023 |
|
|
Triq |
an..70 |
N |
|
13 13 018 024 |
|
|
Linja addizzjonali għat-triq |
an..70 |
N |
|
13 13 018 025 |
|
|
Numru |
an..35 |
N |
|
13 13 018 026 |
|
|
Kaxxa Postali |
an..70 |
N |
|
13 13 018 027 |
|
|
Subdiviżjoni |
an..35 |
N |
|
13 13 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
13 13 018 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
13 13 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
|
13 13 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
N |
|
13 13 029 015 |
|
|
Identifikatur |
an..512 |
N |
|
13 13 029 002 |
|
|
Tip |
an..3 |
N |
|
13 14 000 000 |
Attur addizzjonali fil-katina tal-provvista |
|
|
|
N |
|
13 14 031 000 |
|
Rwol |
|
a..3 |
Y |
|
13 14 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II għall-E.D. 13 01 017 000 Numru ta’ identifikazzjoni. |
13 15 000 000 |
Dikjarant supplimentari |
|
|
|
N |
|
13 15 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. |
13 15 032 000 |
|
Tip ta’ filing supplimentari |
|
an..3 |
Y |
|
13 16 000 000 |
Referenza fiskali addizzjonali |
|
|
|
N |
|
13 16 031 000 |
|
Rwol |
|
an3 |
Y |
|
13 16 034 000 |
|
In-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT |
|
an..17 |
N |
|
13 17 000 000 |
Persuna li tkun qed tippreżenta l-manifest tal-merkanzija doganali |
|
|
|
N |
|
13 17 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru tal-EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01 |
13 18 000 000 |
Persuna li tkun qed titlob prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni |
|
|
|
N |
. |
13 18 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru tal-EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01 |
13 19 000 000 |
Persuna li tinnotifika l-wasla tal-merkanzija wara moviment taħt ħażna temporanja |
|
|
|
N |
|
13 19 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru tal-EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01 |
13 20 000 000 |
Persuna li tipprovdi garanzija |
|
|
|
N |
|
13 20 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
|
L-istruttura tan-numru tal-EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01 |
13 21 000 000 |
Persuna li tħallas id-dazju doganali |
|
|
|
N |
|
13 21 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..17 |
|
L-istruttura tan-numru tal-EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01 |
14 01 000 000 |
Termini tal-konsenja |
|
|
|
N |
|
14 01 035 000 |
|
Kodiċi INCOTERM |
|
a3 |
Y |
Il-kodiċijiet u l-intestaturi li jiddeskrivu l-kuntratt kummerċjali huma definiti fit-Titolu II. |
14 01 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru4. |
14 01 020 000 |
|
Pajjiż |
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
14 01 037 000 |
|
Post |
|
an..35 |
N |
|
14 02 000 000 |
Spejjeż tat-trasport |
|
|
|
N |
|
14 02 038 000 |
|
Metodu tal-ħlas |
|
a1 |
Y |
|
14 03 000 000 |
Dazji u taxxi |
|
|
|
N |
|
14 03 039 000 |
|
Tip ta’ taxxa |
|
an3 |
Y |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni huma speċifikati iktar fit-Titolu II L-Istati Membri jistgħu jiddefinixxu l-kodiċijiet nazzjonali. Il-kodiċijiet nazzjonali jrid ikollhom il-format n1an2. |
14 03 038 000 |
|
Metodu tal-ħlas |
|
a1 |
Y |
|
14 03 042 000 |
|
Ammont ta’ taxxa pagabbli |
|
n..16,2 |
N |
|
14 03 040 000 |
|
Bażi tat-taxxa |
|
|
N |
|
14 03 040 041 |
|
|
Rata tat-taxxa |
n..17,3 |
N |
|
14 03 040 005 |
|
|
Unità tal-kejl u kwalifikatur |
an..4 |
N |
Għandhom jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ddefiniti fit-TARIC. F’każ bħal dan, il-format tal-unitajiet ta’ kejl u tal-kwalifikaturi għandu jkun an..4, iżda qatt ma għandhom ikunu formati n..4, li huma rriżervati għall-unitajiet ta’ kejl u għall-kwalifikaturi nazzjonali. Jekk l-ebda minn dawn l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ma jkunu disponibbli fit-TARIC, jistgħu jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi nazzjonali. Il-format tagħhom għandu jkun n..4. |
14 03 040 006 |
|
|
Kwantità |
n..16,6 |
N |
|
14 03 040 014 |
|
|
Ammont |
n..16,2 |
N |
|
14 03 040 043 |
|
|
Ammont tat-taxxa |
n..16,6 |
N |
|
14 16 000 000 |
Ammont totali ta’ dazji u taxxi |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 17 000 000 |
Unità tal-munita interna |
|
|
a3 |
N |
Kodiċi tal-munita kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru2. |
14 04 000 000 |
Iż-żidiet u t-tnaqqis |
|
|
|
N |
|
14 04 008 000 |
|
Kodiċi |
|
a2 |
Y |
|
14 04 014 000 |
|
Ammont |
|
n..16,2 |
N |
|
14 05 000 000 |
Munita tal-fattura |
|
|
a3 |
N |
Kodiċi tal-munita kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru2. |
14 06 000 000 |
Ammont totali fatturat |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 07 000 000 |
Indikaturi tal-valutazzjoni |
|
|
an4 |
Y |
|
14 08 000 000 |
Ammont tal-oġġett fatturat |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 09 000 000 |
Rata tal-kambju |
|
|
n..12,5 |
N |
|
14 10 000 000 |
Metodu ta’ valutazzjoni |
|
|
n1 |
Y |
|
14 11 000 000 |
Preferenza |
|
|
n3 |
Y |
|
14 12 000 000 |
Valur postali |
|
|
|
N |
|
14 12 012 000 |
|
Kodiċi tal-munita |
|
a3 |
N |
Kodiċi tal-munita kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru2. |
14 12 0140 00 |
|
Ammont |
|
n..16,2 |
N |
|
14 13 000 000 |
Spejjeż postali |
|
|
|
N |
|
14 13 012 000 |
|
Kodiċi tal-munita |
|
a3 |
N |
Kodiċi tal-munita kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru2. |
14 13 014 000 |
|
Ammont |
|
n..16,2 |
N |
|
14 14 000 000 |
Valur intrinsiku |
|
|
|
N |
|
14 14 012 000 |
|
Kodiċi tal-munita |
|
a3 |
N |
Kodiċi tal-munita kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru2. |
14 14 014 000 |
|
Ammont |
|
n..16,2 |
N |
|
14 15 000 000 |
Spejjeż tat-trasport u tal-assigurazzjoni lejn id-destinazzjoni |
|
|
|
N |
|
14 15 012 000 |
|
Kodiċi tal-munita |
|
a3 |
N |
Kodiċi tal-munita kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru2. |
14 15 014 000 |
|
Ammont |
|
n..16,2 |
N |
|
15 01 000 000 |
Id-data u l-ħin stmati tat-tluq |
|
|
an..19 |
N |
|
15 02 000 000 |
Id-data u l-ħin attwali tat-tluq |
|
|
an..19 |
N |
|
15 03 000 000 |
Id-data u l-ħin stmati tal-wasla |
|
|
an..19 |
N |
|
15 04 000 000 |
Id-data u l-ħin stmati tal-wasla fil-port tal-ħatt |
|
|
an..19 |
N |
|
15 05 000 000 |
Id-data u l-ħin attwali tal-wasla |
|
|
an..19 |
N |
|
15 06 000 000 |
Data tad-dikjarazzjoni |
|
|
an..19 |
N |
|
15 07 000 000 |
Validità mitluba tal-prova |
|
|
n..3 |
N |
|
15 08 000 000 |
Data u ħin tal-preżentazzjoni tal-merkanzija |
|
|
an..19 |
N |
|
15 09 000 000 |
Data tal-aċċettazzjoni |
|
|
an..19 |
N |
|
16 02 000 000 |
Stat Membru indirizzat |
|
|
|
N |
|
16 02 020 000 |
|
Pajjiż |
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 03 000 000 |
Pajjiż tad-destinazzjoni |
|
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. Fil-kuntest ta’ operazzjonijiet ta’ tranżitu, għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż ISO 3166- alpha-2 |
16 04 000 000 |
Reġjun tad-destinazzjoni |
|
|
an..35 |
N |
Il-kodiċi huma definiti mill-Istat Membru kkonċernat. |
16 05 000 000 |
Post fejn għandha titwassal il-kunsinna |
|
|
|
N |
|
16 05 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru4. |
16 05 020 000 |
|
Pajjiż |
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 05 037 000 |
|
Post |
|
an..35 |
N |
|
16 06 000 000 |
Pajjiż tad-dispaċċ |
|
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 07 000 000 |
Pajjiż tal-esportazzjoni |
|
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 08 000 000 |
Pajjiż ta’ oriġini |
|
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 09 000 000 |
Pajjiż ta’ oriġini preferenzjali |
|
|
an..4 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. Jekk il-prova tal-oriġini tirreferi għal reġjun/grupp ta’ pajjiżi, uża l-kodiċijiet numeriċi tal-identifikaturi speċifikati fit-tariffa integrata stabbilita skont l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunseill (KEE) Nru 2658/87. |
16 10 000 000 |
Reġjun tad-dispaċċ |
|
|
an..9 |
N |
Il-kodiċi huma definiti mill-Istat Membru kkonċernat. |
16 11 000 000 |
Pajjiżi minn fejn jgħaddu l-mezzi tat-trasport |
|
|
|
N |
|
16 11 020 000 |
|
Pajjiż |
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 12 000 000 |
Pajjiż minn fejn tgħaddi l-konsenja |
|
|
|
N |
|
16 12 020 000 |
|
Pajjiż |
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 13 000 000 |
Post tat-tagħbija |
|
|
|
N |
|
16 13 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru4. |
16 13 020 000 |
|
Pajjiż |
|
a2 |
N |
Jekk il-post tat-tagħbija mhuwiex kodifikat skont l-UN/LOCODE, il-pajjiż fejn jinsab il-post tat-tagħbija jkun identifikat mill-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 13 037 000 |
|
Post |
|
an..35 |
N |
|
16 14 000 000 |
Post tal-ħatt |
|
|
|
N |
|
16 14 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru4. |
16 14 020 000 |
|
Pajjiż |
|
a2 |
N |
Jekk il-post tat-tagħbija mhuwiex kodifikat skont l-UN/LOCODE, il-pajjiż fejn jinsab il-post tal-ħatt ikun identifikat mill-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 14 037 000 |
|
Post |
|
an..35 |
N |
|
16 15 000 000 |
Post tal-merkanzija |
|
|
|
N |
Jista’ jintuża tip wieħed biss għall-post fejn jinsabu l-oġġetti. |
16 15 045 000 |
|
Tip ta’ post |
|
a1 |
Y |
|
16 15 046 000 |
|
Kwalifikatur tal-identifikazzjoni |
|
a1 |
Y |
|
16 15 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru 4. |
16 15 047 000 |
|
Uffiċċju doganali |
|
|
N |
|
16 15 047 001 |
|
|
Numru ta’ referenza |
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
16 15 048 000 |
|
GNSS |
|
|
N |
|
16 15 048 049 |
|
|
Latitudni |
an..17 |
N |
|
16 15 048 050 |
|
|
Lonġitudni |
an..17 |
N |
|
16 15 051 000 |
|
Operatur ekonomiku |
|
|
N |
|
16 15 051 017 |
|
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
an..17 |
N |
L-istruttura tan-numru EORI hija definita fit-Titolu II tal-Anness 12-01. |
16 15 052 000 |
|
Numru tal-awtorizzazzjoni |
|
an..35 |
N |
|
16 15 053 000 |
|
Identifikatur addizzjonali |
|
an..4 |
N |
|
16 15 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
N |
|
16 15 018 019 |
|
|
Triq u numru |
an..70 |
N |
|
16 15 018 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
16 15 018 022 |
|
|
Belt |
an..35 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 15 018 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
|
16 15 081 000 |
|
Indirizz bil-kodiċi postali |
|
|
|
|
16 15 081 021 |
|
|
Kodiċi Postali |
an..17 |
N |
|
16 15 081 025 |
|
|
Numru tad-Dar |
an..35 |
N |
|
16 15 081 020 |
|
|
Pajjiż |
a2 |
N |
|
16 15 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
|
|
N |
|
16 15 074 016 |
|
|
Isem |
an..70 |
N |
|
16 15 074 075 |
|
|
Numru tat-telefown |
an..35 |
N |
|
16 15 074 076 |
|
|
Indirizz tal-email |
an..256 |
N |
|
16 16 000 000 |
Post tal-aċċettazzjoni |
|
|
|
N |
|
16 16 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru4. |
16 16 020 000 |
|
Pajjiż |
|
a2 |
N |
Jekk il-post tal-aċċettazzjoni mhuwiex kodifikat skont l-UN/LOCODE, il-pajjiż fejn jinsab il-post tal-aċċettazzjoni huwa identifikat mill-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
16 16 037 000 |
|
Post |
|
an..35 |
N |
|
16 17 000 000 |
Itinerarju vinkolanti |
|
|
n1 |
Y |
|
17 01 000 000 |
Uffiċċju doganali tal-ħruġ |
|
|
|
N |
|
17 01 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-istruttura tal-identifikatur tal-uffiċċju doganali hija definita fit-Titolu II. |
17 02 000 000 |
Uffiċċju doganali tal-esportazzjoni |
|
|
|
N |
|
17 02 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
17 03 000 000 |
Uffiċċju doganali tat-tluq |
|
|
|
N |
|
17 03 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
17 04 000 000 |
Uffiċċju doganali tat-tranżitu |
|
|
|
N |
|
17 04 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
17 05 000 000 |
Uffiċċju doganali tad-destinazzjoni |
|
|
|
N |
|
17 05 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
17 06 000 000 |
Uffiċċju doganali tal-ħruġ għat-tranżitu |
|
|
|
N |
|
17 06 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
17 07 000 000 |
Uffiċċju doganali tal-ewwel dħul |
|
|
|
N |
|
17 07 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
17 08 000 000 |
L-Uffiċċju doganali attwali tal-ewwel dħul |
|
|
|
N |
|
17 08 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
17 09 000 000 |
Uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni |
|
|
|
N |
|
17 09 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
17 10 000 000 |
Uffiċċju doganali ta’ superviżjoni |
|
|
|
N |
|
17 10 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
18 01 000 000 |
Massa netta |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 02 000 000 |
Unitajiet supplimentari |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 03 000 000 |
Massa grossa totali |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 04 000 000 |
Massa grossa |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 05 000 000 |
Deskrizzjoni tal-merkanzija |
|
|
an..512 |
N |
|
18 06 000 000 |
Ippakkjar |
|
|
|
N |
|
18 06 003 000 |
|
Tip ta’ pakketti |
|
an2 |
N |
Il-kodiċi tat-tip tal-pakkett kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru1. |
18 06 004 000 |
|
Numru ta’ pakketti |
|
n..8 |
N |
|
18 06 054 000 |
|
Marki tat-trasport |
|
an..512 |
N |
|
18 07 000 000 |
Merkanzija perikoluża |
|
|
|
N |
|
18 07 055 000 |
|
Numru UN |
|
an4 |
N |
Numru tan-NU kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru5. |
18 08 000 000 |
Kodiċi CUS |
|
|
an9 |
N |
Kodiċi CUS kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru 9 |
18 09 000 000 |
Kodiċi tal-kommodità |
|
|
|
N |
|
18 09 056 000 |
|
Kodiċi tas-subintestatura tas-Sistema Armonizzata |
|
an6 |
N |
|
18 09 057 000 |
|
Il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda |
|
an2 |
N |
|
18 09 058 000 |
|
Kodiċi tat-TARIC |
|
an2 |
N |
Għandu jimtela skont il-kodiċi tat-TARIC (żewġ karattri għall-applikazzjoni ta’ miżuri speċifiċi tal-Unjoni fir-rigward tal-formalitajiet li għandhom jitlestew fid-destinazzjoni) |
18 09 059 000 |
|
Kodiċi addizzjonali tat-TARIC |
|
an4 |
N |
Għandha timtela skont il-kodiċijiet tat-TARIC (il-kodiċijiet addizzjonali). |
18 09 060 000 |
|
Kodiċi nazzjonali addizzjonali |
|
an..4 |
N |
Kodiċi li għandu jkun adottat mill-Istati Membri interessati |
18 10 000 000 |
Tip ta’ merkanzija |
|
|
a..3 |
N |
Il-kodiċijiet tal-indikazzjoni tan-natura tal-oġġett UPU kif imsemmija fin-nota introduttorja 13 numru 8 |
19 01 000 000 |
Indikatur tal-kontejner |
|
|
n1 |
Y |
|
19 02 000 000 |
Numru ta’ referenza tat-twassil |
|
|
an..17 |
N |
|
19 03 000 000 |
Modalità tat-trasport fil-fruntiera |
|
|
n1 |
Y |
|
19 04 000 000 |
Mezz ta’ trasport intern |
|
|
n1 |
Y |
Il-kodiċijiet previsti fit-Titolu II fir-rigward ta’ E.D. 19 03 000 000 Għandu jintuża l-mod ta’ trasport fil-fruntiera. |
19 05 000 000 |
Mezzi tat-trasport tat-tluq |
|
|
|
N |
|
19 05 061 000 |
|
Tip ta’ identifikazzjoni |
|
n2 |
Y |
|
19 05 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..35 |
N |
|
19 05 062 000 |
|
Nazzjonalità |
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
19 06 000 000 |
Mezzi tat-trasport għall-wasla |
|
|
|
- |
|
19 06 061 000 |
|
Tip ta’ identifikazzjoni |
|
n2 |
Y |
Il-kodiċijiet kif definiti fit-Titolu II għall-E.D. 19 05 061 000 Tip ta’ identifikazzjoni għandu jintuża għat-tip ta’ identifikazzjoni. |
19 06 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..35 |
N |
|
19 07 000 000 |
Tagħmir tat-Trasport |
|
|
|
N |
|
19 07 063 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejner |
|
an..17 |
N |
|
19 07 044 000 |
|
Referenza tal-merkanzija |
|
n..5 |
N |
|
19 07 064 000 |
|
Identifikazzjoni tad-daqs u t-tip ta’ kontejner |
|
an..10 |
Y |
|
19 07 065 000 |
|
Status tal-kontejner ippakkjat |
|
an..3 |
Y |
|
19 07 066 000 |
|
Il-kodiċi tat-tip ta’ fornitur tal-kontejner |
|
an..3 |
Y |
|
19 08 000 000 |
Mezzi tat-trasport attivi fuq il-fruntiera |
|
|
|
N |
|
19 08 061 000 |
|
Tip ta’ identifikazzjoni |
|
n2 |
Y |
Il-kodiċijiet kif definiti fit-Titolu II għall-E.D. 19 05 061 000 Tip ta’ identifikazzjoni għandu jintuża għat-tip ta’ identifikazzjoni. |
19 08 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..35 |
N |
|
19 08 062 000 |
|
Nazzjonalità |
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
19 08 067 000 |
|
Tip tal-mezzi tat-trasport |
|
an..4 |
N |
Kodiċi għat-tip ta’ mezz tat-trasport kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru 6. |
19 09 000 000 |
Mezzi tat-trasport passivi fil-fruntiera |
|
|
|
N |
|
19 09 061 000 |
|
Tip ta’ identifikazzjoni |
|
n2 |
Y |
Il-kodiċijiet kif definiti fit-Titolu II għall-E.D. 1 905 061 000 Tip ta’ identifikazzjoni għandu jintuża għat-tip ta’ identifikazzjoni. |
19 09 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
an..35 |
N |
|
19 09 062 000 |
|
Nazzjonalità |
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
19 09 067 000 |
|
Tip tal-mezzi tat-trasport |
|
an..4 |
N |
Kodiċi għat-tip ta’ mezz tat-trasport kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru6. |
19 10 000 000 |
Siġill |
|
|
|
N |
|
19 10 068 000 |
|
Numru ta’ siġilli |
|
n..4 |
N |
|
19 10 015 000 |
|
Identifikatur |
|
an..20 |
N |
|
19 11 000 000 |
Numru ta’ identifikazzjoni tar-reċipjent |
|
|
an..35 |
N |
|
99 01 000 000 |
Numru tal-ordni tal-kwota |
|
|
an6 |
N |
|
99 02 000 000 |
Tip ta’ garanzija |
|
|
an1 |
Y |
|
99 03 000 000 |
Referenza tal-garanzija |
|
|
|
N |
|
99 03 069 000 |
|
GRN |
|
an..24 |
N |
|
99 03 070 000 |
|
Kodiċi ta’ aċċess |
|
an..4 |
N |
|
99 03 012 000 |
|
Munita |
|
a3 |
N |
Kodiċi tal-munita kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru2. |
99 03 071 000 |
|
Ammont li jrid jiġi kopert |
|
n..16,2 |
N |
|
99 03 072 000 |
|
Uffiċċju doganali ta’ garanzija |
|
an8 |
N |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 17 01 001 000 Numru ta’ referenza |
99 03 073 000 |
|
Referenza oħra ta’ garanzija |
|
an..35 |
N |
|
99 04 000 000 |
Garanzija mhix valida fi |
|
|
a2 |
N |
Il-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru3. |
99 05 000 000 |
Natura tat-tranżazzjoni |
|
|
n..2 |
N |
Kodiċi għan-natura tat-tranżazzjoni kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru 7. |
99 06 000 000 |
Valur statistiku |
|
|
n..16,2 |
N |
|
KAPITOLU 2
Kardinalitajiet
MC |
1x (għal kull dikjarazzjoni) |
MI |
9,999x (għal kull MC) |
HC |
99.999x (għal kull MC għad-dħul) |
HC |
999x (għal kull MC for għat-tranżitu) |
HI |
9,999x (għal kull HC) |
GS |
1x (għal kull dikjarazzjoni fl-esportazzjoni u l-importazzjoni) |
GS |
9,999x (għal kull dikjarazzjoni supplimentari rikapitolattiva) |
GS |
1x (għal kull HC) |
SI |
9,999x (għal kull GS) |
Element tad-data/ klassi Sottoelement/sub-klassi sub-klassi |
Isem tal-element/klassi isem |
Isem tas-sottoelement/sub-klassi isem |
Kardinalità Dikjarazzjoni |
Kardinalità MC |
Kardinalità MI |
Kardinalità HC |
Kardinalità HI |
Kardinalità GS |
Kardinalità SI |
11 01 000 000 |
Tip ta’ dikjarazzjoni |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
11 02 000 000 |
Tip ta’ dikjarazzjoni addizzjonali |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 03 000 000 |
Numru tal-oġġett tal-merkanzija |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
11 04 000 000 |
Indikatur ta’ ċirkostanza speċifika |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 05 000 000 |
Indikatur tad-dħul mill-ġdid |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 000 000 |
Kunsinna Maqsuma |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 001 000 |
|
Indikatur tal-kunsinna maqsuma |
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 002 000 |
|
MRN preċedenti |
1x |
|
|
|
|
|
|
11 07 000 000 |
Sigurtà |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 08 000 000 |
Indikatur tas-sett tad-data mnaqqas |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 09 000 000 |
Proċedura |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
11 09 001 000 |
|
Proċedura mitluba |
|
|
|
|
|
|
1x |
11 09 002 000 |
|
Proċedura preċedenti |
|
|
|
|
|
|
1x |
11 10 000 000 |
Proċedura addizzjonali |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
12 01 000 000 |
Dokument preċedenti |
|
9,999x |
9,999x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 01 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 01 002 000 |
|
Tip |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 01 003 000 |
|
Tip ta’ pakketti |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 004 000 |
|
Numru ta’ pakketti |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 005 000 |
|
Unità tal-kejl u kwalifikatur |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 006 000 |
|
Kwantità |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 079 000 |
|
Kumplament tal-informazzjoni |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
12 01 007 000 |
|
Identifikatur tal-oġġett tal-merkanzija |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
1x |
12 02 000 000 |
Informazzjoni addizzjonali |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 02 008 000 |
|
Kodiċi |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 02 009 000 |
|
Test |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 000 000 |
Dokument ta’ sostenn |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 03 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 002 000 |
|
Tip |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 010 000 |
|
Isem l-Awtorità Emittenti |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
12 03 005 000 |
|
Unità tal-kejl u kwalifikatur |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 006 000 |
|
Kwantità |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 011 000 |
|
Data tal-validità |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
12 03 012 000 |
|
Munita |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 013 000 |
|
Numru tal-Linja tad-Dokument tal-Oġġett |
|
1x |
|
|
1x |
1x |
1x |
12 03 014 000 |
|
Ammont |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 079 000 |
|
Kumplament tal-informazzjoni |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
12 04 000 000 |
Referenza addizzjonali |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 04 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
12 04 002 000 |
|
Tip |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 05 000 000 |
Dokument tat-trasport |
|
9,999x |
99x |
|
99x |
|
99x |
99x |
12 05 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
12 05 002 000 |
|
Tip |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
12 06 000 000 |
Numru tal-Carnet TIR |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 07 000 000 |
Referenza tat-talba għal riferiment |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 08 000 000 |
In-numru ta’ referenza/UCR |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 09 000 000 |
LRN |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 10 000 000 |
Pagament differit |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
12 11 000 000 |
Maħżen |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 11 002 000 |
|
Tip |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 11 015 000 |
|
Identifikatur |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 12 000 000 |
Awtorizzazzjoni |
|
99x |
|
|
|
|
|
99x |
12 12 002 000 |
|
Tip |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
12 12 001 000 |
|
Numru ta’ Referenza |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
12 12 080 000 |
|
Detentur tal-awtorizzazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
13 01 000 000 |
Esportatur |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 016 000 |
|
Isem |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 018 000 |
|
Indirizz |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 02 000 000 |
Konsenjatur |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 016 000 |
|
Isem |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 018 000 |
|
Indirizz |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 02 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
|
9x |
|
9x |
9x |
|
|
13 03 000 000 |
Konsenjatarju |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 016 000 |
|
Isem |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 03 018 000 |
|
Indirizz |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 04 000 000 |
Importatur |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 016 000 |
|
Isem |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 018 000 |
|
Indirizz |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 000 000 |
Dikjarant |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 016 000 |
|
Isem |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 018 000 |
|
Indirizz |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 05 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 06 000 000 |
Rappreżentant |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 016 000 |
|
Isem |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 030 000 |
|
Status |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 018 000 |
|
Indirizz |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 029 028 |
|
Komunikazzjoni |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 06 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 07 000 000 |
Detentur tal-proċedura ta’ tranżitu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 016 000 |
|
Isem |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 078 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni tad-detentur TIR |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 018 000 |
|
Indirizz |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 08 000 000 |
Bejjiegħ |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 016 000 |
|
Isem |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
|
|
|
9x |
|
13 09 000 000 |
Xerrej |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 016 000 |
|
Isem |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 018 000 |
|
Indirizz |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
|
|
|
|
9x |
|
13 10 000 000 |
Persuna li tinnotifika l-wasla |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 10 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 10 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 11 000 000 |
Persuna li tippreżenta l-merkanzija |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 11 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 12 000 000 |
Trasportatur |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 12 016 000 |
|
Isem |
|
1x |
|
|
|
|
|
13 12 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 12 018 000 |
|
Indirizz |
|
1x |
|
|
|
|
|
13 12 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
9x |
|
|
|
|
|
13 12 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
|
9x |
|
|
|
|
|
13 13 000 000 |
Il-parti li għandha tiġi nnotifikata |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 016 000 |
|
Isem |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 028 000 |
|
Tip ta’ persuna |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 018 000 |
|
Indirizz |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 029 000 |
|
Komunikazzjoni |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 14 000 000 |
Attur addizzjonali fil-katina tal-provvista |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
13 14 031 000 |
|
Rwol |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 14 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 15 000 000 |
Dikjarant supplimentari |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 15 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 15 032 000 |
|
Tip ta’ filing supplimentari |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 16 000 000 |
Referenza fiskali addizzjonali |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
13 16 031 000 |
|
Rwol |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 16 034 000 |
|
In-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 17 000 000 |
Persuna li tkun qed tippreżenta l-manifest tal-merkanzija doganali |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 17 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 000 000 |
Persuna li tkun qed titlob prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 19 000 000 |
Persuna li tinnotifika l-wasla tal-merkanzija wara moviment taħt ħażna temporanja |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 19 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 20 000 000 |
Persuna li tipprovdi garanzija |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 20 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 21 000 000 |
Persuna li tħallas id-dazju doganali |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 21 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
|
|
|
|
|
|
14 01 000 000 |
Termini tal-konsenja |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 035 000 |
|
Kodiċi INCOTERM |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 020 000 |
|
Pajjiż |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 037 000 |
|
Post |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 02 000 000 |
Spejjeż tat-trasport |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
14 02 038 000 |
|
Metodu tal-ħlas |
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
14 03 000 000 |
Dazji u taxxi |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
14 03 039 000 |
|
Tip ta’ taxxa |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 03 038 000 |
|
Metodu tal-ħlas |
|
|
|
|
|
|
99x |
14 03 042 000 |
|
Ammont ta’ taxxa pagabbli |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 03 040 000 |
|
Bażi tat-taxxa |
|
|
|
|
|
|
99x |
14 16 000 000 |
|
Ammont totali ta’ dazji u taxxi |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 17 000 000 |
Unità tal-munita interna |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
14 04 000 000 |
Iż-żidiet u t-tnaqqis |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
14 04 008 000 |
|
Kodiċi |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 04 014 000 |
|
Ammont |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 05 000 000 |
Munita tal-fattura |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
|
14 06 000 000 |
Ammont totali fatturat |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
|
14 07 000 000 |
Indikaturi tal-valutazzjoni |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 08 000 000 |
Ammont tal-oġġett fatturat |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 09 000 000 |
Rata tal-kambju |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
14 10 000 000 |
Metodu ta’ valutazzjoni |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 11 000 000 |
Preferenza |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 12 000 000 |
Valur postali |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 12 012 000 |
|
Kodiċi tal-munita |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 12 014 000 |
|
Ammont |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 13 000 000 |
Spejjeż postali |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 13 012 000 |
|
Kodiċi tal-munita |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 13 014 000 |
|
Ammont |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 14 000 000 |
Valur intrinsiku |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 14 012 000 |
|
Kodiċi tal-munita |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 14 014 000 |
|
Ammont |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 15 000 000 |
Spejjeż tat-trasport u tal-assigurazzjoni lejn id-destinazzjoni |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 15 012 000 |
|
Kodiċi tal-munita |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 15 014 000 |
|
Ammont |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
15 01 000 000 |
Id-data u l-ħin stmati tat-tluq |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 02 000 000 |
Id-data u l-ħin attwali tat-tluq |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 03 000 000 |
Id-data u l-ħin stmati tal-wasla |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 04 000 000 |
Id-data u l-ħin stmati tal-wasla fil-port tal-ħatt |
|
1x |
1x |
|
|
|
|
|
15 05 000 000 |
Id-data u l-ħin attwali tal-wasla |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 06 000 000 |
Data tad-dikjarazzjoni |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 07 000 000 |
Validità mitluba tal-prova |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 08 000 000 |
Data u ħin tal-preżentazzjoni tal-merkanzija |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 09 000 000 |
Data tal-aċċettazzjoni |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 02 000 000 |
Stat Membru indirizzat |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 02 020 000 |
|
Pajjiż |
1x |
|
|
|
|
|
|
16 03 000 000 |
Pajjiż tad-destinazzjoni |
|
|
1x |
|
|
1x |
1x |
1x |
16 04 000 000 |
Reġjun tad-destinazzjoni |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 05 000 000 |
Post fejn għandha titwassal il-kunsinna |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 020 000 |
|
Pajjiż |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 037 000 |
|
Post |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 06 000 000 |
Pajjiż tad-dispaċċ |
|
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
16 07 000 000 |
Pajjiż tal-esportazzjoni |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 08 000 000 |
Pajjiż ta’ oriġini |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
16 09 000 000 |
Pajjiż ta’ oriġini preferenzjali |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
16 10 000 000 |
Reġjun tad-dispaċċ |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
16 11 000 000 |
Pajjiżi minn fejn jgħaddu l-mezzi tat-trasport |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
16 11 020 000 |
|
Pajjiż |
1x |
|
|
|
|
|
|
16 12 000 000 |
Pajjiż minn fejn tgħaddi l-konsenja |
|
|
99x |
|
99x |
|
|
|
16 12 020 000 |
|
Pajjiż |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 13 000 000 |
Post tat-tagħbija |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 020 000 |
|
Pajjiż |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 037 000 |
|
Post |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 000 000 |
Post tal-ħatt |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 020 000 |
|
Pajjiż |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 037 000 |
|
Post |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 15 000 000 |
Post tal-merkanzija |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 045 000 |
|
Tip ta’ post |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 046 000 |
|
Kwalifikatur tal-identifikazzjoni |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 047 000 |
|
Uffiċċju doganali |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 048 000 |
|
GNSS |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 051 000 |
|
Operatur ekonomiku |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 052 000 |
|
Numru tal-awtorizzazzjoni |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 053 000 |
|
Identifikatur addizzjonali |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 018 000 |
|
Indirizz |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 081 000 |
|
Indirizz bil-kodiċi postali |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 074 000 |
|
Persuna ta’ kuntatt |
|
9x |
|
|
|
9x |
|
16 16 000 000 |
Post tal-aċċettazzjoni |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 020 000 |
|
Pajjiż |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 037 000 |
|
Post |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 17 000 000 |
Itinerarju vinkolanti |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 01 000 000 |
Uffiċċju doganali tal-ħruġ |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 01 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 02 000 000 |
Uffiċċju doganali tal-esportazzjoni |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 02 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 03 000 000 |
Uffiċċju doganali tat-tluq |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 03 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 04 000 000 |
Uffiċċju doganali tat-tranżitu |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
17 04 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 05 000 000 |
Uffiċċju doganali tad-destinazzjoni |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 05 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 06 000 000 |
Uffiċċju doganali tal-ħruġ għat-tranżitu |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
17 06 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 07 000 000 |
Uffiċċju doganali tal-ewwel dħul |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 07 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 08 000 000 |
L-Uffiċċju doganali Attwali tal-ewwel dħul |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 08 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 09 000 000 |
Uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 09 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 10 000 000 |
Uffiċċju doganali ta’ superviżjoni |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 10 001 000 |
|
Numru ta’ referenza |
1x |
|
|
|
|
|
|
18 01 000 000 |
Massa netta |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
18 02 000 000 |
Unitajiet supplimentari |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
18 03 000 000 |
Massa grossa totali |
|
1x |
1x |
|
1x |
|
|
|
18 04 000 000 |
Massa grossa |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
18 05 000 000 |
Deskrizzjoni tal-merkanzija |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 000 000 |
Ippakkjar |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
99x |
18 06 003 000 |
|
Tip ta’ pakketti |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 004 000 |
|
Numru ta’ pakketti |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 054 000 |
|
Marki tat-trasport |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 07 000 000 |
Merkanzija perikoluża |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
|
18 07 055 000 |
|
Numru UN |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
18 08 000 000 |
Kodiċi CUS |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 000 000 |
Kodiċi tal-kommodità |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 056 000 |
|
Kodiċi tas-subintestatura tas-Sistema Armonizzata |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 057 000 |
|
Il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 058 000 |
|
Kodiċi tat-TARIC |
|
|
|
|
|
|
1x |
18 09 059 000 |
|
Kodiċi addizzjonali tat-TARIC |
|
|
|
|
|
|
99x |
18 09 060 000 |
|
Kodiċi nazzjonali addizzjonali |
|
|
|
|
|
|
99x |
18 10 000 000 |
Tip ta’ merkanzija |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
19 01 000 000 |
Indikatur tal-kontejner |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
19 02 000 000 |
Numru ta’ referenza tat-twassil |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
19 03 000 000 |
Modalità tat-trasport fil-fruntiera |
|
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 04 000 000 |
Mezz ta’ trasport intern |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 000 000 |
Mezzi tat-trasport tat-tluq |
|
|
999x |
|
999x |
|
999x |
|
19 05 061 000 |
|
Tip ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 062 000 |
|
Nazzjonalità |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 000 000 |
Mezzi tat-trasport għall-wasla |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 061 000 |
|
Tip ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 07 000 000 |
Tagħmir tat-Trasport |
|
|
9,999x |
9,999x |
9,999x |
9,999x |
9,999x |
|
19 07 063 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejner |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
19 07 044 000 |
|
Referenza tal-merkanzija |
|
9,999x |
|
|
|
9,999x |
|
19 07 064 000 |
|
Identifikazzjoni tad-daqs u t-tip ta’ kontejner |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 07 065 000 |
|
Status tal-kontejner ippakkjat |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 07 066 000 |
|
Il-kodiċi tat-tip ta’ fornitur tal-kontejner |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 08 000 000 |
Mezzi tat-trasport attivi fuq il-fruntiera |
|
1x |
9x |
|
|
|
1x |
|
19 08 061 000 |
|
Tip ta’ identifikazzjoni |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 062 000 |
|
Nazzjonalità |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 067 000 |
|
Tip tal-mezzi tat-trasport |
1x |
|
|
|
|
|
|
19 09 000 000 |
Mezzi tat-trasport passivi fil-fruntiera |
|
|
999x |
|
999x |
999x |
|
|
19 09 061 000 |
|
Tip ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 017 000 |
|
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 062 000 |
|
Nazzjonalità |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 067 000 |
|
Tip tal-mezzi tat-trasport |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 10 000 000 |
Siġill |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
|
|
19 10 068 000 |
|
Numru ta’ siġilli |
|
1x (*1) |
1x (*1) |
1x (*1) |
1x (*1) |
|
|
19 10 015 000 |
|
Identifikatur |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 11 000 000 |
Numru ta’ identifikazzjoni tar-reċipjent |
|
|
9,999x |
|
9,999x |
|
|
|
99 01 000 000 |
Numru tal-ordni tal-kwota |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
99 02 000 000 |
Tip ta’ garanzija |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
99 03 000 000 |
Referenza tal-garanzija |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
99 03 069 000 |
|
GRN |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 070 000 |
|
Kodiċi ta’ aċċess |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 012 000 |
|
Munita |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 071 000 |
|
Ammont li jrid jiġi kopert |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 072 000 |
|
Uffiċċju doganali ta’ garanzija |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 073 000 |
|
Referenza oħra ta’ garanzija |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 04 000 000 |
Garanzija mhix valida fi |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
99 05 000 000 |
Natura tat-tranżazzjoni |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
99 06 000 000 |
Valur statistiku |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
(*1)
Il-kardinalità għan-Numru ta’ siġilli għandha tinftiehem fir-rigward tat-tagħmir tat-trasport, jiġifieri 1x għal kull kontejner. |
TITOLU II
Il-kodiċijiet b’rabta mar-rekwiżiti komuni tad-data tad-dikjarazzjonijiet u tan-notifiki
(1) Introduzzjoni:
Dan it-Titolu fih il-kodiċijiet li jridu jintużaw għad-dikjarazzjonijiet elettroniċi u għan-notifiki.
(2) Kodiċi:
11 01 000 000 Tip ta’ dikjarazzjoni
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
Is-sett tad-data fit-tabella tar-rekwiżiti tad-data fi It-Titolu I tal-Anness B għal Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
C |
Il-merkanzija tal-Unjoni mhux imqiegħda taħt proċedura ta’ tranżitu |
D3 |
CO |
Il-merkanzija tal-Unjoni soġġetta għal miżuri speċifiċi matul il-perjodu tranżizzjonali wara l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont il-proċedura tal-ħażna doganali msemmija fil-kolonna B3 fit-tabella tar-rekwiżiti tad-data fit-Titolu I tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 sabiex jinkiseb il-ħlas tar-rifużjonijiet speċjali tal-esportazzjoni qabel ma jseħħu l-esportazzjoni jew il-manifatturar b’superviżjoni doganali u b’kontroll doganali qabel ma jseħħu l-esportazzjoni u l-ħlas tar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni. Il-merkanzija tal-Unjoni fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li għalihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (1) jew tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE (2) hija applikabbli u partijiet ta’ dak it-territorju li għalihom dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx, jew fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet ta’ dak it-territorju fejn dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx kif imsemmija fil-kolonni B4 u H5 tat-tabella tar-rekwiżiti tad-data fit-Titolu I tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. |
B3, B4, H1, H5, I1 |
EX |
Għall-kummerċ ma’ pajjiżi u territorji li jinsabu ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni. Għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura doganali msemmija fil-kolonni B1, B2 u C1 u għall-esportazzjoni mill-ġdid imsemmija fil-kolonna B1 tat-tabella tar-rekwiżiti tad-data fit-Titolu I tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. |
B1, B2, C1 |
IM |
Għall-kummerċ ma’ pajjiżi u territorji li jinsabu ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni. Għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura doganali msemmija fil-kolonni minn H1 sa H4, H6 u I1 tat-tabella tar-rekwiżiti tad-data fit-Titolu I tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. Għal tqegħid tal-merkanzija mhux tal-Unjoni skont il-proċedura doganali fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Istati Membri. |
H1, H2, H3, H4, H5, H6, H7, I1 |
T |
Il-kunsinni mħallta li jkun fihom kemm merkanzija li trid titqiegħed skont il-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Unjoni u kif ukoll merkanzija li trid titqiegħed skont il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni, koperti mill-Artikolu 294 ta’ dan ir-Regolament |
D1, D2, D3 |
T1 |
Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Unjoni |
D1, D2, D3 |
T2 |
Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni skont l-Artikolu 227 tal-Kodiċi, sakemm ma japplikax l-Artikolu 293(2) |
D1, D2, D3 |
T2F |
Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni, skont l-Artikolu 188 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
D1, D2, D3 |
T2L |
Prova li tistabbilixxi l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni |
E1, E2 |
T2LF |
Prova li tistabbilixxi l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni li tkun intbagħtet lejn, minn jew bejn it-territorji fiskali speċjali |
E1, E2 |
T2LSM |
Prova li tistabbilixxi l-istatus tal-merkanzija li d-destinazzjoni tagħha tkun San Marino, bl-applikazzjoni tal-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 4/92 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni bejn il-KEE u San Marino tat-22 ta’ Diċembru 1992 |
E1 |
T2SM |
Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni, skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 4/92 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni bejn il-KEE u San Marino tat-22 ta’ Diċembru 1992 |
D1, D2 |
TD |
Il-merkanzija li diġà ġiet imqiegħda skont proċedura ta’ tranżitu, jew trasportata skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv, tal-ħażna doganali jew tal-ammissjoni temporanja, fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 233(4) tal-Kodiċi |
D3 |
TIR |
Merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura TIR (Transport Internationaux Routiers) |
D1, D2 |
X |
Il-merkanzija tal-Unjoni li trid tiġi esportata, mhux imqiegħda taħt proċedura ta’ tranżitu fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi |
D3 |
(1)
Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE ta’ 28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1).
(2)
Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li tħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 12). |
11 02 000 000 Tip ta’ dikjarazzjoni addizzjonali
A |
għal dikjarazzjoni doganali standard (skont l-Artikolu 162 tal-Kodiċi) |
B |
għal dikjarazzjoni simplifikata fuq bażi okkażjonali (skont l-Artikolu 166(1) tal-Kodiċi |
C |
għal dikjarazzjoni doganali simplifikata ta’ użu regolari (skont l-Artikolu 166(2) tal-Kodiċi) |
D |
għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali standard (kif msemmija fil-kodiċi A) skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi |
E |
għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni simplifikata (kif msemmija fil-kodiċi B) skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi |
F |
għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni simplifikata (bħal dik imsemmija fil-kodiċi C) skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi |
R |
Il-preżentazzjoni retrospettiva ta’ dikjarazzjoni tal-esportazzjoni jew tal-esportazzjoni mill-ġdid skont l-Artikolu 249 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u l-Artikolu 337 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447) |
X |
għal dikjarazzjoni supplimentari tad-dikjarazzjonijiet simplifikati koperta minn B u E |
Y |
għal dikjarazzjoni supplimentari tad-dikjarazzjonijiet simplifikati ta’ natura ġenerali jew perjodika koperta minn C u F |
Z |
għal dikjarazzjoni supplimentari skont il-proċedura koperta fl-Artikolu 182 tal-Kodiċi |
U |
għal dikjarazzjoni supplimentari tad-dikjarazzjonijiet simplifikati koperta minn Ċ u F |
V |
għal dikjarazzjoni supplimentari rikapitulattiva skont il-proċedura koperta fl-Artikolu 182 tal-Kodiċi |
11 04 000 000 Indikatur speċifiku ta’ ċirkostanza
Il-kodiċijiet li ġejjin għandhom jintużaw:
Kodiċijiet |
Deskrizzjoni |
A20 |
Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ – Kunsinni express |
F10 |
Il-baħar u l-passaġġi fuq l-ilma interni – Sett komplut ta’ data – Il-polza ta’ kargu għal destinatarju msemmi li jkun fiha t-tagħrif meħtieġ mill-konsenjatarju |
F11 |
Il-baħar u l-passaġġi fuq l-ilma interni – Sett komplut ta’ data – Il-polza ta’ kargu maħruġa minn trasportatur flimkien mal-polza/poloz sottostanti ta’ kargu maħruġa minn spedizjonier li jkun fihom it-tagħrif meħtieġ mill-konsenjatarju fil-livell tal-inqas polza ta’ kargu maħruġa minn spedizjonier |
F12 |
Il-baħar u l-passaġġi fuq l-ilma interni – Sett parzjali ta’ data – Il-polza ta’ kargu maħruġa minn trasportatur biss |
F13 |
Il-baħar u l-passaġġi fuq l-ilma interni – Sett parzjali ta’ data – Il-polza ta’ kargu għal destinatarju msemmi biss |
F14 |
Il-baħar u l-passaġġi fuq l-ilma interni – Sett parzjali ta’ data – Il-polza ta’ kargu maħruġa minn spedizjonier biss |
F15 |
Il-baħar u l-passaġġi fuq l-ilma interni – Sett parzjali ta’ data – Il-polza ta’ kargu maħruġa minn spedizjonier bl-informazzjoni meħtieġa mill-konsenjatarju |
F16 |
Il-baħar u l-passaġġi fuq l-ilma interni – Sett parzjali ta’ data – L-informazzjoni meħtieġa li għandha tingħata mill-konsenjatarju fl-iktar livell baxx ta’ kuntratt ta’ trasport (L-inqas polza ta’ kargu maħruġa minn spedizjonier fejn il-polza ta’ kargu maħruġa minn trasportatur ma tkunx polza ta’ kargu għal destinatarju msemmi) |
F20 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett komplut ta’ data ppreżentat qabel it-tagħbija |
F21 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ data – Il-polza tal-vjeġġ bl-ajru maħruġa minn trasportatur ippreżentata qabel il-wasla |
F22 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ data – Il-polza tal-vjeġġ bl-ajru maħruġa minn spedizjonier ippreżentata qabel il-wasla – Sett parzjali ta’ data pprovdut minn persuna skont l-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi u skont l-Artikolu 113(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
F23 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) — Sett parzjali ta’ data — Sett minimu ta’ data ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 mingħajr in-numru ta’ referenza tal-polza tal-vjeġġ bl-ajru fl-ogħla livell |
F24 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) — Sett parzjali ta’ data — Sett minimu ta’ data ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 bin-numru ta’ referenza tal-polza tal-vjeġġ bl-ajru fl-ogħla livell |
F25 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ data – In-numru ta’ referenza tal-polza tal-vjeġġ bl-ajru fl-ogħla livell ippreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
F26 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) — Sett parzjali ta’ data — Sett minimu ta’ data ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u li jkun fih it-tagħrif addizzjonali dwar il-polza tal-vjeġġ bl-ajru fil-livell domestiku |
F27 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett komplut ta’ data ppreżentat qabel il-wasla |
F28 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett komplut ta’ data ppreżentat qabel it-tagħbija – Polza tal-vjeġġ bl-ajru diretta |
F29 |
Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett komplut ta’ data ppreżentat qabel il-wasla – Polza tal-vjeġġ bl-ajru diretta |
F30 |
Kunsinni express – Sett komplut ta’ data ppreżentat qabel il-wasla |
F31 |
Kunsinni express fuq il-merkanzija bl-ajru ġenerali – Sett tad-data komplut ippreżentat minn qabel il-wasla mill-operatur express |
F32 |
Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Kunsinni express – Sett ta’ data minimu abel it-tagħbija ddepożitata fir-rigward ta’ sitwazzjonijiet definiti fl-Artikolu 106(1) it-tieni sottoparagrafu |
F33 |
Kunsinni express fuq il-merkanzija bl-ajru ġenerali – Sett parzjali ta’ data – Il-polza tal-vjeġġ bl-ajru maħruġa minn spedizjonier ippreżentata qabel il-wasla – Sett parzjali ta’ data pprovdut minn persuna skont l-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi u skont l-Artikolu 113(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
F40 |
Il-kunsinni postali – Sett parzjali ta’ data – Informazzjoni dwar id-dokument ta’ trasport prinċipali fit-triq |
F41 |
Il-kunsinni postali – Sett parzjali ta’ data – Informazzjoni dwar id-dokument ta’ trasport prinċipali fit-triq |
F42 |
Il-kunsinni postali — Sett parzjali ta’ data — Il-polza tal-vjeġġ bl-ajru maħruġa minn trasportatur, li jkun fiha t-tagħrif postali meħtieġ dwar il-polza tal-vjeġġ bl-ajru, ippreżentata skont il-limiti ta’ żmien applikabbli għall-mod ta’ trasport ikkonċernat |
F43 |
Il-kunsinni postali — Sett parzjali ta’ data — Sett minimu ta’ data ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 106(1) u skont l-Artikolu 113(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
F44 |
Il-kunsinna postali — Sett parzjali ta’ data — In-numru tal-identifikazzjoni tar-reċipjent ippreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 106(1) u skont l-Artikolu 113(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
F45 |
Il-kunsinna postali – Sett parzjali ta’ data – Il-polza ta’ kargu maħruġa minn trasportatur biss |
F50 |
Il-mod ta’ trasport bit-triq |
F51 |
Il-mod ta’ trasport bil-ferrovija |
G4 |
Id-dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja |
G5 |
Notifika tal-wasla fil-każ ta’ moviment ta’ merkanzija taħt ħażna temporanja |
11 05 000 000 Indikatur tad-dħul mill-ġdid
Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:
0 |
Le (Id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul ippreżentata għall-merkanzija li tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni għall-ewwel darba) |
1 |
Iva (Id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul ippreżentata għall-merkanzija li terġa’ tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni wara li jkun ħareġ minnu) |
11 06 001 000 Indikatur tal-kunsinna maqsuma
Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:
0 |
Le (Id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul ippreżentata għall-konsenja Master sħiħa) |
1 |
Iva (Id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul ippreżentata għall-konsenja Master maqsuma) |
11 07 000 000 Sigurtà
Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
Spjega |
0 |
Le |
Id-dikjarazzjoni mhijiex magħquda mad-Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ jew mad-Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul |
1 |
ENS |
Id-dikjarazzjoni hija kkombinata mad-Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul |
2 |
EXS |
Id-dikjarazzjoni hija kkombinata mad-Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ |
3 |
ENS u EXS |
Id-dikjarazzjoni hija kkombinata mad-Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ u mad-Dikjarazzjoni tas-sommarju tad-dħul |
11 08 000 000 Indikatur tas-sett tad-data mnaqqas
Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:
0 |
Le (Il-merkanzija mhijiex iddikjarata bl-użu ta’ sett tad-data mnaqqas) |
1 |
Iva (Il-prodotti huma ddikjarati bl-użu ta’ sett tad-data mnaqqas) |
11 09 000 000 Proċedura
Il-kodiċijiet li għandhom ikunu miktuba f’din is-subdiviżjoni huma kodiċijiet ta’ erba’ ċifri, magħmula minn kodiċi ta’ żewġ ċifri li jirrappreżenta l-proċedura mitluba, segwiti bit-tieni kodiċi ta’ żewġ ċifri li jirrappreżenta l-proċedura preċedenti. Il-lista ta’ kodiċijiet ta’ żewġ ċifri hija mogħtija hawn taħt.
“Proċedura preċedenti” tfisser il-proċedura li l-oġġetti tqiegħdu taħtha qabel ma tqiegħdu taħt il-proċedura mitluba.
Jenħtieġ li jiġi nnotat li meta l-proċedura preċedenti tkun proċedura tal-ħażna doganali jew tal-ammissjoni temporanja, jew meta l-merkanzija tkun ġiet minn żona ħielsa, il-kodiċi rilevanti jenħtieġ jintuża biss meta l-merkanzija ma tkunx tqiegħdet skont l-ipproċessar attiv jew passiv jew tal-użu aħħari.
Pereżempju: l-esportazzjoni mill-ġdid ta’ merkanzija li tkun importata skont l-ipproċessar attiv u sussegwentement imqiegħda skont il-proċedura tal-ħażna doganali = 3151 (mhux 3171 ). (L-ewwel operazzjoni = 5100 ; it-tieni operazzjoni = 7151 ; it-tielet operazzjoni tal-esportazzjoni mill-ġdid = 3151 ).
B’mod simili, meta l-merkanzija li ġiet preċedentament esportata b’mod temporanju tiġi importata mill-ġdid u rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa wara li tkun tqiegħdet skont il-proċedura tal-ħażna doganali, tal-ammissjoni temporanja jew f’żona ħielsa, dan jiġi meqjus bħala sempliċi importazzjoni mill-ġdid wara esportazzjoni temporanja.
Pereżempju: id-dħul għal użu domestiku flimkien mad-dħul simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija esportata skont l-ipproċessar passiv u mqiegħda skont il-proċedura tal-ħażna doganali malli jkun hemm l-importazzjoni mill-ġdid = 6121 (mhux 6171 ). (L-ewwel operazzjoni: esportazzjoni temporanja skont l-ipproċessar passiv = 2100; it-tieni operazzjoni: ħażna f’maħżen doganali = 7121 ; it-tielet operazzjoni: id-dħul għal użu domestiku + id-dħul għal ċirkolazzjoni ħielsa = 6121 ).
Il-kodiċijiet immarkati bl-ittra (a) fil-lista ta’ hawn taħt ma jistgħux jintużaw bħala l-ewwel żewġ ċifri tal-kodiċi tal-proċedura, imma biss sabiex jindikaw il-proċedura preċedenti.
Pereżempju: 4054 = id-dħul għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-użu domestiku ta’ merkanzija li ġiet preċedentament imqiegħda skont l-ipproċessar attiv fi Stat Membru ieħor.
Lista ta’ proċeduri għal skopijiet tal-kodiċi
Tnejn minn dawn l-elementi bażiċi jridu jinġabru flimkien sabiex jipproduċu kodiċi ta’ erba’ ċifri.
00 |
Din il-kodiċi hija użata sabiex tindika li ma jkunx hemm proċedura preċedenti (a) |
01 |
Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija simultanjament mibgħuta mill-ġdid fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li fihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112/KE jew tad-Direttiva 2008/118/KE huma applikabbli u partijiet ta’ dak it-territorju li fihom dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx, jew fil-kuntest tal-kummerċ bejn il-partijiet ta’ dak it-territorju fejn dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx
|
07 |
Ir-rilaxx tal-merkanzija għal ċirkolazzjoni libera, simultanjament imqiegħda skont proċedura tal-ħażna għajr proċedura tal-ħażna doganali fejn la l-VAT u lanqas, meta applikabbli, id-dazji tas-sisa ma jkunu tħallsu.
|
10 |
L-esportazzjoni permanenti.
|
11 |
L-esportazzjoni ta’ prodotti pproċessati li jkunu miksuba minn merkanzija ekwivalenti skont l-ipproċessar attiv qabel ma l-merkanzija mhux tal-Unjoni titqiegħed skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv.
|
21 |
L-esportazzjoni temporanja skont il-proċedura tal-ipproċessar passiv, jekk mhux kopert mill-kodiċi 22.
|
22 |
L-esportazzjoni temporanja għajr dik imsemmija fil-kodiċijiet 21 u 23. Dan il-kodiċi jkopri s-sitwazzjonijiet li ġejjin:
—
L-applikazzjoni simultanja tal-proċedura tal-ipproċessar passiv u tal-proċedura tal-ipproċessar passiv ekonomiku għall-prodotti tat-tessuti (ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3036/94 (
27
))
—
L-esportazzjoni temporanja tal-merkanzija mill-Unjoni għat-tiswija, għall-ipproċessar, għall-adattament, għall-assemblaġġ jew għat-tħaddim mill-ġdid fejn l-ebda dazji doganali ma jkunu dovuti għall-importazzjoni mill-ġdid.
|
23 |
L-esportazzjoni temporanja għal ritorn fi stat mhux mibdul.
|
31 |
L-esportazzjoni mill-ġdid.
|
40 |
Ir-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija. Id-dħul għal użu domestiku tal-oġġetti fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-pajjiżi li magħhom ifformat unjoni doganali. Id-dħul għal użu domestiku tal-merkanzija fil-kuntest tal-kummerċ imsemmi fl-Artikolu 1(3) tal-kodiċi. Eżempji:
—
Il-merkanzija li tkun ġejja mill-Ġappun bi ħlas tad-dazju doganali, tal-VAT u, meta applikabbli, tad-dazji tas-sisa.
—
Il-merkanzija li tkun ġejja mill-Andorra u li tiddaħħal għal użu domestiku fil-Ġermanja
—
Il-merkanzija li tkun ġejja mill-Martinique u li tiddaħħal għal użu domestiku fil-Belġju.
|
42 |
Ir-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor u, meta applikabbli, ta’ xi sospensjoni tad-dazju tas-sisa. Id-dħul għal użu domestiku tal-merkanzija tal-Unjoni, fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li fihom ma japplikawx id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112/KE u tad-Direttiva 2008/118/KE u partijiet ta’ dak it-territorju li fihom dawk id-dispożizzjonijiet japplikaw, li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor u, meta applikabbli, ta’ xi sospensjoni tad-dazju tas-sisa.
|
43 |
Ir-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku ta’ oġġetti li jkunu soġġetti għal miżuri speċifiċi marbuta mal-ġbir ta’ ammont matul il-perjodu tranżizzjonali wara l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda.
|
44 |
Użu aħħari Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku b’eżenzjoni mid-dazju jew b’rata mnaqqsa ta’ dazju minħabba l-użu speċifiku tal-merkanzija.
|
45 |
Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u d-dħul parzjali għal użu domestiku jew għall-VAT jew inkella għad-dazji tas-sisa, u t-tqegħid tagħhom f’maħżen li mhumiex imħażen doganali.
|
46 |
L-importazzjoni ta’ prodotti pproċessati, li jkunu miksuba minn merkanzija ekwivalenti skont il-proċedura tal-ipproċessar passiv, qabel l-esportazzjoni tal-merkanzija li qegħdin jieħdu postha.
|
48 |
Id-dħul għal użu domestiku flimkien mar-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ prodotti sostituti skont l-ipproċessar passiv qabel l-esportazzjoni tal-merkanzija difettuża.
|
51 |
It-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv.
|
53 |
It-tqegħid tal-merkanzija skont l-ammissjoni temporanja.
|
54 |
L-ipproċessar attiv tal-merkanzija fi Stat Membru ieħor (mingħajr ma jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa f’dak l-Istat Membru) (a).
|
61 |
L-importazzjoni mill-ġdid flimkien mar-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija.
|
63 |
L-importazzjoni mill-ġdid flimkien mar-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-użu domestiku tal-merkanzija li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor u, meta applikabbli, ta’ xi sospensjoni tad-dazju tas-sisa.
|
68 |
L-importazzjoni mill-ġdid bi dħul parzjali għal użu domestiku u r-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa, kif ukoll it-tqegħid tal-merkanzija skont proċedura tal-ħażna għajr il-proċedura tal-ħażna doganali.
|
71 |
It-tqegħid tal-oġġetti taħt il-proċedura tal-ħażna doganali. |
76 |
It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont il-proċedura tal-ħażna doganali, f’konformità mal-Artikolu 237(2) tal-Kodiċi
|
77 |
Il-manifatturar tal-merkanzija tal-Unjoni b’superviżjoni doganali mill-awtoritajiet doganali u b’kontroll doganali (fis-sens tal-Artikolu 5(27) u (3) tal-Kodiċi) qabel ma jseħħu l-esportazzjoni u l-ħlas tar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni.
|
78 |
It-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura ta’ żona-ħielsa. (a) |
95 |
It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont proċedura tal-ħażna għajr proċedura tal-ħażna doganali, fejn la l-VAT u lanqas, meta applikabbli, id-dazji tas-sisa ma jkunu tħallsu.
|
96 |
It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont proċedura tal-ħażna għajr proċedura tal-ħażna doganali, fejn il-VAT jew inkella, meta applikabbli, id-dazji tas-sisa jkunu tħallsu, u l-ħlas tat-taxxa l-oħra jiġi sospiż.
|
Il-kodiċijiet tal-proċedura użati fil-kuntest tad-dikjarazzjonijiet doganali
Il-kolonni (l-intestatura tat-tabella fl-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Dikjarazzjonijiet |
Il-kodiċijiet tal-proċedura tal-Unjoni, fejn xieraq |
B1 |
Dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni u dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni |
10, 11, 23, 31 |
B2 |
Proċedura speċjali — ipproċessar — id-dikjarazzjoni tal-ipproċessar passiv |
21, 22 |
B3 |
Dikjarazzjoni għal ħażna Doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni |
76, 77 |
B4 |
Dikjarazzjoni għad-dispaċċ ta’ merkanzija fil-kuntest ta’ kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali |
10 |
C1 |
Dikjarazzjoni Simplifikata ta’ Esportazzjoni |
10, 11, 23, 31 |
H1 |
Id-dikjarazzjoni għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-proċedura speċjali – l-użu speċifiku – id-dikjarazzjoni għall-użu aħħari |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68 |
H2 |
Proċedura speċjali — ħażna — dikjarazzjoni għal ħażna doganali |
71 |
H3 |
Proċedura speċjali — użu speċifiku — dikjarazzjoni għal aċċettazzjoni temporanja |
53 |
H4 |
Proċedura speċjali — proċessar — dikjarazzjoni għal proċessar attiv |
51 |
H5 |
Dikjarazzjoni għall-introduzzjoni ta’ merkanzija fil-kuntest ta’ kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali |
40, 42, 61, 63, 95, 96 |
H6 |
Dikjarazzjoni doganali fit-traffiku postali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera |
01, 07, 40 |
H7 |
Dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fir-rigward ta’ kunsinna li tibbenefika minn eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni skont l-Artikolu 23(1) jew l-Artikolu 25(1) tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 |
4 000 |
I1 |
Dikjarazzjoni Simplifikata ta’ Importazzjoni |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68 |
11 10 000 000 Proċedura addizzjonali
Meta dan l-element ta’ data jintuża sabiex jispeċifika proċedura tal-Unjoni, l-ewwel karattru tal-kodiċi jidentifika kategorija ta’ miżuri b’dan il-mod li ġej:
Axx |
Ipproċessar attiv (l-Artikolu 256 tal-Kodiċi) |
Bxx |
Ipproċessar passiv (l-Artikolu 259 tal-Kodiċi) |
Cxx |
Eżenzjoni (ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 ( 28 )) |
Dxx |
Dħul temporanju (ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446) |
Exx |
Prodotti agrikoli |
Fxx |
Oħrajn |
L-ipproċessar attiv (l-Artikolu 256 tal-Kodiċi)
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
|
Importazzjoni |
A04 |
Il-merkanzija li titqiegħed skont proċedura tal-ipproċessar attiv (il-VAT biss) |
A10 |
Qerda ta’ merkanzija taħt l-ipproċessar attiv |
L-ipproċessar passiv (l-Artikolu 259 tal-Kodiċi)
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
|
Importazzjoni |
B02 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw wara tiswija li jkunu koperti minn garanzija skont l-Artikolu 260 tal-Kodiċi (il-merkanzija li ssewwiet mingħajr ħlas). |
B03 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw wara sostituzzjoni li jkunu koperti minn garanzija skont l-Artikolu 261 tal-Kodiċi (is-sistema ta’ skambju standard) |
B06 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw — il-VAT biss |
|
Esportazzjoni |
B51 |
Oġġetti importati taħt l-IP, li jkunu esportati għal tiswija taħt l-OP |
B52 |
Oġġetti importati taħt l-IP li jkunu esportati għal sostituzzjoni koperta minn garanzija |
B53 |
L-OP taħt ftehimiet ma’ pajjiżi terzi, possibbilment flimkien mal-OP bil-VAT |
B54 |
L-ipproċessar passiv bil-VAT biss |
L-eżenzjoni minn dazji tal-importazzjoni (Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009) (*1)
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
L-Artikolu Nru |
C01 |
Proprjetà personali importata minn persuni fiżiċi li jittrasferixxu l-post ta’ residenza normali tagħhom għat-territorju doganali tal-Unjoni |
3 |
C02 |
Oġġetti ta’ dota u tad-dar importati fl-okkażjoni ta’ żwieġ |
12(1) |
C03 |
Rigali normalment mogħtija fl-okkażjoni ta’ żwieġ |
12(2) |
C04 |
Proprjetà personali miksuba b’wirt minn persuna naturali li għandha l-post tar-residenza normali tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni |
17 |
C06 |
Uniformijiet tal-iskola, materjal edukattiv u affarijiet tad-dar relatati |
21 |
C07 |
Konsenji ta’ valur negliġibbli |
23 |
C08 |
Konsenji mibgħuta minn individwu privat għall-ieħor |
25 |
C09 |
Oġġetti kapitali u tagħmir ieħor importat mat-trasferiment tal-attivitajiet minn pajjiż terz għall-Unjoni |
28 |
C10 |
Oġġetti kapitali u tagħmir ieħor ta’ persuni involuti fi professjoni libera u ta’ persuni ġuridiċi involuti f’attività bla qligħ |
34 |
C11 |
Materjali edukattivi, xjentifiċi u kulturali; l-istrumenti xjentifiċi u l-apparat xjentifiku kif imniżżlin fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009) |
42 |
C12 |
Materjali edukattivi, xjentifiċi u kulturali; strumenti u apparat xjentifiku kif elenkati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 |
43 |
C13 |
Materjali edukattivi, xjentifiċi u kulturali; strumenti u apparat xjentifiku importati esklussivament għal skopijiet mhux kummerċjali (inklużi partijiet, komponenti, aċċessorji u għodod) |
44-45 |
C14 |
Tagħmir importat għal skopijiet mhux kummerċjali minn jew f’isem stabbiliment jew organizzazzjoni tar-riċerka bbażati barra mill-Unjoni |
51 |
C15 |
Annimali tal-laboratorju u sustanzi bijoloġiċi jew kimiċi maħsubin għar-riċerka |
53 |
C16 |
Sustanzi terapewtiċi ta’ oriġini umana u reaġenti għall-klassifika tad-demm u tat-tessuti |
54 |
C17 |
Strumenti u apparat użati fir-riċerka medika, l-istabbiliment ta’ dijanjosi medika jew it-twettiq ta’ kura medika |
57 |
C18 |
Sustanzi ta’ referenza għall-kontroll tal-kwalità ta’ prodotti mediċinali |
59 |
C19 |
Prodotti farmaċewtiċi użati f’avvenimenti sportivi internazzjonali |
60 |
C20 |
Merkanzija għal organizzazzjonijiet tal-karità jew filantropiċi - neċessitajiet bażiċi importati minn organizzazzjonijiet tal-Istat jew organizzazzjonijiet approvati oħra |
61(1)(a) |
C21 |
L-oġġetti fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 intiżi għall-għomja |
66 |
C22 |
L-oġġetti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 intiżi għall-għomja, li jiġu importati minn persuni għomja nfushom għall-użu tagħhom stess (inklużi l-partijiet għall-bdil, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod). |
67(1)(a) u 67(2) |
C23 |
Oġġetti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 maħsuba għall-għomja importati minn ċerti istituzzjonijiet jew organizzazzjonijiet (inklużi partijiet, komponenti, aċċessorji u għodod) |
67(1)(b) u 67(2) |
C24 |
L-oġġetti intiżi għall-persuni b’diżabilità oħra (għajr il-persuni għomja) li jiġu importati minn persuni b’diżabilità nfushom għall-użu tagħhom stess (inklużi l-partijiet, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod) |
68(1)(a) u 68(2) |
C25 |
L-oġġetti intiżi għall-persuni b’diżabilità oħra (għajr il-persuni għomja) li jiġu importati minn ċerti istituzzjonijiet jew organizzazzjonijiet (inklużi l-partijiet, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod) |
68(1)(b) u 68(2) |
C26 |
Merkanzija importata għall-benefiċċju tal-vittmi ta’ diżastri |
74 |
C27 |
Id-dekorazzjonijiet mogħtija mill-gvernijiet ta’ pajjiżi terzi lil persuni li l-post normali tar-residenza tagħhom huwa fit-territorju doganali tal-Unjoni |
81(a) |
C28 |
Il-merkanzija li tkun importata fit-territorju doganali tal-Unjoni minn persuni li jkunu għamlu żjara uffiċjali f’pajjiż terz u li matul din l-okkażjoni jkunu rċevew din il-merkanzija bħala rigal mill-awtoritajiet ospitanti |
82(a) |
C29 |
Oġġetti li ser jintużaw minn monarki jew kapijiet ta’ Stat |
85 |
C30 |
Kampjuni ta’ merkanzija ta’ valur negliġibbli importati għal skopijiet ta’ promozzjoni kummerċjali |
86 |
C31 |
Il-materjal stampat ta’ reklamar |
87 |
C32 |
Kampjuni rappreżentattivi żgħar tal-merkanzija li jkunu manifatturati ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni maħsuba għal fiera kummerċjali jew għal avveniment simili |
90(a) |
C33 |
Oġġetti importati għal skopijiet ta’ eżami, analiżi jew testijiet |
95 |
C34 |
Konsenji mibgħuta lill-organizzazzjonijiet li jipproteġu d-drittijiet tal-awtur jew proprjetà industrijali jew kummerċjali |
102 |
C35 |
Letteratura ta’ tagħrif turistiku |
103 |
C36 |
Dokumenti u oġġetti mixxellanji |
104 |
C37 |
Materjali anċillari għall-istivar u l-protezzjoni ta’ oġġetti matul it-trasport tagħhom |
105 |
C38 |
Tiben, għalf u oġġetti tal-ikel għall-annimali matul it-trasport tagħhom |
106 |
C39 |
Karburanti u lubrikanti preżenti f’vetturi bil-magna tal-użu fuq l-art u kontejners speċjali |
107 |
C40 |
Materjali għall-kostruzzjoni, manutenzjoni, jew tiżjin ta’ monumenti għal, jew ċimiterji ta’, vittmi tal-gwerra |
112 |
C41 |
Twiebet, urni funerarji jew oġġetti funerarji ta’ tiżjin |
113 |
C42 |
Proprjetà personali mdaħħla għaċ-ċirkolazzjoni libera qabel mal-persuna kkonċernata tistabbilixxi l-post tar-residenza normali tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni (eżenzjoni mid-dazju soġġetta għal impenn) |
9(1) |
C43 |
Proprjetà personali li tiddaħħal għal ċirkolazzjoni ħielsa minn persuna fiżika bl-intenzjoni li tistabbilixxi l-post ta’ residenza normali tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni (ammissjoni mingħajr dazju soġġetta għal impriża) |
10 |
C44 |
Proprjetà personali miksuba b’wirt minn persuni ġuridiċi involuti f’attività mingħajr skop ta’ qligħ li jkunu stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni |
20 |
C45 |
Il-prodotti agrikoli, tat-trobbija tal-bhejjem, tat-trobbija tan-naħal, ortikulturali u tal-forestrija minn proprjetajiet li jinsabu f’pajjiż terz, maġenb it-territorju doganali tal-Unjoni |
35 |
C46 |
Prodotti tal-attivitajiet tas-sajd jew tat-trobbija tal-ħut li twettqu fl-għadajjar jew fl-ilmijiet navigabbli fil-fruntiera ta’ Stat Membru u ta’ pajjiż terz minn sajjieda tal-Unjoni kif ukoll il-prodotti tal-attivitajiet tal-kaċċa f’għadajjar jew f’ilmijiet navigabbli bħal dawn li twettqu minn kaċċaturi sportivi tal-Unjoni |
38 |
C47 |
Iż-żrieragħ, il-fertilizzanti u l-prodotti għat-trattament tal-ħamrija u tal-għelejjel, li jkunu maħsuba biex jintużaw fuq il-proprjetà li tkun tinsab fit-territorju doganali, maġenb pajjiż terz |
39 |
C48 |
Merkanzija li tinsab fil-bagalji personali u eżentata mill-VAT |
41 |
C49 |
Merkanzija għal organizzazzjonijiet tal-karità jew filantropiċi - merkanzija ta’ kull deskrizzjoni mibgħuta bla ħlas u biex tintuża għall-ġbir ta’ fondi f’avvenimenti okkażjonali tal-karità għall-benefiċċju ta’ persuni fil-bżonn |
61(1)(b) |
C50 |
Merkanzija għal organizzazzjonijiet tal-karità jew filantropiċi - tagħmir u materjal tal-uffiċċju mibgħuta bla ħlas |
61(1)(c) |
C51 |
It-tazzi, il-midalji u oġġetti simili ta’ natura essenzjalment simbolika li jkunu ngħataw f’pajjiż terz lil persuni li jkollhom il-post normali tar-residenza tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni |
81(b) |
C52 |
It-tazzi, il-medalji u oġġetti simili ta’ natura essenzalment simbolika li jkunu ngħataw b’xejn minn awtoritajiet jew persuni stabbiliti f’pajjiż terz sabiex jiġu ppreżentati fit-territorju doganali tal-Unjoni |
81(c) |
C53 |
Il-premijiet, it-trofej u t-tifkiriet ta’ natura simbolika u ta’ valur limitat maħsuba għal distribuzzjoni b’xejn lill-persuni li jkollhom il-post normali tar-residenza f’pajjiż terz waqt konferenzi tan-negozju jew waqt avvenimenti internazzjonali simili |
81(d) |
C54 |
Il-merkanzija li tkun importata fit-territorju doganali tal-Unjoni minn persuni li jkunu ġejjin biex jagħmlu żjara uffiċjali fit-territorju doganali tal-Unjoni u li matul din l-okkażjoni jkunu biħsiebhom joffru din il-merkanzija bħala rigal lill-awtoritajiet ospitanti |
82(b) |
C55 |
Il-merkanzija li tintbagħat bħala rigal, b’turija ta’ ħbiberija jew ta’ rieda tajba, minn korp uffiċjali, minn awtorità pubblika jew minn grupp pubbliku, li jkunu qegħdin iwettqu attività fl-interess pubbliku li tkun tinstab f’pajjiż terz, lil korp uffiċjali, lil awtorità pubblika jew lil grupp pubbliku li jkunu qegħdin iwettqu attività fl-interess pubbliku li tkun tinstab fit-territorju doganali tal-Unjoni, u li jkollhom l-approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jirċievu t-tali oġġetti mingħajr dazju |
82(c) |
C56 |
Oġġetti għal skopijiet ta’ reklamar, mingħajr l-ebda valur kummerċjali intrinsiku, mibgħuta bla ħlas mill-fornituri lill-klijenti tagħhom, li, apparti mill-funzjoni ta’ reklamar, mhumiex kapaċi li jintużaw mod ieħor |
89 |
C57 |
Il-merkanzija li tkun importata biss sabiex tintwera jew sabiex jintwerew magni u apparat, li tkun manifatturata ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u li tiġi esposta f’fiera kummerċjali jew f’avveniment simili |
90(1)(b) |
C58 |
Diversi materjali ta’ valur żgħir bħal żebgħa, verniċi, kisi tal-ħitan, eċċ., użati fil-bini, arma u dekorazzjoni ta’ stands temporanji okkupati minn rappreżentanti ta’ pajjiżi terzi f’fiera kummerċjali jew f’avveniment simili, li jiġu distrutti bl-użu tagħhom |
90(1)(c) |
C59 |
Il-materjal stampat, il-katalogi, il-prospetti, il-listi tal-prezzijiet, il-posters tar-reklamar, il-kalendarji, sew jekk illustrati u sew jekk le, kif ukoll ir-ritratti mhux fil-gwarniċ u xi oġġetti oħra li jkunu ġew fornuti mingħajr ħlas sabiex il-merkanzija manifatturata ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u esposta f’fiera kummerċjali jew f’avveniment simili tiġi rreklamata |
90(1)(d) |
C60 |
Id-dota u l-oġġetti tad-dar, importati fl-okkażjoni ta’ żwieġ, li jiddaħħlu għal ċirkolazzjoni ħielsa mhux aktar kmieni minn xahrejn qabel it-tieġ (l-aġevolazzjoni tad-dazju hija soġġetta għal preżentazzjoni ta’ garanzija xierqa) |
12(1), 15(1)(a) |
C61 |
Ir-rigali li skont id-drawwa jingħataw fl-okkażjoni ta’ żwieġ li jiddaħħlu għal ċirkolazzjoni ħielsa mhux aktar kmieni minn xahrejn qabel it-tieġ (l-aġevolazzjoni tad-dazju hija soġġetta għal preżentazzjoni ta’ garanzija xierqa) |
12(2), 15(1)(a) |
|
Eżenzjoni minn dazji fuq l-esportazzjoni |
|
C71 |
L-annimali domestikati li jiġu esportati fiż-żmien tat-trasferiment tal-attivitajiet agrikoli mill-Unjoni għal pajjiż terz |
115 |
C72 |
Għalf u ikel li jakkumpanjaw annimali matul l-esportazzjoni tagħhom |
121 |
C73 |
Konsenji ta’ valur negliġibbli |
114 |
C74 |
Il-prodotti agrikoli jew tat-trobbija tal-bhejjem li jkunu miksuba fit-territorju doganali tal-Unjoni minn proprjetajiet li jinsabu maġenb pajjiż terz, li jitħaddmu, fil-kapaċità ta’ sid jew ta’ min iwelli, minn persuni li jkollhom l-impriża prinċipali tagħhom f’pajjiż terz, maġenb it-territorju doganali tal-Unjoni. |
116 |
C75 |
Iż-żrieragħ li jintużaw fuq proprjetajiet li jkunu jinsabu f’pajjiż terz maġenb it-territorju doganali tal-Unjoni u li jiġu utilizzati, fil-kapaċità ta’ sid jew ta’ min iwelli, minn persuni li jkollhom l-impriża prinċipali tagħhom f’dan it-territorju doganali, eżatt fil-qrib tal-pajjiż terz inkwistjoni. |
119 |
(*1)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 tas-16 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet mad-dazju doganali (ĠU L 324, 10.12.2009, p. 23) |
Dħul temporanju
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
L-Artikolu Nru |
D01 |
Il-paliti (inklużi l-partijiet żejda, l-aċċessorji u t-tagħmir tal-paliti) |
208 u 209 |
D02 |
Kontejners (inklużi l-partijiet żejda, l-aċċessorji u tagħmir tal-kontejners) |
210 u 211 |
D03 |
Mezzi tat-trasport bit-triq, bil-ferrovija, bl-ajru, bil-baħar u bil-passaġġi fuq l-ilma intern |
212 |
D04 |
Oġġetti personali u merkanzija għal finijiet sportivi importati minn vjaġġaturi |
219 |
D05 |
Materjal għall-benessri tal-baħħara |
220 |
D06 |
Materjal ta’ għajnuna f’każ ta’ diżastru |
221 |
D07 |
Tagħmir mediku, kirurġiku u tal-laboratorju |
222 |
D08 |
Annimali (12-il xahar jew aktar) |
223 |
D09 |
Merkanzija għall-użu fiż-żona tal-fruntiera |
224 |
D10 |
Medja tal-ġarr tal-ħoss, stampi jew data |
225 |
D11 |
Materjal pubbliċitarju |
225 |
D12 |
Tagħmir professjonali |
226 |
D13 |
Materjal pedagoġiku u tagħmir xjentifiku |
227 |
D14 |
L-ippakkjar, mimli |
228 |
D15 |
L-ippakkjar, vojt |
228 |
D16 |
Forom, fundituri, blokok, disinji, tpinġijiet, strumenti ta’ kejl, verifika u ttestjar u oġġetti simili oħra |
229 |
D17 |
Għodod u strumenti speċjali |
230 |
D18 |
Il-merkanzija li tkun soġġetta għal testijiet, esperimenti jew dimostrazzjonijiet. |
231(a) |
D19 |
Merkanzija, soġġetta għal testijiet ta’ aċċettazzjoni sodisfaċenti, prevista f’kuntratt tal-bejgħ |
231(b) |
D20 |
Il-merkanzija li tintuża sabiex jitwettqu t-testijiet, l-esperimenti jew id-dimostrazzjonijiet mingħajr qligħ finanzjarju (sitt xhur). |
231(ċ) |
D21 |
Kampjuni |
232 |
D22 |
Mezzi ta’ produzzjoni ta’ sostituzzjoni (sitt xhur) |
233 |
D23 |
Merkanzija għal avvenimenti jew bejgħ |
234(1) |
D24 |
Merkanzija għall-approvazzjoni (sitt xhur) |
234(2) |
D25 |
Xogħlijiet tal-arti, oġġetti ta’ kollezzjoni u antikitajiet |
234(3)(a) |
D26 |
Merkanzija barra dik manifatturata ġdida importata bil-ħsieb tal-bejgħ tagħha permezz ta’ rkant |
234(3)(b) |
D27 |
Partijiet, aċċessorji u tagħmir |
235 |
D28 |
Merkanzija importata f’sitwazzjonijiet partikolari li ma jkollhomx effett ekonomiku |
236(b) |
D29 |
Merkanzija importata għal perjodu li ma jaqbiżx tliet xhur |
236(a) |
D30 |
Mezz ta’ trasport għal persuni stabbiliti barra mit-territorju doganali tal-Unjoni jew għal persuni li jkunu qegħdin jippreparaw it-trasferiment tal-post tar-residenza normali tagħhom barra dak it-territorju. |
216 |
D51 |
Dħul temporanju b’eżenzjoni parzjali mid-dazju tal-importazzjoni |
206 |
Prodotti agrikoli
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
|
Importazzjoni |
E01 |
L-użu tal-prezz bil-wieħed sabiex jiġi stabbilit il-valur doganali għal ċerti prodotti li jiħżienu (l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi u l-Artikolu 142(6)) |
E02 |
Il-valuri standard tal-importazzjoni (pereżempju: Ir-Regolament (UE) Nru 543/2011) (*1) |
|
Esportazzjoni |
E51 |
Il-prodotti agrikoli mniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu soġġetti għal ċertifikat tal-esportazzjoni. |
E52 |
Il-prodotti agrikoli mniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li ma jeħtiġux ċertifikat tal-esportazzjoni. |
E53 |
Il-prodotti agrikoli mniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu esportati fi kwantitajiet żgħar, u li ma jeħtiġux ċertifikat tal-esportazzjoni |
E61 |
Il-prodotti agrikoli pproċessati li mhumiex imniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu soġġetti għal ċertifikat tar-rifużjoni. |
E62 |
Il-prodotti agrikoli pproċessati li mhumiex imniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li ma jeħtiġux ċertifikat tar-rifużjoni. |
E63 |
Il-prodotti agrikoli pproċessati li mhumiex imniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu esportati fi kwantitajiet żgħar, mingħajr ċertifikat tar-rifużjoni. |
E64 |
Il-forniment tal-merkanzija li tkun eliġibbli għal rifużjonijiet (l-Artikolu 33 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009 (*2) |
E65 |
Id-dħul f’maħżen tal-forniment tal-ikel (l-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009) |
E71 |
Il-prodotti agrikoli li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu esportati fi kwantitajiet żgħar u li ma tqiesux fil-kalkolu tar-rati minimi tal-kontrolli. |
(*1)
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u l-ħaxix ipproċessat (ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1).
(*2)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1). |
Ieħor
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
|
Importazzjoni |
F01 |
Eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni għall-oġġetti mibgħuta lura (l-Artikolu 203 tal-Kodiċi) |
F02 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni għall-merkanzija ritornata (Iċ-ċirkostanzi speċjali previsti fl-Artikolu 159 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446: il-merkanzija agrikola) |
F03 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni għall-merkanzija ritornata (Iċ-ċirkostanzi speċjali previsti fl-Artikolu 158(3) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 dwar it-tiswija jew ir-restawr) |
F04 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw lejn l-Unjoni Ewropea wara li jkunu diġà ġew esportati mill-ġdid, sussegwenti għal proċedura tal-ipproċessar attiv (l-Artikolu 205(1) tal-Kodiċi) |
F05 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni kif ukoll mill-VAT u/jew għall-merkanzija ritornata (l-Artikolu 203 tal-Kodiċi u l-Artikolu 143(1)(e) (id-Direttiva 2006/112/KE) |
F06 |
Moviment tal-merkanzija li fuqha trid titħallas is-sisa, b’arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju tas-sisa mill-post tal-importazzjoni skont l-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva 2008/118/KE. |
F07 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw lejn l-Unjoni Ewropea wara li jkunu diġà ġew esportati mill-ġdid, sussegwenti għal proċedura tal-ipproċessar attiv, fejn id-dazju fuq l-importazzjoni jiġi stabbilit skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi (l-Artikolu 205(2) tal-Kodiċi) |
F15 |
Il-merkanzija introdotta fil-kuntest tal-kummerċ mat-territorji fiskali speċjali (l-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi) |
F16 |
Il-merkanzija introdotta fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-pajjiżi li magħhom iffurmat unjoni doganali. |
F21 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni tal-prodotti tas-sajd fil-baħar u ta’ prodotti oħra li jkunu meħuda mill-baħar territorjali ta’ pajjiż jew ta’ territorju ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni permezz ta’ bastimenti li jkunu rreġistrati jew imniżżlin biss fi Stat Membru u li jtajru l-bandiera ta’ dak l-istat |
F22 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni tal-prodotti li jkunu nkisbu minn prodotti tas-sajd u minn prodotti oħra li jkunu meħuda mill-baħar territorjali ta’ pajjiż jew ta’ territorju ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni abbord il-bastimenti fabbrika li jkunu rreġistrati jew imniżżlin fi Stat Membru u li jtajru l-bandiera tal-istat |
F44 |
Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti pproċessati meta jrid jiġi applikat l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi) |
F45 |
L-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-importazzjoni finali ta’ ċerti oġġetti (id-Direttiva tal-Kunsill 2009/132/KE (*1)) |
F46 |
L-użu tal-klassifikazzjoni oriġinali tat-tariffi tal-merkanzija fis-sitwazzjonijiet previsti fl-Artikolu 86(2) tal-Kodiċi |
F47 |
Is-simplifikazzjoni tat-tfassil tad-dikjarazzjonijiet doganali għall-merkanzija li taqa’ taħt is-subintestaturi differenti tat-tariffi previsti fl-Artikolu 177 tal-Kodiċi |
F48 |
L-importazzjoni taħt l-iskema speċjali għal bejgħ mill-bogħod ta’ merkanzija importata minn pajjiżi u territorji terzi stabbiliti fit-Titolu XII Kapitolu 6 Taqsima 4 tad-Direttiva 2006/112/KE. |
F49 |
L-importazzjoni taħt l-arranġamenti speċjali għal dikjarazzjoni u ħlas ta’ VAT fuq l-importazzjoni stabbiliti fit-Titolu XII Kapitolu 7 tad-Direttiva 2006/112/KE. |
|
Esportazzjoni |
F61 |
Il-forniment tal-ikel u l-forniment tal-karburant tal-bastimenti |
F65 |
Is-simplifikazzjoni tat-tfassil tad-dikjarazzjonijiet doganali għall-merkanzija li taqa’ taħt is-subintestaturi differenti tat-tariffi previsti fl-Artikolu 177 tal-Kodiċi |
F75 |
Il-merkanzija mibgħuta fil-kuntest tal-kummerċ mat-territorji fiskali speċjali (l-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi) |
(*1)
Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/132/KE tad-19 ta’ Ottubru 2009 li tiddetermina l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 143(b) u (c) tad-Direttiva 2006/112/KE dwar l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-importazzjoni finali ta’ ċerti oġġetti (ĠU L 292, 10.11.2009, p. 5). |
12 01 000 000 Dokument preċedenti
12 01 001 000 Numru ta’ referenza
In-numru tal-identifikazzjoni, jew referenza rikonoxxibbli oħra tad-dokument hija miktuba hawnhekk.
F’każ li l-MRN ikun jissejjaħ id-dokument preċedenti, in-numru ta’ referenza għandu jkollu l-istruttura li ġejja:
Qasam |
Kontenut |
Format |
Eżempji |
1 |
L-aħħar żewġ ċifri tas-sena tal-aċċettazzjoni formali tad-dikjarazzjoni (YY) |
n2 |
21 |
2 |
L-identifikatur tal-pajjiż fejn tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni/il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni/in-notifika (il-kodiċi tal-pajjiż alpha 2) |
a2 |
RO |
3 |
L-identifikatur uniku għall-messaġġ għal kull sena u għal kull pajjiż |
an 12 |
9876AB889012 |
4 |
L-identifikatur tal-proċedura |
a1 |
B |
5 |
Ċifra ta’ kontroll |
an1 |
1 |
It-Taqsimiet 1 u 2 kif spjegat hawn fuq.
It-Taqsima 3 għandha timtela b’identifikatur għall-messaġġ ikkonċernat. Il-mod kif jintuża dak il-qasam hija r-responsabbiltà tal-amministrazzjonijiet nazzjonali, iżda kull messaġġ li jiġi ttrattat matul sena fil-pajjiż partikolari, irid ikollu numru uniku b’rabta mal-proċedura kkonċernata.
L-amministrazzjonijiet nazzjonali li jkunu jridu li n-numru ta’ referenza tal-uffiċċju doganali kompetenti jiġi inkluż fl-MRN, jistgħu jużaw mhux iktar mill-ewwel sitt karattri biex jirrappreżentawh.
It-Taqsima 4 għandha timtela b’identifikatur tal-proċedura kif definit fit-tabella ta’ hawn taħt.
It-Taqsima 5 għandha timtela b’numru li huwa ċ-ċifra tal-kontroll għall-MRN kollu. Din it-taqsim tagħti lok li jinkixfu l-iżbalji meta jiġi ttrattat l-MRN kollu.
Il-kodiċijiet li jridu jintużaw fit-Taqsima 4 Identifikatur tal-Proċedura:
Kodiċi |
Proċedura |
A |
Esportazzjoni biss |
B |
Dikjarazzjoni fil-qosor tal-esportazzjoni u tal-ħruġ |
C |
Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ biss |
D |
Notifika ta’ riesportazzjoni |
E |
Dispaċċ tal-merkanzija b’rabta mat-territorji fiskali speċjali |
J |
Id-dikjarazzjoni ta’ tranżitu biss |
K |
Id-dikjarazzjoni ta’ tranżitu u d-dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ |
L |
Id-dikjarazzjoni ta’ tranżitu u d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul |
M |
Dikjarazzjoni tat-tranżitu u dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ u dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul |
P |
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni/Il-manifest doganali tal-merkanzija |
R |
Id-dikjarazzjoni tal-importazzjoni biss |
S |
Id-dikjarazzjoni tal-importazzjoni u d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul |
T |
Id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul biss |
U |
Id-dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja |
V |
Introduzzjoni ta’ oġġetti b’rabta ma’ territorji fiskali speċjali |
W |
Id-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja u d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul |
Z |
Notifika tal-wasla |
12 01 002 000 Tip
Id-dokumenti preċedenti jridu jiddaħħlu fil-forma ta’ kodiċi definit fit-Titolu I. Il-lista ta’ dokumenti u l-kodiċijiet rispettivi tagħhom jistgħu jinstabu fil-bażi tad-data TARIC.
12 02 000 000 Informazzjoni addizzjonali
12 02 008 000 Kodiċi
Jintuża kodiċi ta’ ħames ċifri għall-kodifikazzjoni tal-informazzjoni addizzjonali ta’ natura doganali:
Kodiċi 0xxxx - Kategorija ġenerali
Kodiċi 1xxxx - Dwar l-importazzjoni
Kodiċi 2xxxx - Dwar it-tranżitu
Kodiċi 3xxxx - Dwar l-esportazzjoni
Kodiċi 4xxxx – Oħrajn
Kodiċi |
Bażi ġuridika |
Suġġett |
Informazzjoni addizzjonali |
00100 |
L-Artikolu 163 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura speċjali għajr waħda ta’ tranżitu bbażata fuq id-dikjarazzjoni doganali |
“Awtorizzazzjoni simplifikata” |
00700 |
L-Artikolu 176(1)(c) u l-Artikolu 241(1) tal-ewwel subparagrafu tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Il-verifika tal-ipproċessar attiv |
L-“IP” u n-numru tal-awtorizzazzjoni rilevanti jew in-numru INF |
00800 |
it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 241(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Il-verifika tal-ipproċessar attiv (miżuri speċifiċi tal-politika kummerċjali) |
“IP CPM” |
00900 |
L-Artikolu 238 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Il-verifika tal-ammissjoni temporanja |
It-“TA” u n-numru tal-awtorizzazzjoni rilevanti |
01000 |
L-Artikolu 36(2) tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar ir-Relazzjonijiet Diplomatiċi tal-1961 |
Il-bagalji personali ta’ aġent diplomatiku għandhom ikunu eżentati mill-ispezzjoni |
“Merkanzija Diplomatika - Eżentata mill-ispezzjoni” |
10600 |
It-Titolu II tal-Anness B tar-Regolament Delegat(UE) 2015/2446 |
Is-sitwazzjonijiet li jikkonċernaw il-poloz tat-tagħbija negozjabbli li jkunu “skont l-ordni, b’ġirata inbjank”, fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet fil-qosor tad-dħul, fejn id-dettalji tal-konsenjatarju mhumiex magħrufa. |
“Konsenjatarju mhux magħruf” |
20100 |
L-Artikolu 18 tal-“proċedura ta’ tranżitu komuni” (*1) |
Esportazzjoni minn pajjiż tat-tranżitu komuni suġġetta għal restrizzjoni jew esportazzjoni mill-Unjoni suġġetta għal restrizzjoni |
|
20200 |
L-Artikolu 18 tal-“proċedura ta’ tranżitu komuni” (*1) |
Esportazzjoni minn pajjiż tat-tranżitu komuni suġġetta għad-dazji jew esportazzjoni mill-Unjoni suġġetta għad-dazji |
|
20300 |
L-Artikolu 18 tal-“proċedura ta’ tranżitu komuni” |
Esportazzjoni |
“Esportazzjoni” |
30300 |
L-Artikolu 254(4)(b) tal-Kodiċi |
L-esportazzjoni tal-merkanzija soġġetta għall-użu aħħari |
“E-U” |
30500 |
Artikolu 329(7) |
It-talba għall-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn tittieħed il-merkanzija skont kuntratt uniku tat-trasport għat-trasport tal-merkanzija ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni sabiex ikun l-uffiċċju doganali tal-ħruġ. |
Uffiċċju doganali tal-ħruġ |
30600 |
It-Titolu II tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Is-sitwazzjonijiet li jikkonċernaw il-poloz negozjabbli tat-tagħbija negozzjabbli li jkunu “approvati għal bejgħ b’ordni inbjank”, fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet fil-qosor tal-ħruġ, fejn id-dettalji tal-konsenjatarju ma jkunux magħrufa. |
“Konsenjatarju mhux magħruf” |
30700 |
L-Artikolu 160 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
It-talba għal folja tat-tagħrif INF3 |
“INF3” |
40100 |
L-Artikolu 123 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
It-talba għal perjodu itwal ta’ validità tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni |
“Perjodu itwal ta’ validità tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni” |
(*1)
Il-Konvenzjoni dwar proċedura ta’ tranżitu komuni tal- 20 ta’ Mejju 1987) (ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2). |
12 03 000 000 Dokument ta’ appoġġ
12 03 002 000 Tip
Id-dokumenti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet tal-Unjoni jew internazzjonali li jkunu prodotti bħala sostenn tad-dikjarazzjoni, iridu jiddaħħlu f’forma ta’ kodiċi li huwa definit fit-Titolu I, segwiti jew b’numru tal-identifikazzjoni jew inkella b’xi referenza rikonoxxibbli oħra. Il-lista tad-dokumenti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet u l-kodiċi rispettivi tagħhom hija disponibbli fil-bażi tad-data TARIC.
Id-dokumenti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet nazzjonali li jkunu prodotti bħala sostenn tad-dikjarazzjoni, u r-referenzi addizzjonali jridu jiddaħħlu f’forma ta’ kodiċi kif definit fit-Titolu I (Pereż: 2123, 34d5), possibbilment segwit jew b’numru tal-identifikazzjoni jew inkella b’xi referenza rikonoxxibbli oħra. L-erba’ karattri jirrappreżentaw il-kodiċijiet fuq il-bażi tan-nomenklatura tal-Istat Membru nnifsu.
12 04 000 000 Informazzjoni addizzjonali
12 04 002 000 Tip
Referenzi addizzjonali jridu jiddaħħlu fil-forma ta’ kodiċi definit fit-Titolu I. Il-lista ta’ referenzi addizzjonali u l-kodiċijiet rispettivi tagħhom jistgħu jinstabu fil-bażi tad-data TARIC.
Ir-referenzi addizzjonali jridu jiddaħħlu fil-forma ta’ kodiċi kif iddefinit fit-Titolu I, possibbilment segwit jew b’numru tal-identifikazzjoni jew inkella b’xi referenza rikonoxxibbli oħra. L-erba’ karattri jirrappreżentaw il-kodiċijiet fuq il-bażi tan-nomenklatura tal-Istat Membru nnifsu.
12 05 000 000 Dokument tat-trasport
12 05 002 000 Tip
Id-dokumenti tat-trasport jridu jiddaħħlu fil-forma ta’ kodiċi definit fit-Titolu I. Il-lista tad-dokumenti tat-trasport u l-kodiċijiet rispettivi tagħhom jistgħu jinstabu fil-bażi tad-data TARIC.
12 11 000 000 Maħżen
12 11 002 000 Tip
Il-karattru li jidentifika t-tip ta’ maħżen:
R |
Maħżen doganali pubbliku tat-tip I |
S |
Maħżen doganali pubbliku tat-tip II |
T |
Maħżen doganali pubbliku tat-tip III |
U |
Maħżen doganali privat |
V |
Il-faċilitajiet tal-ħażna għall-ħażna temporanja tal-oġġetti |
Y |
Il-maħżen mhux doganali |
Z |
Żona libera |
13 01 000 000 Esportatur
13 01 017 000 Numru ta’ identifikazzjoni
L-istruttura ta’ numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni hija din:
Qasam |
Kontenut |
Format |
1 |
Kodiċi tal-pajjiż |
a2 |
2 |
Identifikazzjoni unika numru uniku ta’ identifikazzjoni f’pajjiż terz |
an..15 |
Kodiċi tal-pajjiż: Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit fit-Titolu I għall-E.D. 1 301 018 020 (Pajjiż tal-Indirizz tal-Esportatur) għandu jintuża.
13 02 000 000 Konsenjatur
13 02 028 000 Tip ta’ persuna
Il-kodiċijiet li ġejjin għandhom jintużaw:
1 |
Persuna fiżika |
2 |
Persuna ġuridika |
3 |
Assoċjazzjoni ta’ persuni li mhijiex persuna ġuridika iżda li hija rikonoxxuta skont id-dritt tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali bħala li għandha l-kapaċità li twettaq atti legali. |
13 02 029 000 Komunikazzjoni
13 02 029 002 Tip
Il-kodiċijiet li ġejjin għandhom jintużaw:
EM |
Posta elettronika |
TE |
Telefon |
13 06 000 000 Rappreżentant
13 06 030 000 Status
Daħħal wieħed mill-kodiċijiet li ġejjin qabel l-isem u l-indirizz sħaħ sabiex jintgħażel l-istatus tar-rappreżentant:
2 |
Ir-rappreżentant (ir-rappreżentanza diretta fis-sens tal-Artikolu 18(1) tal-Kodiċi) |
3 |
Ir-rappreżentant (ir-rappreżentanza indiretta fis-sens tal-Artikolu 18(1) tal-Kodiċi). |
|
13 14 000 000 Attur addizzjonali fil-katina tal-provvista
13 14 031 000 Rwol
Il-partijiet li ġejjin jistgħu jiġu ddikjarati:
Kodiċi tar-rwol |
Parti |
Deskrizzjoni |
CS |
Konsolidatur |
Il-kuntrattur tat-trasportaturi tal-merkanzija li jiġbor il-konsenji żgħar f’lott wieħed ta’ konsenja akbar (fi proċess ta’ konsolidazzjoni) li tintbagħat lil kontroparti li jagħmel l-istess attività tal-konsolidatur iżda bil-kontra, billi jerġa’ jaqsam il-konsenja konsolidata fil-komponenti oriġinali tagħha |
FW |
Il-kuntrattur tat-trasportaturi |
Il-parti li twettaq it-trasport tal-merkanzija |
MF |
Manifattur |
Il-parti li timmanifattura l-merkanzija |
WH |
Magazzinier |
Il-parti li tieħu r-responsabbiltà għall-merkanzija li tiddaħħal f’maħżen |
13 15 000 000 Dikjarant supplimentari
13 15 032 000 Tip ta’ preżentazzjoni supplimentari
Jistgħu jintużaw it-termini li ġejjin:
Tip |
Deskrizzjoni |
1 |
Preżentazzjoni fil-livell ta’ dar |
2 |
Preżentazzjoni tal-livell tas-sub-djar |
13 16 000 000 Referenza fiskali addizzjonali
13 16 031 000 Rwol
Il-partijiet li ġejjin jistgħu jiġu ddikjarati:
Kodiċi tar-rwol |
Parti |
Deskrizzjoni |
FR1 |
Importatur |
Il-persuna jew il-persuni magħżula jew rikonoxxuta/i bħala dawk li hija/huma obbligata/i li tħallas/jħallsu t-taxxa fuq il-valur miżjud mill-Istat Membru tal-importazzjoni skont l-Artikolu 201 tad-Direttiva 2006/112/KE |
FR2 |
Klijent |
Il-persuna li hija obbligata li tħallas it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud fuq l-akkwist intra-UE tal-merkanzija skont l-Artikolu 200 tad-Direttiva 2006/112/KE |
FR3 |
Rappreżentant fiskali |
Ir-rappreżentant tat-taxxa maħtur mill-importatur li huwa obbligat iħallas it-taxxa fuq il-valur miżjud fl-Istat Membru tal-importazzjoni |
FR4 |
Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għal differiment tal-ħlas |
Il-persuna taxxabbli jew il-persuna li hija obbligata tħallas jew xi persuna oħra li tkun ibbenefikat minn differiment tal-ħlas skont l-Artikolu 211 tad-Direttiva 2006/112/KE |
FR5 |
Il-bejjiegħ (IOSS) |
Persuna taxxabbli li tagħmel użu mill-iskema speċjali għal bejgħ mill-bogħod ta’ merkanzija minn pajjiżi u territorji terzi stabbilita fit-Titolu XII Kapitolu 6 Taqsima 4 tad-Direttiva 2006/112/KE u d-detentur tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT imsemmi fl-Artikolu 369q tagħha. |
FR7 |
Persuna taxxabbli jew il-persuna obbligata li tħallas il-VAT |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT tal-persuna taxxabbli jew il-persuna obbligata li tħallas il-VAT fejn il-ħlas tal-VAT jiġi pospost skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 211 tad-Direttiva 2006/112/KE. |
13 16 034 000 Numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT
In-numru tal-identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud huwa strutturat kif ġej:
Qasam |
Kontenut |
Format |
1 |
L-identifikatur tal-Istat Membru emittent (il-kodiċi ISO 3166 – alpha 2; Il-Greċja tista’ tuża EL) |
a2 |
2 |
Numru individwali attribwit mill-Istati Membri għall-identifikazzjoni ta’ persuni taxxabbli imsemmijin fl-Artikolu 214 tad-Direttiva 2006/112/KE |
an..15 |
Meta l-merkanzija tiġi ddikjarata għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera skont l-iskema speċjali għall-bejgħ mill-bogħod ta’ merkanzija importata minn pajjiżi u territorji terzi stabbiliti fit-Titolu XII Kapitolu 6 Taqsima 4 tad-Direttiva 2006/112/KE, in-numru tal-VAT speċjali attribwit għall-użu ta’ din l-iskema għandu jingħata.
14 01 000 000 Termini tal-konsenja
14 01 035 000 Kodiċi INCOTERM
Il-kodiċijiet u d-dikjarazzjonijiet li għandhom jiddaħħlu huma kif ġej:
Kodiċi Incoterms |
Incoterms — ICC/ECE Tifsira |
Il-post irid jiġi speċifikat |
Kodiċijiet li japplikaw għall-modi kollha tat-trasport |
||
EXW (Incoterms 2020) |
Dirett mill-fabbrika |
Post tal-konsenja msemmi |
FCA (Incoterms 2020) |
Free carrier |
Post tal-konsenja msemmi |
CPT (Incoterms 2020) |
Ġarr imħallas sa |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
CIP (Incoterms 2020) |
Ġarr u assigurazzjoni mħallsin sa |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
DPU (Incoterms 2020) |
Konsenja fid-destinazzjoni tal-ħatt |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
DAP (Incoterms 2020) |
Imwassla fil-post |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
DDP (Incoterms 2020) |
Konsenja bid-dazju mħallas |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
DAT (Incoterms 2010) |
Imwassla sat-terminal |
Terminal imsemmi fil-port jew fil-post tad-destinazzjoni |
Kodiċijiet li japplikaw għat-trasport bil-baħar u fuq l-ilmijiet navigabbli interni |
||
FAS (Incoterms 2020) |
Free along ship |
Port tat-tagħbija msemmi |
FOB (Incoterms 2020) |
Free on board |
Port tat-tagħbija msemmi |
CFR (Incoterms 2020) |
Valur u nol |
Port tad-destinazzjoni msemmi |
CIF (Incoterms 2020) |
Valur, assigurazzjoni u nol |
Port tad-destinazzjoni msemmi |
XXX |
Termini tal-konsenja għajr dawk elenkati hawn fuq |
Deskrizzjoni narrattiva tat-termini tal-kunsinna mogħtija fil-kuntratt |
14 02 000 000 Ħlas għat-trasport
14 02 038 000 Metodu ta’ ħlas
Il-kodiċijiet li ġejjin għandhom jintużaw:
A |
Ħlas fi flus kontanti |
B |
Ħlas bil-karta tal-kreditu |
C |
Ħlas b’ċekk |
D |
Ħlas mod ieħor (pereż. debitu dirett lil kont tal-flus) |
H |
It-trasferiment elettroniku tal-fondi |
Y |
Detentur ta’ kont mat-trasportatur |
Z |
Mhux imħallas minn qabel |
14 03 000 000 Dazji u taxxi
14 03 039 000 Tip ta’ taxxi
Il-kodiċijiet applikabbli jingħataw hawn taħt:
A00 |
Id-dazji doganali |
A30 |
Dazji antidumping definittivi |
A35 |
Dazji antidumping provviżorji |
A40 |
Dazji kumpensatorji definittivi |
A45 |
Dazji kumpensatorji provviżorji |
B00 |
VAT |
C00 |
Dazju tal-esportazzjoni |
E00 |
Dazji miġbura f’isem pajjiżi oħra |
14 03 038 000 Metodu ta’ ħlas
Dawn il-kodiċijiet li ġejjin jistgħu jkunu użati mill-Istati Membri:
A |
Ħlas fi flus kontanti |
B |
Ħlas bil-karta tal-kreditu |
C |
Ħlas b’ċekk |
D |
Oħrajn (pereż. debitu dirett lejn il-kont kontanti tal-aġent) |
E |
Pagament differit jew pospost |
G |
Il-ħlas pospost — Is-sistema tal-VAT (l-Artikolu 211 tad-Direttiva 2006/112/KE) |
H |
Trasferiment elettroniku tal-kreditu |
J |
Pagament permezz tal-amministrazzjoni tal-uffiċċju postali (konsenji postali) jew xi settur pubbliku ieħor jew dipartiment governattiv |
K |
Kreditu jew tnaqqis tas-sisa |
O |
Garanzija ppreżentata mal-Aġenzija tal-Intervent |
P |
Mill-kont ta’ flus kontanti tal-aġent |
R |
Il-garanzija tal-ammont li għandu jitħallas |
S |
Il-kont individwali tal-garanzija |
T |
Mill-kont tal-garanzija tal-aġent |
U |
Mill-garanzija tal-aġent — awtorità permanenti |
V |
Mill-garanzija tal-aġent — awtorità individwali |
14 04 000 000 Iż-żidiet u t-tnaqqis
14 04 008 000 Kodiċi
Iż-żidiet (Kif definiti skont l-Artikoli 70 u 71 tal-Kodiċi)
AB |
Il-kummissjonijiet u s-senserija, ħlief il-kummissjonijiet tax-xiri |
AD |
Il-kontenituri u l-ippakkjar |
AE |
Il-materjali, il-komponenti, il-partijiet jew oġġetti simili inkorporati fil-merkanzija importata |
AF |
Għodod, mastri, forom u oġġetti simili li jintużaw fil-produzzjoni tal-oġġetti importati |
AG |
Materjali kkunsmati fil-produzzjoni tal-oġġetti importati |
AH |
L-inġinerija, l-iżvilupp, ix-xogħol artistiku, ix-xogħol ta’ disinn, il-pjanijiet u l-abbozzi li twettqu f’post ieħor għajr fl-Unjoni Ewropea u li huma meħtieġa għall-produzzjoni tal-merkanzija importata |
AI |
Id-drittijiet dovuti għall-użu (ir-royalties) u l-miżati tal-liċenzja |
AJ |
Ir-rikavat li jiġma’ il-bejjiegħ minn kwalunkwe bejgħ mill-ġdid, disponiment jew użu sussegwenti |
AK |
Il-kostijiet tat-trasport, it-tariffi tat-tagħbija u tal-immaniġġar u l-kostijiet tal-assigurazzjoni sal-post tal-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea |
AL |
Ħlasijiet indiretti u ħlasijiet oħra (l-Artikolu 70 tal-Kodiċi) |
AN |
Iż-żidiet fuq il-bażi ta’ deċiżjoni li ngħataw skont l-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
It-tnaqqis (Kif definiti skont l-Artikolu 72 tal-Kodiċi)
BA |
Il-valur tat-trasport wara l-wasla fil-post tal-introduzzjoni |
BB |
It-tariffi tal-kostruzzjoni, tat-twaqqif, tal-assemblaġġ, tal-manutenzjoni jew tal-assistenza teknika, li twettqu wara l-importazzjoni |
BC |
Id-dazji fuq l-importazzjoni jew imposti oħra li għandhom jitħallsu fl-Unjoni għall-importazzjoni jew il-bejgħ tal-merkanzija |
BD |
Spejjeż tal-imgħax |
BE |
It-tariffi tad-dritt tal-produzzjoni mill-ġdid tal-merkanzija importata fl-Unjoni Ewropea |
BF |
Il-kummissjonijiet tax-xiri |
BG |
It-tnaqqis fuq il-bażi ta’ deċiżjoni li ngħataw skont l-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
14 07 000 000 Indikaturi ta’ valutazzjoni
Il-kodiċi jkun fih erba’ ċifri, u kull waħda minnhom tkun jew “0” jew inkella “1”.
Kull waħda miċ-ċifri, “1” jew “0”, tkun tirrifletti jekk l-indikatur tal-valwazzjoni jkunx rilevanti jew le għall-valwazzjoni tal-prodotti kkonċernati.
L-ewwel ċifra: Relazzjoni bejn il-partijiet, irrispettivament minn jekk hemmx influwenza fuq il-prezz
It-tieni ċifra: Restrizzjonijiet rigward ir-rimi jew l-użu tal-merkanzija mix-xerrej skont l-Artikolu 70(3)(a) tal-Kodiċi
It-tielet ċifra: Il-bejgħ jew il-prezz huma soġġetti għal xi kundizzjoni jew xi konsiderazzjoni skont l-Artikolu 70(3)(b) tal-Kodiċi.
Ir-raba’ ċifra: Il-bejgħ huwa soġġett għal arranġament, li skontu parti mir-rikavat minn kwalunkwe bejgħ mill-ġdid, disponiment jew użu sussegwenti, jinġema’ direttament jew indirettament għall-bejjiegħ
Eżempju: Il-merkanzija li tkun soġġetta għal relazzjoni tal-parti, iżda għall-ebda mis-sitwazzjonijiet l-oħra definiti fit-tieni, fit-tielet u fir-raba’ ċifra, tkun tinvolvi l-użu ta’ tal-kodiċi “1 000 ”.
14 10 000 000 Metodu ta’ valutazzjoni
Id-dispożizzjonijiet użati għad-determinazzjoni tal-valur doganali tal-oġġetti importati għandhom ikunu kodifikati kif ġej:
Kodiċi |
L-Artikolu rilevanti tal-Kodiċi |
Metodu |
1 |
70 |
Il-valur tat-tranżazzjoni tal-oġġetti importati |
2 |
74(2)(a) |
Il-valur tat-tranżazzjoni tal-oġġetti identiċi |
3 |
74(2)(b) |
Il-valur tat-tranżazzjoni tal-oġġetti simili |
4 |
74(2)(c) |
Il-metodu tal-valur deduttiv |
5 |
74(2)(d) |
Il-metodu tal-valur ikkomputat |
6 |
74(3) |
Il-valur fuq il-bażi tad-data disponibbli (il-metodu ta’ riżerva |
14 11 000 000 Preferenza
Dan it-tagħrif jinkludi l-kodiċijiet ta’ tliet ċifri magħmula minn komponent ta’ ċifra waħda minn 1) u minn komponent ta’ żewġ ċifri minn 2).
Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:
L-ewwel ċifra tal-kodiċi
L-arranġament tariffarju erga omnes
Is-Sistema Ġeneralizzata ta’ Preferenzi (SĠP)
Il-preferenzi tariffarji għajr dawk imsemmija skont il-kodiċi 2
Id-dazji doganali skont id-dispożizzjonijiet tal-ftehimiet tal-unjoni doganali li ġew konklużi mill-Unjoni Ewropea
Iż-żewġ ċifri ta’ wara tal-kodiċi
L-ebda minn dawn li ġejjin
Is-sospensjoni tariffarja
Is-sospensjoni tariffarja b’ċertifikat li jikkonferma n-natura speċjali tal-prodott
Is-sospensjoni temporanja ta’ prodotti importati b’ċertifikat tar-rilaxx awtorizzat ta’ Formola 1 tal-EASA jew ċertifikat ekwivalenti
Il-kwota tariffarja ( *1 )
Il-kwota tariffarja b’ċertifikat li jikkonferma n-natura speċjali tal-prodott (*1)
Il-kwota tariffarja wara l-ipproċessar passiv (*1)
Iċ-ċertifikat li jikkonferma n-natura speċjali tal-prodott
16 15 000 000 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija
Uża l-kodiċi GEONOM kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru 3.
16 15 045 000 Tip ta’ Post
Għat-tip ta’ post, uża l-kodiċijiet speċifikati hawn taħt:
Il-post magħżul
Il-post awtorizzat
Il-post approvat
Ieħor
16 15 046 000 Kwalifikatur għall-identifikazzjoni
Għall-identifikazzjoni tal-post uża wieħed mill-identifikaturi ta’ hawn taħt:
Kwalifikatur |
Identifikatur |
Deskrizzjoni |
T |
Indirizz bil-kodiċi postali |
Uża l-kodiċi postali bin-numru tad-dar jew mingħajru għall-post ikkonċernat. |
U |
UN/LOCODE |
UN/LOCODE kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru 4. |
V |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali |
Uża l-kodiċijiet speċifikati fl-E.D. 1 701 000 000 Uffiċċju tad-dwana għall-ħruġ |
W |
Koordinati tal-GNSS |
Il-gradi deċimali b’numri negattivi għan-Nofsinhar u għall-Punent. Eżempji: 44.424896o/8.774792o jew 50.838068o/ 4.381508o |
X |
Numru tal-EORI |
Uża n-numru tal-identifikazzjoni kif speċifikat fid-deskrizzjoni tal-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. F’każ li l-operatur ekonomiku jkollu iżjed minn stabbiliment wieħed, in-numru tal-EORI għandu jimtela b’identifikatur li jkun uniku għall-post ikkonċernat. |
Y |
Numru tal-awtorizzazzjoni |
Daħħal in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-post ikkonċernat, jiġifieri l-post tal-maħżen fejn il-merkanzija tista’ tiġi eżaminata. F’każ li l-awtorizzazzjoni tikkonċerna iżjed minn stabbiliment wieħed, in-numru tal-awtorizzazzjoni għandu jimtela b’identifikatur li jkun uniku għall-post ikkonċernat. |
Z |
Indirizz |
Daħħal l-indirizz tal-post ikkonċernat. |
F’każ li l-kodiċi “X” (in-numru tal-EORI) jew “Y” (in-numru tal-awtorizzazzjoni) jintuża għall-identifikazzjoni tal-post, u jkun hemm diversi postijiet assoċjati man-numru tal-EORI jew man-numru tal-awtorizzazzjoni kkonċernati, jista’ jintuża identifikatur addizzjonali sabiex jippermetti l-identifikazzjoni tal-post mingħajr ambigwità.
16 17 000 000 Itinerarju vinkolanti
Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:
0 |
Il-merkanzija ma għandhiex tiġi mċaqalqa mill-Uffiċċju Doganali tat-Tluq għall-Uffiċċju Doganali tad-Destinazzjoni tul itinerarju ekonomikament ġustifikat |
1 |
Il-merkanzija għandha tiġi mċaqalqa mill-Uffiċċju Doganali tat-Tluq għall-Uffiċċju Doganali tad-Destinazzjoni tul itinerarju ekonomikament ġustifikat |
17 01 000 000 Uffiċċju tad-dwana għall-ħruġ
17 01 001 000 Numru ta’ referenza
Uża l-kodiċijiet (an8) strutturati kif ġej:
19 01 000 000 Indikatur tal-kontejner
Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:
0 |
Merkanzija mhix trasportata f’kontejners |
1 |
Merkanzija trasportata f’kontejners |
19 03 000 000 Mezz ta’ trasport fil-fruntiera
Il-kodiċijiet applikabbli jingħataw hawn taħt:
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
1 |
Trasport bil-baħar |
2 |
Trasport bil-ferrovija |
3 |
Trasport bit-triq |
4 |
Trasport bl-ajru |
5 |
Posta (Mezz ta’ trasport attiv mhux magħruf) |
7 |
Stallazzjonijiet fissi tat-trasport |
8 |
Trasport fl-ilmijiet navigabbli interni |
9 |
Mezz ieħor ta’ trasport (jiġifieri propulsjoni proprja) |
19 05 000 000 Mezzi tat-trasport tat-tluq
19 05 061 000 Tip ta’ identifikazzjoni
Il-kodiċijiet applikabbli jingħataw hawn taħt:
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
10 |
Numru ta’ identifikazzjoni OMI tal-bastiment |
11 |
Isem il-bastiment tal-baħar |
20 |
In-numru tal-vagun |
21 |
Numru tal-ferrovija |
30 |
Numru tar-reġistrazzjoni tal-vettura tat-triq |
31 |
Numru tar-reġistrazzjoni tat-trejler tat-triq |
40 |
Numru tat-titjira tal-IATA |
41 |
Numru tar-reġistrazzjoni tal-inġenju tal-ajru |
80 |
In-Numru Ewropew tal-Identifikazzjoni tal-Bastimenti (il-kodiċi tal-ENI) |
81 |
L-isem tal-bastiment tan-navigazzjoni interna |
19 07 000 000 Tagħmir tat-Trasport
19 07 064 000 Id-daqs tal-kontenitur u l-identifikazzjoni tat-tip
Il-kodiċijiet li ġejjin għandhom jintużaw:
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
1 |
Tank miksi bid-dime |
2 |
Tank b’kisja epossidika |
6 |
Tank b’pressjoni għolja |
7 |
Tank refriġerat |
9 |
Tank tal-azzar inossidabbli |
10 |
Kontejner ta’ 40 pied b’refriġeratur li ma jaħdimx |
12 |
Europallet – ta’ 80 ċm b’120 ċm |
13 |
Palit Skandinavu – ta’ 100 ċm b’120 ċm |
14 |
Trejler |
15 |
Kontejner ta’ 20 pied b’refriġeratur li ma jaħdimx |
16 |
Palit skambjabbli |
17 |
Semitrejler |
18 |
Kontejner tank ta’ 20 pied |
19 |
Kontejner tank ta’ 30 pied |
20 |
Kontejner tank ta’ 40 pied |
21 |
Kontejner tal-IC ta’ 20 pied, proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji |
22 |
Kontejner tal-IC ta’ 30 pied, proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji |
23 |
Kontejner tal-IC ta’ 40 pied, proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji |
24 |
Tank refriġerat ta’ 20 pied |
25 |
Tank refriġerat ta’ 30 pied |
26 |
Tank refriġerat ta’ 40 pied |
27 |
Kontejner tank tal-IC ta’ 20 pied, proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji |
28 |
Kontejner tank tal-IC ta’ 30 pied, proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji |
29 |
Kontejner tank tal-IC ta’ 40 pied, proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji |
30 |
Tank refriġerat tal-IC ta’ 20 pied, proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji |
31 |
Kontejner ta’ 30 pied b’temperatura kkontrollata |
32 |
Tank refriġerat tal-IC ta’ 40 pied, proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji |
33 |
Kaxxetta mobbli b’tul ta’ inqas minn 6,15 metri |
34 |
Kaxxetta mobbli b’tul ta’ bejn 6,15 metri u 7,82 metri |
35 |
Kaxxetta mobbli b’tul ta’ bejn 7,82 metri u 9,15 metri |
36 |
Kaxxetta mobbli b’tul ta’ bejn 9,15 metri u 10,90 metri |
37 |
Kaxxetta mobbli b’tul ta’ bejn 10,90 metri u 13,75 metri |
38 |
Kaxxa kbira tal-kartun |
39 |
Kontejner ta’ 20 pied b’temperatura kkontrollata |
40 |
Kontejner ta’ 40 pied b’temperatura kkontrollata |
41 |
Kontejner ta’ 30 pied b’refriġeratur li ma jaħdimx |
42 |
Trejlers doppji |
43 |
Kontejner IL ta’ 20 pied (bil-parti ta’ fuq miftuħa) |
44 |
Kontejner IL ta’ 20 pied (bil-parti ta’ fuq magħluqa) |
45 |
Kontejner IL ta’ 40 pied (bil-parti ta’ fuq magħluqa) |
19 07 065 000 Status ippakkjat tal-kontejner
Il-kodiċijiet li ġejjin għandhom jintużaw:
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
Tifsira |
A |
Vojt |
Jindika li l-kontejner huwa vojt. |
B |
Mhux vojt |
Jindika li l-kontejner mhuwiex vojt. |
19 07 066 000 Kodiċi tat-tip tal-fornitur tal-kontejner
Il-kodiċijiet li ġejjin għandhom jintużaw:
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
1 |
Il-kunsinjatur marittimu fornut |
2 |
It-trasportatur fornut |
99 02 000 000 Tip ta’ garanzija
Il-kodiċijiet applikabbli jingħataw hawn taħt:
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
0 |
Għal tneħħija tal-garanzija (l-Artikolu 95(2) tal-Kodiċi) |
1 |
Għal garanzija komprensiva (l-Artikolu 89(5) tal-Kodiċi) |
2 |
Għal garanzija individwali f’forma ta’ impenn minn garanti li jagħmel tajjeb (l-Artikolu 92(1)(b) tal-Kodiċi) |
3 |
Għal garanzija individwali fi flus jew mezzi oħra ta’ ħlas rikonoxxuti mid-dwana li l-awtoritajiet doganali jirrikonoxxu li jkun ekwivalenti għal depożitu fi flus kontanti, bl-euro jew bil-munita tal-Istat Membru li fih tkun meħtieġa l-garanzija (l-Artikolu 92(1)(a) tal-Kodiċi) |
4 |
Għal garanzija individwali f’forma ta’ vawċers (l-Artikolu 92(1)(b) tal-Kodiċi u l-Artikolu 160) |
5 |
Għal rinunzja tal-garanzija fejn l-ammont tal-importazzjoni jew l-esportazzjoni tad-dazju li għandu jkun garantit ma għandux jiżboq il-livell limitu tal-valur statistiku tad-dikjarazzjonijiet stabbiliti skont l-Artikolu 3(4) tar-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1) (l-Artikolu 89(9) tal-Kodiċi) |
8 |
Għal garanzija mhux meħtieġa minn ċerti korpi pubbliċi (l-Artikolu 89(7) tal-Kodiċi) |
B |
Għal garanzija mogħtija għal merkanzija mibgħuta skont il-proċedura tat-TIR |
R |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal oġġetti li jinġarru fuq ir-Rhine, il-passaġġi fuq l-ilma tar-Rhine, id-Danubju jew il-passaġġi fuq l-ilma tad-Danubju (Artikolu 89(8)(a) tal-Kodiċi) |
C |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija trasportata mill-istallazzjonijiet fissi tat-trasport (l-Artikolu 89(8)(b) tal-Kodiċi) |
D |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi) |
E |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(b) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi) |
F |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(c) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi) |
G |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(d) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi) |
H |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni skont l-Artikolu 89(8)(d) tal-Kodiċi |
I |
Għal garanzija individwali f’forma oħra li tkun tagħti l-assigurazzjoni ekwivalenti li l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li jikkorrispondi għad-dejn doganali u għal tariffi oħra se jiġi mħallas (l-Artikolu 92(1)(c) tal-Kodiċi) |
J |
Garanzija mhux meħtieġa għall-vjaġġ bejn l-uffiċċju doganali tal-uffiċċju tat-tluq u l-uffiċċju doganali ta’ tranżitu – l-Artikolu 10(2)(b) tal-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar il-proċedura ta’ tranżitu komuni |
(*1)
Ir-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1172/95 (ĠU L 152, 16.6.2009, p. 23). |
TITOLU III
Ir-referenzi lingwistiċi u l-kodiċijiet tagħhom
Referenzi lingwistiċi |
Kodiċijiet |
— BG Ограничена валидност — CS Omezená platnost — DA Begrænset gyldighed — DE Beschränkte Geltung — EE Piiratud kehtivus — EL Περιορισμένη ισχύς — ES Validez limitada — FR Validité limitée — HR Ograničena valjanost — IT Validità limitata — LV Ierobežots derīgums — LT Galiojimas apribotas — HU Korlátozott érvényű — MT Validità limitata — NL Beperkte geldigheid — PL Ograniczona ważność — PT Validade limitada — RO Validitate limitată — SL Omejena veljavnost — SK Obmedzená platnost’ — FI Voimassa rajoitetusti — SV Begränsad giltighet — EN Limited validity |
Validità limitata — 99200 |
— BG Освободено — CS Osvobození — DA Fritaget — DE Befreiung — EE Loobutud — EL Απαλλαγή — ES Dispensa — FR Dispense — HR Oslobođeno — IT Dispensa — LV Derīgs bez zīmoga — LT Leista neplombuoti — HU Mentesség — MT Tneħħija — NL Vrijstelling — PL Zwolnienie — PT Dispensa — RO Dispensă — SL Opustitev — SK Upustenie — FI Vapautettu — SV Befrielse — EN Waiver |
Eżenzjoni — 99201 |
— BG Алтернативно доказателство — CS Alternativní důkaz — DA Alternativt bevis — DE Alternativnachweis — EE Alternatiivsed tõendid — EL Εναλλακτική απόδειξη — ES Prueba alternativa — FR Preuve alternative — HR Alternativni dokaz — IT Prova alternativa — LV Alternatīvs pierādījums — LT Alternatyvusis įrodymas — HU Alternatív igazolás — MT Prova alternattiva — NL Alternatief bewijs — PL Alternatywny dowód — PT Prova alternativa — RO Probă alternativă — SL Alternativno dokazilo — SK Alternatívny dôkaz — FI Vaihtoehtoinen todiste — SV Alternativt bevis — EN Alternative proof |
Prova alternattiva — 99202 |
— BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава) — CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země) — DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt…… (navn og land) — DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land) — EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ……. (nimi ja riik) — EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα) — ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina…… (nombre y país) — FR Différences: marchandises présentées au bureau…… (nom et pays) …… (nom et pays) — HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja) — IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese) — LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts) — LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė) — HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország) — MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż) — NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aange- bracht …… (naam en land) — PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj) — PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país) — RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara) — SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država) — SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina). — FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa) — SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) — EN Differences: uffiċċju fejn hija ppreżentata l-merkanzija … (isem u pajjiż) |
Differenzi: uffiċċju fejn hija ppreżentata l-merkanzija…(isem u pajjiż) – 99 203 |
— BG Извеждането от ……… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, — CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č … — DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. … — DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Rich¬ tlinie/ Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. — EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piir- anguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr… — EL Η έξοδος από …… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … — ES Salida de …… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no … — FR Sortie de…… soumise à des restrictions ou à des impositions par le Règlement ou la directive/ décision no … — HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/ Direktive/Odluke br. … — IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. … — LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …, — LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…, — HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/ir¬ ányelv /határozat szerinti korlátozás vagy teher megfize- ésénekkötelezettsége alá esik — MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall- restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru … — NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing. — PL Wyprowadzenie z …………… podlega ogranic- zeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … — PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o… — RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impo- zitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr … — SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. … — SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č …. — FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktii¬ vin/ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja — EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation /Directive/Decision No … |
Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No … — 99 204 |
— BG Одобрен изпращач — CS Schválený odesílatel — DA Godkendt afsender — DE Zugelassener Versender — EE Volitatud kaubasaatja — EL Εγκεκριμένος αποστολέας — ES Expedidor autorizado — FR Expéditeur agréé — HR Ovlašteni pošiljatelj — IT Speditore autorizzato — LV Atzītais nosūtītājs — LT Įgaliotasis gavėjas — HU Engedélyezett feladó — MT Awtorizzat li jibgħat — NL Toegelaten afzender — PL Upoważniony nadawca — PT Expedidor autorizado — RO Expeditor agreat — SL Pooblaščeni pošiljatelj — SK Schválený odosielateľ — FI Valtuutettu lähettäjä — SV Godkänd avsändare — EN Authorised consignor |
Konsenjatur awtorizzat — 99206 |
— BG Освободен от подпис — CS Podpis se nevyžaduje — DA Fritaget for underskrift — DE Freistellung von der Unterschriftsleistung — EE Allkirjanõudest loobutud — EL Δεν απαιτείται υπογραφή — ES Dispensa de firma — FR Dispense de signature — HR Oslobođeno potpisa — IT Dispensa dalla firma — LV Derīgs bez paraksta — LT Leista nepasirašyti — HU Aláírás alól mentesítve — MT Firma mhux meħtieġa — NL Van ondertekening vrijgesteld — PL Zwolniony ze składania podpisu — PT Dispensada a assinatura — RO Dispensă de semnătură — SL Opustitev podpisa — SK Upustenie od podpisu — FI Vapautettu allekirjoituksesta — SV Befrielse från underskrift — EN Signature waived |
Firma mhux meħtieġa — 99207 |
— BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ — CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY — DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE — DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT — EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD — EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ — ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA — FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE — HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO — IT GARANZIA GLOBALE VIETATA — LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS — LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA — HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS — MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA — NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN — PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO — PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA — RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ — SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE — SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY — FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY — SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN — EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED |
MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA — 99208 |
— BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ — CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ — DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE — DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG — EE PIIRAMATU KASUTAMINE — ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ — ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA — FR UTILISATION NON LIMITÉE — HR NEOGRANIČENA UPORABA — IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA — LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS — LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS — HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT — MT UŻU MHUX RISTRETT — NL GEBRUIK ONBEPERKT — PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE — PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA — RO UTILIZARE NELIMITATĂ — SL NEOMEJENA UPORABA — SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE — FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU — SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING — EN UNRESTRICTED USE |
UŻU MHUX RISTRETT — 99209 |
— BG Разни — CS Různí — DA Diverse — DE Verschiedene — EE Erinevad — EL Διάφορα — ES Varios — FR Divers — HR Razni — IT Vari — LV Dažādi — LT Įvairūs — HU Többféle — MT Diversi — NL Diverse — PL Różne — PT Diversos — RO Diverși — SL Razno — SK Rôzne — FI Useita — SV Flera — EN Various |
Diversi — 99211 |
— BG Насипно — CS Volně loženo — DA Bulk — DE Lose — EE Pakendamata — EL Χύμα — ES A granel — FR Vrac — HR Rasuto — IT Alla rinfusa — LV Berams(lejams) — LT Nesupakuota — HU Ömlesztett — MT Bil-kwantità — NL Los gestort — PL Luzem — PT A granel — RO Vrac — SL Razsuto — SK Voľne ložené — FI Irtotavaraa — SV Bulk — EN Bulk |
Oġġetti fi kwantità — 99212 |
— BG Изпращач — CS Odesílatel — DA Afsender — DE Versender — EE Saatja — EL Αποστολέας — ES Expedidor — FR Expéditeur — HR Pošiljatelj — IT Speditore — LV Nosūtītājs — LT Siuntėjas — HU Feladó — MT Min jikkonsenja — NL Afzender — PL Nadawca — PT Expedidor — RO Expeditor — SL Pošiljatelj — SK Odosielateľ — FI Lähettäjä — SV Avsändare — EN Consignor |
Konsenjatur — 99213 |
ANNESS C
IL-FORMATI U L-KODIĊIJIET TAR-REKWIŻITI KOMUNI TAD-DATA TAD-DIKJARAZZJONIJIET, TAN-NOTIFIKI U TAL-PROVA TAL-ISTATUS DOGANALI TAL-MERKANZIJA TAL-UNJONI (L-ARTIKOLU 2(4a))
NOTI INTRODUTTORJI
1. Il-formati, il-kodiċijiet u jekk applikabbli, l-istruttura tal-elementi ta’ data inklużi f’dan l-Anness huma applikabbli b’rabta mar-rekwiżiti tad-data għad-dikjarazzjonijiet għan-notifiki u għall-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni kif previst fl-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
2. Il-formati, il-kodiċijiet u, jekk applikabbli, l-istruttura tal-elementi ta’ data definiti f’dan l-Anness għandhom japplikaw għad-dikjarazzjonijiet, għan-notifiki u għall-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, kemm dawk elettroniċi mwettqa permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-data kif ukoll dawk fuq il-karta.
3. It-Titolu I jinkludi l-formati tal-elementi ta’ data.
4. Kull meta t-tagħrif f’dikjarazzjoni, f’notifika jew f’prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni msemmijin fl-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikollu l-għamla ta’ kodiċijiet, għandha tiġi applikata l-lista ta’ kodiċijiet prevista fit-Titolu II.
5. It-terminu “tip/tul” fl-ispjegazzjoni ta’ attribut jindika r-rekwiżiti għat-tip ta’ data u għat-tul ta’ data. Il-kodiċijiet għat-tipi ta’ data huma kif ġej:
alfabetika
numerika
alfanumerika
In-numru ta’ wara l-kodiċi jindika t-tul ammissibbli ta’ data. Japplika dan li ġej.
Iż-żewġ tikek fakultattivi qabel l-indikatur tat-tul ifissru li d-data ma għandhiex tul fiss, iżda jista’ jkollha għadd ta’ ċifri, kif speċifikat mill-indikatur tat-tul. Virgola fit-tul ta’ data tfisser li l-attribut jista’ jkollu deċimali, iċ-ċifra qabel il-virgola tindika t-tul totali tal-attribut, iċ-ċifra wara l-virgola tindika n-numru massimu ta’ ċifri wara l-punt deċimali.
Eżempji ta’ tulijiet u ta’ formati tat-taqsimiet:
a1 |
karattru alfabetiku wieħed, tul fiss |
n2 |
żewġ karattri numeriċi, tul fiss |
an3 |
tliet alfanumeriċi, tul fiss |
a..4 |
sa erba’ karattri alfabetiċi |
n..5 |
sa ħames karattri numeriċi |
an..6 |
sa sitt karattri alfanumeriċi |
n..7,2 |
sa seba’ karattri numeriċi inkluż massimu ta’ żewġ deċimali, b’limitatur li jitħalla jidher fil-wiċċ |
6. Il-kardinalità fil-livell tal-intestatura inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika n-numru ta’ drabi li l-element tad-data jista’ jintuża fil-livell tal-intestatura f'dikjarazzjoni, notifika jew prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni.
7. Il-kardinalità fil-livell tal-oġġett inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika n-numru ta’ drabi li l-element tad-data jista’ jiġi ripetut b’rabta mal-oġġett tad-dikjarazzjoni kkonċernat.
8. Il-kodiċijiet nazzjonali jistgħu jintużaw mill-Istati Membri għal elementi ta’ data 1/11 Proċedura addizzjonali, 2/2 Tagħrif addizzjonali, 2/3 Id-dokumenti prodotti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet, ir-referenzi addizzjonali, 4/3 Il-kalkolu tat-taxxi (It-tip ta’ taxxa), 4/4 Il-kalkolu tat-taxxi (Il-bażi tat-taxxa), 6/17 Il-kodiċi tal-komodità (il-kodiċijiet nazzjonali addizzjonali). L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-lista ta’ kodiċijiet nazzjonali użati għal dawn l-elementi ta’ data. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista ta’ dawk il-kodiċijiet.
TITOLU I
Il-formati u l-kardinalità tar-rekwiżiti komuni tad-data għad-dikjarazzjonijiet u għan-notifiki
In-numru tal-ordni tal-E.D. |
Isem l-E.D. |
Il-format tal-E.D. (Tip/tul) |
Lista ta’ kodiċijiet fit-Titolu II (IVA/LE) |
Kardinalità fil-livell tal-intestatura |
Kardinalità fil-livell tal-oġġett |
Noti |
1/1 |
Tip ta’ dikjarazzjoni |
a2 |
Y |
1x |
|
|
1/2 |
Tip ta’ dikjarazzjoni addizzjonali |
a1 |
Y |
1x |
|
|
1/6 |
Numru tal-oġġett tal-merkanzija |
n..5 |
N |
|
1x |
|
1/8 |
Il-firma/ l-awtentikazzjoni |
an..35 |
N |
1x |
|
|
1/10 |
Proċedura |
Il-kodiċi mitlub tal-proċedura: an2 + Il-kodiċi preċedenti tal-proċedura: an2 |
Y |
|
1x |
|
1/11 |
Proċedura addizzjonali |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni: a1 + an2 JEW Il-kodiċijiet nazzjonali: n1 + an2 |
Y |
|
99x |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni huma speċifikati iktar fit-Titolu II |
2/1 |
Dikjarazzjoni simplifikata/Dokumenti preċedenti |
Tip ta’ dokument preċedenti: an..3 + Referenza tad-dokument preċedenti: an..35 + Identifikatur tal-oġġett tal-merkanzija n..5 + Tip ta’ pakketti: an..2 In-numru tal-pakketti: n..8 L-unità ta’ kejl u l-kwalifikatur, jekk applikabbli: an..4 + Kwantità: n..16,6 |
Y |
9,999x |
99x |
Għandhom jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ddefiniti fit-TARIC. F’każ bħal dan, il-format tal-unitajiet ta’ kejl u tal-kwalifikaturi għandu jkun an..4, iżda qatt ma għandhom ikunu formati n..4, li huma rriżervati għall-unitajiet ta’ kejl u għall-kwalifikaturi nazzjonali. Jekk l-ebda minn dawn l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ma jkunu disponibbli fit-TARIC, jistgħu jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi nazzjonali. Il-format tagħhom għandu jkun n..4. |
2/2 |
Informazzjoni addizzjonali |
Verżjoni fil-forma ta’ kodiċi (Kodiċijiet tal-Unjoni): n1 + an4 JEW (kodiċijiet nazzjonali): a1 +an4 JEW Deskrizzjoni tat-test liberu: an..512 |
Y |
99x |
99x |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni huma speċifikati iktar fit-Titolu II |
2/3 |
Id-dokumenti mfassla, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet, ir-referenzi addizzjonali |
Tip ta’ dokument (kodiċijiet tal-Unjoni): a1+ an3 + (jekk applikabbli) Identifikatur tad-dokument: an..35 JEW Tip ta’ dokument (kodiċijiet nazzjonali): n1+ an3 + (jekk applikabbli) Identifikatur tad-dokument: an..35 + (jekk applikabbli) Isem l-awtorità emittenti: an..70 + Id-data tal-validità: n8 (ssssxxjj) + L-unità ta’ kejl u l-kwalifikatur, jekk applikabbli: an..4 + Kwantità: n..16,6 + Kodiċi tal-munita: a3 + Ammont: n..16,2 |
Y |
99x |
99x |
Għandhom jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ddefiniti fit-TARIC. F’każ bħal dan, il-format tal-unitajiet ta’ kejl u tal-kwalifikaturi għandu jkun an..4, iżda qatt ma għandhom ikunu formati n..4, li huma rriżervati għall-unitajiet ta’ kejl u għall-kwalifikaturi nazzjonali. Jekk l-ebda minn dawn l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi ma jkunu disponibbli fit-TARIC, jistgħu jintużaw l-unitajiet ta’ kejl u l-kwalifikaturi nazzjonali. Il-format tagħhom għandu jkun n..4. Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
2/4 |
In-numru ta’ referenza/UCR |
an..35 |
N |
1x |
1x |
Dan l-element ta’ data jista’ jieħu l-forma ta’ kodiċijiet WCO (ISO 15459) jew l-ekwivalenti. |
2/5 |
LRN |
an..22 |
N |
1x |
|
|
2/6 |
Pagament differit |
an..35 |
N |
1x |
|
|
2/7 |
Identifikazzjoni tal-maħżen |
It-tip ta’ maħżen: a1 + L-identifikatur tal-maħżen: an..35 |
Y |
1x |
|
|
3/1 |
Esportatur |
L-isem: an..70 + Triq u numru: an..70 + Pajjiż: a2 + Kodiċi postali: an..9 + Belt: an..35 |
N |
1x |
1x |
Kodiċi tal-pajjiż: Il-kodiċijiet alfabetiċi tal-Unjoni għall-pajjiżi u għat-territorji huma bbażati fuq il-kodiċijiet ISO alfa 2 (a2) fis-seħħ sa fejn huma konformi mar-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru tas-27 ta’ Novembru 2020 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi mhux membri, fir-rigward l-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (1). Il-Kummissjoni b’mod regolari tippubblika r-regolamenti li jaġġornaw il-lista tal-kodiċijiet tal-pajjiżi. Fil-każ ta’ konsenji bi gruppaġġ, fejn dikjarazzjonijiet fuq il-karta huma użati, il-kodiċi “00200” jista’ jintuża flimkien ma’ lista ta’ esportaturi skont in-noti deskritti għal E.D. 3/1 Esportatur fit-Titolu II tal-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. |
3/2 |
Nru ta’ identifikazzjoni tal-esportatur |
an..17 |
N |
1x |
1x |
L-istruttura tan-numru tal-EORI hija definita fit-Titolu II. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II. |
3/15 |
Importatur |
Isem: an..70 + Triq u numru: an..70 + Pajjiż: a2 + Kodiċi postali: an..9 + Belt: an..35 |
N |
1x |
|
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. |
3/16 |
Nru ta’ identifikazzjoni tal-importatur |
an..17 |
N |
1x |
|
In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. |
3/17 |
Dikjarant |
Isem: an..70 + Triq u numru: an..70 + Pajjiż: a2 + Kodiċi postali: an..9 + Belt: an..35 |
N |
1x |
|
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. |
3/18 |
Nru ta’ identifikazzjoni tad-dikjarant |
an..17 |
N |
1x |
|
In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur |
3/19 |
Rappreżentant |
Isem: an..70 + Triq u numru: an..70 + Pajjiż: a2 + Kodiċi postali: an..9 + Belt: an..35 + |
N |
1x |
|
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. |
3/20 |
Nru ta’ identifikazzjoni tar-rappreżentant |
an..17 |
N |
1x |
|
In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. |
3/21 |
Kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant |
n1 |
Y |
1x |
|
|
3/24 |
Bejjiegħ |
Isem: an..70 + Triq u numru: an..70 + Pajjiż: a2 + Kodiċi postali: an..9 + Belt: an..35 + Nru tat-telefown: an..50 |
N |
1x |
1x |
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. |
3/25 |
Nru ta’ identifikazzjoni tal-bejjiegħ |
an..17 |
N |
1x |
1x |
In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. |
3/26 |
Xerrej |
Isem: an..70 + Triq u numru: an..70 + Pajjiż: a2 + Kodiċi postali: an..9 + Belt: an..35 + Nru tat-telefown: an..50 |
N |
1x |
1x |
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. |
3/27 |
Nru ta’ identifikazzjoni tax-xerrej |
an..17 |
N |
1x |
1x |
In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. |
3/37 |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-attur(i) addizzjonali fil-katina tal-provvista |
Kodiċi tar-rwol: a..3 + Identifikatur: an..17 |
Y |
99x |
99x |
Il-kodiċijiet tar-rwoli għall-atturi addizzjonali fil-katina tal-provvista huma ddefiniti fit-Titolu II. In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. |
3/39 |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-awtorizzazzjoni tad-detentur |
Il-kodiċi tat-tip ta’ awtorizzazzjoni: an..4 + Identifikatur: an..17 |
N |
99x |
|
Il-kodiċijiet kif definiti fl-Anness A għall-E.D. 1/1 It-tip ta’ kodiċi tal-Applikazzjoni/tad-Deċiżjoni għandu jintuża għall-kodiċi tat-tip ta’ awtorizzazzjoni. In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. |
3/40 |
Nru ta’ identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali |
Kodiċi tar-rwol: an3 + In-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT: an..17 |
Y |
99x |
99x |
Il-kodiċijiet tar-rwoli għar-referenzi fiskali addizzjonali huma definiti fit-Titolu II. |
3/41 |
Nru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija lid-dwana fil-każ ta’ entrata fir-rekords tad-dikjarant jew ta’ dikjarazzjonijiet doganali preżentati qabel |
an..17 |
N |
1x |
|
In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. |
3/45 |
Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tipprovdi garanzija |
an..17 |
N |
1x |
|
In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. |
3/46 |
In-numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tħallas id-dazju doganali |
an..17 |
N |
1x |
|
In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. |
4/1 |
Termini tal-konsenja |
Il-verżjoni kodifikata: Kodiċi INCOTERM: a3 + Il-kodiċi LOCODE tan-NU: an..17 JEW Deskrizzjoni tat-test liberu: Kodiċi INCOTERM: a3 + Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + Il-kodiċi tal-post: an..35 |
Y |
1x |
|
Il-kodiċijiet u l-intestaturi li jiddeskrivu l-kuntratt kummerċjali huma definiti fit-Titoli II. Il-kodiċi previst għad-deskrizzjoni tal-post għandu jżomm max-xejra tal-kodiċijiet LOCODE tan-NU. Jekk ma hemmx kodiċi LOCODE tan-NU għall-post, uża l-kodiċi tal-pajjiż kif previst għall-E.D. 3/1 L-esportatur segwit bl-isem tal-post. |
4/3 |
Il-kalkolu tat-taxxi – It-tip ta’ taxxa |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni: a1 + n2 JEW Il-kodiċijiet nazzjonali: n1 + an2 |
Y |
|
99x |
Il-kodiċijiet tal-Unjoni huma speċifikati iktar fit-Titolu II |
4/4 |
Il-kalkolu tat-taxxi – Il-bażi tat-taxxa |
L-unità ta’ kejl u l-kwalifikatur, jekk applikabbli: an..6 + Kwantità: n..16,6 JEW Ammont: n..16,2 |
N |
|
99x |
Jenħtieġ li jintużaw l-unitajiet u l-kwalifikaturi ta’ kejl kif definiti fit-TARIC. F’każ bħal dan, il-format tal-unitajiet u tal-kwalifikaturi ta’ kejl ikunu an..6, iżda qatt ma jkollhom formati n..6, li huma rriżervati għall-unitajiet u għall-kwalifikaturi nazzjonali ta’ kejl. Jekk l-ebda minn dawn l-unitajiet u l-kwalifikaturi ta’ kejl ma jkunu disponibbli fit-TARIC, jistgħu jintużaw l-unitajiet u l-kwalifikaturi nazzjonali ta’ kejl. Il-format tagħhom ikun n..6. |
4/5 |
Il-kalkolu tat-taxxi – Ir-rata tat-taxxa |
n..17,3 |
N |
|
99x |
|
4/6 |
Il-kalkolu tat-taxxi – L-ammont ta’ taxxa li jrid titħallas |
n..16,2 |
N |
|
99x |
|
4/7 |
Il-kalkolu tat-taxxi – It-total |
n..16,2 |
N |
|
1x |
|
4/8 |
Kalkolu tat-taxxi — Metodu ta’ ħlas |
a..3 |
Y |
|
99x |
|
4/9 |
Iż-żidiet u t-tnaqqis |
Kodiċi: a2 + Ammont: n..16,2 |
Y |
99x |
99x |
|
4/10 |
Munita tal-fattura |
a3 |
N |
1x |
|
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
4/11 |
Ammont totali fatturat |
n..16,2 |
N |
1x |
|
|
4/12 |
Unità tal-munita interna |
a3 |
N |
1x |
|
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
4/13 |
Indikaturi tal-valutazzjoni |
an4 |
Y |
|
1x |
|
4/14 |
Prezz/ammont tal-oġġett |
n..16,2 |
N |
|
1x |
|
4/15 |
Rata tal-kambju |
n..12,5 |
N |
1x |
|
|
4/16 |
Metodu ta’ valutazzjoni |
n1 |
Y |
|
1x |
|
4/17 |
Preferenza |
n3 (n1+n2) |
Y |
|
1x |
Il-Kummissjoni, f’intervalli regolari, se tippubblika lista tal-ġabra ta’ kodiċijiet li jistgħu jintużaw kif ukoll eżempji u noti. |
4/18 |
Valur |
Kodiċi tal-munita: a3 + Valur: n..16,2 |
N |
|
1x |
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
4/19 |
Spejjeż tat-trasport lejn id-destinazzjoni finali |
Kodiċi tal-munita: a3 + Ammont: n..16,2 |
N |
1x |
|
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. |
5/8 |
Kodiċi tal-pajjiż tad-destinazzjoni |
a2 |
N |
1x |
1x |
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. Fil-kuntest ta’ operazzjonijiet ta’ tranżitu, għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż ISO 3166 alpha-2. |
5/9 |
Kodiċi tar-reġjun tad-destinazzjoni |
an..9 |
N |
1x |
1x |
Il-kodiċi huma definiti mill-Istat Membru kkonċernat. |
5/14 |
Kodiċi tal-pajjiż tad-dispaċċ/tal-esportazzjoni |
a2 |
N |
1x |
1x |
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. |
5/15 |
Kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini |
a2 |
N |
|
1x |
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. |
5/16 |
Kodiċi tal-pajjiż tal-oriġini preferenzjali |
an..4 |
N |
|
1x |
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. Meta l-prova ta’ oriġini tirreferi għal grupp ta’ pajjiżi uża l-kodiċijiet numeriċi tal-identifikaturi speċifikati fit-tariffa integrata stabbilita skont l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87. |
5/23 |
Post tal-merkanzija |
Pajjiż: a2 + Tip ta’ post: a1 + Kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 + Fil-forma ta’ kodiċi Identifikazzjoni tal-post: an..35 + Identifikatur addizzjonali: n..3 JEW Deskrizzjoni tat-test liberu Triq u numru: an..70 + Kodiċi postali: an..9 + Belt: an..35 |
Y |
1x |
|
L-istruttura tal-kodiċi hija definita fit-Titolu II. |
5/26 |
Uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni |
an8 |
N |
1x |
|
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż). |
5/27 |
Uffiċċju doganali ta’ superviżjoni |
an8 |
N |
1x |
|
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż). |
5/31 |
Data tal-aċċettazzjoni |
n8 (ssssxxjj) |
N |
1x |
1x |
|
6/1 |
Massa netta (kg) |
n..16,6 |
N |
|
1x |
|
6/2 |
Unitajiet supplimentari |
n..16,6 |
N |
|
1x |
|
6/5 |
Massa grossa (kg) |
n..16,6 |
N |
1x |
1x |
|
6/8 |
Deskrizzjoni tal-merkanzija |
an..512 |
N |
|
1x |
|
6/9 |
Tip ta’ pakketti |
an..2 |
N |
|
99x |
Il-lista tal-kodiċijiet tikkorrispondi għall-iktar verżjoni riċenti tar-Rakkomandazzjoni 21 NU/KEE. |
6/10 |
Numru ta’ pakketti |
n..8 |
N |
|
99x |
|
6/11 |
Marki tat-trasport |
an..512 |
N |
|
99x |
|
6/13 |
Kodiċi CUS |
an8 |
N |
|
1x |
Il-kodiċi assenjat fl-Inventarju Doganali Ewropew tas-Sustanzi Kimiċi (European Customs Inventory of Chemical Substances, ECICS). |
6/14 |
Kodiċi tal-kommodità — Kodiċi tan-nomenklatura magħquda |
an..8 |
N |
|
1x |
|
6/15 |
Kodiċi tal-kommodità — Kodiċi TARIC |
an2 |
N |
|
1x |
Għandu jimtela skont il-kodiċi tat-TARIC (żewġ karattri għall-applikazzjoni ta’ miżuri speċifiċi tal-Unjoni fir-rigward tal-formalitajiet li għandhom jitlestew fid-destinazzjoni. |
6/16 |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) addizzjonali tat-TARIC |
an4 |
N |
|
99x |
Għandha timtela skont il-kodiċijiet tat-TARIC (il-kodiċijiet addizzjonali). |
6/17 |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) nazzjonali addizzjonali |
an..4 |
N |
|
99x |
Il-kodiċijiet għandhom ikunu adottati mill-Istati Membri kkonċernati. |
6/18 |
Total ta’ pakketti |
n..8 |
N |
1x |
|
|
6/19 |
Tip ta’ merkanzija |
an..3 |
N |
|
1x |
Għandha tintuża l-lista ta’ kodiċijiet tal-Unjoni Postali Universali (UPU) Nru 130. |
7/2 |
Kontejner |
n1 |
Y |
1x |
|
|
7/4 |
Modalità tat-trasport fil-fruntiera |
n1 |
Y |
1x |
|
|
7/5 |
Mezz ta’ trasport intern |
n1 |
N |
1x |
|
Il-kodiċijiet previsti fit-Titolu II fir-rigward tal-E.D. 7/4 Għandu jintuża l-mod ta’ trasport fil-fruntiera. |
7/9 |
Identità tal-mezzi ta’ trasport mal-wasla |
Tip ta’ identifikazzjoni: n2 + Numru tal-identifikazzjoni: an..35 |
N |
1x |
|
Il-kodiċijiet kif definiti fit-Titolu II għall-E.D. 7/7 Bħala tip ta’ identifikazzjoni għandha tintuża l-identità tal-mezzi tat-trasport fit-tluq. |
7/10 |
Numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejner |
an..17 |
N |
9,999x |
9,999x |
|
7/15 |
Nazzjonalità tal-mezz attiv tat-trasport li qed jaqsam il-fruntiera |
a2 |
N |
1x |
1x |
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża. |
8/1 |
Numru tal-ordni tal-kwota |
an6 |
N |
|
1x |
|
8/2 |
Tip ta’ garanzija |
Tip ta’ garanzija: an 1 |
Y |
9x |
|
|
8/3 |
Referenza tal-garanzija |
GRN: an..24 + Kodiċi tal-aċċess: an..4 + Kodiċi tal-munita: a3 + L-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni u, fejn japplika l-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 89(2) tal-Kodiċi, tariffi oħra: n..16,2 + Uffiċċju doganali tal-garanzija: an8 JEW Referenza oħra tal-garanzija: an..35+ Kodiċi tal-aċċess: an..4 + Kodiċi tal-munita: a3 + L-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni u, fejn japplika l-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 89(2) tal-Kodiċi, tariffi oħra: n..16,2 + Uffiċċju doganali tal-garanzija: an8 |
N |
99x |
|
Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita. L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż). |
8/5 |
Natura tat-tranżazzjoni |
n..2 |
N |
1x |
1x |
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet b’ċifra waħda mniżżla fil-kolonna A tat-tabella prevista skont l-Artikolu 10(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 113/2010 (2). Jekk jintużaw dikjarazzjonijiet doganali fuq il-karta, din iċ-ċifra tiddaħħal fin-naħa tax-xellug tal-kaxxa 24. L-Istati Membri jistgħu jħallu wkoll li tinġabar ċifra oħra mil-lista fil-kolonna B ta’ dik it-tabella. Meta jintużaw dikjarazzjonijiet doganali fuq il-karta, it-tieni ċifra trid tiddaħħal fin-naħa tal-lemin tal-kaxxa 24. |
8/6 |
Valur statistiku |
n..16,2 |
N |
|
1x |
|
(1)
ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7-15.
(2)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 113/2010 tad-9 ta’ Frar 2010 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-kopertura kummerċjali, id-definizzjoni tad-data, il-kompilazzjoni tal-istatistika dwar il-kummerċ skont il-karatteristiċi tan-negozju u skont il-munita tal-fatturat, u movimenti jew oġġetti speċifiċi (ĠU L 37, 10.2.2010, p. 1). |
TITOLU II
Il-kodiċijiet b’rabta mar-rekwiżiti komuni tad-data tad-dikjarazzjonijiet u tan-notifiki
KODIĊIJIET
1. INTRODUZZJONI
Dan it-Titolu fih il-kodiċijiet li jridu jintużaw fid-dikjarazzjonijiet u fin-notifiki standard elettroniċi u fuq il-karta.
2. KODIĊIJIET
1/1. Tip ta’ dikjarazzjoni
IM |
: |
Għall-kummerċ ma’ pajjiżi u territorji li jinsabu ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni. Għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura doganali msemmija fil-kolonni minn H1 sa H4, H6 u I1 tat-tabella tar-rekwiżiti tad-data fit-Titolu I tal-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. Għal tqegħid tal-merkanzija mhux tal-Unjoni skont il-proċedura doganali fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Istati Membri. |
CO |
: |
—
Il-merkanzija tal-Unjoni soġġetta għal miżuri speċifiċi matul il-perjodu tranżizzjonali wara l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda
—
Il-merkanzija tal-Unjoni fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li għalihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (
29
) jew id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE (
30
) u bejn partijiet ta’ dak it-territorju li għalihom dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx, jew fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet ta’ dak it-territorju fejn dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx kif imsemmija fil-kolonna H5 tat-tabella tar-rekwiżiti tad-data fit-tabella fit-Titolu I tal-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
|
1/2. Tip ta’ Dikjarazzjoni Addizzjonali
A |
għal dikjarazzjoni doganali standard (skont l-Artikolu 162 tal-Kodiċi) |
B |
għal dikjarazzjoni simplifikata fuq bażi okkażjonali (skont l-Artikolu 166(1) tal-Kodiċi |
C |
għal dikjarazzjoni doganali simplifikata ta’ użu regolari (skont l-Artikolu 166(2) tal-Kodiċi) |
D |
għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali standard (kif msemmija fil-kodiċi A) skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi |
E |
għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni simplifikata (kif msemmija fil-kodiċi B) skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi |
F |
għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni simplifikata (bħal dik imsemmija fil-kodiċi C) skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi |
R |
Il-preżentazzjoni retrospettiva ta’ dikjarazzjoni tal-esportazzjoni jew tal-esportazzjoni mill-ġdid skont l-Artikolu 249 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u l-Artikolu 337 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447) |
X |
għal dikjarazzjoni supplimentari tad-dikjarazzjonijiet simplifikati koperta minn B u E |
Y |
għal dikjarazzjoni supplimentari tad-dikjarazzjonijiet simplifikati koperta minn C u F |
Z |
għal dikjarazzjoni supplimentari skont il-proċedura koperta fl-Artikolu 182 tal-Kodiċi |
1/10. Proċedura
Il-kodiċijiet li għandhom ikunu miktuba f’din is-subdiviżjoni huma kodiċijiet ta’ erba’ ċifri, magħmula minn kodiċi ta’ żewġ ċifri li jirrappreżenta l-proċedura mitluba, segwiti bit-tieni kodiċi ta’ żewġ ċifri li jirrappreżenta l-proċedura preċedenti. Il-lista ta’ kodiċijiet ta’ żewġ ċifri hija mogħtija hawn taħt.
“Proċedura preċedenti” tfisser il-proċedura li l-oġġetti tqiegħdu taħtha qabel ma tqiegħdu taħt il-proċedura mitluba.
Jenħtieġ li jiġi nnotat li meta l-proċedura preċedenti tkun proċedura tal-ħażna doganali jew tal-ammissjoni temporanja, jew meta l-merkanzija tkun ġiet minn żona ħielsa, il-kodiċi rilevanti jenħtieġ jintuża biss meta l-merkanzija ma tkunx tqiegħdet skont l-ipproċessar attiv jew passiv jew tal-użu aħħari.
B’mod simili, meta l-merkanzija li ġiet preċedentament esportata b’mod temporanju tiġi importata mill-ġdid u rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa wara li tkun tqiegħdet skont il-proċedura tal-ħażna doganali, tal-ammissjoni temporanja jew f’żona ħielsa, dan jiġi meqjus bħala sempliċi importazzjoni mill-ġdid wara esportazzjoni temporanja.
Pereżempju: id-dħul għal użu domestiku flimkien mad-dħul simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija esportata skont l-ipproċessar passiv u mqiegħda skont il-proċedura tal-ħażna doganali malli jkun hemm l-importazzjoni mill-ġdid = 6121 (mhux 6171). (L-ewwel operazzjoni: esportazzjoni temporanja skont l-ipproċessar passiv = 2100; it-tieni operazzjoni: ħażna f’maħżen doganali = 7121; it-tielet operazzjoni: id-dħul għal użu domestiku + id-dħul għal ċirkolazzjoni ħielsa = 6121).
Il-kodiċijiet immarkati bl-ittra (a) fil-lista ta’ hawn taħt ma jistgħux jintużaw bħala l-ewwel żewġ ċifri tal-kodiċi tal-proċedura, imma biss sabiex jindikaw il-proċedura preċedenti.
Pereżempju: 4054 = id-dħul għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-użu domestiku ta’ merkanzija li ġiet preċedentament imqiegħda skont l-ipproċessar attiv fi Stat Membru ieħor.
Lista ta’ proċeduri għal skopijiet tal-kodiċi
Tnejn minn dawn l-elementi bażiċi jridu jinġabru flimkien sabiex jipproduċu kodiċi ta’ erba’ ċifri.
00 |
Din il-kodiċi hija użata sabiex tindika li ma jkunx hemm proċedura preċedenti (a) |
01 |
Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija simultanjament mibgħuta mill-ġdid fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li fihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112/KE jew tad-Direttiva 2008/118/KE huma applikabbli u partijiet ta’ dak it-territorju li fihom dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx, jew fil-kuntest tal-kummerċ bejn il-partijiet ta’ dak it-territorju fejn dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx
|
07 |
Ir-rilaxx tal-merkanzija għal ċirkolazzjoni libera, simultanjament imqiegħda skont proċedura tal-ħażna għajr proċedura tal-ħażna doganali fejn la l-VAT u lanqas, meta applikabbli, id-dazji tas-sisa ma jkunu tħallsu.
|
40 |
Ir-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija. Id-dħul għal użu domestiku tal-oġġetti fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-pajjiżi li magħhom ifformat unjoni doganali. Id-dħul għal użu domestiku tal-merkanzija fil-kuntest tal-kummerċ imsemmi fl-Artikolu 1(3) tal-kodiċi. Eżempji:
—
Il-merkanzija li tkun ġejja mill-Ġappun bi ħlas tad-dazju doganali, tal-VAT u, meta applikabbli, tad-dazji tas-sisa.
—
Il-merkanzija li tkun ġejja mill-Andorra u li tiddaħħal għal użu domestiku fil-Ġermanja
—
Il-merkanzija li tkun ġejja mill-Martinique u li tiddaħħal għal użu domestiku fil-Belġju.
|
42 |
Ir-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor u, meta applikabbli, ta’ xi sospensjoni tad-dazju tas-sisa. Id-dħul għal użu domestiku tal-merkanzija tal-Unjoni, fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li fihom ma japplikawx id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112/KE u tad-Direttiva 2008/118/KE u partijiet ta’ dak it-territorju li fihom dawk id-dispożizzjonijiet japplikaw, li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor u, meta applikabbli, ta’ xi sospensjoni tad-dazju tas-sisa.
|
43 |
Ir-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku ta’ oġġetti li jkunu soġġetti għal miżuri speċifiċi marbuta mal-ġbir ta’ ammont matul il-perjodu tranżizzjonali wara l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda.
|
44 |
Użu aħħari Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku b’eżenzjoni mid-dazju jew b’rata mnaqqsa ta’ dazju minħabba l-użu speċifiku tal-merkanzija.
|
45 |
Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u d-dħul parzjali għal użu domestiku jew għall-VAT jew inkella għad-dazji tas-sisa, u t-tqegħid tagħhom f’maħżen li mhumiex imħażen doganali.
|
46 |
L-importazzjoni ta’ prodotti pproċessati, li jkunu miksuba minn merkanzija ekwivalenti skont il-proċedura tal-ipproċessar passiv, qabel l-esportazzjoni tal-merkanzija li qegħdin jieħdu postha.
|
48 |
Id-dħul għal użu domestiku flimkien mar-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ prodotti sostituti skont l-ipproċessar passiv qabel l-esportazzjoni tal-merkanzija difettuża.
|
51 |
It-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv.
|
53 |
It-tqegħid tal-merkanzija skont l-ammissjoni temporanja.
|
54 |
L-ipproċessar attiv tal-merkanzija fi Stat Membru ieħor (mingħajr ma jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa f’dak l-Istat Membru) (a).
|
61 |
L-importazzjoni mill-ġdid flimkien mar-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija.
|
63 |
L-importazzjoni mill-ġdid flimkien mar-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-użu domestiku tal-merkanzija li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor u, meta applikabbli, ta’ xi sospensjoni tad-dazju tas-sisa.
|
68 |
L-importazzjoni mill-ġdid bi dħul parzjali għal użu domestiku u r-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa, kif ukoll it-tqegħid tal-merkanzija skont proċedura tal-ħażna għajr il-proċedura tal-ħażna doganali.
|
71 |
It-tqegħid tal-oġġetti taħt il-proċedura tal-ħażna doganali. |
76 |
It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont il-proċedura tal-ħażna doganali, f’konformità mal-Artikolu 237(2) tal-Kodiċi
|
77 |
Il-manifatturar tal-merkanzija tal-Unjoni b’superviżjoni doganali mill-awtoritajiet doganali u b’kontroll doganali (fis-sens tal-Artikolu 5(27) u (3) tal-Kodiċi) qabel ma jseħħu l-esportazzjoni u l-ħlas tar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni.
|
78 |
It-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura ta’ żona-ħielsa. (a) |
95 |
It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont proċedura tal-ħażna għajr proċedura tal-ħażna doganali, fejn la l-VAT u lanqas, meta applikabbli, id-dazji tas-sisa ma jkunu tħallsu.
|
96 |
It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont proċedura tal-ħażna għajr proċedura tal-ħażna doganali, fejn il-VAT jew inkella, meta applikabbli, id-dazji tas-sisa jkunu tħallsu, u l-ħlas tat-taxxa l-oħra jiġi sospiż.
|
Il-kodiċijiet tal-proċedura użati fil-kuntest tad-dikjarazzjonijiet doganali
Il-kolonni (l-intestatura tat-tabella fl-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446) |
Dikjarazzjonijiet |
Il-kodiċijiet tal-proċedura tal-Unjoni, fejn xieraq |
H1 |
Id-dikjarazzjoni għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-proċedura speċjali – l-użu speċifiku – id-dikjarazzjoni għall-użu aħħari |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68 |
H2 |
Proċedura speċjali — ħażna — dikjarazzjoni għal ħażna doganali |
71 |
H3 |
Proċedura speċjali — użu speċifiku — dikjarazzjoni għal aċċettazzjoni temporanja |
53 |
H4 |
Proċedura speċjali — proċessar — dikjarazzjoni għal proċessar attiv |
51 |
H5 |
Dikjarazzjoni għall-introduzzjoni ta’ merkanzija fil-kuntest ta’ kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali |
40, 42, 61, 63, 95, 96 |
H6 |
Dikjarazzjoni doganali fit-traffiku postali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera |
01, 07, 40 |
I1 |
Dikjarazzjoni Simplifikata ta’ Importazzjoni |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68 |
1/11. Proċedura addizzjonali
Meta dan l-element ta’ data jintuża sabiex jispeċifika proċedura tal-Unjoni, l-ewwel karattru tal-kodiċi jidentifika kategorija ta’ miżuri b’dan il-mod li ġej:
Proċessar attiv |
Axx |
Proċessar passiv |
Bxx |
Eżenzjoni |
Cxx |
Dħul temporanju |
Dxx |
Prodotti agrikoli |
Exx |
Ieħor |
Fxx |
L-ipproċessar attiv (l-Artikolu 256 tal-Kodiċi)
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
|
Importazzjoni |
A04 |
Il-merkanzija li titqiegħed skont proċedura tal-ipproċessar attiv (il-VAT biss) |
A10 |
Qerda ta’ merkanzija taħt l-ipproċessar attiv |
L-ipproċessar passiv (l-Artikolu 259 tal-Kodiċi)
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
|
Importazzjoni |
B02 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw wara tiswija li jkunu koperti minn garanzija skont l-Artikolu 260 tal-Kodiċi (il-merkanzija li ssewwiet mingħajr ħlas). |
B03 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw wara sostituzzjoni li jkunu koperti minn garanzija skont l-Artikolu 261 tal-Kodiċi (is-sistema ta’ skambju standard) |
B06 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw — il-VAT biss |
L-eżenzjoni minn dazji tal-importazzjoni (Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009) (*1)
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
L-Artikolu Nru |
C01 |
Proprjetà personali importata minn persuni fiżiċi li jittrasferixxu l-post ta’ residenza normali tagħhom għat-territorju doganali tal-Unjoni |
3 |
C02 |
Oġġetti ta’ dota u tad-dar importati fl-okkażjoni ta’ żwieġ |
12(1) |
C03 |
Rigali normalment mogħtija fl-okkażjoni ta’ żwieġ |
12(2) |
C04 |
Proprjetà personali miksuba b’wirt minn persuna naturali li għandha l-post tar-residenza normali tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni |
17 |
C06 |
Uniformijiet tal-iskola, materjal edukattiv u affarijiet tad-dar relatati |
21 |
C07 |
Konsenji ta’ valur negliġibbli |
23 |
C08 |
Konsenji mibgħuta minn individwu privat għall-ieħor |
25 |
C09 |
Oġġetti kapitali u tagħmir ieħor importat mat-trasferiment tal-attivitajiet minn pajjiż terz għall-Unjoni |
28 |
C10 |
Oġġetti kapitali u tagħmir ieħor ta’ persuni involuti fi professjoni libera u ta’ persuni ġuridiċi involuti f’attività bla qligħ |
34 |
C11 |
Materjali edukattivi, xjentifiċi u kulturali; l-istrumenti xjentifiċi u l-apparat xjentifiku kif imniżżlin fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009) |
42 |
C12 |
Materjali edukattivi, xjentifiċi u kulturali; strumenti u apparat xjentifiku kif elenkati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 |
43 |
C13 |
Materjali edukattivi, xjentifiċi u kulturali; strumenti u apparat xjentifiku importati esklussivament għal skopijiet mhux kummerċjali (inklużi partijiet, komponenti, aċċessorji u għodod) |
44-45 |
C14 |
Tagħmir importat għal skopijiet mhux kummerċjali minn jew f’isem stabbiliment jew organizzazzjoni tar-riċerka bbażati barra mill-Unjoni |
51 |
C15 |
Annimali tal-laboratorju u sustanzi bijoloġiċi jew kimiċi maħsubin għar-riċerka |
53 |
C16 |
Sustanzi terapewtiċi ta’ oriġini umana u reaġenti għall-klassifika tad-demm u tat-tessuti |
54 |
C17 |
Strumenti u apparat użati fir-riċerka medika, l-istabbiliment ta’ dijanjosi medika jew it-twettiq ta’ kura medika |
57 |
C18 |
Sustanzi ta’ referenza għall-kontroll tal-kwalità ta’ prodotti mediċinali |
59 |
C19 |
Prodotti farmaċewtiċi użati f’avvenimenti sportivi internazzjonali |
60 |
C20 |
Merkanzija għal organizzazzjonijiet tal-karità jew filantropiċi - neċessitajiet bażiċi importati minn organizzazzjonijiet tal-Istat jew organizzazzjonijiet approvati oħra |
61(1)(a) |
C21 |
L-oġġetti fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 intiżi għall-għomja |
66 |
C22 |
L-oġġetti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 intiżi għall-għomja, li jiġu importati minn persuni għomja nfushom għall-użu tagħhom stess (inklużi l-partijiet għall-bdil, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod). |
67(1)(a) u 67(2) |
C23 |
Oġġetti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 maħsuba għall-għomja importati minn ċerti istituzzjonijiet jew organizzazzjonijiet (inklużi partijiet, komponenti, aċċessorji u għodod) |
67(1)(b) u 67(2) |
C24 |
L-oġġetti intiżi għall-persuni b’diżabilità oħra (għajr il-persuni għomja) li jiġu importati minn persuni b’diżabilità nfushom għall-użu tagħhom stess (inklużi l-partijiet, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod) |
68(1)(a) u 68(2) |
C25 |
L-oġġetti intiżi għall-persuni b’diżabilità oħra (għajr il-persuni għomja) li jiġu importati minn ċerti istituzzjonijiet jew organizzazzjonijiet (inklużi l-partijiet, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod) |
68(1)(b) u 68(2) |
C26 |
Merkanzija importata għall-benefiċċju tal-vittmi ta’ diżastri |
74 |
C27 |
Id-dekorazzjonijiet mogħtija mill-gvernijiet ta’ pajjiżi terzi lil persuni li l-post normali tar-residenza tagħhom huwa fit-territorju doganali tal-Unjoni |
81(a) |
C28 |
Il-merkanzija li tkun importata fit-territorju doganali tal-Unjoni minn persuni li jkunu għamlu żjara uffiċjali f’pajjiż terz u li matul din l-okkażjoni jkunu rċevew din il-merkanzija bħala rigal mill-awtoritajiet ospitanti |
82(a) |
C29 |
Oġġetti li se jintużaw minn monarki jew kapijiet ta’ Stat |
85 |
C30 |
Kampjuni ta’ merkanzija ta’ valur negliġibbli importati għal skopijiet ta’ promozzjoni kummerċjali |
86 |
C31 |
Il-materjal stampat ta’ reklamar |
87 |
C32 |
Kampjuni rappreżentattivi żgħar tal-merkanzija li jkunu manifatturati ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni maħsuba għal fiera kummerċjali jew għal avveniment simili |
90(a) |
C33 |
Oġġetti importati għal skopijiet ta’ eżami, analiżi jew testijiet |
95 |
C34 |
Konsenji mibgħuta lill-organizzazzjonijiet li jipproteġu d-drittijiet tal-awtur jew proprjetà industrijali jew kummerċjali |
102 |
C35 |
Letteratura ta’ tagħrif turistiku |
103 |
C36 |
Dokumenti u oġġetti mixxellanji |
104 |
C37 |
Materjali anċillari għall-istivar u l-protezzjoni ta’ oġġetti matul it-trasport tagħhom |
105 |
C38 |
Tiben, għalf u oġġetti tal-ikel għall-annimali matul it-trasport tagħhom |
106 |
C39 |
Karburanti u lubrikanti preżenti f’vetturi bil-magna tal-użu fuq l-art u kontejners speċjali |
107 |
C40 |
Materjali għall-kostruzzjoni, manutenzjoni, jew tiżjin ta’ monumenti għal, jew ċimiterji ta’, vittmi tal-gwerra |
112 |
C41 |
Twiebet, urni funerarji jew oġġetti funerarji ta’ tiżjin |
113 |
C42 |
Proprjetà personali mdaħħla għaċ-ċirkolazzjoni libera qabel mal-persuna kkonċernata tistabbilixxi l-post tar-residenza normali tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni (eżenzjoni mid-dazju soġġetta għal impenn) |
9(1) |
C43 |
Proprjetà personali li tiddaħħal għal ċirkolazzjoni ħielsa minn persuna fiżika bl-intenzjoni li tistabbilixxi l-post ta’ residenza normali tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni (ammissjoni mingħajr dazju soġġetta għal impriża) |
10 |
C44 |
Proprjetà personali miksuba b’wirt minn persuni ġuridiċi involuti f’attività mingħajr skop ta’ qligħ li jkunu stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni |
20 |
C45 |
Il-prodotti agrikoli, tat-trobbija tal-bhejjem, tat-trobbija tan-naħal, ortikulturali u tal-forestrija minn proprjetajiet li jinsabu f’pajjiż terz, maġenb it-territorju doganali tal-Unjoni |
35 |
C46 |
Prodotti tal-attivitajiet tas-sajd jew tat-trobbija tal-ħut li twettqu fl-għadajjar jew fl-ilmijiet navigabbli fil-fruntiera ta’ Stat Membru u ta’ pajjiż terz minn sajjieda tal-Unjoni kif ukoll il-prodotti tal-attivitajiet tal-kaċċa f’għadajjar jew f’ilmijiet navigabbli bħal dawn li twettqu minn kaċċaturi sportivi tal-Unjoni |
38 |
C47 |
Iż-żrieragħ, il-fertilizzanti u l-prodotti għat-trattament tal-ħamrija u tal-għelejjel, li jkunu maħsuba biex jintużaw fuq il-proprjetà li tkun tinsab fit-territorju doganali, maġenb pajjiż terz |
39 |
C48 |
Merkanzija li tinsab fil-bagalji personali u eżentata mill-VAT |
41 |
C49 |
Merkanzija għal organizzazzjonijiet tal-karità jew filantropiċi - merkanzija ta’ kull deskrizzjoni mibgħuta bla ħlas u biex tintuża għall-ġbir ta’ fondi f’avvenimenti okkażjonali tal-karità għall-benefiċċju ta’ persuni fil-bżonn |
61(1)(b) |
C50 |
Merkanzija għal organizzazzjonijiet tal-karità jew filantropiċi - tagħmir u materjal tal-uffiċċju mibgħuta bla ħlas |
61(1)(c) |
C51 |
It-tazzi, il-midalji u oġġetti simili ta’ natura essenzjalment simbolika li jkunu ngħataw f’pajjiż terz lil persuni li jkollhom il-post normali tar-residenza tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni |
81(b) |
C52 |
It-tazzi, il-midalji u oġġetti simili ta’ natura essenzalment simbolika li jkunu ngħataw b’xejn minn awtoritajiet jew persuni stabbiliti f’pajjiż terz sabiex jiġu ppreżentati fit-territorju doganali tal-Unjoni |
81(c) |
C53 |
Il-premijiet, it-trofej u t-tifkiriet ta’ natura simbolika u ta’ valur limitat maħsuba għal distribuzzjoni b’xejn lill-persuni li jkollhom il-post normali tar-residenza f’pajjiż terz waqt konferenzi tan-negozju jew waqt avvenimenti internazzjonali simili |
81(d) |
C54 |
Il-merkanzija li tkun importata fit-territorju doganali tal-Unjoni minn persuni li jkunu ġejjin biex jagħmlu żjara uffiċjali fit-territorju doganali tal-Unjoni u li matul din l-okkażjoni jkunu biħsiebhom joffru din il-merkanzija bħala rigal lill-awtoritajiet ospitanti |
82(b) |
C55 |
Il-merkanzija li tintbagħat bħala rigal, b’turija ta’ ħbiberija jew ta’ rieda tajba, minn korp uffiċjali, minn awtorità pubblika jew minn grupp pubbliku, li jkunu qegħdin iwettqu attività fl-interess pubbliku li tkun tinstab f’pajjiż terz, lil korp uffiċjali, lil awtorità pubblika jew lil grupp pubbliku li jkunu qegħdin iwettqu attività fl-interess pubbliku li tkun tinstab fit-territorju doganali tal-Unjoni, u li jkollhom l-approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jirċievu t-tali oġġetti mingħajr dazju |
82(c) |
C56 |
Oġġetti għal skopijiet ta’ reklamar, mingħajr l-ebda valur kummerċjali intrinsiku, mibgħuta bla ħlas mill-fornituri lill-klijenti tagħhom, li, apparti mill-funzjoni ta’ reklamar, mhumiex kapaċi li jintużaw mod ieħor |
89 |
C57 |
Il-merkanzija li tkun importata biss sabiex tintwera jew sabiex jintwerew magni u apparat, li tkun manifatturata ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u li tiġi esposta f’fiera kummerċjali jew f’avveniment simili |
90(1)(b) |
C58 |
Diversi materjali ta’ valur żgħir bħal żebgħa, verniċi, kisi tal-ħitan, eċċ., użati fil-bini, arma u dekorazzjoni ta’ stands temporanji okkupati minn rappreżentanti ta’ pajjiżi terzi f’fiera kummerċjali jew f’avveniment simili, li jiġu distrutti bl-użu tagħhom |
90(1)(c) |
C59 |
Il-materjal stampat, il-katalogi, il-prospetti, il-listi tal-prezzijiet, il-posters tar-reklamar, il-kalendarji, sew jekk illustrati u sew jekk le, kif ukoll ir-ritratti mhux fil-gwarniċ u xi oġġetti oħra li jkunu ġew fornuti mingħajr ħlas sabiex il-merkanzija manifatturata ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u esposta f’fiera kummerċjali jew f’avveniment simili tiġi rreklamata |
90(1)(d) |
C60 |
Id-dota u l-oġġetti tad-dar, importati fl-okkażjoni ta’ żwieġ, li jiddaħħlu għal ċirkolazzjoni ħielsa mhux aktar kmieni minn xahrejn qabel it-tieġ (l-aġevolazzjoni tad-dazju hija soġġetta għal preżentazzjoni ta’ garanzija xierqa) |
12(1), 15(1)(a) |
C61 |
Ir-rigali li skont id-drawwa jingħataw fl-okkażjoni ta’ żwieġ li jiddaħħlu għal ċirkolazzjoni ħielsa mhux aktar kmieni minn xahrejn qabel it-tieġ (l-aġevolazzjoni tad-dazju hija soġġetta għal preżentazzjoni ta’ garanzija xierqa) |
12(2), 15(1)(a) |
(*1)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 tas-16 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet mad-dazju doganali (ĠU L 324, 10.12.2009, p. 23) |
Dħul temporanju
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
L-Artikolu Nru |
D01 |
Il-paliti (inklużi l-partijiet żejda, l-aċċessorji u t-tagħmir tal-paliti) |
208 u 209 |
D02 |
Kontejners (inklużi l-partijiet żejda, l-aċċessorji u tagħmir tal-kontejners) |
210 u 211 |
D03 |
Mezzi tat-trasport bit-triq, bil-ferrovija, bl-ajru, bil-baħar u bil-passaġġi fuq l-ilma intern |
212 |
D04 |
Oġġetti personali u merkanzija għal finijiet sportivi importati minn vjaġġaturi |
219 |
D05 |
Materjal għall-benessri tal-baħħara |
220 |
D06 |
Materjal ta’ għajnuna f’każ ta’ diżastru |
221 |
D07 |
Tagħmir mediku, kirurġiku u tal-laboratorju |
222 |
D08 |
Annimali (12-il xahar jew aktar) |
223 |
D09 |
Merkanzija għall-użu fiż-żona tal-fruntiera |
224 |
D10 |
Medja tal-ġarr tal-ħoss, stampi jew data |
225 |
D11 |
Materjal pubbliċitarju |
225 |
D12 |
Tagħmir professjonali |
226 |
D13 |
Materjal pedagoġiku u tagħmir xjentifiku |
227 |
D14 |
L-ippakkjar, mimli |
228 |
D15 |
L-ippakkjar, vojt |
228 |
D16 |
Forom, fundituri, blokok, disinji, tpinġijiet, strumenti ta’ kejl, verifika u ttestjar u oġġetti simili oħra |
229 |
D17 |
Għodod u strumenti speċjali |
230 |
D18 |
Il-merkanzija li tkun soġġetta għal testijiet, esperimenti jew dimostrazzjonijiet. |
231(a) |
D19 |
Merkanzija, soġġetta għal testijiet ta’ aċċettazzjoni sodisfaċenti, prevista f’kuntratt tal-bejgħ |
231(b) |
D20 |
Il-merkanzija li tintuża sabiex jitwettqu t-testijiet, l-esperimenti jew id-dimostrazzjonijiet mingħajr qligħ finanzjarju (sitt xhur). |
231(c) |
D21 |
Kampjuni |
232 |
D22 |
Mezzi ta’ produzzjoni ta’ sostituzzjoni (sitt xhur) |
233 |
D23 |
Merkanzija għal avvenimenti jew bejgħ |
234(1) |
D24 |
Merkanzija għall-approvazzjoni (sitt xhur) |
234(2) |
D25 |
Xogħlijiet tal-arti, oġġetti ta’ kollezzjoni u antikitajiet |
234(3)(a) |
D26 |
Merkanzija barra dik manifatturata ġdida importata bil-ħsieb tal-bejgħ tagħha permezz ta’ rkant |
234(3)(b) |
D27 |
Partijiet, aċċessorji u tagħmir |
235 |
D28 |
Merkanzija importata f’sitwazzjonijiet partikolari li ma jkollhomx effett ekonomiku |
236(b) |
D29 |
Merkanzija importata għal perjodu li ma jaqbiżx tliet xhur |
236(a) |
D30 |
Mezz ta’ trasport għal persuni stabbiliti barra mit-territorju doganali tal-Unjoni jew għal persuni li jkunu qegħdin jippreparaw it-trasferiment tal-post tar-residenza normali tagħhom barra dak it-territorju. |
216 |
D51 |
Dħul temporanju b’eżenzjoni parzjali mid-dazju tal-importazzjoni |
206 |
Prodotti agrikoli
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
Importazzjoni |
|
E01 |
L-użu tal-prezz bil-wieħed sabiex jiġi stabbilit il-valur doganali għal ċerti prodotti li jiħżienu (l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi u l-Artikolu 142(6)) |
E02 |
Il-valuri standard tal-importazzjoni (pereżempju: Ir-Regolament (UE) Nru 543/2011) (*1) (*2) |
(*1)
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u l-ħaxix ipproċessat (ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1).
(*2)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1). |
Ieħor
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
|
Importazzjoni |
F01 |
Eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni għall-oġġetti mibgħuta lura (l-Artikolu 203 tal-Kodiċi) |
F02 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni għall-merkanzija ritornata (Iċ-ċirkostanzi speċjali previsti fl-Artikolu 159 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446: il-merkanzija agrikola) |
F03 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni għall-merkanzija ritornata (Iċ-ċirkostanzi speċjali previsti fl-Artikolu 158(3) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 dwar it-tiswija jew ir-restawr) |
F04 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw lejn l-Unjoni Ewropea wara li jkunu diġà ġew esportati mill-ġdid, sussegwenti għal proċedura tal-ipproċessar attiv (l-Artikolu 205(1) tal-Kodiċi) |
F05 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni kif ukoll mill-VAT u/jew għall-merkanzija ritornata (l-Artikolu 203 tal-Kodiċi u l-Artikolu 143(1)(e) (id-Direttiva 2006/112/KE) |
F06 |
Moviment tal-merkanzija li fuqha trid titħallas is-sisa, b’arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju tas-sisa mill-post tal-importazzjoni skont l-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva 2008/118/KE. |
F07 |
Il-prodotti pproċessati li jirritornaw lejn l-Unjoni Ewropea wara li jkunu diġà ġew esportati mill-ġdid, sussegwenti għal proċedura tal-ipproċessar attiv, fejn id-dazju fuq l-importazzjoni jiġi stabbilit skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi (l-Artikolu 205(2) tal-Kodiċi) |
F15 |
Il-merkanzija introdotta fil-kuntest tal-kummerċ mat-territorji fiskali speċjali (l-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi) |
F16 |
Il-merkanzija introdotta fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-pajjiżi li magħhom iffurmat unjoni doganali. |
F21 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni tal-prodotti tas-sajd fil-baħar u ta’ prodotti oħra li jkunu meħuda mill-baħar territorjali ta’ pajjiż jew ta’ territorju ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni permezz ta’ bastimenti li jkunu rreġistrati jew imniżżlin biss fi Stat Membru u li jtajru l-bandiera ta’ dak l-istat |
F22 |
L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni tal-prodotti li jkunu nkisbu minn prodotti tas-sajd u minn prodotti oħra li jkunu meħuda mill-baħar territorjali ta’ pajjiż jew ta’ territorju ’l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni abbord il-bastimenti fabbrika li jkunu rreġistrati jew imniżżlin fi Stat Membru u li jtajru l-bandiera tal-istat |
F44 |
Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti pproċessati meta jrid jiġi applikat l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi) |
F45 |
L-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-importazzjoni finali ta’ ċerti oġġetti (id-Direttiva tal-Kunsill 2009/132/KE (*1)) |
F46 |
L-użu tal-klassifikazzjoni oriġinali tat-tariffi tal-merkanzija fis-sitwazzjonijiet previsti fl-Artikolu 86(2) tal-Kodiċi |
F47 |
Is-simplifikazzjoni tat-tfassil tad-dikjarazzjonijiet doganali għall-merkanzija li taqa’ taħt is-subintestaturi differenti tat-tariffi previsti fl-Artikolu 177 tal-Kodiċi |
F48 |
L-importazzjoni bl-iskema speċjali għal bejgħ mill-bogħod ta’ merkanzija importata minn pajjiżi u territorji terzi stabbiliti fit-Titolu XII Kapitolu 6 Taqsima 4 tad-Direttiva 2006/112/KE. |
F49 |
L-importazzjoni bl-arranġamenti speċjali għal dikjarazzjoni u ħlas ta’ VAT fuq l-importazzjoni stabbiliti fit-Titolu XII Kapitolu 7 tad-Direttiva 2006/112/KE. |
(*1)
Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/132/KE tad-19 ta’ Ottubru 2009 li tiddetermina l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 143(b) u (c) tad-Direttiva 2006/112/KE dwar l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-importazzjoni finali ta’ ċerti oġġetti (ĠU L 292, 10.11.2009, p. 5). |
2/1. Dikjarazzjoni ssimplifikata/Dokument preċedenti
Dan l-element ta’ data fih kodiċijiet alfanumeriċi.
Kull kodiċi għandu tliet komponenti. L-ewwel komponent (an..3), li fih ġabra ta’ ċifri u/jew ittri, jintuża sabiex jiġi identifikat it-tip ta’ dokument. It-tieni komponent (an..35) jirrappreżenta d-data meħtieġa sabiex dak id-dokument jiġi rikonoxxut, jew in-numru tal-identifikazzjoni tiegħu jew inkella xi referenza rikonoxxibbli oħra. It-tielet komponent (an..5) jintuża sabiex jiġi identifikat liema oġġett tad-dokument preċedenti tkun qiegħda ssir referenza għalih.
Meta tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali fuq il-karta, it-tliet komponenti jiġu sseparati b’singijiet (-).
1. L-ewwel komponent (an..3)
Agħżel l-abbrevjazzjoni għad-dokument mil-“lista ta’ abbrevjazzjonijiet tad-dokumenti” ta’ hawn taħt.
Lista ta’ abrevjazzjonijiet għad-dokumenti
(il-kodiċijiet numeriċi estratti mid-Direttorji tal-2014b tan-NU għall-interskambju elettroniku tad-data għall-amministrazzjoni, għall-kummerċ u għat-trasport: Il-lista tal-kodiċijiet għall-element ta’ data 1001, l-isem tad-dokument/tal-messaġġ, kodifikat.)
Lista tal-kontejners |
235 |
Nota tal-konsenja |
270 |
Lista tal-ippakkjar |
271 |
Fattura proforma |
325 |
Id-dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja |
337 |
Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul |
355 |
Fattura kummerċjali |
380 |
Dokument domestiku tal-vjaġġ |
703 |
Polza ta’ kargu maħruġa minn trasportatur |
704 |
Polza ta’ kargu |
705 |
Polza ta’ kargu maħruġa minn spedizjonier |
714 |
Nota ta’ konsenja għat-trasport bil-ferrovija |
720 |
Nota ta’ konsenja għat-trasport bit-triq |
730 |
Ittra għat-trasport bl-ajru |
740 |
Polza tal-vjeġġ bl-ajru maħruġa minn trasportatur |
741 |
Nota tad-dispaċċ (pakketti postali) |
750 |
Dokument tat-trasport multimodali/kkombinat |
760 |
Manifest tat-tagħbija |
785 |
Ir-rendikont dettaljat tad-dokumenti |
787 |
Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu komuni/tal-Unjoni — Il-kunsinni mħallta (T) |
820 |
Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu estern komuni/tal-Unjoni (T1) |
821 |
Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu intern komuni/tal-Unjoni (T2) |
822 |
Id-dokument ta’ kontroll T5 |
823 |
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni T2L |
825 |
Carnet TIR |
952 |
Carnet ATA |
955 |
Ir-referenza/id-data tad-dħul fir-reġistri tad-dikjarant |
CLE |
Folja tal-informazzjoni INF3 |
IF3 |
Manifest tal-merkanzija — il-proċedura simplifikata |
MNS |
Id-dikjarazzjoni/in-notifika tal-MRN (in-numru ta’ referenza tal-moviment) |
MRN |
Id-Dikjarazzjoni tat-Tranżitu Intern tal-Unjoni — l-Artikolu 227 tal-Kodiċi |
T2F |
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni T2LF |
T2G |
Il-prova tat-T2M |
T2M |
Dikjarazzjoni simplifikata |
SDE |
Oħrajn |
ZZZ |
Il-kodiċi “CLE”, inkluż f’din il-lista jirrappreżenta “id-data u r-referenza tad-dħul fir-reġistri tad-dikjarant”. (L-Artikolu 182(1) tal-Kodiċi). Id-data hija kodifikata kif ġej: ssssxxjj.
2. It-tieni komponent (an..35)
In-numru tal-identifikazzjoni, jew referenza rikonoxxibbli oħra tad-dokument hija miktuba hawnhekk.
F’każ li l-MRN ikun jissejjaħ id-dokument preċedenti, in-numru ta’ referenza għandu jkollu l-istruttura li ġejja:
Qasam |
Kontenut |
Format |
Eżempji |
1 |
L-aħħar żewġ ċifri tas-sena tal-aċċettazzjoni formali tad-dikjarazzjoni (YY) |
n2 |
15 |
2 |
L-identifikatur tal-pajjiż fejn tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni/il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni/in-notifika (il-kodiċi tal-pajjiż alpha 2) |
a2 |
RO |
3 |
L-identifikatur uniku għall-messaġġ għal kull sena u għal kull pajjiż |
an 12 |
9876AB889012 |
4 |
L-identifikatur tal-proċedura |
a..3 |
B |
5 |
Ċifra ta’ kontroll |
an1 |
5 |
It-Taqsimiet 1 u 2 kif spjegat hawn fuq.
It-Taqsima 3 għandha timtela b’identifikatur għall-messaġġ ikkonċernat. Il-mod kif jintuża dak il-qasam hija r-responsabbiltà tal-amministrazzjonijiet nazzjonali, iżda kull messaġġ li jiġi ttrattat matul sena fil-pajjiż partikolari, irid ikollu numru uniku b’rabta mal-proċedura kkonċernata.
L-amministrazzjonijiet nazzjonali li jkunu jridu li n-numru ta’ referenza tal-uffiċċju doganali kompetenti jiġi inkluż fl-MRN, jistgħu jużaw mhux iktar mill-ewwel sitt karattri biex jirrappreżentawh.
It-Taqsima 4 għandha timtela b’identifikatur tal-proċedura kif definit fit-tabella ta’ hawn taħt.
It-Taqsima 5 għandha timtela b’numru li huwa ċ-ċifra tal-kontroll għall-MRN kollu. Din it-taqsima tagħti lok li jinkixfu l-iżbalji meta jiġi ttrattat l-MRN kollu.
Il-kodiċijiet li jridu jintużaw fit-Taqsima 4 Identifikatur tal-Proċedura:
Kodiċi |
Proċedura |
Il-kolonni korrispondenti fit-tabella tat-Titolu I, Kapitolu 2 għar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
A |
Esportazzjoni biss |
B1, B2, B3 jew C1 |
B |
Dikjarazzjoni fil-qosor tal-esportazzjoni u tal-ħruġ |
Il-kombinazzjonijiet ta’ A1 jew A2, ma’ B1, B2, B3 jew C1 |
C |
Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ biss |
A1 jew A2 |
D |
Notifika ta’ riesportazzjoni |
A3 |
E |
Dispaċċ tal-merkanzija b’rabta mat-territorji fiskali speċjali |
B4 |
J |
Id-dikjarazzjoni ta’ tranżitu biss |
D1, D2 jew D3 |
K |
Id-dikjarazzjoni ta’ tranżitu u d-dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ |
Il-kombinazzjonijiet ta’ D1, D2 jew D3, ma’ A1 jew A2 |
L |
Id-dikjarazzjoni ta’ tranżitu u d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul |
Il-kombinazzjonijiet ta’ D1, D2 jew D3, ma’ F1a, F2a, F3a, F4a jew F5 |
M |
Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni/Il-manifest doganali tal-merkanzija |
E1, E2 |
R |
Id-dikjarazzjoni tal-importazzjoni biss |
H1, H2, H3, H4, H6, H7 (*1) jew I1 |
S |
Id-dikjarazzjoni tal-importazzjoni u d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul |
Il-kombinazzjonijiet ta’ H1, H2, H3, H4, H6, H7 (*1) jew I1 ma’ F1a, F2a, F3a, F4a jew F5 |
T |
Id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul biss |
F1a, F1b, F1c, F1d, F2a, F2b, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4b, F4c jew F5 |
V |
Introduzzjoni ta’ oġġetti b’rabta ma’ territorji fiskali speċjali |
H5 |
(*1)
H7 kif iddefinit fl-Anness B Titolu I, Kapitolu 3 tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446. Għandhom ikunu limitati għal sitwazzjonijiet fejn id-dikjarazzjoni tal-importazzjoni ssir referenza għaliha bħala dokument preċedenti f’dikjarazzjoni sussegwenti. |
3. It-tielet komponent (n..5)
In-numru tal-oġġett tal-merkanzija kkonċernata kif mogħti fl-E.D. 1/6. In-numru tal-oġġett tal-merkanzija fuq id-dikjarazzjoni fil-qosor jew fuq id-dokument preċedenti.
Eżempji:
Jekk id-dokument ta’ hawn fuq jitfassal billi tintuża d-dikjarazzjoni doganali fuq il-karta (SAD), l-abbrevjazzjoni jkun fiha l-kodiċijiet speċifikati għall-ewwel subdiviżjoni tal-E.D. 1/1 It-tip ta’ dikjarazzjoni (IM, O u EU).
Fil-każ tad-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu fuq il-karta, meta trid tiddaħħal iktar minn referenza waħda, u l-Istati Membri jistipulaw li għandu jintuża tagħrif kodifikat, għandu jkun applikabbli l-kodiċi 00200 kif definit fl-E.D. 2/2 It-tagħrif addizzjonali għandu jkun applikabbli.
2/2. Informazzjoni addizzjonali
Jintuża kodiċi ta’ ħames ċifri għall-kodifikazzjoni tal-informazzjoni addizzjonali ta’ natura doganali. Dan il-kodiċi jsegwi t-tagħrif addizzjonali ħlief meta l-liġi tal-Unjoni tistipula li l-kodiċi jrid jintuża minflok it-test.
Eżempju: Meta d-dikjarant u l-konsenjatur ikunu l-istess persuna, għandu jiddaħħal il-kodiċi 00300.
Il-liġi tal-Unjoni tistipula li ċertu tagħrif addizzjonali jrid jiddaħħal f’elementi ta’ data għajr fl-E.D. 2/2 Tagħrif addizzjonali. Madankollu, it-tali tagħrif addizzjonali jenħtieġ li jkun kodifikat skont l-istess regoli bħal tat-tagħrif li għandu jiddaħħal speċifikament fl-E.D. 2/2 Tagħrif addizzjonali.
Informazzjoni addizzjonali - il-kodiċi XXXXX
Il-kategorija ġenerali — Il-kodiċi 0xxxx
Bażi ġuridika |
Suġġett |
Informazzjoni addizzjonali |
Kodiċi |
L-Artikolu 163 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura speċjali, għajr waħda ta’ tranżitu, ibbażata fuq id-dikjarazzjoni doganali |
“Awtorizzazzjoni simplifikata” |
00100 |
It-Titolu II tal-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Bosta okkorrenzi ta’ dokumenti jew ta’ partijiet. |
“Diversi” |
00200 |
It-Titolu II tal-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
L-identità bejn id-dikjarant u l-konsenjatur |
“Konsenjatur” |
00300 |
It-Titolu II tal-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
L-identità bejn id-dikjarant u l-esportatur |
“Esportatur” |
00400 |
It-Titolu II tal-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
L-identità bejn id-dikjarant u l-importatur |
“L-importatur” |
00500 |
L-Artikolu 176(1)(c) u l-Artikolu 241(1) tal-ewwel subparagrafu tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Il-verifika tal-ipproċessar attiv |
L-“IP” u n-numru tal-awtorizzazzjoni jew in-numru INF rilevanti |
00700 |
It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 241(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Il-verifika tal-ipproċessar attiv (miżuri speċifiċi tal-politika kummerċjali) |
“IP CPM” |
00800 |
L-Artikolu 238 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Il-verifika tal-ammissjoni temporanja |
It-“TA” u n-numru tal-awtorizzazzjoni rilevanti |
00900 |
Mal-importazzjoni: Il-kodiċi 1xxxx
Bażi ġuridika |
Suġġett |
Informazzjoni addizzjonali |
Kodiċi |
It-Titolu II tal-Anness D tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
Is-sitwazzjonijiet li jikkonċernaw il-poloz negozjabbli tat-tagħbija negozzjabbli li jkunu “approvati għal bejgħ b’ordni inbjank”, fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet fil-qosor tad-dħul, fejn id-dettalji tal-konsenjatarju ma jkunux magħrufa. |
“Konsenjatarju mhux magħruf” |
10600 |
Oħrajn: Il-kodiċi 4xxxx
Bażi ġuridika |
Suġġett |
Informazzjoni addizzjonali |
Kodiċi |
L-Artikolu 123 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
It-talba għal perjodu itwal ta’ validità tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni |
“Perjodu itwal ta’ validità tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni” |
40100 |
2/3. Id-dokumenti mfassla, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet, ir-referenzi addizzjonali
Id-dokumenti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet tal-Unjoni jew internazzjonali, li jkunu prodotti bħala sostenn tad-dikjarazzjoni, u r-referenzi addizzjonali, iridu jiddaħħlu f’forma ta’ kodiċi li huwa definit fit-Titolu I, segwiti jew b’numru tal-identifikazzjoni jew inkella b’xi referenza rikonoxxibbli oħra. Il-lista tad-dokumenti, taċ-ċertifikati u tal-awtorizzazzjonijiet, u tar-referenzi addizzjonali, u l-kodiċijiet rispettivi tagħhom, huma disponibbli fil-bażi ta’ data tat-TARIC.
Id-dokumenti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet nazzjonali, li jkunu prodotti bħala sostenn tad-dikjarazzjoni, u r-referenzi addizzjonali, iridu jiddaħħlu f’forma ta’ kodiċi kif definit fit-Titolu I (Pereż: 2123, 34d5), possibbilment segwit jew b’numru tal-identifikazzjoni jew inkella b’xi referenza rikonoxxibbli oħra. L-erba’ karattri jirrappreżentaw il-kodiċijiet fuq il-bażi tan-nomenklatura ta’ dak l-Istat Membru.
2/7. Identifikazzjoni tal-maħżen
Il-kodiċi li jrid jiddaħħal għandu din l-istruttura b’żewġ partijiet:
R |
Maħżen doganali pubbliku tat-tip I |
S |
Maħżen doganali pubbliku tat-tip II |
T |
Maħżen doganali pubbliku tat-tip III |
U |
Maħżen doganali privat |
V |
Il-faċilitajiet tal-ħażna għall-ħażna temporanja tal-oġġetti |
Y |
Il-maħżen mhux doganali |
Z |
Żona libera |
3/1. Esportatur
Fil-każ ta’ konsenji bi gruppaġġ, meta jintużaw id-dikjarazzjonijiet doganali fuq il-karta, u l-Istati Membri jistipulaw l-użu tat-tagħrif kodifikat, għandu jkun applikabbli l-kodiċi 00200 kif definit fl-E.D. 2/2 It-tagħrif addizzjonali għandu jkun applikabbli.
3/2. Nru ta’ identifikazzjoni tal-esportatur
In-numru tal-EORI huwa strutturat kif ġej:
Qasam |
Kontenut |
Format |
1 |
L-identifikatur tal-Istat Membru (il-kodiċi tal-pajjiż) |
a2 |
2 |
L-identifikatur uniku fi Stat Membru |
an..15 |
Kodiċi tal-pajjiż: Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit fit-Titolu I dwar il-kodiċi tal-pajjiż tal-E.D. 3/1 Esportatur għandu jintuża.
L-istruttura ta’ numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni hija din:
Qasam |
Kontenut |
Format |
1 |
Kodiċi tal-pajjiż |
a2 |
2 |
Numru uniku ta’ identifikazzjoni f’pajjiż terz |
an..15 |
3/21. Kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant
Daħħal wieħed mill-kodiċijiet (n1) li ġejjin qabel l-isem u l-indirizz sħaħ sabiex jintgħażel l-istatus tar-rappreżentant:
2 |
Ir-rappreżentant (ir-rappreżentanza diretta fis-sens tal-Artikolu 18(1) tal-Kodiċi) |
3 |
Ir-rappreżentant (ir-rappreżentanza indiretta fis-sens tal-Artikolu 18(1) tal-Kodiċi). |
Jekk dan l-element tad-data jkun stampat fuq dokument fiżiku, dan għandu jkun f’parentesi kwadri (Pereż: [2] jew [3])
3/37. In-numru tal-identifikazzjoni tal-attur(i) addizzjonali fil-katina tal-provvista
Dan l-element ta’ data fih żewġ komponenti:
1. Kodiċi tar-rwol
Il-partijiet li ġejjin jistgħu jiġu ddikjarati:
Kodiċi tar-rwol |
Parti |
Deskrizzjoni |
CS |
Konsolidatur |
Il-kuntrattur tat-trasportaturi tal-merkanzija li jiġbor il-konsenji żgħar f’lott wieħed ta’ konsenja akbar (fi proċess ta’ konsolidazzjoni) li tintbagħat lil kontroparti li jagħmel l-istess attività tal-konsolidatur iżda bil-kontra, billi jerġa’ jaqsam il-konsenja konsolidata fil-komponenti oriġinali tagħha |
FW |
Il-kuntrattur tat-trasportaturi |
Il-parti li twettaq it-trasport tal-merkanzija |
MF |
Manifattur |
Il-parti li timmanifattura l-merkanzija |
WH |
Magazzinier |
Il-parti li tieħu r-responsabbiltà għall-merkanzija li tiddaħħal f’maħżen |
2. Numru ta’ identifikazzjoni tal-parti
L-istruttura ta’ dak in-numru tikkorrispondi għall-istruttura kif speċifikata għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur.
3/40. Nru ta’ identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali
Dan l-element ta’ data fih żewġ komponenti:
1. Kodiċi tar-rwol
Il-partijiet li ġejjin jistgħu jiġu ddikjarati:
Kodiċi tar-rwol |
Parti |
Deskrizzjoni |
FR1 |
Importatur |
Il-persuna jew il-persuni magħżula jew rikonoxxuta/i bħala dawk li hija/huma obbligata/i li tħallas/jħallsu t-taxxa fuq il-valur miżjud mill-Istat Membru tal-importazzjoni skont l-Artikolu 201 tad-Direttiva 2006/112/KE |
FR2 |
Klijent |
Il-persuna li hija obbligata li tħallas it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud fuq l-akkwist intra-UE tal-merkanzija skont l-Artikolu 200 tad-Direttiva 2006/112/KE |
FR3 |
Rappreżentant fiskali |
Ir-rappreżentant tat-taxxa maħtur mill-importatur li huwa obbligat iħallas it-taxxa fuq il-valur miżjud fl-Istat Membru tal-importazzjoni |
FR4 |
Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għal differiment tal-ħlas |
Il-persuna taxxabbli jew il-persuna li hija obbligata tħallas jew xi persuna oħra li tkun ibbenefikat minn differiment tal-ħlas skont l-Artikolu 211 tad-Direttiva 2006/112/KE |
FR5 |
Il-bejjiegħ (IOSS) |
Persuna taxxabbli li tagħmel użu mill-iskema speċjali għal bejgħ mill-bogħod ta’ merkanzija minn pajjiżi u territorji terzi stabbilita fit-Titolu XII Kapitolu 6 Taqsima 4 tad-Direttiva 2006/112/KE u d-detentur tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT imsemmi fl-Artikolu 369q tagħha |
FR7 |
Persuna taxxabbli jew il-persuna obbligata li tħallas il-VAT |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT tal-persuna taxxabbli jew il-persuna obbligata li tħallas il-VAT fejn il-ħlas tal-VAT jiġi pospost skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 211 tad-Direttiva 2006/112/KE. |
2. In-numru tal-identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud huwa strutturat kif ġej:
Qasam |
Kontenut |
Format |
1 |
L-identifikatur tal-Istat Membru emittent (il-kodiċi ISO 3166 – alpha 2; Il-Greċja tista’ tuża EL) |
a2 |
2 |
In-numru individwali attribwit mill-Istati Membri għall-identifikazzjoni tal-persuni taxxabbli msemmija fl-Artikolu 214 tad-Direttiva 2006/112/KE |
an..15 |
4/1. Termini tal-konsenja
Il-kodiċijiet u l-istqarrijiet iridu jiddaħħlu, kif xieraq, fl-ewwel żewġ subdiviżjonijiet kif ġej:
L-ewwel subdiviżjoni |
Tifsira |
It-tieni subdiviżjoni |
Kodiċi Incoterms |
Incoterms — ICC/ECE |
Il-post irid jiġi speċifikat |
Kodiċijiet li japplikaw għall-modi kollha tat-trasport |
||
EXW (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Dirett mill-fabbrika |
Post tal-konsenja msemmi |
FCA (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Free carrier |
Post tal-konsenja msemmi |
CPT (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Ġarr imħallas sa |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
CIP (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Ġarr u assigurazzjoni mħallsin sa |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
DAT (Incoterms 2010) |
Imwassla sat-terminal |
Terminal imsemmi fil-port jew fil-post tad-destinazzjoni |
DPU (Incoterms 2020) |
Konsenja fid-destinazzjoni tal-ħatt |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
DAP (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Imwassla fil-post |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
DDP (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Konsenja bid-dazju mħallas |
Post tad-destinazzjoni msemmi |
Kodiċijiet li japplikaw għat-trasport bil-baħar u fuq l-ilmijiet navigabbli interni |
||
FAS (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Free along ship |
Port tat-tagħbija msemmi |
FOB (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Free on board |
Port tat-tagħbija msemmi |
CFR (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Valur u nol |
Port tad-destinazzjoni msemmi |
CIF (Incoterms 2010 jew Incoterms 2020) |
Valur, assigurazzjoni u nol |
Port tad-destinazzjoni msemmi |
XXX |
Termini tal-konsenja għajr dawk elenkati hawn fuq |
Deskrizzjoni narrattiva tat-termini tal-kunsinna mogħtija fil-kuntratt |
4/3. Il-kalkolu tat-taxxi – It-tip ta’ taxxa
Il-kodiċijiet applikabbli jingħataw hawn taħt:
A00 |
Id-dazji doganali |
A30 |
Dazji antidumping definittivi |
A35 |
Dazji antidumping proviżorji |
A40 |
Dazji kumpensatorji definittivi |
A45 |
Dazji kumpensatorji proviżorji |
B00 |
VAT |
C00 |
Dazju tal-esportazzjoni |
E00 |
Dazji miġbura f’isem pajjiżi oħra |
4/8. Kalkolu tat-taxxi — Metodu ta’ ħlas
Dawn il-kodiċijiet li ġejjin jistgħu jkunu użati mill-Istati Membri:
Ħlas fi flus kontanti
Ħlas bil-karta tal-kreditu
Ħlas b’ċekk
Oħrajn (pereż. debitu dirett lejn il-kont kontanti tal-aġent)
Pagament differit jew pospost
Il-ħlas pospost — Is-sistema tal-VAT (l-Artikolu 211 tad-Direttiva 2006/112/KE)
Trasferiment elettroniku tal-kreditu
Pagament permezz tal-amministrazzjoni tal-uffiċċju postali (konsenji postali) jew xi settur pubbliku ieħor jew dipartiment governattiv
Kreditu jew tnaqqis tas-sisa
Mill-kont ta’ flus kontanti tal-aġent
Il-garanzija tal-ammont li għandu jitħallas
Il-kont individwali tal-garanzija
Mill-kont tal-garanzija tal-aġent
Mill-garanzija tal-aġent - awtorità permanenti
Mill-garanzija tal-aġent - awtorità individwali
Garanzija ppreżentata mal-Aġenzija tal-Intervent.
4/9. Iż-żidiet u t-tnaqqis
Iż-żidiet (Kif definiti skont l-Artikoli 70 u 71 tal-Kodiċi):
AB |
Il-kummissjonijiet u s-senserija, ħlief il-kummissjonijiet tax-xiri |
AD |
Il-kontenituri u l-ippakkjar |
AE |
Il-materjali, il-komponenti, il-partijiet jew oġġetti simili inkorporati fil-merkanzija importata |
AF |
Għodod, mastri, forom u oġġetti simili li jintużaw fil-produzzjoni tal-oġġetti importati |
AG |
Materjali kkunsmati fil-produzzjoni tal-oġġetti importati |
AH |
L-inġinerija, l-iżvilupp, ix-xogħol artistiku, ix-xogħol ta’ disinn, il-pjanijiet u l-abbozzi li twettqu f’post ieħor għajr fl-Unjoni Ewropea u li huma meħtieġa għall-produzzjoni tal-merkanzija importata |
AI |
Id-drittijiet dovuti għall-użu (ir-royalties) u l-miżati tal-liċenzja |
AJ |
Ir-rikavat li jiġma’ l-bejjiegħ minn kwalunkwe bejgħ mill-ġdid, disponiment jew użu sussegwenti |
AK |
Il-kostijiet tat-trasport, it-tariffi tat-tagħbija u tal-immaniġġar u l-kostijiet tal-assigurazzjoni sal-post tal-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea |
AL |
Ħlasijiet indiretti u ħlasijiet oħra (l-Artikolu 70 tal-Kodiċi) |
AN |
Iż-żidiet fuq il-bażi ta’ deċiżjoni li ngħataw skont l-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
It-tnaqqisiet (Kif definiti skont l-Artikolu 72 tal-Kodiċi):
BA |
Il-valur tat-trasport wara l-wasla fil-post tal-introduzzjoni |
BB |
It-tariffi tal-kostruzzjoni, tat-twaqqif, tal-assemblaġġ, tal-manutenzjoni jew tal-assistenza teknika, li twettqu wara l-importazzjoni |
BC |
Id-dazji fuq l-importazzjoni jew imposti oħra li għandhom jitħallsu fl-Unjoni għall-importazzjoni jew il-bejgħ tal-merkanzija |
BD |
Spejjeż tal-imgħax |
BE |
It-tariffi tad-dritt tal-produzzjoni mill-ġdid tal-merkanzija importata fl-Unjoni Ewropea |
BF |
Il-kummissjonijiet tax-xiri |
BG |
It-tnaqqis fuq il-bażi ta’ deċiżjoni li ngħataw skont l-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 |
4/13. Indikaturi tal-valutazzjoni
Il-kodiċi jkun fih erba’ ċifri, u kull waħda minnhom tkun jew “0” jew inkella “1”.
Kull waħda miċ-ċifri, “1” jew “0”, tkun tirrifletti jekk l-indikatur tal-valwazzjoni jkunx rilevanti jew le għall-valwazzjoni tal-prodotti kkonċernati.
L-ewwel ċifra |
: |
Relazzjoni bejn il-partijiet, irrispettivament minn jekk hemmx influwenza fuq il-prezz |
It-tieni ċifra |
: |
Restrizzjonijiet rigward ir-rimi jew l-użu tal-merkanzija mix-xerrej skont l-Artikolu 70(3)(a) tal-Kodiċi |
It-tielet ċifra |
: |
Il-bejgħ jew il-prezz huma soġġetti għal xi kundizzjoni jew xi konsiderazzjoni skont l-Artikolu 70(3)(b) tal-Kodiċi. |
Ir-raba’ ċifra |
: |
Il-bejgħ huwa soġġett għal arranġament, li skontu parti mir-rikavat minn kwalunkwe bejgħ mill-ġdid, disponiment jew użu sussegwenti, jinġema’ direttament jew indirettament għall-bejjiegħ |
Eżempju |
: |
Il-merkanzija li tkun soġġetta għal relazzjoni tal-parti, iżda għall-ebda mis-sitwazzjonijiet l-oħra definiti fit-tieni, fit-tielet u fir-raba’ ċifra, tkun tinvolvi l-użu ta’ tal-kodiċi “1000”. |
4/16. Metodu ta’ valutazzjoni
Id-dispożizzjonijiet użati għad-determinazzjoni tal-valur doganali tal-oġġetti importati għandhom ikunu kodifikati kif ġej:
Kodiċi |
L-Artikolu rilevanti tal-Kodiċi |
Metodu |
1 |
70 |
Il-valur tat-tranżazzjoni tal-oġġetti importati |
2 |
74(2)a) |
Il-valur tat-tranżazzjoni tal-oġġetti identiċi |
3 |
74(2)b) |
Il-valur tat-tranżazzjoni tal-oġġetti simili |
4 |
74(2)c) |
Il-metodu tal-valur deduttiv |
5 |
74(2)d) |
Il-metodu tal-valur ikkomputat |
6 |
74(3) |
Il-valur fuq il-bażi tad-data disponibbli (il-metodu ta’ riżerva |
4/17. Preferenza
Dan it-tagħrif jinkludi l-kodiċijiet ta’ tliet ċifri magħmula minn komponent ta’ ċifra waħda minn 1) u minn komponent ta’ żewġ ċifri minn 2).
Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:
(1) L-ewwel ċifra tal-kodiċi
L-arranġament tariffarju erga omnes
Is-Sistema Ġeneralizzata ta’ Preferenzi (SĠP)
Il-preferenzi tariffarji għajr dawk imsemmija skont il-kodiċi 2
Id-dazji doganali skont id-dispożizzjonijiet tal-ftehimiet tal-unjoni doganali li ġew konklużi mill-Unjoni Ewropea
(2) Iż-żewġ ċifri ta’ wara tal-kodiċi
L-ebda minn dawn li ġejjin
Is-sospensjoni tariffarja
Is-sospensjoni tariffarja b’ċertifikat li jikkonferma n-natura speċjali tal-prodott
Is-sospensjoni temporanja ta’ prodotti importati b’ċertifikat tar-rilaxx awtorizzat ta’ Formola 1 tal-EASA jew ċertifikat ekwivalenti
Il-kwota tariffarja ( *2 )
Il-kwota tariffarja b’ċertifikat li jikkonferma n-natura speċjali tal-prodott (*2)
Il-kwota tariffarja wara l-ipproċessar passiv (*2)
Iċ-ċertifikat li jikkonferma n-natura speċjali tal-prodott
5/23. Post tal-merkanzija
Uża l-kodiċijiet ISO alfa 2 tal-pajjiżi li ntużaw fit-Taqsima 1 tal-E.D. 3/1 L-esportatur.
Għat-tip ta’ post, uża l-kodiċijiet speċifikati hawn taħt:
Il-post magħżul
Il-post awtorizzat
Il-post approvat
Ieħor
Għall-identifikazzjoni tal-post uża wieħed mill-identifikaturi ta’ hawn taħt:
Kwalifikatur |
Identifikatur |
Deskrizzjoni |
T |
Kodiċi postali |
Uża l-kodiċi postali bin-numru tad-dar jew mingħajru għall-post ikkonċernat. |
U |
UN/LOCODE |
UN/LOCODE kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru 4. |
V |
L-identifikatur tal-uffiċċju doganali |
Uża l-kodiċijiet speċifikati fl-E.D. 1701000000 Uffiċċju tad-dwana għall-ħruġ |
W |
Koordinati tal-GNSS |
Il-gradi deċimali b’numri negattivi għan-Nofsinhar u għall-Punent. Eżempji: 44.424896o/8.774792o jew 50.838068o/ 4.381508o |
X |
Numru tal-EORI |
Uża n-numru tal-identifikazzjoni kif speċifikat fid-deskrizzjoni tal-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur. F’każ li l-operatur ekonomiku jkollu iżjed minn stabbiliment wieħed, in-numru tal-EORI għandu jimtela b’identifikatur li jkun uniku għall-post ikkonċernat. |
Y |
Numru tal-awtorizzazzjoni |
Daħħal in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-post ikkonċernat, jiġifieri l-post tal-maħżen fejn il-merkanzija tista’ tiġi eżaminata. F’każ li l-awtorizzazzjoni tikkonċerna iżjed minn stabbiliment wieħed, in-numru tal-awtorizzazzjoni għandu jimtela b’identifikatur li jkun uniku għall-post ikkonċernat. |
Z |
Indirizz |
Daħħal l-indirizz tal-post ikkonċernat. |
F’każ li l-kodiċi “X” (in-numru tal-EORI) jew “Y” (in-numru tal-awtorizzazzjoni) jintuża għall-identifikazzjoni tal-post, u jkun hemm diversi postijiet assoċjati man-numru tal-EORI jew man-numru tal-awtorizzazzjoni kkonċernati, jista’ jintuża identifikatur addizzjonali sabiex jippermetti l-identifikazzjoni tal-post mingħajr ambigwità.
7/2. Kontejner
Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:
Merkanzija mhix trasportata f’kontejners
Merkanzija trasportata f’kontejners
7/4. Modalità tat-trasport fil-fruntiera
Il-kodiċijiet applikabbli jingħataw hawn taħt:
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
1 |
Trasport bil-baħar |
2 |
Trasport bil-ferrovija |
3 |
Trasport bit-triq |
4 |
Trasport bl-ajru |
5 |
Posta (Mezz ta’ trasport attiv mhux magħruf) |
7 |
Stallazzjonijiet fissi tat-trasport |
8 |
Trasport fl-ilmijiet navigabbli interni |
9 |
Mezz mhux magħruf (jiġifieri, propulsjoni proprja) |
8/2. Tip ta’ garanzija
Kodiċijiet tal-garanzija
Il-kodiċijiet applikabbli jingħataw hawn taħt:
Kodiċi |
Deskrizzjoni |
0 |
Għal tneħħija tal-garanzija (l-Artikolu 95(2) tal-Kodiċi) |
1 |
Għal garanzija komprensiva (l-Artikolu 89(5) tal-Kodiċi) |
2 |
Għal garanzija individwali f’forma ta’ impenn minn garanti li jagħmel tajjeb (l-Artikolu 92(1)(b) tal-Kodiċi) |
3 |
Għal garanzija individwali fi flus kontanti jew b’xi mezz ieħor ta’ ħlas li l-awtoritajiet doganali jirrikonoxxu li jkun ekwivalenti għal depożitu fi flus kontanti, bl-euro jew bil-munita tal-Istat Membru li fih tkun meħtieġa l-garanzija (l-Artikolu 92(1)(a) tal-Kodiċi) |
4 |
Għal garanzija individwali f’forma ta’ vawċers (l-Artikolu 92(1)(b) tal-Kodiċi u l-Artikolu 160) |
5 |
Għal tneħħija tal-garanzija meta l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li jrid ikun kopert b’garanzija ma jiżboqx il-livell limitu tal-valur statistiku tad-dikjarazzjonijiet stabbiliti skont l-Artikolu 3(4) tar-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1) (l-Artikolu 89(9) tal-Kodiċi) |
I |
Għal garanzija individwali f’forma oħra li tkun tagħti l-assigurazzjoni ekwivalenti li l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li jikkorrispondi għad-dejn doganali u għal tariffi oħra se jiġi mħallas (l-Artikolu 92(1)(c) tal-Kodiċi) |
8 |
Għal garanzija mhux meħtieġa minn ċerti korpi pubbliċi (l-Artikolu 89(7) tal-Kodiċi) |
B |
Għal garanzija mogħtija għal merkanzija mibgħuta skont il-proċedura tat-TIR |
C |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija trasportata mill-istallazzjonijiet fissi tat-trasport (l-Artikolu 89(8)(b) tal-Kodiċi) |
D |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi) |
E |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(b) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi) |
F |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(c) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi) |
G |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(d) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi) |
H |
Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni skont l-Artikolu 89(8)(d) tal-Kodiċi |
(*1)
Ir-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1172/95 (ĠU L 152, 16.6.2009, p. 23). |
TITOLU III
Ir-referenzi lingwistiċi u l-kodiċijiet tagħhom
It-tabella tar-referenzi lingwistiċi u tal-kodiċijiet tagħhom
Referenzi lingwistiċi |
Kodiċijiet |
— BG Ограничена валидност — CS Omezená platnost — DA Begrænset gyldighed — DE Beschränkte Geltung — EE Piiratud kehtivus — EL Περιορισμένη ισχύς — ES Validez limitada — FR Validité limitée — HR Ograničena valjanost — IT Validità limitata — LV Ierobežots derīgums — LT Galiojimas apribotas — HU Korlátozott érvényű — MT Validità limitata — NL Beperkte geldigheid — PL Ograniczona ważność — PT Validade limitada — RO Validitate limitată — SL Omejena veljavnost — SK Obmedzená platnost’ — FI Voimassa rajoitetusti — SV Begränsad giltighet — EN Limited validity |
Validità limitata — 99200 |
— BG Освободено — CS Osvobození — DA Fritaget — DE Befreiung — EE Loobutud — EL Απαλλαγή — ES Dispensa — FR Dispense — HR Oslobođeno — IT Dispensa — LV Derīgs bez zīmoga — LT Leista neplombuoti — HU Mentesség — MT Tneħħija — NL Vrijstelling — PL Zwolnienie — PT Dispensa — RO Dispensă — SL Opustitev — SK Upustenie — FI Vapautettu — SV Befrielse — EN Waiver |
Eżenzjoni — 99201 |
— BG Алтернативно доказателство — CS Alternativní důkaz — DA Alternativt bevis — DE Alternativnachweis — EE Alternatiivsed tõendid — EL Εναλλακτική απόδειξη — ES Prueba alternativa — FR Preuve alternative — HR Alternativni dokaz — IT Prova alternativa — LV Alternatīvs pierādījums — LT Alternatyvusis įrodymas — HU Alternatív igazolás — MT Prova alternattiva — NL Alternatief bewijs — PL Alternatywny dowód — PT Prova alternativa — RO Probă alternativă — SL Alternativno dokazilo — SK Alternatívny dôkaz — FI Vaihtoehtoinen todiste — SV Alternativt bevis — EN Alternative proof |
Prova alternattiva — 99202 |
— BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава) — CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země) — DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt…… (navn og land) — DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land) — EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ……. (nimi ja riik) — EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα) — ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina…… (nombre y país) — FR Différences: marchandises présentées au bureau…… (nom et pays) …… (nom et pays) — HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja) — IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese) — LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts) — LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė) — HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország) — MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż) — NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aange- bracht …… (naam en land) — PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj) — PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país) — RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara) — SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država) — SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina). — FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa) — SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) — EN Differences: office where goods were presented …… (name and country) |
Differenzi: uffiċċju fejn hija ppreżentata l-merkanzija…(isem u pajjiż) – 99203 |
— BG Извеждането от ……… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, — CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č … — DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. … — DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/ Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. — EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piir- anguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr… — EL Η έξοδος από …… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … — ES Salida de …… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no … — FR Sortie de…… soumise à des restrictions ou à des impositions par le Règlement ou la directive/ décision no … — HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/ Direktive/Odluke br. … — IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. … — LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …, — LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…, — HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/ir¬ ányelv /határozat szerinti korlátozás vagy teher megfize- ésénekkötelezettsége alá esik — MT Ħruġ mill- …………… suġġett għar-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru … — NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing. — PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … — PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o… — RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impo- zitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr … — SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. … — SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č …. — FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktii¬ vin/ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja — SV Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr … — EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation /Directive/Decision No … |
Ħruġ mill- …………… suġġett għar-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru … — 99204 |
— BG Одобрен изпращач — CS Schválený odesílatel — DA Godkendt afsender — DE Zugelassener Versender — EE Volitatud kaubasaatja — EL Εγκεκριμένος αποστολέας — ES Expedidor autorizado — FR Expéditeur agréé — HR Ovlašteni pošiljatelj — IT Speditore autorizzato — LV Atzītais nosūtītājs — LT Įgaliotasis siuntėjas — HU Engedélyezett feladó — MT Awtorizzat li jibgħat — NL Toegelaten afzender — PL Upoważniony nadawca — PT Expedidor autorizado — RO Expeditor agreat — SL Pooblaščeni pošiljatelj — SK Schválený odosielateľ — FI Valtuutettu lähettäjä — SV Godkänd avsändare — EN Authorised consignor |
Konsenjatur awtorizzat — 99206 |
— BG Освободен от подпис — CS Podpis se nevyžaduje — DA Fritaget for underskrift — DE Freistellung von der Unterschriftsleistung — EE Allkirjanõudest loobutud — EL Δεν απαιτείται υπογραφή — ES Dispensa de firma — FR Dispense de signature — HR Oslobođeno potpisa — IT Dispensa dalla firma — LV Derīgs bez paraksta — LT Leista nepasirašyti — HU Aláírás alól mentesítve — MT Firma mhux meħtieġa — NL Van ondertekening vrijgesteld — PL Zwolniony ze składania podpisu — PT Dispensada a assinatura — RO Dispensă de semnătură — SL Opustitev podpisa — SK Upustenie od podpisu — FI Vapautettu allekirjoituksesta — SV Befrielse från underskrift — EN Signature waived |
Firma mhux meħtieġa — 99207 |
— BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ — CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY — DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE — DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT — EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD — EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ — ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA — FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE — HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO — IT GARANZIA GLOBALE VIETATA — LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS — LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA — HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS — MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA — NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN — PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO — PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA — RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ — SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE — SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY — FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY — SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN — EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED |
MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA — 99208 |
— BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ — CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ — DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE — DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG — EE PIIRAMATU KASUTAMINE — ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ — ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA — FR UTILISATION NON LIMITÉE — HR NEOGRANIČENA UPORABA — IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA — LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS — LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS — HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT — MT UŻU MHUX RISTRETT — NL GEBRUIK ONBEPERKT — PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE — PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA — RO UTILIZARE NELIMITATĂ — SL NEOMEJENA UPORABA — SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE — FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU — SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING — EN UNRESTRICTED USE |
UŻU MHUX RISTRETT — 99209 |
— BG Разни — CS Různí — DA Diverse — DE Verschiedene — EE Erinevad — EL Διάφορα — ES Varios — FR Divers — HR Razni — IT Vari — LV Dažādi — LT Įvairūs — HU Többféle — MT Diversi — NL Diverse — PL Różne — PT Diversos — RO Diverși — SL Razno — SK Rôzne — FI Useita — SV Flera — EN Various |
Diversi — 99211 |
— BG Насипно — CS Volně loženo — DA Bulk — DE Lose — EE Pakendamata — EL Χύμα — ES A granel — FR Vrac — HR Rasuto — IT Alla rinfusa — LV Berams(lejams) — LT Nesupakuota — HU Ömlesztett — MT Bil-kwantità — NL Los gestort — PL Luzem — PT A granel — RO Vrac — SL Razsuto — SK Voľne ložené — FI Irtotavaraa — SV Bulk — EN Bulk |
Oġġetti fi kwantità — 99212 |
— BG Изпращач — CS Odesílatel — DA Afsender — DE Versender — EE Saatja — EL Αποστολέας — ES Expedidor — FR Expéditeur — HR Pošiljatelj — IT Speditore — LV Nosūtītājs — LT Siuntėjas — HU Feladó — MT Min jikkonsenja — NL Afzender — PL Nadawca — PT Expedidor — RO Expeditor — SL Pošiljatelj — SK Odosielateľ — FI Lähettäjä — SV Avsändare — EN Consignor |
Konsenjatur — 99213 |
ANNESS 12-01
Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-dejta għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra
IN-NOTI INTRODUTTORJI
Il-formati u l-kodiċijiet inklużi f’dan l-Anness huma applikabbli b’rabta mar-rekwiżiti tad-dejta għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra.
It-Titolu I jinkludi l-formati tal-elementi ta’ dejta.
Kull meta t-tagħrif għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra msemmijin fl-Anness 12-01 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikollu l-għamla ta’ kodiċijiet, il-lista ta’ kodiċijiet prevista fit-Titolu II għandha tiġi applikata.
It-terminu “it-tip/it-tul” fl-ispjegazzjoni ta’ attribut jindika r-rekwiżiti għat-tip ta’ dejta u għat-tul ta’ dejta. Il-kodiċijiet għat-tipi ta’ dejta huma kif ġej:
alfabetiċi
numeriċi
alfanumeriċi
In-numru ta’ wara l-kodiċi jindika it-tul ammissibbli ta’ dejta. Japplika dan li ġej.
Iż-żewġ tikek fakultattivi qabel l-indikatur tat-tul ifissru li d-dejta m’għandhiex tul fiss, iżda jista’ jkollha għadd ta’ ċifri, kif speċifikat mill-indikatur tat-tul. Virgola fit-tul ta’ dejta tfisser li l-attribut jista’ jkollu deċimali, iċ-ċifra qabel il-virgola tindika t-tul totali tal-attribut, iċ-ċifra wara l-virgola tindika n-numru massimu ta’ ċifri wara l-punt deċimali.
Eżempji ta’ tulijiet u ta’ formati tal-oqsma:
karattru alfabetiku wieħed, tul fiss
żewġ karattri numeriċi, tul fiss
tliet karattri alfanumeriċi, tul fiss
sa erba’ karattri alfabetiċi
sa ħames karattri numeriċi
sa sitt karattri alfanumeriċi
sa seba’ karattri numeriċi inkluż massimu ta’ żewġ deċimali, b’limitatur li jitħalla jidher fil-wiċċ.
IT-TITOLU I
Il-formati tar-rekwiżiti komuni tad-dejta għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra
In-Nru tal-E.D. |
Isem l-E.D. |
Il-format tal-E.D. (It-tip/it-tul) |
Il-lista ta’ kodiċijiet fit-Titolu II (Iva/Le) |
Il-kardinalità |
In-noti |
1 |
In-numru tal-EORI |
an..17 |
Le |
1x |
L-istruttura tan-numru tal-EORI hija definita fit-Titolu II. |
2 |
L-isem sħiħ tal-persuna |
an..512 |
Le |
1x |
|
3 |
L-indirizz ta’ stabbiliment/l-indirizz ta’ residenza |
It-triq u n-numru: an..70 Il-kodiċi postali: an..9 Il-belt: an..35 Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 |
Le |
1x |
Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit fit-Titolu II dwar il-kodiċi tal-pajjiż tal-E.D. Għandu jintuża numru wieħed tal-EORI |
4 |
L-istabbiliment fit-territorju doganali tal-Unjoni |
n1 |
Iva |
1x |
|
5 |
In-numru(i) tal-identifikazzjoni tal-VAT |
Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT an..15 |
Le |
99x |
Il-format tan-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT huwa definit fl-Artikolu 215 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud. |
6 |
L-istatus ġuridiku |
an..50 |
Le |
1x |
|
7 |
L-informazzjoni ta’ kuntatt |
Isem il-persuna ta’ kuntatt an..70 It-triq u n-numru: an..70 Il-kodiċi postali: an..9 Il-belt: an..35 numru tat-telefon: an..50 numru tal-faks: an..50 Indirizz tal-posta elettronika an..50 |
Le |
9x |
|
8 |
In-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz |
an..17 |
Le |
99x |
|
9 |
Il-kunsens għall-iżvelar tad-dejta personali mniżżla fil-punti 1, 2 u 3 |
n1 |
Iva |
1x |
|
10 |
L-isem fil-qosor |
an..70 |
Le |
1x |
|
11 |
Id-data tal-istabbiliment |
n8 ►M1 (ssssxxjj) ◄ |
Le |
1x |
|
12 |
It-tip ta’ persuna |
n1 |
Iva |
1x |
|
13 |
L-attività ekonomika prinċipali |
an4 |
Iva |
1x |
|
14 |
Id-data tal-bidu tan-numru tal-EORI |
n8 (ssssxxjj) |
Le |
1x |
|
15 |
Id-data tal-iskadenza tan-numru tal-EORI |
n8 (ssssxxjj) |
Le |
1x |
|
IT-TITOLU II
Il-kodiċijiet b’rabta mar-rekwiżiti komuni tad-dejtagħar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra
IL-KODIĊIJIET
1. L-INTRODUZZJONI
Dan it-Titolu jinkludi l-kodiċijiet li jridu jintużaw għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra.
2. IL-KODIĊIJIET
1. Numru wieħed tal-EORI
In-numru tal-EORI huwa strutturat kif ġej:
Il-qasam |
Il-kontenut |
Il-format |
1 |
L-identifikatur tal-Istat Membru (il-kodiċi tal-pajjiż) |
a2 |
2 |
L-identifikatur uniku fi Stat Membru |
an..15 |
Il-kodiċi tal-pajjiż: Il-kodiċijiet alfabetiċi tal-Unjoni għall-pajjiżi u għat-territorji huma bbażati fuq il-kodiċijiet ISO alfa 2 (a2) fis-seħħ sa fejn huma konformi mar-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji. Il-Kummissjoni regolarment tippubblika r-regolamenti li jaġġornaw il-lista tal-kodiċi tal-pajjiżi.
4 L-istabbiliment fit-territorju doganali tal-Unjoni
0. Mhux stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni
1. Stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni
9 Il-kunsens għall-iżvelar tad-dejta personali mniżżla fil-punti 1, 2 u 3
0. Mhux għall-pubblikazzjoni
1. Għall-pubblikazzjoni
12 It-tip ta’ persuna
Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:
Il-persuna fiżika
Il-persuna ġuridika
L-assoċjazzjoni ta’ persuni li mhijiex persuna ġuridika iżda li hija rikonoxxuta skont il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali bħala dik li għandha l-kapaċità li twettaq l-atti legali.
13 L-attività ekonomika prinċipali
Il-kodiċi tal-attività ekonomika prinċipali b’erba’ ċifri skont il-Klassifikazzjoni Statistika tal-Attivitajiet Ekonomiċi fl-Unjoni Ewropea (NACE; Ir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) kif imniżżel fir-reġistru kummerċjali tal-Istat Membru kkonċernat.
ANNESS 12-02
Id-deċiżjonijiet dwar l-informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini
ANNESS 12-03
IT-TIKKETTA LI GĦANDHA TIĠI MWAĦĦLA FUQ IL-BAGALJI TAL-ISTIVA F'AJRUPORT TAL-UNJONI (Artikolu 44)
1. KARATTERISTIĊI
It-tikketta msemmija fl-Artikolu 44 għandha tkun iddisinjata b'tali mod li ma tkunx tista' tintuża mill-ġdid.
It-tikketta għandu jkollha strixxa ħadra wiesa' mill-anqas 5 mm mat-tul kollu taż-żewġt itruf tas-sezzjonijiet relatati mal-vjaġġ u mal-identifikazzjoni. Barra minn hekk, dawk l-istrixxi l-ħodor jistgħu jiġu estiżi wkoll għal partijiet oħra tat-tikketta tal-bagalja, bl-eċċezzjoni tal-partijiet kollha li juru n-numru tat-tikketta bil-barcode li jridu jiġu stampati fuq sfond kompletament abjad. (Ara l-kampjuni f'2(a))
Għal “valiġġa mgħaġġla”, it-tikketta għandu jkollha strixxi ħodor minflok strixxi ħomor tul it-truf tagħha. (Ara l-kampjuni f'2(b))
2. MUDELLI
ANNESS 21-01
Il-lista ta’ elementi ta’ dejta dwar is-sorveljanza msemmijin fl-Artikolu 55(1)
In-numru tal-ordni tal-E.D. |
Isem l-E.D. |
Il-format (kif definit fl-Anness B) |
Il-kardinalità |
|
Il-livell tal-intestatura |
Il-livell tal-oġġett |
|||
1/1 |
It-tip ta’ dikjarazzjoni |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/1 |
||
1/2 |
It-tip ta’ dikjarazzjoni addizzjonali |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/2 |
||
1/6 |
In-numru tal-oġġett tal-merkanzija |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/6 |
||
1/10 |
Il-proċedura |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/10 |
||
1/11 |
Il-proċedura addizzjonali |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/11 |
||
2/3 |
Id-dokumenti mfassla, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet, ir-referenzi addizzjonali |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 2/3 |
||
3/2 |
►M1 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur ◄ |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/2 |
||
3/10 |
►M1 In-numru tal-identifikazzjoni tad-destinatarju ◄ |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/10 |
||
3/16 |
►M1 In-numru tal-identifikazzjoni tal-importatur ◄ |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/16 |
||
3/18 |
►M1 In-numru tal-identifikazzjoni tad-dikjarant ◄ |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/18 |
||
3/39 |
►M1 In-numru tal-identifikazzjoni tal-awtorizzazzjoni ◄ |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/39 |
||
3/40 |
Nru ta' identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta' dejta 3/40 |
||
4/3 |
Il-kalkolu tat-taxxi – It-tip ta’ taxxa |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/3 |
||
4/4 |
Il-kalkolu tat-taxxi – Il-bażi tat-taxxa |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/4 |
||
4/5 |
Il-kalkolu tat-taxxi – Ir-rata tat-taxxa |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/5 |
||
4/6 |
Il-kalkolu tat-taxxi – L-ammont ta’ taxxa li trid titħallas |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/6 |
||
4/8 |
Il-kalkolu tat-taxxi – Il-metodu ta’ ħlas |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/8 |
||
4/16 |
Il-metodu tal-valwazzjoni |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/16 |
||
4/17 |
Il-preferenza |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/17 |
||
5/8 |
Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ destinazzjoni |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/8 |
||
5/14 |
Il-kodiċi tal-pajjiż tal-bgħit/tal-esportazzjoni |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/14 |
||
5/15 |
Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/15 |
||
5/16 |
Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini preferenzjali |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/16 |
||
6/1 |
Il-massa netta (f’kg) |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/1 |
||
6/2 |
L-unitajiet supplementari |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/2 |
||
6/5 |
Il-massa grossa (f’kg) |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/5 |
||
6/8 |
Id-deskrizzjoni tal-merkanzija |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/8 |
||
6/10 |
In-numru ta’ imballaġġi |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/10 |
||
6/14 |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/14 |
||
6/15 |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tat-Tariffa Integrata tal-Komunità Ewropea (TARIC) |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/15 |
||
6/16 |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) addizzjonali tat-TARIC |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/16 |
||
6/17 |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) nazzjonali addizzjonali |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/17 |
||
7/2 |
Il-kontejner |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 7/2 |
||
7/4 |
Il-mod ta’ trasport fil-fruntiera |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 7/4 |
||
7/5 |
Il-mod intern ta’ trasport |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 7/5 |
||
7/10 |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-kontejner |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 7/10 |
||
8/1 |
In-numru tal-ordni tal-kwota |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 8/1 |
||
8/6 |
Il-valur statistiku |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 8/6 |
||
- - |
Id-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni |
F’konformità mal-format tan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/4 |
1× |
|
- - |
In-numru tad-dikjarazzjoni (referenza unika) |
F’konformità mal-format tan-numru ta’ referenza tal-moviment (MRN) kif definit fin-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 2/1 |
1× |
|
- - |
L-emittent |
F’konformità mal-format tan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/8 |
1× |
|
ANNESS 21-02
Il-lista ta’ elementi ta’ dejta dwar is-sorveljanza msemmijin fl-Artikolu 55(6) u l-Korrelazzjoni mad-dikjarazzjoni u/jew il-format tal-kaxxa
In-numru tal-ordni tal-E.D. |
Isem l-E.D. |
Il-format (kif definit fl-Anness B) |
Il-kardinalità |
Il-Korrelazzjoni mad-dikjarazzjoni u/jew il-format tal-kaxxa |
|
Il-livell tal-intestatura |
Il-livell tal-oġġett |
||||
1/10 |
Il-proċedura |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/10 |
37(1) – n 2 |
||
3/40 |
Nru ta' identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta' dejta 3/40 |
44 – an ..40 |
||
4/4 |
Kalkolu tat-taxxi – Bażi tat-taxxa (1) |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta' dejta 4/4 |
47 – an ..6 + n ..16,6 |
||
4/17 |
Il-preferenza |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/17 |
36 – n 3 |
||
5/8 |
Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ destinazzjoni |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/8 |
17a – a 2 |
||
5/15 |
Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/15 |
34 a – a 2 |
||
6/1 |
Il-massa netta (f’kg) |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/1 |
38 – an ..15 |
||
6/2 |
L-unitajiet supplementari |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/2 |
41 – an ..15 |
||
6/14 |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/14 |
33 –n 8 |
||
6/15 |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tat-Tariffa Integrata tal-Komunità Ewropea (TARIC) |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/15 |
33 – n 2 |
||
6/16 |
Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) addizzjonali tat-TARIC |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/16 |
33 – an 8 |
||
8/1 |
In-numru tal-ordni tal-kwota |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 8/1 |
39 – n 6 |
||
8/6 |
Il-valur statistiku |
L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 8/6 |
46 – an ..18 |
||
- - |
Id-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni |
F’konformità mal-format tan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/4 |
1× |
|
id-data |
- - |
In-numru tad-dikjarazzjoni (referenza unika) |
F’konformità mal-format tan-numru ta’ referenza tal-moviment (MRN) kif definit fin-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 2/1 |
1× |
|
an..40 |
- - |
L-emittent |
F’konformità mal-format tan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/8 |
1× |
|
L-Istat Membru emittent – a 2 |
(1)
Meta l-kodiċi tal-Unjoni mdaħħal għal (Kalkolu tat-taxxi – Tip ta' Taxxa) ikun B00 . |
ANNESS 21-03
Il-lista ta’ elementi ta’ data dwar is-sorveljanza msemmijin fl-Artikolu 55(1)
E.D. Nru (1) |
Element tad-data/isem il-klassi (2) |
Sottoelement/sub-klassi isem tas-subklassi |
Isem tas-sottoelement tad-data |
11 01 000 000 |
Tip ta’ dikjarazzjoni |
|
|
11 02 000 000 |
Tip ta’ dikjarazzjoni addizzjonali |
|
|
11 03 000 000 |
Numru tal-oġġett tal-merkanzija |
|
|
11 09 001 000 |
Proċedura |
Proċedura mitluba |
|
11 09 002 000 |
Proċedura |
Proċedura preċedenti |
|
11 10 000 000 |
Proċedura addizzjonali |
|
|
12 03 001 000 |
Dokument ta’ sostenn |
Numru ta’ referenza |
|
12 03 002 000 |
Dokument ta’ sostenn |
Tip |
|
12 03 010 000 |
Dokument ta’ sostenn |
Isem l-Awtorità Emittenti |
|
12 04 001 000 |
Referenza addizzjonali |
Numru ta’ referenza |
|
12 04 002 000 |
Referenza addizzjonali |
Tip |
|
12 05 001 000 |
Dokument tat-trasport |
Numru ta’ referenza |
|
12 05 002 000 |
Dokument tat-trasport |
Tip |
|
12 12 001 000 |
Awtorizzazzjoni |
Numru ta’ referenza |
|
12 12 002 000 |
Awtorizzazzjoni |
Tip |
|
12 12 080 000 |
Awtorizzazzjoni |
Detentur tal-awtorizzazzjoni |
|
13 01 017 000 |
Esportatur |
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
13 01 018 020 |
Esportatur |
|
Pajjiż |
13 03 017 000 |
Konsenjatarju |
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
13 04 017 000 |
Importatur |
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
13 04 018 020 |
Importatur |
|
Pajjiż |
13 05 017 000 |
Dikjarant |
Numru ta’ identifikazzjoni |
|
13 16 031 000 |
Referenza fiskali addizzjonali |
Rwol |
|
13 16 034 000 |
Referenza fiskali addizzjonali |
In-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT |
|
14 03 039 000 |
Dazji u taxxi |
Tip ta’ taxxa |
|
14 03 038 000 |
Dazji u taxxi |
Metodu tal-ħlas |
|
14 03 042 000 |
Dazji u taxxi |
Ammont ta’ taxxa pagabbli |
|
14 03 040 000 |
Dazji u taxxi |
Bażi tat-taxxa |
|
14 03 040 041 |
Dazji u taxxi |
|
Rata tat-taxxa |
14 03 040 005 |
Dazji u taxxi |
|
Unità tal-kejl u kwalifikatur |
14 03 040 006 |
Dazji u taxxi |
|
Kwantità |
14 03 040 014 |
Dazji u taxxi |
|
Ammont |
14 10 000 000 |
Metodu ta’ valutazzjoni |
|
|
14 11 000 000 |
Preferenza |
|
|
16 03 000 000 |
Pajjiż tad-destinazzjoni |
|
|
16 06 000 000 |
Pajjiż tad-dispaċċ |
|
|
16 08 000 000 |
Pajjiż ta’ oriġini |
|
|
16 09 000 000 |
Pajjiż ta’ oriġini preferenzjali |
|
|
18 01 000 000 |
Massa netta |
|
|
18 02 000 000 |
Unitajiet supplimentari |
|
|
18 04 000 000 |
Massa grossa |
|
|
18 05 000 000 |
Deskrizzjoni tal-merkanzija |
|
|
18 06 004 000 |
Ippakkjar |
Numru ta’ pakketti |
|
18 09 056 000 |
Kodiċi tal-kommodità |
Kodiċi tas-subintestatura tas-Sistema Armonizzata |
|
18 09 057 000 |
Kodiċi tal-kommodità |
Il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda |
|
18 09 058 000 |
Kodiċi tal-kommodità |
Kodiċi tat-TARIC |
|
18 09 059 000 |
Kodiċi tal-kommodità |
Kodiċi addizzjonali tat-TARIC |
|
18 09 060 000 |
Kodiċi tal-kommodità |
Kodiċi nazzjonali addizzjonali |
|
19 01 000 000 |
Indikatur tal-kontejner |
|
|
19 03 000 000 |
Modalità tat-trasport fil-fruntiera |
|
|
19 04 000 000 |
Mezz ta’ trasport intern |
|
|
19 07 063 000 |
Tagħmir tat-trasport |
Numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejner |
|
99 01 000 000 |
Numru tal-ordni tal-kwota |
|
|
99 06 000 000 |
Valur statistiku |
|
|
- - |
Id-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni (3) |
|
|
- - |
In-numru tad-dikjarazzjoni (referenza unika) (4) |
|
|
- - |
Emittent (5) |
|
|
(1)
Il-formats u l-kardinalitajiet tar-rekwiżiti tad-data mill-kolonna “E.D. Nru” huma l-istess bħal dawk indikati fl-Anness B.
(2)
Għall-klassi tad-data li hija stampata bil-korsiv, l-attributi indikati biss huma soġġetti għas-sorveljanza.
(3)
Il-format ta’ din l-informazzjoni jenħtieġ li jkun “ssssxxjj”. Il-kardinalità ta’ din l-informazzjoni jenħtieġ li tkun “1x” fil-livell tad-dikjarazzjoni.
(4)
Il-format ta’ din l-informazzjoni jenħtieġ li jiġi pprovdut f’konformità mal-format tal-MRN kif definit fis-sottoelement tad-data numru 12 01 001 000. Il-kardinalità ta’ din l-informazzjoni jenħtieġ li tkun “1x” fil-livell tad-dikjarazzjoni.
(5)
Il-format ta’ din l-informazzjoni jenħtieġ li jiġi pprovdut f’konformità mal-format tal-element tad-data numru 16 03 000 000. Il-kodiċi GEONOM, kif imsemmi fin-nota introduttorja 13 numru 3 tal-Anness B, għandu jintuża. Il-kardinalità ta’ dan l-element jenħtieġ li tkun “1x” fil-livell tad-dikjarazzjoni. |
ANNESS 22-02
Iċ-ċertifikat tat-tagħrif INF4 u l-applikazzjoni għal ċertifikat tat-tagħrif INF4
L-istruzzjonijiet għall-istampar:
Il-formola li fuqha jinħareġ iċ-ċertifikat tat-tagħrif INF4 għandha tiġi stampata fuq karta bajda li ma jkunx fiha polpa mekkanika, ta’ qies għall-kitba u li tkun tiżen bejn 40 u 65 gramma għal kull metru kwadru.
Il-formola għandha tkun ta’ qies ta’ 210 mm b’297 mm.
L-istampar tal-formoli hija responsabbiltà tal-Istati Membri; il-formoli għandhom ikollhom numru tas-serje li bih jistgħu jkunu identifikati. Il-formola għandha tiġi stampata f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Verżjonijiet qodma tal-formoli jistgħu jintużaw ukoll sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti jew sal-1 ta' Mejju 2019, skont liema tiġi l-ewwel.
ANNESS 22-06
APPLIKAZZJONI BIEX WIEĦED ISIR ESPORTATUR REĠISTRAT
għall-fini tal-iskemi tas-Sistema Ġeneralizzata ta' Preferenzi (GSP) tal-Unjoni Ewropea, tan-Norveġja, tal-Iżvizzera u tat-Turkija ( 31 )
1. Isem l-esportatur, l-indirizz sħiħ u l-pajjiż, id-dettalji tal-kuntatt, u n-numru ta' identifikazzjoni tal-kummerċjant (TIN).
2. Dettalji tal-kuntatt addizzjonali inkluż in-numri tat-telefown u tal-feks, u l-email meta disponibbli (fakultattiv).
3. Speċifika jekk l-attività ewlenija hix produzzjoni jew kummerċ.
4. Deskrizzjoni indikattiva tal-merkanzija li tikkwalifika għal trattament preferenzjali, inkluż il-lista indikattiva tal-intestaturi tas-Sistema Armonizzata (jew il-kapitoli meta l-merkanzija kummerċjalizzata tkun taqa' f'aktar minn għoxrin intestatura tas-Sistema Armonizzata).
5. L-impenji li jrid jagħmel esportatur
Il-firmatarju hawn taħt, b'dan:
…
Il-post, id-data, il-firma tal-firmatarju awtorizzat, l-isem u t-titlu tal-impjieg ( 32 )
6. Il-kunsens infurmat u speċifiku minn qabel tal-esportatur għall-pubblikazzjoni tad-dejta tiegħu fuq is-sit web pubbliku
Il-firmatarju hawn taħt, b'dan hu infurmat li l-informazzjoni mogħtija f'din id-dikjarazzjoni tista' tiġi żvelata lill-pubbliku permezz tas-sit web pubbliku. Il-firmatarju hawn taħt jaċċetta l-pubblikazzjoni ta' din l-informazzjoni fuq is-sit web pubbliku. Il-firmatarju hawn taħt jista' jirtira l-kunsens tiegħu għall-pubblikazzjoni ta' din l-informazzjoni fuq is-sit web pubbliku billi jibgħat talba lill-awtoritajiet kompetenti responsabbli għar-reġistrazzjoni.
…
Il-post, id-data, il-firma tal-firmatarju awtorizzat, l-isem u t-titlu tal-impjieg (32)
7. Kaxxa għal użu uffiċjali mill-awtorità kompetenti
L-applikant hu rreġistrat b'dan in-numru li ġej:
Firma u timbru (32) …
Avviż informattiv
dwar il-protezzjoni u l-ipproċessar tad-dejta personali inkorporata fis-sistema
1. Meta l-Kummissjoni Ewropea tipproċessa d-dejta personali inkluża f'din l-applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat, se japplika r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni u dwar il-movement liberu ta' dik id-dejta. Meta l-awtoritajiet kompetenti ta' pajjiż benefiċjarju jew ta' pajjiż terz li jimplimentaw id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta, jipproċessaw id-dejta personali li jkun hemm f'applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw dik id-Direttiva.
2. Id-dejta personali fejn tidħol l-applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat tiġi pproċessata għall-finijiet tar-regoli dwar l-oriġini tal-GSP tal-Unjoni kif definit fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE. Din il-leġiżlazzjoni li tipprevedi r-regoli dwar l-oriġini tal-GSP tal-Unjoni tifforma l-bażi ġuridika għall-ipproċessar tad-dejta personali fejn tidħol l-applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat.
3. L-awtorità kompetenti f'pajjiż fejn tkun ġiet preżentata l-applikazzjoni hi l-kontrollur tal-ipproċessar tad-dejta fis-sistema REX.
Il-lista tal-awtoritajiet kompetenti hi ppubblikata fuq is-sit web tal-Kummissjoni.
4. L-aċċess għad-dejta kollha ta' din l-applikazzjoni jingħata b'ID u password lill-utenti fil-Kummissjoni, lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji u lill-awtoritajiet doganali fl-Istati Membri, fin-Norveġja, fl-Iżvizzera u fit-Turkija.
5. Id-dejta ta' reġistrazzjoni revokata għandhom iżommuha l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju fis-sistema REX għal għaxar snin kalendarji. Dan il-perjodu għandu jibda minn tmiem is-sena meta tkun saret ir-revoka tar-reġistrazzjoni.
6. Is-suġġett tad-dejta għandu d-dritt ta' aċċess għad-dejta dwaru li tiġi pproċessata fis-sistema REX u, meta xieraq, id-dritt li jirrettifika, iħassar jew jibblokka d-dejta skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 jew il-liġijiet nazzjonali li jimplimentaw id-Direttiva 95/46/KE. Kull talba għal dritt għal aċċess, rettifika, tħassir jew blokkar għandha ssir lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju responsabbli mir-reġistrazzjoni, kif xieraq, u għandha tiġi pproċessata minnhom. Meta l-esportatur reġistrat jippreżenta talba lill-Kummissjoni biex jeżerċita dak id-dritt, il-Kummissjoni għandha tibgħat dawn it-talbiet lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju kkonċernat. Jekk l-esportatur reġistrat ma jirnexxilux jikseb id-drittijiet tiegħu mingħand il-kontrollur tad-dejta, l-esportatur reġistrat għandu jibgħat din it-talba lill-Kummissjoni li tkun qed taġixxi bħala kontrollur. Il-Kummissjoni għandu jkollha d-dritt li tirrettifika, tħassar jew tibblokka d-dejta.
7. L-ilmenti jistgħu jiġu indirizzati lill-awtorità nazzjonali rilevanti għall-protezzjoni tad-dejta. Id-dettalji tal-kuntatt tal-awtoritajiet nazzjonali għall-protezzjoni tad-dejta huma disponibbli fuq is-sit web tal-Kummissjoni Ewropea, fil-paġna tad-Direttorat Ġenerali għall-Ġustizzja: (http://ec.europa.eu/justice/data-protection/bodies/authorities/eu/index_en.htm#h2-1).
Meta l-ilment jikkonċerna l-ipproċessar tad-dejta mill-Kummissjoni Ewropea, dan jenħtieġ jindirizzah il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta (il-KEPD) (http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/).
ANNESS 22-06A
APPLIKAZZJONI BIEX WIEĦED ISIR ESPORTATUR REĠISTRAT
għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta' esportaturi tal-Istati Membri
1. Isem l-esportatur, l-indirizz sħiħ u l-pajjiż, id-dettalji tal-kuntatt, u n-numru tar-Reġistrazzjoni u tal-Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi (EORI).
2. Dettalji tal-kuntatt addizzjonali inkluż in-numri tat-telefown u tal-feks, u l-email meta disponibbli (fakultattiv).
3. Speċifika jekk l-attività ewlenija hix produzzjoni jew kummerċ.
4. Deskrizzjoni indikattiva tal-merkanzija li tikkwalifika għal trattament preferenzjali, inkluż il-lista indikattiva tal-intestaturi tas-Sistema Armonizzata (jew il-kapitoli meta l-merkanzija kummerċjalizzata tkun taqa' f'aktar minn għoxrin intestatura tas-Sistema Armonizzata).
5. L-impenji li jrid jagħmel esportatur
Il-firmatarju hawn taħt, b'dan:
…
Il-post, id-data, il-firma tal-firmatarju awtorizzat, l-isem u t-titlu tal-impjieg ( 33 )
6. Il-kunsens infurmat u speċifiku minn qabel tal-esportatur għall-pubblikazzjoni tad-dejta tiegħu fuq is-sit web pubbliku
Il-firmatarju hawn taħt, b'dan hu infurmat li l-informazzjoni mogħtija f'din id-dikjarazzjoni tista' tiġi żvelata lill-pubbliku permezz tas-sit web pubbliku. Il-firmatarju hawn taħt jaċċetta l-pubblikazzjoni ta' din l-informazzjoni fuq is-sit web pubbliku. Il-firmatarju hawn taħt jista' jirtira l-kunsens tiegħu għall-pubblikazzjoni ta' din l-informazzjoni fuq is-sit web pubbliku billi jibgħat talba lill-awtoritajiet kompetenti responsabbli għar-reġistrazzjoni.
…
Il-post, id-data, il-firma tal-firmatarju awtorizzat, l-isem u t-titlu tal-impjieg (33)
7. Kaxxa għal użu uffiċjali mill-awtorità doganali
L-applikant hu rreġistrat b'dan in-numru li ġej:
Firma u timbru (33) …
Avviż informattiv
dwar il-protezzjoni u l-ipproċessar tad-dejta personali inkorporata fis-sistema
1. Meta l-Kummissjoni Ewropea tipproċessa d-dejta personali inkluża f'din l-applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat, se japplika r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni u dwar il-movement liberu ta' dik id-dejta.
2. Id-dejta personali fejn tidħol l-applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat tiġi pproċessata għall-finijiet tar-regoli dwar l-oriġini tal-arranġamenti kummerċjali preferenzjali rilevanti tal-Unjoni. Ir-regoli dwar l-oriġini stabbiliti fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 jifformaw il-bażi ġuridika għall-ipproċessar tad-dejta personali fejn tidħol l-applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat.
3. L-awtorità doganali f'pajjiż fejn tkun ġiet preżentata l-applikazzjoni hi l-kontrollur tal-ipproċessar tad-dejta fis-sistema REX.
Il-lista tad-dipartimenti doganali tinsab fuq is-sit web tal-Kummissjoni:
4. L-aċċess għad-dejta kollha ta' din l-applikazzjoni jingħata b'ID u password lill-utenti fil-Kummissjoni, u lill-awtoritajiet doganali fl-Istati Membri, fin-Norveġja, fl-Iżvizzera u fit-Turkija.
5. Id-dejta ta' reġistrazzjoni revokata għandha tinżamm mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri fis-sistema REX għal għaxar snin kalendarji. Dan il-perjodu għandu jibda minn tmiem is-sena meta tkun saret ir-revoka tar-reġistrazzjoni.
6. Is-suġġett tad-dejta għandu d-dritt ta' aċċess għad-dejta dwaru li tiġi pproċessata fis-sistema REX u, meta xieraq, id-dritt li jirrettifika, iħassar jew jibblokka d-dejta skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 jew il-liġijiet nazzjonali li jimplimentaw id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta. Kull talba għal dritt għal aċċess, rettifika, tħassir jew blokkar għandha ssir lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri responsabbli mir-reġistrazzjoni, kif xieraq, u għandha tiġi pproċessata minnhom. Meta l-esportatur reġistrat jippreżenta talba lill-Kummissjoni biex jeżerċita dak id-dritt, il-Kummissjoni għandha tibgħat dawn it-talbiet lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri kkonċernati, rispettivament. Jekk l-esportatur reġistrat ma jirnexxilux jikseb id-drittijiet tiegħu mingħand il-kontrollur tad-dejta, l-esportatur reġistrat għandu jibgħat din it-talba lill-Kummissjoni li tkun qed taġixxi bħala kontrollur. Il-Kummissjoni għandu jkollha d-dritt li tirrettifika, tħassar jew tibblokka d-dejta.
7. L-ilmenti jistgħu jiġu indirizzati lill-awtorità nazzjonali rilevanti għall-protezzjoni tad-dejta. Id-dettalji tal-kuntatt tal-awtoritajiet nazzjonali għall-protezzjoni tad-dejta huma disponibbli fuq is-sit web tal-Kummissjoni Ewropea, fil-paġna tad-Direttorat Ġenerali għall-Ġustizzja: (http://ec.europa.eu/justice/data-protection/bodies/authorities/eu/index_en.htm#h2-1).
Meta l-ilment jikkonċerna l-ipproċessar tad-dejta mill-Kummissjoni Ewropea, dan jenħtieġ jindirizzah il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta (il-KEPD) (http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/).
ANNESS 22-07
Id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini
Serċjali li jkun juri l-isem u l-indirizz sħiħ tal-esportatur u tad-destinatarju kif ukoll deskrizzjoni tal-prodotti u d-data tal-ħruġ ( 34 ).
Il-verżjoni bil-Franċiż
L’exportateur … (Numéro d’exportateur enregistré ( 35 ), ( 36 ), ( 37 ) des produits couverts par le présent document déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle. .. ( 38 ) au sens des règles d’origine du Système des préférences tarifaires généralisées de l’Union européenne et que le critère d’origine satisfait est … … ( 39 ).
Il-verżjoni bl-Ingliż
The exporter … (Number of Registered Exporter (35) , (36) , (37) ) of the products covered by this document declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of. .. preferential origin (38) according to rules of origin of the Generalized System of Preferences of the European Union and that the origin criterion met is … … (39) .
Il-verżjoni bl-Ispanjol
El exportador … (Número de exportador registrado (35) , (36) , (37) ) de los productos incluidos en el presente documento declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. .. (38) en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y que el criterio de origen satisfecho es … … (39)
ANNESS 22-08
Il-Formola A taċ-ċertifikat ta’ oriġini
1. Il-Formola A taċ-ċertifikati ta’ oriġini jridu jikkonformaw mal-eżempju muri f’dan l-Anness. L-użu tal-Ingliż jew tal-Franċiż għan-noti fuq in-naħa ta’ wara taċ-ċertifikat mhux se jkun obbligatorju. Iċ-ċertifikati għandhom jimtlew bl-Ingliż jew bil-Franċiż. Jekk jimtlew manwalment, l-entrati jridu jinkitbu bl-inka u b’ittri kapitali.
2. Kull ċertifikat għandu jkun ta’ qies ta’ 210 mm b’297 mm; tista’ tiġi permessa tolleranza sa massimu ta’ -5 mm jew +8 mm fit-tul u fil-wisa’. Il-karta li tintuża għandha tkun karta bajda tal-kitba, imdaqqsa, li ma jkunx fiha polpa mekkanika u li tkun tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha sfond stampat b’disinn aħdar immaljat sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn.
Jekk iċ-ċertifikati jkollhom diversi kopji, il-kopja primarja biss li hija l-oriġinali għandha tiġi stampata bi sfond stampat b’disinn aħdar immaljat.
3. Kull ċertifikat għandu jkollu numru tas-serje, stampat jew indikat b’mod ieħor, li bih jista’ jkun identifikat.”
4. Iċ-ċertifikati li jkollhom verżjonijiet preċedenti tan-noti fuq in-naħa ta’ wara tal-formoli jistgħu jintużaw ukoll sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.”
ANNESS 22-09
Id-dikjarazzjoni fuq fattura
Id-dikjarazzjoni fuq fattura, li t-test tagħha jinsab hawn taħt, jeħtieġ li ssir skont in-noti f'qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f'qiegħ il-paġna ma għandhomx jiġu riprodotti.
Il-verżjoni bil-Franċiż
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no ( 40 ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … ( 41 ) au sens des règles d'origine du Système des préférences tarifaires généralisées de l'Union européenne… ( 42 ) et ( 43 ).
Il-verżjoni bl-Ingliż
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (33) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (32) according to rules of origin of the Generalised System of Preferences of the European Union () and (3) .
Il-verżjoni bl-Ispanjol
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (33) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (32) en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea () y (3) .
(il-post u d-data) ( 44 )
(Il-firma tal-esportatur; kif ukoll l-isem tal-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni trid tiġi indikata b'kitba ċara) ( 45 )
ANNESS 22-10
Iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR. 1 u l-applikazzjonijiet rilevanti
(1) Iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR. 1 għandu jimtela fil-formola li hemm eżempju tagħha f’dan l-Anness. Din il-formola għandha tiġi stampata f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni. Iċ-ċertifikati għandhom jimtlew b’waħda minn dawn il-lingwi u skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi interna tal-Istat jew tat-territorju ta’ esportazzjoni. Jekk jimtlew manwalment, għandhom jinkitbu bl-inka u b’ittri kapitali.
(2) Kull ċertifikat għandu jkun bil-qies ta’ 210 mm b’297 mm; tista’ tiġi permessa tolleranza sa massimu ta’ -5 mm jew +8 mm fit-tul. Il-karta li tintuża għandha tkun bajda, ta’ qies għall-kitba, ma jkunx fiha polpa mekkanika u tkun tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha sfond stampat b’disinn aħdar immaljat sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn.
(3) L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat jew tat-territorju ta’ esportazzjoni jistgħu jirriżervaw id-dritt li jistampaw iċ-ċertifikati huma stess jew li jistampawhom minn stamperiji approvati. F’dan il-każ jintużaw stamperiji approvati, kull ċertifikat irid jinkludi referenza għal tali approvazzjoni. Kull ċertifikat irid ikollu l-isem u l-indirizz tal-istamperija jew marka li permezz tagħha tkun tista’ tiġi identifikata l-istamperija. Għandu jkollu wkoll numru tas-serje, jew stampat jew inkella indikat b’mod ieħor, li bih jista’ jkun identifikat.
L-ANNESS 22-13 – IA
Id-dikjarazzjoni fuq fattura
Id-dikjarazzjoni fuq fattura, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.
Il-verżjoni bil-Bulgaru
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (46) ), декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (47) .
Il-verżjoni bl-Ispanjol
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (46) ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (47) .
Il-verżjoni biċ-Ċek
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (46) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (47) .
Il-verżjoni bid-Daniż
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (46) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (47) .
Il-verżjoni bil-Ġermaniż
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (46) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (47) Ursprungswaren sind.
Il-verżjoni bl-Estonjan
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli loa nr. … (46) ) deklareerib, et need tooted on … (47) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Il-verżjoni bil-Grieg
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (46) ] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (47) .
Il-verżjoni bl-Ingliż
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (46) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (47) preferential origin.
Il-verżjoni bil-Franċiż
L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (46) ] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (47) .
Il-verżjoni bil-Kroat
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br.. (46) ..) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (47) preferencijalnog podrijetla.
Il-verżjoni bit-Taljan
L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (46) ] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (47) .
Il-verżjoni bil-Latvjan
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (46) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (47) .
Il-verżjoni bil-Litwan
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (46) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (47) preferencinės kilmės prekės.
Il-verżjoni bl-Ungeriż
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (46) ) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (47) származásúak.
Il-verżjoni bil-Malti
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (46) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (47) .
Il-verżjoni bl-Olandiż
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (46) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn (47) .
Il-verżjoni bil-Pollakk
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (46) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (47) preferencyjne pochodzenie.
Il-verżjoni bil-Portugiż
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (46) ], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (47) .
Il-verżjoni bir-Rumen
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (46) ] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (47) .
Il-verżjoni bl-Isloven
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (46) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (47) poreklo.
Il-verżjoni bl-Islovakk
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (46) ] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (47) .
Il-verżjoni bil-Finlandiż
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (46) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (47) alkuperätuotteita.
Il-verżjoni bl-Iżvediż
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … ( 46 )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung ( 47 ).
… ( 48 )
(Il-post u d-data)
… ( 49 )
(Il-firma tal-esportatur; kif ukoll isem il-persuna li qiegħda tiffirma d-dikjarazzjoni trid tiġi indikata b’kitba ċara)
ANNESS 22-14
Iċ-ċertifikat ta’ oriġini għal ċerti prodotti li jkunu soġġetti għal arranġamenti speċjali mhux preferenzjali ta’ importazzjoni
Noti ta’ introduzzjoni:
Il-perjodu ta’ validità taċ-ċertifikat ta’ oriġini għandu jkun ta’ tnax-il xahar mid-data tal-ħruġ mill-awtoritajiet emittenti.
Iċ-ċertifikati ta’ oriġini għandhom jikkonsistu biss minn folja waħda identifikata bil-kelma “oriġinali” maġenb it-titlu tad-dokument. Jekk ikunu neċessarji kopji addizzjonali, għandu jkollhom il-kelma “kopja” maġenb it-titlu tad-dokument. L-awtoritajiet doganali fl-Unjoni għandhom jaċċettaw l-oriġinali taċ-ċertifikat ta’ oriġini biss bħala validu.
Iċ-ċertifikati ta’ oriġini għandhom ikunu bil-qies ta’ 210 mm b’297 mm; tista’ tiġi permessa tolleranza sa massimu ta’ +8 mm jew -5 mm fit-tul. Il-karta li tintuża għandha tkun bajda, li ma jkunx fiha polpa mekkanika u li tkun tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Il-faċċata tal-oriġinali għandha jkollha sfond stampat b’disinn isfar immaljat sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn.
Iċ-ċertifikati ta’ oriġini għandhom jiġu stampati u ttajpjati f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni. L-entrati ma jridux jiġu mħassra jew bi kliem miktubin fuq ieħor. Kwalunkwe bidla għandha ssir billi tiġi ingassata l-entrata żbaljata u, jekk neċessarju, jiddaħħlu d-dettalji korretti. Maġenb tali bidliet għandhom jitqiegħdu l-inizjali tal-persuna li qiegħda tagħmilhom u għandhom jiġu approvati mill-awtoritajiet emittenti.
Id-dettalji addizzjonali kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tirregola l-arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni għandhom jiddaħħlu fil-kaxxa 5 taċ-ċertifikat ta’ oriġini.
L-ispazji mhux użati fil-kaxxi 5, 6 u 7 għandhom jiġu ingassati b’tali mod li ma jista’ jiġi miżjud xejn iktar ‘il quddiem.
Kull ċertifikat ta’ oriġini għandu jkollu numru tas-serje, stampat jew mhux, li permezz tiegħu jkun jista’ jiġi identifikat, u għandu jiġi ttimbrat mill-awtorità emittenti u ffirmat mill-persuna/i awtorizzata/i li tagħmel/jagħmlu dan.
Iċ-ċertifikati ta’ oriġini maħruġa b’mod retrospettiv għandu jkollhom l-indikazzjoni li ġejja fil-kaxxa 5, b’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea:
Ċertifikati li jkollhom fil-kaxxa tan-naħa ta' fuq tal-lemin it-test tal-verżjoni l-qadima “ĊERTIFIKAT TAL-ORIĠINI għall-importazzjonijiet ta' prodotti agrikoli fil-Komunità Ekonomika Ewropea” u fil-kaxxa “In-noti” it-test tal-verżjoni l-qadima, jistgħu jintużaw ukoll sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti jew sal-1 ta' Mejju 2019, skont liema tiġi l-ewwel.
ANNESS 22-15
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal prodotti li għandhom l-istatus ta’ oriġini preferenzjali
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.
ANNESS 22-16
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur fit-tul għal prodotti li għandhom l-istatus ta’ oriġini preferenzjali
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.
ANNESS 22-17
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal prodotti li ma għandhomx l-istatus ta’ oriġini preferenzjali
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.
ANNESS 22-18
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur fit-tul għal prodotti li ma għandhomx l-istatus ta’ oriġini preferenzjali
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.
ANNESS 22-19
Ir-rekwiżiti għat-tfassil tal-FORMOLA A taċ-ċertifikati ta’ oriġini ta’ sostituzzjoni
1. Il-kaxxa ta’ fuq tan-naħa tal-lemin tas-sostitut tal-FORMOLA A taċ-ċertifikat ta’ oriġini (iċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni) għandha tindika l-isem tal-pajjiż intermedjarju fejn inħareġ iċ-ċertifikat.
2. Il-kaxxa 4 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni għandha jkun fiha l-kliem bl-Ingliż “Replacement certificate” jew il-kliem bil-Franċiż “Certificat de remplacement”, kif ukoll id-data tal-ħruġ tal-prova inizjali ta’ oriġini u numru tas-serje taċ-ċertifikat.
3. Isem l-esportatur mill-ġdid għandu jingħata fil-kaxxa 1 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni.
4. Isem id-destinatarju aħħari jista’ jingħata fil-kaxxa 2 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni.
5. Id-dettalji kollha tal-prodotti esportati mill-ġdid li jidhru fuq il-prova inizjali ta’ oriġini għandhom jiġu ttrasferiti fil-kaxxi minn 3 sa 9 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni u r-referenzi għall-fattura tal-esportatur mill-ġdid jistgħu jingħataw fil-kaxxa 10 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni.
6. L-approvazzjoni li saret mill-uffiċċju doganali li ħareġ iċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni għandha titqiegħed fil-kaxxa 11 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni.
7. Id-dettalji fil-kaxxa 12 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni dwar il-pajjiż ta’ oriġini għandhom ikunu l-istess bħal dawk id-dettalji fil-prova inizjali ta’ oriġini. Din il-kaxxa għandha tiġi ffirmata minn min jesporta mill-ġdid.
ANNESS 22-20
Ir-rekwiżiti għat-tfassil ta’ dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini
1. Meta dikjarazzjoni dwar l-oriġini tiġi sostitwita, min jikkonsenja mill-ġdid għandu jindika dan li ġej fid-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini:
id-dettalji tad-dikjarazzjoni/jiet ta’ sostituzzjoni;
ismu u l-indirizz tiegħu;
id-destinatarju jew id-destinatarji fl-Unjoni jew, meta dan ikun japplika, fin-Norveġja jew fl-Iżvizzera.
2. Id-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini għandha tiġi mmarkata b’waħda minn dawn il-kelmiet: “Replaced”, “Remplacée” jew “Sustituida”.
3. Min jikkonsenja mill-ġdid għandu jindika dan li ġej fid-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini:
id-dettalji kollha tal-prodotti kkonsenjati mill-ġdid li ttieħdu mill-prova inizjali;
id-data li fiha saret id-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini;
id-dettalji tad-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini kif stipulat fl-Anness 22-07, inkluż — fejn xieraq — it-tagħrif dwar l-akkumulazzjoni li ġiet applikata;
ismu u l-indirizz tiegħu, u meta dan ikun japplika, in-numru tiegħu ta’ esportatur reġistrat;
l-isem u l-indirizz tad-destinatarju jew tad-destinatarji fl-Unjoni jew, meta dan ikun japplika, fin-Norveġja jew fl-Iżvizzera;
id-data u l-post tas-sostituzzjoni.
4. Id-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini għandha tkun immarkata b’waħda minn dawn il-kelmiet: “Replacement statement”, “Attestation de remplacement” or “Comunicación de sustitución”.
ANNESS 23-01
Il-kostijiet tat-trasport bl-ajru li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali
1. It-tabella li ġejja turi:
Il-pajjiżi terzi mniżżla skont il-kontinenti u ż-żoni (kolonna 1);
Il-perċentwali li jirrappreżentaw il-parti tal-kostijiet tat-trasport bl-ajru li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali (kolonna 2)
2. Meta l-merkanzija tiġi ttrasportata minn pajjiżi jew minn ajruporti li ma jkunux inklużi fit-tabella li ġejja, għajr l-ajruporti msemmija fil-paragrafu 3, għandu jittieħed il-persentaġġ mogħti għall-ajruport li jkun l-eqreb ta’ dak tat-tluq;
3. Fir-rigward tad-Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej li huma parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, japplikaw ir-regoli li ġejjin:
għall-merkanzija li tiġi ttrasportata direttament mill-pajjiżi terzi għal dawk id-Dipartimenti, fil-valur doganali għandhom jiġu inklużi l-kostijiet kollha tat-trasport bl-ajru;
għall-merkanzija ttrasportata mill-pajjiżi terzi għal għand il-parti Ewropea tal-Unjoni wara li tkun ġiet ittrażbordata jew wara li nħattet f’wieħed minn dawk id-Dipartimenti, għandhom jiġu inklużi fil-valur doganali dawk il-kostijiet biss tat-trasport bl-ajru li jiġġarrbu li kieku l-merkanzija tkun destinata għand dawk id-Dipartimenti;
għall-merkanzija ttrasportata mill-pajjiżi terzi għal dawk id-Dipartimenti wara li tkun ġiet ittrażbordata jew wara li nħattet f’ajruport tal-parti Ewropea tal-Unjoni, il-kostijiet tat-trasport bl-ajru li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali għandhom ikunu r-riżultat tal-applikazzjoni tal-persentaġġ li jingħata fit-tabella li ġejja fir-rigward tat-titjira mill-ajruport tat-tluq għall-ajruport tat-trażbord jew tal-ħatt.
It-trażbord jew il-ħatt għandhom jiġu ċċertifikati b’approvazzjoni xierqa mill-awtoritajiet doganali fuq il-polza tal-vjeġġ bl-ajru tal-merkanzija jew fuq dokument ieħor tat-trasport bl-ajru. Mingħajr din iċ-ċertifikazzjoni, japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 137.
1 |
2 |
Il-pajjiż tal-bgħit |
Il-persentaġġ tal-kostijiet totali tat-trasport bl-ajru li jrid jiġi inkluż fil-valur doganali |
L-AMERKA |
|
Iż-żona A Il-Kanada: Gander, Halifax, Moncton, Montreal, Ottawa, Quebec, Toronto L-Istati Uniti tal-Amerka: Akron, Albany, Atlanta, Baltimore, Boston, Buffalo, Charleston, Chicago, Cincinnati, Columbus, Detroit, Indianapolis, Jacksonville, Kansas City, Lexington, Louisville, Memphis, Milwaukee, Minneapolis, Nashville, New Orleans, New York, Philadelphia, Pittsburgh, St Louis, Washington DC. Greenland |
70 |
Iż-żona B Il-Kanada: Edmonton, Vancouver, Winnipeg L-Istati Uniti tal-Amerka: Albuquerque, Austin, Billings, Dallas, Denver, Houston, Las Vegas, Los Angeles, Miami, Oklahoma, Phoenix, Portland, Puerto Rico, Salt Lake City, San Francisco, Seattle L-Amerka Ċentrali: il-pajjiżi kollha L-Amerka t’Isfel: il-pajjiżi kollha |
78 |
Iż-Żona C L-Istati Uniti tal-Amerka: Anchorage, Fairbanks, Honolulu, Juneau |
89 |
L-AFRIKA |
|
Iż-żona D L-Alġerija, l-Eġittu, il-Libja, il-Marokk, it-Tuneżija |
33 |
Iż-żona E Il-Benin, il-Burkina Faso, il-Kamerun, Cape Verde, ir-Repubblika Ċentru-Afrikana, iċ-Chad, il-Kosta tal-Avorju, il-Djibouti, l-Etjopja, il-Gambja, il-Ghana, il-Guinea, il-Guinea-Bissau, il-Liberja, il-Mali, il-Mauritania, in-Niġer, in-Niġerja, is-Senegal, Sierra Leone, is-Sudan, it-Togo |
50 |
Iż-żona F Il-Burundi, ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo, il-Kongo, il-Guinea Ekwatorjali, il-Gabon, il-Kenja, ir-Rwanda, São Tomé u Príncipe, is-Seychelles, is-Somalja, Saint Helena, it-Tanzanija, l-Uganda |
61 |
Iż-żona G L-Angola, il-Botswana, Comoros, il-Lesoto, il-Madagascar, il-Malawi, Mauritius, il-Mozambique, in-Namibja, ir-Repubblika tal-Afrika t’Isfel, is-Swaziland, iż-Żambja, iż-Żimbabwe |
74 |
L-Asja |
|
Iż-żona H L-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Georgia, l-Iran, l-Iraq, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Kuwajt, il-Libanu, is-Sirja |
27 |
Iż-żona I Il-Bahrain, Muscat u l-Oman, il-Qatar, l-Arabja Sawdija, l-Emirati Għarab Magħquda, il-Jemen |
43 |
Iż-żona J L-Afganistan, il-Bangladesh, il-Bhutan, l-Indja, in-Nepal, il-Pakistan |
46 |
Iż-żona K Ir-Russja: Novosibirsk, Omsk, Perm, Sverdlovsk Il-Każakistan, il-Kirgiżistan, it-Taġikistan, it-Turkmenistan u l-Użbekistan |
57 |
Iż-żona L Ir-Russja: Irkutsk, Kirensk, Krasnoyarsk Il-Brunei, iċ-Ċina, l-Indoneżja, Hong Kong, Kampuchea, il-Laos, il-Makao, il-Malasja, il-Maldivi, il-Mongolja, il-Myanmar, il-Filippini, Singapore, is-Sri Lanka, it-Tajwan, it-Tajlandja, il-Vjetnam |
70 |
Iż-żona M Ir-Russja: Khabarovsk, Vladivostok Il-Ġappun, il-Korea ta’ Fuq, il-Korea t’Isfel |
83 |
L-AWSTRALJA U L-OĊEANJA |
|
Iż-żona N L-Awstralja u l-Oċeanja: il-pajjiżi kollha |
79 |
L-EWROPA |
|
Iż-żona O Ir-Russja: Gorky, Samara, Moscow, Orel, Rostov, Volgograd, Voronej L-Iżlanda, l-Ukrajna |
30 |
Iż-żona P L-Albanija, il-Belarussja, il-Bosnja u Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, ►M3 — ◄ , il-Kosovo, il-Moldova, il-Montenegro, ►M3 Maċedonja ta' Fuq ◄ , in-Norveġja, is-Serbja, it-Turkija |
15 |
Iż-żona Q L-Iżvizzera ►M6 , ir-Renju Unit bl-eċċezzjoni tal-Irlanda ta’ Fuq ◄ |
5 |
ANNESS 23-02
IL-LISTA TA’ MERKANZIJA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 142(6)
Il-valwazzjoni ta’ ċerta merkanzija li teħżien, importata mal-kunsinna skont l-artikolu 74(2)(c) tal-kodiċi
1. It-tabella li ġejja turi l-lista ta’ prodotti u l-perjodi rispettivi li għalihom il-Kummissjoni se tagħti prezz għal kull unità li jrid jintuża bħala l-bażi sabiex jiġi stabbilit il-valur doganali tal-frott u tal-ħxejjex sħaħ, ta’ tip wieħed, importati mal-kunsinna biss. F’każ bħal dan, id-dikjarazzjoni doganali hija definittiva, fir-rigward il-valur doganali stabbilit.
2. Għall-fini li jiġi stabbilit il-valur doganali tal-prodotti msemmija f’dan l-Anness u importati mal-kunsinna, għal kull prodott jiġi stabbilit prezz għal kull unità għal kull 100 kg netta. Dan il-prezz jitqies li huwa rappreżentattiv fir-rigward tal-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti fl-Unjoni.
3. Il-prezzijiet għal kull unità jintużaw biex jiġi stabbilit il-valur doganali tal-merkanzija importata għal perjodi ta’ 14-il jum, b’kull perjodu jkun jibda l-Ġimgħa. Il-perjodu ta’ referenza biex jiġu stabbiliti l-prezzijiet għal kull unità huwa l-perjodu preċedenti ta’ 14-il jum li jkun jintemm il-Ħamis ta’ qabel il-ġimgħa li matulha jiġu stabbiliti l-prezzijiet il-ġodda għal kull unità. F’ċirkostanzi partikolari, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li testendi l-perjodu ta’ validità għal 14-il jum ieħor. L-Istati Membri jiġu mgħarrfa minnufih dwar deċiżjoni bħal din.
4. Il-prezzijiet għal kull unità li l-Istati Membri jagħtu lill-Kummissjoni jiġu kkalkolati abbażi tar-rikavat gross tal-bejgħ li jkun ġie rreġistrat fl-ewwel livell kummerċjali wara l-importazzjoni, filwaqt li jitnaqqsu l-elementi li ġejjin minn dawn iċ-ċifri:
Il-prezzijiet għal kull unità jiġu nnotifikati f’Euro. Jekk applikabbli, ir-rata tal-kambju li trid tintuża hija dik speċifikata fl-Artikolu 146.
5. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu ammonti standard għat-tnaqqis fir-rigward tat-trasport, tal-assigurazzjoni u tal-kostijiet assoċjati skont il-punt 4. Dawn l-ammonti standard u l-metodi biex jiġu kkalkolati jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni.
6. Il-prezzijiet jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni (DĠ TAXUD) mhux iżjed tard min-nofsinhar tat-Tnejn matul il-ġimgħa li fiha jiġu mgħarrfa l-prezzijiet għal kull unità. Jekk dak il-jum ikun jum mhux ta’ ħidma, in-notifika sseħħ fil-jum ta’ ħidma eżatt qabel dakinhar. Il-komunikazzjoni lill-Kummissjoni tkun tinkludi wkoll l-indikazzjoni tal-kwantitajiet approssimattivi ta’ prodotti li fuqhom ikunu ġew ikkalkolati l-prezzijiet għal kull unità.
7. Wara li l-Kummissjoni tirċievi l-prezzijiet għal kull unità, dawn iċ-ċifri jiġu eżaminati mill-ġdid u wara jitqassmu permezz tat-TARIC. Il-prezzijiet għal kull unità japplikaw biss jekk jitqassmu mill-Kummissjoni.
8. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li ma taċċettax il-prezzijiet għal kull unità għal prodott wieħed jew iktar meta dawn il-prezzijiet ikunu differenti b’mod sinifikanti meta mqabbel mal-prezzijiet ippubblikati preċedentement, u b’konsegwenza ta’ dan tiddeċiedi li ma tqassamhomx, filwaqt li tqis b’mod partikolari fatturi fosthom il-kwantità u l-istaġonalità. Meta jkun neċessarju, il-Kummissjoni tistħarreġ mal-awtoritajiet doganali rilevanti biex issolvi każijiet bħal dawn.
9. Sabiex jgħinu dan il-proċess, l-Istati Membri għandhom jagħtu statistiċi annwali dwar l-importazzjoni, għall-prodotti mniżżla fit-tabella li ġejja, qabel it-30 ta’ Settembru fis-sena attwali, b’referenza għas-sena preċedenti. Dawn l-istatistiċi jikkonċernaw it-total tal-kwantitajiet importati ta’ kull prodott, u jindikaw ukoll il-proporzjon ta’ prodott li jkunu importati mal-kunsinna.
10. Abbażi ta’ dawn l-istatistiċi, il-Kummissjoni tistabbilixxi liema Stat Membru jkun inkarigat li jinnotifika l-prezzijiet għal kull unità għal kull prodott għas-sena ta’ wara, u tgħarrafhom sa mhux iżjed tard mit-30 ta’ Novembru.
IL-LISTA TA’ MERKANZIJA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 142(6)
Id-deskrizzjoni tal-merkanzija f’din it-tabella hija purament indikattiva u mingħajr preġudizzju għar-regoli għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-arranġamenti previsti fl-Artikolu 142(6) għandu jiġi ddeterminat mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-kodiċijiet NM kif jeżistu fil-mument tal-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Il-Kodiċi tan-NM (tat-TARIC) |
Id-Deskrizzjoni tal-Merkanzija |
Il-Perjodu ta’ validità |
0701 90 50 |
Patata ġdida |
1.1 sa 30.6 |
0703 10 19 |
Basal (għajr il-basal għat-taħwil) |
1.1 sa 31.12 |
0703 20 00 |
Tewm |
1.1 sa 31.12 |
0708 20 00 |
Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.) |
1.1 sa 31.12 |
0709200010 |
Spraġ, aħdar |
1.1 sa 31.12 |
0709200090 |
Spraġ, oħrajn |
1.1 sa 31.12 |
0709 60 10 |
Bżar ħelu |
1.1 sa 31.12 |
0714 20 10 |
Patata ħelwa, friska, sħiħa, intiża għall-konsum uman |
1.1 sa 31.12 |
0804300090 |
Ananas, għajr imnixxef |
1.1 sa 31.12 |
0804400010 |
Avokado, frisk |
1.1 sa 31.12 |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 |
Larinġ ħelu, frisk |
1.6 sa 30.11 |
0805211010 0805219011 0805219091 |
Mandolin (inkluż it-tanġerini u s-satsumas) frisk; |
1.3 sa 31.10 |
0805220011 |
Monreales, friski |
1.3 sa 31.10 |
0805220020 |
Klementini (għajr il-monreales), friski |
1.3 sa 31.10 |
0805290011 0805290021 0805290091 |
Wilkings u ibridi oħrajn taċ-ċitru, friski |
1.3 sa 31.10 |
0805400011 0805400031 |
Grejpfrut, inklużi pomelos, friski, bojod |
1.1 sa 31.12 |
0805400019 0805400039 |
Grejpfrut, inklużi pomelos, friski, roża |
1.1 sa 31.12 |
0805509010 |
Xkomp (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), frisk |
1.1 sa 31.12 |
0806 10 10 |
Għeneb tal-mejda |
21.11 sa 20.7 |
0807 11 00 |
Dulliegħ |
1.1 sa 31.12 |
0807190050 |
Amarillo, Cuper, Honey Dew (inkluż Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo, (inkluż Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro |
1.1 sa 31.12 |
0808309010 |
Lanġas tal-varjetà Nashi (Pyrus pyrifolia),Ya (Pyrus bretscheideri) |
1.5 sa 30.6 |
0808309090 |
Lanġas, ieħor |
1.5 sa 30.6 |
0809 10 00 |
Berquq |
1.1 sa 31.5 1.8 sa 31.12 |
0809 30 10 |
Nuċiprisk |
1.1 sa 10.6 1.10 sa 31.12 |
0809 30 90 |
Ħawħ |
1.1 sa 10.6 1.10 sa 31.12 |
0809 40 05 |
Għanbaqar |
1.10 sa 10.6 |
0810 10 00 |
Frawli |
1.1 sa 31.12 |
0810 20 10 |
Lampun |
1.1 sa 31.12 |
0810 50 00 |
Ribes Ċiniż (kiwifruit) |
1.1 sa 31.12 |
ANNESS 32-01
L-impenn tal-garanti – Il-garanzija individwali
I. Impenn mill-garanti
1. Min iffirma hawn taħt ( 50 ) …
Residenti ( 51 ) …
bil-preżenti jiggarantixxi b'mod konġunt u in solidum, fl-uffiċċju tal-garanzija ta' …
sa ammont massimu ta' …
favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Repubblika tal-Kroazja, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Renju tan-Netherlands, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Iżvezja ►M6 ————— ◄ ), u r-Repubblika tal-Iżlanda, ►M3 ir-Repubblika tal-Maċedonja ta' Fuq ◄ , ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika tas-Serbja, il-Konfederazzjoni Żvizzera, ir-Repubblika tat-Turkija ( 52 ), ►M6 ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq ( 53 ) ◄ , il-Prinċipat ta' Andorra u r-Repubblika ta' San Marino ( 54 ), kwalunkwe ammont li għalih il-persuna li qiegħda tipprovdi din il-garanzija ( 55 ): …
tista' tkun jew tista' ssir responsabbli quddiem il-pajjiżi msemmija hawn fuq, għad-dejn fl-għamla ta' dazju u imposti oħra ( 56 ) fir-rigward tal-merkanzija deskritta hawn isfel u li hija koperta mill-operat doganali li ġej ( 57 ): …
Deskrizzjoni tal-merkanzija: …
2. Min iffirma hawn taħt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-punt 1 u mingħajr ma jkun jista' jagħmel differiment tas-somom mitluba lil hinn minn 30 jum mid-data tal-applikazzjoni, sakemm huwa, hija jew kwalunkwe persuna oħra kkonċernata ma tistabbilixxix qabel ma jiskadi dak il-perjodu, u bis-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, li l-proċedura speċjali ħlief il-proċedura tal-użu aħħari twettqet, is-superviżjoni doganali tal-merkanzija tal-użu aħħari jew tal-ħażna temporanja ġiet rilaxxata b'mod korrett jew, fil-każ tal-operat għajr il-proċeduri speċjali u l-ħżin temporanju, li s-sitwazzjoni tal-merkanzija ġiet regolarizzata.
Fuq talba ta' min iffirma hawn taħt u għal kwalunkwe raġuni li tkun rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħmlu differiment tal-perjodu li fih min iffirma jkun obbligat li jħallas is-somom mitluba lil hinn minn perjodu ta' 30 jum mid-data tal-applikazzjoni. L-ispejjeż imġarrba minħabba l-għoti ta' dan il-perjodu addizzjonali, b'mod partikolari kwalunkwe mgħax, iridu jiġu kkalkolati b'tali mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jiġi impost taħt kundizzjonijiet simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat.
3. Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-approvazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Min iffirma hawn taħt għandu jibqa' responsabbli għall-pagament ta' kwalunkwe dejn li jiġġarrab matul l-l-operat tat-tranżitu tal-Unjoni jew komuni kopert minn dan l-impenn u li beda qabel ma tkun seħħet kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, anke jekk it-talba għall-pagament issir wara dik id-data.
4. Għall-fini ta' dan l-impenn, min iffirma hawn taħt jagħti l-indirizz tiegħu tas-servizz f'kull wieħed mill-pajjiżi l-oħrajn imsemmija fil-punt 1 bħala ( 58 )
Il-pajjiż |
Il-kunjom u l-ismijiet, jew l-isem tal-impriża, u l-indirizz sħiħ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Min iffirma hawn taħt jirrikonoxxi li kull korrispondenza u avviż u kull formalità jew proċedura marbuta ma' dan l-impenn indirizzat lil wieħed mill-indirizzi għal servizz tiegħu jew magħmul bil-miktub f'wieħed minnhom, għandhom jiġu aċċettati li twasslulu kif xieraq.
Min iffirma hawn taħt jirrikonoxxi l-ġuriżdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz tas-servizz.
Min iffirma hawn taħt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizz tiegħu tas-servizz jew, jekk ikollu jibdel indirizz wieħed jew iktar minn dawk l-indirizzi, li jinforma l-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem.
Fi …
nhar …
…
(Il-firma) ( 59 )
II. L-approvazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
L-uffiċċju tal-garanzija …
L-impenn tal-garanti approvat nhar …sabiex ikopri l-operat doganali mwettaq skont id-dikjarazzjoni doganali/id-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja Nru …ta' … ( 60 )
…
(Timbru u Firma)
ANNESS 32-02
L-impenn tal-garanti – Il-garanzija individwali fil-forma ta' vawċers
IL-PROĊEDURA TAT-TRANŻITU KOMUNI/TAL-UNJONI
I. Impenn mill-garanti
1. Min iffirma hawn taħt ( 61 ) …
Residenti ( 62 ) …
bil-preżenti jiggarantixxi b'mod konġunt u in solidum, fl-uffiċċju tal-garanzija ta' …
favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Repubblika tal-Kroazja, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Renju tan-Netherlands, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Iżvezja ►M6 ————— ◄ ), u r-Repubblika tal-Iżlanda, ►M3 ir-Repubblika tal-Maċedonja ta' Fuq ◄ , ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika tas-Serbja, il-Konfederazzjoni Żvizzera, ir-Repubblika tat-Turkija ►M6 ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq ( 63 ) ◄ , il-Prinċipat ta' Andorra u r-Repubblika ta' San Marino ( 64 ), kwalunkwe ammont li għalih id-detentur tal-proċedura jista' jkun jew jista' jsir responsabbli lejn il-pajjiżi msemmija hawn fuq, għad-dejn fl-għamla ta' dazju u imposti oħra li jkunu dovuti b'rabta mal-importazzjoni jew mal-esportazzjoni tal-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni jew komuni, li fir-rigward tagħhom min iffirma hawn taħt impenja ruħu li joħroġ vawċers ta' garanzija individwali sa massimu ta' EUR 10 000 għal kull vawċer.
2. Min iffirma hawn taħt, jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-punt 1 u mingħajr ma jkun jista' jagħmel differiment tas-somom mitluba lil hinn minn 30 jum mid-data tal-applikazzjoni, sa EUR 10 000 għal kull vawċer ta' garanzija individwali, sakemm huwa, hija jew kwalunkwe persuna oħra kkonċernata ma tistabbilixxix qabel ma jiskadi dak il-perjodu, u bis-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-proċedura ġiet rilaxxata.
Fuq talba ta' min iffirma hawn taħt u għal kwalunkwe raġuni li tkun rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħmlu differiment tal-perjodu li fih min iffirma jkun obbligat li jħallas is-somom mitluba lil hinn minn perjodu ta' 30 jum mid-data tal-applikazzjoni. L-ispejjeż imġarrba minħabba l-għoti ta' dan il-perjodu addizzjonali, b'mod partikolari kwalunkwe mgħax, iridu jiġu kkalkolati b'tali mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jiġi impost taħt kundizzjonijiet simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat.
3. Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-approvazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Min iffirma hawn taħt għandu jibqa' responsabbli għall-pagament ta' kwalunkwe dejn li jiġġarrab matul l-l-operat tat-tranżitu tal-Unjoni jew komuni kopert minn dan l-impenn u li beda qabel ma tkun seħħet kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, anke jekk it-talba għall-pagament issir wara dik id-data.
4. Għall-fini ta' dan l-impenn, min iffirma hawn taħt jagħti l-indirizz tiegħu tas-servizz ( 65 ) f'kull wieħed mill-pajjiżi l-oħrajn imsemmija fil-punt 1 bħala
Il-pajjiż |
Il-kunjom u l-ismijiet, jew l-isem tal-impriża, u l-indirizz sħiħ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Min iffirma hawn taħt jirrikonoxxi li kull korrispondenza u avviż u kull formalità jew proċedura marbuta ma' dan l-impenn indirizzat lil wieħed mill-indirizzi għal servizz tiegħu jew magħmul bil-miktub f'wieħed minnhom, għandhom jiġu aċċettati li twasslulu kif xieraq.
Min iffirma hawn taħt jirrikonoxxi l-ġuriżdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz tas-servizz.
Min iffirma hawn taħt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizz tiegħu tas-servizz jew, jekk ikollu jibdel indirizz wieħed jew iktar minn dawk l-indirizzi, li jinforma l-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem.
Fi …
nhar …
…
(Il-firma) ( 66 )
II. L-approvazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
L-uffiċċju tal-garanzija …
L-impenn tal-garanti approvat nhar …
…
(Timbru u Firma)
ANNESS 32-03
L-impenn tal-garanti – Il-garanzija komprensiva
I. Impenn mill-garanti
1. Min iffirma hawn taħt ( 67 ) …
Residenti ( 68 ) …
bil-preżenti jiggarantixxi b'mod konġunt u in solidum, fl-uffiċċju tal-garanzija ta' …
sa ammont massimu ta' …
favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, l-Irlanda, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Renju tan-Netherlands, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Iżvezja ►M6 ————— ◄ ), u r-Repubblika tal-Iżlanda, ►M3 ir-Repubblika tal-Maċedonja ta' Fuq ◄ , ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika tas-Serbja, il-Konfederazzjoni Żvizzera, ir-Repubblika tat-Turkija ( 69 ), ►M6 ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq ( 70 ) ◄ , il-Prinċipat ta' Andorra u r-Repubblika ta' San Marino ( 71 ),
kwalunkwe ammont li għalih il-persuna li qiegħda tipprovdi din il-garanzija ( 72 ): …tista' tkun jew tista' ssir responsabbli lejn il-pajjiżi msemmija hawn fuq, għad-dejn fl-għamla ta' dazju u imposti oħra ( 73 ) li jista' jkun jew seta' kien imġarrab fir-rigward tal-merkanzija koperta mill-operat doganali indikat fil-punt 1a u/jew fil-punt 1b.
L-ammont massimu tal-garanzija jikkonsisti f'ammont ta':
…
li jkun 100/50/30 % ( 74 ) tal-parti tal-ammont ta' referenza li tikkorrispondi għal ammont ta' djun doganali u imposti oħrajn li jistgħu jiġġarrbu, li jkun ekwivalenti għas-somma tal-ammonti msemmija fil-punt 1a,
kif ukoll
…
li jkun 100/30 % ( 75 ) tal-parti tal-ammont ta' referenza li tikkorrispondi għal ammont ta' djun doganali u imposti oħrajn li ġġarrbu, li jkun ekwivalenti għas-somma tal-ammonti msemmija fil-punt 1b,
1a. L-ammonti li jifformaw il-parti tal-ammont ta' referenza li tikkorrispondi għal ammont ta' djun doganali u, fejn japplikaw, imposti oħrajn li jistgħu jiġġarrbu huma dawn li ġejjin għal kull għan imsemmi hawn isfel ( 76 ):
il-ħażna temporanja — ….,
il-proċedura ta' tranżitu tal-Unjoni/il-proċedura ta' tranżitu komuni — …,
il-proċedura tal-ħażna doganali — …,
il-proċedura tal-ammissjoni temporanja b'eżenzjoni totali mid-dazju tal-importazzjoni — …,
il-proċedura tal-ipproċessar attiv — …,
il-proċedura tal-użu aħħari — …
jekk oħrajn — indika t-tip l-ieħor ta' operat — ….
1b. L-ammonti li jifformaw il-parti tal-ammont ta' referenza li tikkorrispondi għal ammont ta' djun doganali u, fejn japplikaw, imposti oħrajn li ġġarrbu huma dawn li ġejjin għal kull għan imsemmi hawn isfel ( 77 ):
ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali normali mingħajr ħlas differit — …,
ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali normali bi ħlas differit — …,
ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont dikjarazzjoni doganali ppreżentata f'konformità mal-Artikolu 166 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni — …,
ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont dikjarazzjoni doganali ppreżentata f'konformità mal-Artikolu 182 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni — …,
il-proċedura ta' aċċettazzjoni temporanja b'eżenzjoni parzjali mid-dazju tal-importazzjoni — …,
il-proċedura tal-użu aħħari — … ( 78 )
jekk oħrajn — indika t-tip l-ieħor ta' operat — ….
2. Min iffirma hawn taħt, jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-punt 1 u mingħajr ma jkun jista' jagħmel differiment tas-somom mitluba lil hinn minn 30 jum mid-data tal-applikazzjoni, sakemm huwa, hija jew kwalunkwe persuna oħra kkonċernata ma tistabbilixxix qabel ma jiskadi dak il-perjodu, u bis-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, li l-proċedura speċjali ħlief il-proċedura tal-użu aħħari ġiet rilaxxata, is-superviżjoni doganali tal-merkanzija tal-użu aħħari jew tal-ħażna temporanja ntemmet b'mod korrett jew, fil-każ tal-operat għajr il-proċeduri speċjali, li s-sitwazzjoni tal-merkanzija ġiet regolarizzata.
Fuq talba ta' min iffirma hawn taħt u għal kwalunkwe raġuni li tkun rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħmlu differiment tal-perjodu li fih min iffirma jkun obbligat li jħallas is-somom mitluba lil hinn minn perjodu ta' 30 jum mid-data tal-applikazzjoni. L-ispejjeż imġarrba minħabba l-għoti ta' dan il-perjodu addizzjonali, b'mod partikolari kwalunkwe mgħax, iridu jiġu kkalkolati b'tali mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jiġi impost taħt kundizzjonijiet simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat.
Dan l-ammont ma jistax jitnaqqas bi kwalunkwe somma li diġà tkun tħallset skont it-termini ta' dan l-impenn, sakemm min iffirma hawn taħt ma jintalabx iħallas għal dejn imġarrab matul operat doganali li beda qabel ma waslet id-domanda preċedenti għal ħlas jew waqt it-30 jum ta' wara.
3. Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-approvazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Min iffirma hawn taħt għandu jibqa' responsabbli għall-ħlas ta' kwalunkwe dejn imġarrab matul l-operat doganali kopert minn dan l-impenn u li beda qabel ma tkun seħħet kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, anke jekk id-domanda għall-ħlas issir wara dik id-data.
4. Għall-fini ta' dan l-impenn, min iffirma hawn taħt jagħti l-indirizz tiegħu tas-servizz ( 79 ) f'kull wieħed mill-pajjiżi l-oħrajn imsemmija fil-punt 1 bħala
Il-pajjiż |
Il-kunjom u l-ismijiet, jew l-isem tal-impriża, u l-indirizz sħiħ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Min iffirma hawn taħt jirrikonoxxi li kull korrispondenza u avviż u kull formalità jew proċedura marbuta ma' dan l-impenn indirizzat lil wieħed mill-indirizzi għal servizz tiegħu jew magħmul bil-miktub f'wieħed minnhom, għandhom jiġu aċċettati li twasslulu kif xieraq.
Min iffirma hawn taħt jirrikonoxxi l-ġuriżdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz tas-servizz.
Min iffirma hawn taħt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizz tiegħu tas-servizz jew, jekk ikollu jibdel indirizz wieħed jew iktar minn dawk l-indirizzi, li jinforma l-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem.
Fi …
nhar …
…
(Il-firma) ( 80 )
II. L-approvazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
L-uffiċċju tal-garanzija …
L-impenn tal-garanti aċċettat nhar …
…
(Timbru u Firma)
ANNESS 32-06
IL-VAWĊER TA’ GARANZIJA INDIVIDWALI
It-tranżitu tal-Unjoni/komuni
Ir-rekwiżiti tekniċi għall-vawċer
Il-vawċer għandu jiġi stampat fuq karta li ma jkunx fiha polpa mekkanika, imħejjija għall-kitba u li tkun tiżen minn tal-inqas 55 g/m2. Għandu jkollu sfond stampat b’disinn immaljat bl-aħmar sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn. Il-karta għandha tkun bajda.
Il-format għandu jkun ta’ 148 millimetru b’105 millimetri.
Il-vawċer għandu jkollu l-isem u l-indirizz tal-istamperija, jew marka li permezz tagħha tkun tistà identifikata l-istamperija, kif ukoll numru ta’ identifikazzjoni.
ANNESS 33-03
Il-mudell tal-memo ta’ informazzjoni dwar il-pretensjoni għall-ħlas tad-dejn fil-proċedura ta’ tranżitu lill-assoċjazzjoni garanti skont il-permess tad-dwana tal-ammissjoni temporanja (ATA)/tal-ammissjoni temporanja elettronika (e-ATA)
Il-karta intestata tal-uffiċċju ta’ koordinazzjoni li jibda t-tilwim
Id-destinatarju: l-uffiċċju ta’ koordinazzjoni li jkopri l-uffiċċji tal-importazzjoni temporanja, jew xi uffiċċju ieħor ta’ koordinazzjoni
IS-SUĠĠETT: PERMESS TAD-DWANA TAL-ATA — IT-TRESSIQ TAL-PRETENSJONI
Kun informat li pretensjoni għall-ħlas tad-dazji u tat-taxxi skont il-Konvenzjoni tal-ATA/il-Konvenzjoni ta’ Istanbul ( 81 ) intbagħtet nhar … ( 82 ) lill-assoċjazzjoni garanti tagħna fir-rigward ta’:
Il-permess tad-dwana tal-ATA Nru:
Maħruġ mill-Kamra tal-Kummerċ ta’:
Il-belt:
Il-pajjiż:
Għan-nom ta’:
Id-detentur:
L-indirizz:
Id-data ta’ skadenza tal-permess tad-dwana:
Id-data stabbilita għall-esportazzjoni mill-ġdid ( 83 ):
In-numru tal-vawċer tat-tranżitu/tal-importazzjoni ( 84 ):
Id-data tal-approvazzjoni tal-vawċer:
Il-firma u t-timbru tal-uffiċċju emittenti ta’ koordinazzjoni.
…
ANNESS 33-04
Il-formola tat-tassazzjoni għall-kalkolu tad-dazji u tat-taxxi li jirriżultaw minn pretensjoni għall-ħlas tad-dejn fil-proċedura ta’ tranżitu lill-assoċjazzjoni garanti skont il-permess tad-dwana tal-ATA/tal-e-ATA
IL-FORMOLA TAT-TASSAZZJONI
Ta’ … Nru …
Id-dettalji li ġejjin iridu jingħataw skont l-ordni li biha ġew indikati:
Il-permess tad-dwana tal-ATA Nru:
…
Id-data tal-approvazzjoni tal-vawċer: .
…
Id-detentur u l-indirizz:
…
Il-Kamra tal-Kummerċ:
…
Il-pajjiż ta’ oriġini:
…
Id-data ta’ skadenza tal-permess tad-dwana:
…
Id-data stabbilita għall-esportazzjoni mill-ġdid tal-merkanzija:
…
L-uffiċċju doganali tad-dħul:
…
L-uffiċċju doganali tal-ammissjoni temporanja: .
…
Id-deskrizzjoni kummerċjali tal-merkanzija:
…
…
…
Il-kodiċi tan-NM:
…
In-numru ta’ biċċiet:
…
Il-piż jew il-volum:
…
Il-valur:
…
Rendikont tad-dazji u tat-taxxi:
…
It-tip L-ammont taxxabbli: Ir-rata L-ammont Ir-rata tal-kambju
It-total:
(It-total miktub bil-kliem: …)
L-uffiċċju doganali:
…
Il-post u d-data:
…
Il-firmaIt-timbru
ANNESS 33-05
Il-mudell tar-rilaxx li jindika li l-proċedimenti tal-pretensjoni inbdew fir-rigward tal-assoċjazzjoni garanti fl-Istat Membru fejn iġġarrab id-dejn doganali fil-proċedura ta’ tranżitu skont il-permess tad-dwana tal-ATA/tal-e-ATA
Il-karta intestata tal-uffiċċju ta’ koordinazzjoni tat-tieni Stat Membru li jressaq il-pretensjoni
Id-destinatarju: l-uffiċċju ta’ koordinazzjoni tal-ewwel Stat Membru li jressaq il-pretensjoni oriġinali.
IS-SUĠĠETT: IL-PERMESS TAD-DWANA TAL-ATA — IR-RILAXX
Kun informat li pretensjoni għall-ħlas tad-dazji u tat-taxxi skont il-Konvenzjoni tal-ATA/il-Konvenzjoni ta’ Istanbul ( 85 ) intbagħtet nhar … ( 86 ) lill-assoċjazzjoni garanti tagħna fir-rigward ta’:
Il-permess tad-dwana tal-ATA Nru:
Maħruġ mill-Kamra tal-Kummerċ ta’:
Il-belt:
Il-pajjiż:
Għan-nom ta’:
Id-detentur:
L-indirizz:
Id-data ta’ skadenza tal-permess tad-dwana:
Id-data stabbilita għall-esportazzjoni mill-ġdid ( 87 ):
In-numru tal-vawċer tat-tranżitu/tal-importazzjoni ( 88 ):
Id-data tal-approvazzjoni tal-vawċer:
Din in-nota tirrilaxxa r-responsabbiltà tiegħek f’dan il-fajl.
Il-firma u t-timbru tal-uffiċċju emittenti ta’ koordinazzjoni.
ANNESS 33-06
Talba għal informazzjoni supplimentari meta l-merkanzija tkun tinsab fi stat membru ieħor
ANNESS 33-07
IL-ĦLAS LURA JEW IL-MAĦFRA TAD-DAZJU TAL-UNJONI EWROPEA
ANNESS 51-01
ID-DOKUMENT TA’ REĠISTRAZZJONI TAL-ISTATUS
ANNESS 61-02
Iċ-ċertifikati tal-użin tal-banana — eżempju
ANNESS 61-03
Iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana — il-proċedura
Għall-finijiet tal-Artikolu 252, il-piż nett ta' kull kunsinna ta' banana friska għandu jkun ikkalkolat minn entitajiet awtorizzati li jiżnu fi kwalunkwe post tal-ħatt skont il-proċedura stabbilita hawn taħt.
Għall-finijiet ta' dan l-Anness u tal-Artikolu 252, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
“il-piż nett tal-banana friska” ifisser il-piż tal-banana stess mingħajr il-materjali tal-ippakkjar u l-kontenituri tal-ippakkjar ta’ kwalunkwe tip;
“il-kunsinna tal-banana friska” tfisser il-kunsinna li tinkludi l-kwantità totali ta’ banana friska mgħobbija fuq mezz wieħed ta’ trasport u ttrasportata minn esportatur wieħed lil destinatarju wieħed jew iktar;
“il-post tal-ħatt” ifisser kwalunkwe post li fih kunsinna ta’ banana friska tista’ tinħatt jew titneħħa skont proċedura doganali, jew fil-każ tat-traffiku bil-kontejners, fejn il-kontejner jinħatt mill-vapur, mill-inġenju tal-ajru, jew minn mezz prinċipali ieħor ta’ trasport jew fejn il-kontejner jitneħħielu l-ippakkjar.
Għandu jintgħażel kampjun ta’ unitajiet ta’ banana ppakkjata għal kull tip ta’ imballaġġar u għal kull tip ta’ oriġini. Il-kampjun ta’ unitajiet ta’ banana ppakkjata għall-użin għandha tifforma kampjun rappreżentattiv tal-kunsinna ta’ banana friska. Għandu jkun fih minn tal-inqas il-kwantitajiet indikati hawn taħt:
In-numru ta’ unitajiet ta’ banana ppakkjata (skont it-tip ta’ imballaġġar u l-oriġini) |
In-numru ta’ unitajiet ta’ banana ppakkjata li trid tiġi spezzjonata |
— sa 400 |
3 |
— minn 401 sa 700 |
4 |
— minn 701 sa 1 100 |
6 |
— minn 1 101 sa 2 200 |
8 |
— minn 2 201 sa 4 400 |
10 |
— minn 4 401 sa 6 600 |
12 |
— iktar minn 6 600 |
14 |
Il-piż nett għandu jiġi kkalkolat kif ġej:
billi tintiżen kull unità ta’ banana ppakkjata li trid tiġi spezzjonata (il-piż gross);
billi tinfetaħ minn tal-inqas unità waħda ta’ banana ppakkjata, u mbagħad jiġi kkalkolat il-piż tal-imballaġġar;
il-piż ta’ dak l-imballaġġar għandu jiġi aċċettat għall-imballaġġar kollu tal-istess tip u tal-istess oriġini, u għandu jitnaqqas mill-piż tal-unitajiet ta’ banana ppakkjata li ntiżnu;
il-piż nett medju għal kull unità ta’ banana ppakkjata li jkun għaldaqstant ġie stabbilit għal kull tip u għal kull oriġini, ibbażat fuq il-piż tal-kampjuni kkontrollati, għandu jiġi aċċettat bħala l-bażi biex jiġi kkalkolat il-piż nett tal-kunsinna ta’ banana friska.
Fejn l-awtorità doganali ma tikkontrollax iċ-ċertifikati tal-użin tal-banana fl-istess ħin, il-piż nett iddikjarat fuq dawn iċ-ċertifikati għandu jkun aċċettabbli għall-awtoritajiet doganali, sakemm id-differenza bejn il-piż nett iddikjarat u l-piż nett medju ddikjarat mill-awtoritajiet doganali ma tkunx iktar jew inqas minn 1 %.
Iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana għandu jiġi ppreżentat lill-uffiċċju doganali fejn tressqet id-dikjarazzjoni tar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa. L-awtoritajiet doganali għandhom japplikaw ir-riżultati tat-teħid ta’ kampjuni li jidhru fuq iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana lill-kunsinna kollha ta’ banana friska li għaliha jirrigwarda dak iċ-ċertifikat.
ANNESS 62-02
INF 3 — Il-folja tat-tagħrif dwar il-merkanzija ritornata
NOTA DWAR IL-FOLJA TAT-TAGĦRIF INF3
1. Il-formoli għandhom jiġu stampati fuq karta bajda, li ma jkunx fiha polpa mekkanika, imħejjija għall-kitba u għandhom jiżnu minn tal-inqas 40 g/m2.
2. Il-qies tal-formoli għandu jkun ta’ 210 mm b’297 mm, b’tolleranza massima permessa fit-tul ta’ bejn -5 mm u +8 mm; it-tqassim tal-formoli jrid jiġi osservat b’mod strett, għajr fir-rigward tal-qies tal-kaxxi 6 u 7.
3. L-Istati Membri huma responsabbli biex jieħdu l-passi neċessarji sabiex il-formoli jiġu stampati. Kull formola għandha jkollha numru individwali tas-serje, li jista’ jiġi stampat minn qabel.
4. Il-formoli għandhom jiġu stampati f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni li tkun aċċettata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ esportazzjoni. Għandhom jimtlew bl-istess lingwa bħal dik ġew stampati biha. Fejn neċessarju, l-awtoritajiet kompetenti tal-uffiċċju doganali ta’ importazzjoni mill-ġdid li jesiġi li l-folja tat-tagħrif INF3 tiġi prodotta, jistgħu jitolbu għat-traduzzjoni tagħha fil-lingwa uffiċjali jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-pajjiż ikkonċernat.
ANNESS 72-01
IT-TIKKETTA SAFRA
Il-kulur: ittri suwed fuq sfond isfar
ANNESS 72-02
IT-TIKKETTA SAFRA
Il-kulur: ittri suwed fuq sfond isfar
ANNESS 72-03
ANNESS 72-04
IL-PROĊEDURA TAL-KONTINWITÀ TAL-OPERAT TAT-TRANŻITU TAL-UNJONI
IL-PARTI I
IL-KAPITOLU I
Id-dispożizzjonijiet ġenerali
1. Dan l-Anness jistipula dispożizzjonijiet speċifiċi sabiex tintuża l-proċedura tal-kontinwità tal-operat, skont l-Artikolu 291 ta’ dan ir-Regolament, għad-detenturi tal-proċedura, inklużi dawk li huma awtorizzati li jibagħtu, fil-każ ta’ ħsara temporanja:
2. Id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu.
2.1. Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu li tintuża fi proċedura tal-kontinwità tal-operat għandha tkun tintgħaraf mill-partijiet kollha li jkunu involuti fl-operat tat-tranżitu sabiex jiġu evitati l-problemi fl-uffiċċju doganali tat-tranżitu, fl-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni u mal-wasla għand id-destinatarju awtorizzat. Għal din ir-raġuni, id-dokumenti li jintużaw huma limitati għal dawn li ġejjin:
2.2. Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu tista’ tiġi akkumpanjata b’folja jew iktar ta’ kontinwazzjoni billi tintuża l-formola stipulata ►M1 L-Anness B-01 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ◄ . Il-formoli għandhom ikunu parti integrali tad-dikjarazzjoni. Minflok il-folji ta’ kontinwazzjoni, jistgħu jintużaw il-listi tat-tagħbija li jikkonformaw mal-Parti II, tal-Kapitolu IV ta’ dan l-Anness u li ġew imfassla billi ntużat il-formola stipulata fil-Parti II, tal-Kapitolu III ta’ dan l-Anness, bħala l-parti deskrittiva ta’ dikjarazzjoni tat-tranżitu bil-miktub, li għandhom jifformaw parti integrali minnha.
2.3. Għall-implimentazzjoni tal-punt 2.1 ta’ dan l-Anness, id-dikjarazzjoni tat-tranżitu għandha timtela skont l-Annessi B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u l-Anness B ta’ dan ir-Regolament.
IL-KAPITOLU II
Ir-regoli ta’ implimentazzjoni
3. Is-sistema elettronika tat-tranżitu ma tkunx disponibbli.
3.1. Ir-regoli għandhom jiġu applikati kif ġej:
3.2. Fejn tittieħed id-deċiżjoni li tiġi applikata l-proċedura tal-kontinwità tal-operat, għandha tiġi irtirata mis-sistema elettronika tat-tranżitu kwalunkwe dejta tat-tranżitu bl-LRN jew bl-MRN li tkun allokata għall-operat tat-tranżitu, abbażi tat-tagħrif mogħti minn persuna li tkun daħħlet dik id-dejta tat-tranżitu fis-sistema elettronika tat-tranżitu.
3.3. L-awtorità doganali għandha tagħmel monitoraġġ tal-użu tal-proċedura tal-kontinwità tal-operat sabiex tevita l-abbuż tagħha.
4. Is-sistema kompjuterizzata li tintuża mid-detenturi tal-proċedura għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni permezz ta’ tekniki elettroniċi tal-ipproċessar tad-dejta jew permezz tal-konnessjoni elettronika bejn dik is-sistema kompjuterizzata u s-sistema elettronika tat-tranżitu ma tkunx disponibbli.
5. Is-sistema kompjuterizzata ta’ min huwa awtorizzat li jibgħat u/jew il-konnessjoni elettronika bejn dik is-sistema kompjuterizzata u s-sistema elettronika tat-tranżitu ma jkunux disponibbli.
Meta s-sistema kompjuterizzata ta’ min huwa awtorizzat li jibgħat u/jew il-konnessjoni elettronika bejn dik is-sistema kompjuterizzata u s-sistema elettronika tat-tranżitu ma jkunux disponibbli, għandha tapplika l-proċedura li ġejja:
6. Il-ġbir tad-dejta mill-awtorità doganali.
Madankollu, fil-każijiet imsemmija fil-punti 4 u 5 ta’ dan l-Anness, l-awtorità doganali tista’ tippermetti lid-detentur tal-proċedura jressaq id-dikjarazzjoni tat-tranżitu f’kopja waħda (billi tintuża d-DAU jew id-DAT/id-DATS) lill-uffiċċju doganali tat-tluq sabiex tiġi pproċessata mis-sistema elettronika tat-tranżitu.
IL-KAPITOLU III
L-operat tal-proċedura
7. L-għoti ta’ garanzija individwali minn garanti.
Fejn l-uffiċċju doganali tal-garanzija ma jkunx l-uffiċċju doganali tat-tluq għall-operat tat-tranżitu, għandu jżomm kopja tal-impenn tal-garanti. Id-detentur tal-proċedura għandu jippreżenta l-oriġinali lill-uffiċċju doganali tat-tluq, fejn dan għandu jinżamm. Jekk ikun neċessarju, l-uffiċċju doganali tat-tluq jista’ jitlob traduzzjoni fil-lingwa uffiċjali, jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali, tal-pajjiż ikkonċernat.
8. L-iffirmar tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu u l-impenn tad-detentur tal-proċedura.
Bl-iffirmar tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu, id-detentur tal-proċedura jerfa’ r-responsabbiltà għal dawn li ġejjin:
9. Il-miżuri tal-identifikazzjoni.
Meta japplika ►M1 l-Artikolu 302 ◄ ta’ dan ir-Regolament, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jdaħħal il-frażi li ġejja fl-intestatura “is-siġilli mwaħħla” fil-kaxxa “D. Il-kontroll mill-uffiċċju tat-tluq” tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu:
10. L-entrati fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu u r-rilaxx tal-merkanzija.
11. Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura tat-tranżitu għandha tinġarr bil-kopertura tal-kopji 4 u 5 tad-DAU jew bil-kopertura ta’ kopja waħda tad-DAT/tad-DATS mogħtija lid-detentur tal-proċedura mill-uffiċċju doganali tat-tluq. Il-kopja 1 tad-DAU u l-kopja tad-DAT/tad-DATS għandhom jibqgħu għand l-uffiċċju doganali tat-tluq.
12. L-uffiċċju doganali tat-tranżitu.
12.1. It-trasportatur għandu jippreżenta nota ta’ avviż tat-tranżitu li tkun imtliet fuq formola stipulata fil-Parti II, tal-Kapitolu V ta’ dan l-Anness, lil kull uffiċċju doganali tat-tranżitu, li min-naħa tagħhom għandhom iżommuha. Minflok in-nota ta’ avviż tat-tranżitu, tista’ tiġi ppreżentata fotokopja tal-kopja 4 tad-DAU jew fotokopja tal-kopja tad-DAT/tad-DATS, li tinżamm mill-uffiċċju doganali tat-tranżitu.
12.2. Fejn il-merkanzija li qiegħda tinġarr tgħaddi minn uffiċċju doganali tat-tranżitu għajr dak iddikjarat, l-uffiċċju doganali attwali tat-tranżitu għandu jinforma lill-uffiċċju doganali tat-tluq.
13. Il-preżentazzjoni tal-merkanzija għand l-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni.
13.1. L-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni għandu jirreġistra l-kopji tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu, jikteb id-data tal-wasla fuqhom, u jdaħħal id-dettalji tal-kontrolli li twettqu.
13.2. Operat tat-tranżitu jista’ jispiċċa għand uffiċċju għajr l-uffiċċju doganali ddikjarat fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu. Imbagħad dak l-uffiċċju għandu jsir l-uffiċċju doganali attwali ta’ destinazzjoni.
Fejn l-uffiċċju doganali attwali ta’ destinazzjoni jaqa’ taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru għajr dak li għandu ġuriżdizzjoni fuq l-uffiċċju doganali ddikjarat, l-uffiċċju doganali attwali għandu jdaħħal l-approvazzjoni li ġejja fil-kaxxa “I. Il-kontroll mill-uffiċċju ta’ destinazzjoni” tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu wara l-approvazzjoni, apparti l-osservazzjonijiet tas-soltu li mitlub jagħmel:
13.3. Fejn japplika t-tieni paragrafu tal-punt 13.2 ta’ dan l-Anness u fejn id-dikjarazzjoni tat-tranżitu jkollha l-istqarrija li ġejja, l-uffiċċju doganali attwali ta’ destinazzjoni għandu jżomm il-merkanzija taħt il-kontroll tiegħu u ma jippermettix it-tneħħija tagħha għajr lil Stat Membru li jkollu ġuriżdizzjoni fuq l-uffiċċju doganali tat-tluq, sakemm ma jkunx awtorizzat b’mod speċifiku minn dan tal-aħħar:
14. L-irċevuta.
L-irċevuta tista’ timtela fuq in-naħa ta’ wara tal-kopja 5 tad-DAU, fl-ispazju previst jew fil-formola stipulata fl-Anness 72-03.
15. It-troddija lura tal-kopja 5 tad-DAU jew tal-kopja tad-DAT/tad-DATS.
L-awtorità doganali kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni għandu jirritorna l-kopja 5 tad-DAU lill-awtorità doganali fl-Istat Membru tat-tluq bla dewmien u l-aktar fi żmien tmint ijiem mid-data meta temm l-operat. Fejn intuża d-DAT/d-DATS, hija l-kopja tad-DAT/tad-DATS ippreżentat li tiġi rritornata bl-istess kundizzjonijiet bħal tal-kopja 5.
16. L-informar tad-detentur tal-proċedura u l-prova alternattiva ta’ tmiem il-proċedura.
Fejn il-kopji msemmija fil-punt 15 ta’ dan l-Anness ma jiġux irritornati lill-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq fi żmien 30 jum mill-iskadenza għall-preżentazzjoni tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni, dik l-awtorità għandha tgħarraf lid-detentur tal-proċedura u tistaqsih jagħti prova li l-proċedura ntemmet b’mod korrett.
17. Il-proċedura ta’ inkjesta.
17.1. Fejn l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jkunx irċieva prova fi żmien 60 jum mill-iskadenza għall-preżentazzjoni tal-merkanzija għand l-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni li l-proċedura ntemmet b’mod korrett, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandu jitlob minnufih it-tagħrif meħtieġ sabiex tagħlaq il-proċedura. Meta waqt il-passi ta’ proċedura ta’ inkjesta jiġi stabbilit li l-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni ma tistax tingħalaq, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha tistabbilixxi jekk ikunx ġie mġarrab dejn doganali.
Jekk ikun ġie mġarrab dejn doganali, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha tieħu l-miżuri li ġejjin:
17.2. Jekk, qabel jiskorru dawk l-iskadenzi, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq tirċievi tagħrif li l-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni ma ntemmitx b’mod korrett, jew tissuspetta li dan huwa l-każ, għandha tibgħat it-talba bla dewmien.
17.3. Il-proċedura ta’ inkjesta għandha bl-istess mod tinbeda meta jiġi skopert sussegwentement li l-prova ta’ tmiem il-proċedura ġiet iffalsifikata u li l-proċedura ta’ inkjesta hija neċessarja sabiex jiġu ssodisfati l-għanijiet tal-punt 17.1 ta’ dan l-Anness.
18. Il-garanzija — L-ammont ta’ referenza.
18.1. Għall-applikazzjoni tal-Artikolu 156, id-detentur tal-proċedura għandu jiżgura li l-ammont inkwistjoni ma jkunx jiżboq l-ammont ta’ referenza, u jqis ukoll kwalunkwe operat li minħabba fih il-proċedura għadha ma ntemmitx.
18.2. Id-detentur tal-proċedura għandu jinforma lill-uffiċċju doganali tal-garanzija meta l-ammont ta’ referenza jaqa’ taħt livell li jkun biżżejjed sabiex ikopri l-operat tat-tranżitu tiegħu.
19. Iċ-ċertifikati ta’ garanzija komprensiva, iċ-ċertifikati tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija u l-vawċers ta’ garanzija individwali.
19.1. Għandu jiġi ppreżentat dan li ġej lill-uffiċċju doganali tat-tluq:
19.2. Id-dettalji taċ-ċertifikati u tal-vawċer għandhom jiddaħħlu fid-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu.
19.3. Il-perjodu tal-validità ta’ ċertifikat ta’ garanzija komprensiva jew ta’ ċertifikat ta’ eżoneru mill-garanzija ma għandux jaqbeż ħames snin. Madankollu, dak il-perjodu jista’ jiġi estiż mill-uffiċċju doganali tal-garanzija għal perjodu ulterjuri li ma jaqbiżx ħames snin.
Meta matul il-perjodu ta’ validità taċ-ċertifikat, l-uffiċċju doganali tal-garanzija jiġi infurmat li ċ-ċertifikat, bħala riżultat ta’ bosta bidliet, ma jkunx jista’ jinqara b’mod suffiċjenti u jista’ jiġi miċħud mill-uffiċċju doganali tat-tluq, l-uffiċċju doganali tal-garanzija għandu jinvalida ċ-ċertifikat u joħroġ wieħed ġdid, jekk ikun xieraq.
Iċ-ċertifikati b’perjodu ta’ validità ta’ sentejn għandhom jibqgħu validi. Il-perjodu ta’ validità tagħhom jista’ jiġi estiż mill-uffiċċju doganali tal-garanzija għat-tieni perjodu li ma jaqbiżx ħames snin.
19.4. Mid-data tar-revoka ta' awtorizzazzjoni għall-użu ta' garanzija komprensiva jew ir-revoka u l-kanċellazzjoni ta' impenn previst f'każ ta garanzija komprensiva, kwalunkwe ċertifikat maħruġ ma jistax jintuża sabiex titqiegħed merkanzija taħt il-proċedura ta' tranżitu tal-Unjoni u għandu jintbagħat lura mid-detentur tal-proċedura lill-uffiċċju doganali tal-garanzija mingħajr dewmien.
Kull Stat Membru għandu jibgħat lill-Kummissjoni informazzjoni dwar il-mezzi li permezz tagħhom jistgħu jiġu identifikati ċ-ċertifikati li għadhom validi u li għadhom ma ġewx irritornati, jew li ġew iddikjarati misruqa, mitlufa jew falsifikati. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra kif meħtieġ.
20. Il-listi speċjali tat-tagħbija.
20.1. L-awtorità doganali tista’ taċċetta d-dikjarazzjoni tat-tranżitu li tkun akkumpanjata b’listi tat-tagħbija li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti kollha stipulati fil-Parti II, tal-Kapitolu III ta’ dan l-Anness.
Dawn il-listi jistgħu jintużaw biss fejn:
20.2. Il-listi deskrittivi li jkunu tfasslu bil-għan li jitwettqu l-formalitajiet tal-bgħit/tal-esportazzjoni, jistgħu wkoll jiġu permessi bħala listi tat-tagħbija skont il-punt 20.1 ta’ dan l-Anness, anke fejn dawn il-listi jkunu prodotti mill-kumpaniji li ma jużawx sistema elettronika tal-ipproċessar tad-dejta biex iżommu r-rekords tagħhom.
20.3. Id-detentur tal-proċedura li juża sistema elettronika tal-ipproċessar tad-dejta biex iżomm ir-rekords tiegħu u diġà juża listi speċjali tat-tagħbija, jista’ jużahom ukoll għall-operat tat-tranżitu tal-Unjoni li jkun jinvolvi tip wieħed biss ta’ merkanzija jekk din il-faċilità ssir neċessarja minħabba s-sistema tad-detentur tal-proċedura.
21. L-użu ta’ tip speċjali ta’ siġilli.
Id-detentur tal-proċedura għandu jdaħħal in-numru u l-identifikaturi individwali tas-siġilli mwaħħla, fl-intestatura “is-siġilli mwaħħla” fil-kaxxa “D. Il-kontroll mill-uffiċċju tat-tluq” tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.
22. Min huwa awtorizzat li jibgħat — L-awtentikazzjoni minn qabel u l-formalitajiet fit-tluq.
22.1. Għall-applikazzjoni tal-punti 3 u 5 ta’ dan l-Anness, l-awtorizzazzjoni għandha tistipula li l-kaxxa “C. L-uffiċċju tat-tluq” tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu għandu:
Min huwa awtorizzat li jibgħat għandu jimla l-kaxxa billi jdaħħal id-data li fiha ntbagħtet il-merkanzija u għandu jalloka numru lid-dikjarazzjoni tat-tranżitu f’konformità mar-regoli previsti fl-awtorizzazzjoni.
22.2. L-awtorità doganali tista’ tippreskrivi l-użu ta’ formoli li jkollhom marka li tintgħaraf bħala mezz ta’ identifikazzjoni.
23. Min huwa awtorizzat li jibgħat — Il-miżura ta’ sigurtà għat-timbru.
Min huwa awtorizzat li jibgħat għandu jieħu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jiżgura t-tiżmim f’post sikur tat-timbri speċjali jew tal-formoli li jkollhom it-timbru tal-uffiċċju doganali tat-tluq jew timbru speċjali.
Huwa għandu jinforma lill-awtorità doganali dwar il-miżura ta’ sigurtà li jkun qiegħed jieħu sabiex japplika f’konformità mal-ewwel sottoparagrafu.
23.1. Fil-każ li kwalunkwe persuna tagħmel użu ħażin mill-formoli li jkunu ttimbrati bil-quddiem bit-timbru tal-uffiċċju doganali tat-tluq jew b’timbru speċjali, min huwa awtorizzat li jibgħat għandu jkun responsabbli, mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe proċediment kriminali, għall-ħlas tad-dazji u ta’ imposti oħra li jridu jitħallsu f’pajjiż partikolari fir-rigward ta’ merkanzija li ġiet trasportata bil-kopertura tal-istess formoli, sakemm huwa jkun jista’ jissodisfa l-awtorità doganali li tkun awtorizzatu li huwa ħa l-miżuri mitluba minnu skont il-punt 23.
24. Min huwa awtorizzat li jibgħat — It-tagħrif li jrid jiddaħħal fid-dikjarazzjonijiet.
24.1. Mhux iktar tard mill-waqt tal-kunsinna tal-merkanzija, min huwa awtorizzat li jibgħat għandu jimla d-dikjarazzjoni tat-tranżitu u, fejn ikun neċessarju, idaħħal fil-kaxxa 44 l-itinerarju preskritt f’konformità mal-Artikolu 298 ta’ dan ir-Regolament u, idaħħal fil-kaxxa “D. Il-kontroll mill-uffiċċju tat-tluq”, il-perjodu preskritt f’konformità mal-Artikolu 297 ta’ dan ir-Regolament li fih il-merkanzija għandha tiġi ppreżentata għand l-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni, il-miżuri ta’ identifikazzjoni li ġew applikati u l-approvazzjoni li ġejja:
24.2. Fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tat-tluq tikkontrolla kunsinna qabel it-tluq tagħha, għandha tirreġistra l-fatt fid-dikjarazzjoni, fil-kaxxa “D. Il-kontroll mill-uffiċċju tat-tluq”.
24.3. Wara l-kunsinna, il-kopja 1 tad-DAU jew il-kopja tad-DAT/tad-DATS għandhom jitwasslu bla dewmien lill-uffiċċju doganali tat-tluq skont ir-regoli previsti fl-awtorizzazzjoni. Il-kopji l-oħra għandhom jakkumpanjaw il-merkanzija f’konformità mal-punt 11 ta’ dan l-Anness.
25. Min huwa awtorizzat li jibgħat — It-tneħħija (tal-obbligu) tal-firma.
25.1. Min huwa awtorizzat li jibgħat jista’ jiġi permess mill-awtorità doganali li ma jiffirmax id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu li jkollhom timbru speċjali, imsemmija fil-Kapitolu II, tal-Parti II ta’ dan l-Anness, li jkunu mtlew mis-sistema elettronika tal-ipproċessar tad-dejta. Din it-tneħħija (tal-obbligu) għandha tkun soġġetta għall-kundizzjoni li min huwa awtorizzat li jibgħat ikun impenja ruħu bil-miktub mal-awtorità doganali li huwa d-detentur tal-proċedura għall-operat kollu tat-tranżitu li jkun twettaq bil-kopertura tad-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu li jkollhom it-timbru speċjali.
25.2. Id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu li jkun imtlew f’konformità mal-punt 25.1 ta’ dan l-Anness għandhom ikun fihom il-frażi li ġejja fil-kaxxa rriżervata għall-firma tad-detentur tal-proċedura:
26. Id-destinatarju awtorizzat — L-obbligi.
26.1. Meta l-merkanzija tasal f’post li jkun speċifikat fl-awtorizzazzjoni, id-destinatarju awtorizzat għandu bla dewmien jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni dwar din il-wasla. Għandu jindika d-data tal-wasla, il-kundizzjoni ta’ kwalunkwe siġill imwaħħal u kwalunkwe irregolarità fuq il-kopji 4 u 5 tad-DAU jew fuq il-kopja tad-DAT/tad-DATS, li akkumpanjaw il-merkanzija, u jwassalhom għand l-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni skont ir-regoli previsti fl-awtorizzazzjoni.
26.2. L-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni għandu jagħmel l-entrati stipulati fil-punt 13 ta’ dan l-Anness fuq il-kopji 4 u 5 tad-DAU jew fuq il-kopja tad-DAT/tad-DATS.
IL-PARTI II
IL-KAPITOLU I
Eżempji ta’ timbri li jintużaw għall-proċedura tal-kontinwità tal-operat
1. It-timbru Nru 1
(il-qies: 26 mm b’59 mm)
2. It-timbru Nru 2
(il-qies: 26 mm b’59 mm)
KAPITOLU II
Kampjun ta’ timbru speċjali użat minn konsenjatur awtorizzat/emittent awtorizzat
(il-qies: 55 mm b’25 mm)
1. L-emblema jew kwalunkwe sinjal ieħor jew ittra oħra li jikkaratterizzaw il-pajjiż
2. In-numru ta’ referenza tal-uffiċċju doganali tat-tluq
3. In-numru tad-dikjarazzjoni
4. Id-data
5. Konsenjatur awtorizzat/emittent awtorizzat
6. In-numru tal-awtorizzazzjoni
IL-KAPITOLU III
Il-lista tat-tagħbija
IL-KAPITOLU IV
In-nota ta’ spjega dwar il-lista tat-tagħbija
IT-Taqsima 1
1. Id-definizzjoni
1.1. Il-lista tat-tagħbija tfisser dokument li jkollu l-karatteristiċi deskritti f’dan l-Anness.
1.2. Tista’tintuża mad-dikjarazzjoni tat-tranżitu fi ħdan il-qafas tal-applikazzjoni tal-punt 2.2. ta’ dan l-Anness.
2. Il-formola tal-lista tat-tagħbija
2.1. Il-faċċata tal-formola biss tista’ tintuża bħala lista tat-tagħbija.
2.2. Il-karatteristiċi ta’ lista tat-tagħbija huma:
l-intestatura “Il-lista tat-tagħbija”;
kaxxa ta’ 70 mm b’55 mm maqsuma f’żewġ partijiet, bil-parti ta’ fuq ta’ 70 mm b’15 mm u bil-parti ta’ isfel ta’ 70 mm b’40 mm;
kolonni bl-intestaturi li ġejjin skont din l-ordni:
L-utenti jistgħu jaġġustaw il-wisa’ tal-kolonni skont il-ħtiġijiet tagħhom. Madankollu, il-kolonna bl-intestatura “irriżervata għall-amministrazzjoni” trid tkun dejjem wiesgħa minn tal-inqas 30 mm. L-utenti jistgħu jiddeċiedu wkoll kif jogħġobhom jużaw l-ispazji ħlief dawk imsemmija fil-punti (a), (b) u (c).
2.3. Immedjatament taħt l-aħħar entrata, trid tinqata’ linja orizzontali u kwalunkwe spazji li ma ntużawx iridu jiġu ingassati sabiex ma jiġi miżjud xejn wara.
IT-Taqsima 2
Id-dettalji li jridu jiddaħħlu fl-intestaturi differenti
1. Il-kaxxa
1.1. Il-parti ta’ fuq
Fejn lista tat-tagħbija takkumpanja dikjarazzjoni tat-tranżitu, id-detentur tal-proċedura għandu jdaħħal “T1”, “T2” jew “T2F” fil-parti ta’ fuq tal-kaxxa.
1.2. Il-parti ta’ isfel
Id-dettalji mniżżla fil-paragrafu 4 tat-Taqsima III hawn taħt iridu jiddaħħlu f’din il-parti tal-kaxxa.
2. Il-kolonni
2.1. In-numru tas-serje
Qabel kull oġġett imniżżel fuq il-lista tat-tagħbija għandu jkun hemm in-numru tas-serje.
2.2. Il-marki, in-numri, l-għadd u t-tip ta’ imballaġġi, id-deskrizzjoni tal-merkanzija
Id-dettalji meħtieġa għandhom jingħataw skont l-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.
Fejn lista tat-tagħbija takkumpanja dikjarazzjoni tat-tranżitu, il-lista trid tinkludi t-tagħrif li ddaħħal fil-kaxxi 31 (L-imballaġġi u d-deskrizzjoni tal-merkanzija), 40 (Id-dikjarazzjoni fil-qosor/id-dokument preċedenti), 44 (Tagħrif addizzjonali, id-dokumenti mfassla, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet) u, fejn huwa xieraq, 33 (Il-kodiċi tal-prodott bażiku) u 38 (Il-massa netta (f’kg)) tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.
2.3. Il-pajjiż tal-bgħit/tal-esportazzjoni
Daħħal l-isem tal-Istat Membru li minnu l-merkanzija qiegħda tintbagħat jew qiegħda tiġi esportata.
2.4. Il-massa grossa (f’kg)
Daħħal id-dettalji li ddaħħlu fil-kaxxa 35 tad-DAU (ara l-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446).
IT-Taqsima 3
L-użu tal-listi tat-tagħbija
1. Dikjarazzjoni tat-tranżitu ma jistax ikollha kemm lista tat-tagħbija kif ukoll folja waħda jew iktar ta’ kontinwazzjoni mehmuża magħha.
2. Fejn tintuża lista tat-tagħbija, il-kaxxi 15 (Il-pajjiż tal-bgħit/tal-esportazzjoni, 32 (In-numru tal-oġġett), 33 (Il-kodiċi tal-prodott bażiku), 35 (Il-massa grossa (f’kg)), 38 (Il-massa netta (f’kg)), 40 (Id-dikjarazzjoni fil-qosor/id-dokument preċedenti) u, fejn huwa xieraq, 44 (Tagħrif addizzjonali, id-dokumenti mfassla, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet) tal-formola tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu għandhom jiġu ingassati u l-kaxxa 31 (L-imballaġġi u d-deskrizzjoni tal-merkanzija) ma tistax tintuża sabiex jiddaħħlu l-marki, in-numri, l-għadd u t-tip ta’ imballaġġi jew id-deskrizzjoni tal-merkanzija. Referenza għan-numru tas-serje u s-simbolu tal-listi differenti tat-tagħbija għandhom jiddaħħlu fil-kaxxa 31 (L-imballaġġi u d-deskrizzjoni tal-merkanzija) tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.
3. Il-lista tat-tagħbija trid tiġi mfassla bl-istess numru ta’ kopji daqs il-kopji tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu b’rabta magħha.
4. Meta dikjarazzjoni tat-tranżitu tiġi rreġistrata, il-lista tat-tagħbija trid tingħata l-istess numru ta’ reġistrazzjoni bħal tal-kopji tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu b’rabta magħha. Dan in-numru jrid jiddaħħal billi jintuża timbru li jinkludi l-isem tal-uffiċċju doganali tat-tluq jew inkella manwalment. Jekk jiddaħħal manwalment, għandu jkun approvat bit-timbru uffiċjali tal-uffiċċju doganali tat-tluq.
Mhux obbligatorju li uffiċjal tal-uffiċċju doganali tat-tluq jiffirma il-formoli.
5. Fejn diversi listi tat-tagħbija jiġi mehmuża ma’ dikjarazzjoni tat-tranżitu waħda, il-listi għandu jkollhom numru tas-serje allokat mid-detentur tal-proċedura, u n-numru ta’ listi tat-tagħbija mehmuża għandu jiddaħħal fil-kaxxa 4 (Il-listi tat-tagħbija).
6. Il-formoli tal-lista tat-tagħbija għandhom jiġu stampati fuq karta mħejjija għall-kitba, li tkun tiżen minn tal-inqas 40 g/m2 u b’saħħitha biżżejjed li ma titqattax jew ma titkemmixx faċilment bl-użu normali. Il-kulur jista’ jiġi deċiż minn dawk li huma kkonċernati. Il-format tal-formoli għandu jkun ta’ 210 mm b’297 mm, b’tolleranza massima ta’ ħames millimetri inqas u tmien millimetri iktar bħala tul.
IL-KAPITOLU V
In-nota ta’ avviż tat-tranżitu
IL-KAPITOLU VI
Iċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva
IL-KAPITOLU VII
Iċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija
IL-KAPITOLU VIII
In-nota ta’ spjega dwar iċ-ċertifikati ta’ garanzija komprensiva u ċ-ċertifikati tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija
1. Id-dettalji li jridu jiddaħħlu fil-faċċata ta’ ċertifikat
Ladarba jinħareġ, ma għandux ikun hemm l-ebda emenda, żieda jew tħassir tar-rimarki fil-kaxxi minn 1 sa 8 taċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva u fil-kaxxi minn 1 sa 7 taċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija.
1.1 Il-kodiċi tal-munita
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fil-kaxxa 6 taċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva u fil-kaxxa 5 taċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija, il-kodiċi ISO-ALFA-3 (ISO 4217 ) tal-munita li qiegħda tintuża.
1.2 L-approvazzjonijiet
Fejn id-detentur tal-proċedura impenja ruħu li jippreżenta d-dikjarazzjonijiet kollha tat-tranżitu tiegħu għand uffiċċju doganali speċifiku tat-tluq, l-isem tal-uffiċċju jrid jiddaħħal b’ittri kapitali fil-kaxxa 8 taċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva jew fil-kaxxa 7 taċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija, kif ikun xieraq.
1.3 L-approvazzjoni taċ-ċertifikati fil-każ li l-validità tagħhom tkun estiża
Fejn il-perjodu ta’ validità ta’ ċertifikat jkun estiż, l-uffiċċju doganali ta’ garanzija jrid japprova l-kaxxa 9 taċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva jew il-kaxxa 8 taċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija, kif ikun xieraq.
2. Id-dettalji li jridu jiddaħħlu fuq il-folja ta’ wara ta’ ċertifikat – il-persuni li huma awtorizzati li jiffirmaw id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu
2.1 Meta ċertifikat jinħareġ, jew fi kwalunkwe waqt matul il-perjodu ta’ validità tiegħu, id-detentur tal-proċedura jrid idaħħal fuq il-folja ta’ wara l-ismijiet tal-persuni li huwa jawtorizza biex jiffirmaw id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu. Kull waħda minn dawn l-entrati trid tinkludi l-kunjom u l-ewwel isem tal-persuna awtorizzata kif ukoll eżempju tal-firma tagħha u kull entrata trid tiġi kkontrafirmata mid-detentur tal-proċedura. Id-detentur tal-proċedura għandu l-fakultà li jingassa kwalunkwe kaxxa li ma jkunx jixtieq juża.
2.2 Id-detentur tal-proċedura jista’ jirrevoka dawn l-awtorizzazzjonijiet fi kwalunkwe mument.
2.3 Kwalunkwe persuna li isimha jkun iddaħħal fuq il-folja ta’ wara ta’ ċertifikat ta’ dan it-tip, li jkun ippreżentat għand l-uffiċċju doganali tat-tluq, hija r-rappreżentant awtorizzat tad-detentur tal-proċedura.
3. Ir-rekwiżiti tekniċi
3.1. Il-formoli taċ-ċertifikati ta’ garanzija komprensiva u taċ-ċertifikati tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija għandhom jiġu stampati fuq karta bajda li ma jkunx fiha polpa mekkanika u li tkun tiżen minn tal-inqas 100 g/m2. Iż-żewġ naħat għandu jkollhom sfond stampat b’disinn immaljat sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn. L-istampar għandu jkun:
3.2. Il-format tal-formoli għandu jkun bil-qies ta’ 210 mm b’148 mm.
3.3. L-Istati Membri huma responsabbli biex jieħdu l-passi neċessarji sabiex il-formoli jiġu stampati. Kull ċertifikat għandu jkollu numru ta’ identifikazzjoni tas-serje.
3.4. Ma għandu jsir l-ebda tħassir u l-ebda alterazzjoni. L-emendi għandhom isiru billi jiġu ingassati d-dettalji żbaljati u, fejn ikun xieraq, jiddaħħlu dawk meħtieġa. Kwalunkwe emenda tali għandha tiġi ffirmata mill-persuna li qiegħda tagħmel l-emenda u għandha tiġi approvata mill-awtorità doganali.
( 1 ) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ara paġna 1 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali)
( 2 ) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/341 tas-17 ta’ Diċembru 2015 li jissupplimentaw ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli tranżizzjonali għal ċerti dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni meta s-sistemi elettroniċi relevanti ma jkunux għadhom bdew jitħaddmu u li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (ĠU L 69, 15.3.2016, p. 1).
( 3 ) Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1).
( 4 ) Ir-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà taf’l-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002 (ĠU L 97, 9.4.2008, p. 72).
( 5 ) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 tal-4 ta’ Marzu 2010 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni (ĠU L 55, 5.3.2010, p. 1)
( 6 ) Id-Direttiva 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 1994 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mad-dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni (ĠU L 164, 30.6.1994, p. 15).
( 7 ) Regolament (UE) Nru 654/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-Unjoni għall-applikazzjoni u l-infurzar ta’ regoli kummerċjali internazzjonali u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3286/94 (ĠU L 189, 27.6.2014, p. 50).
( 8 ) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 tat-13 ta’ Diċembru 2019 li tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 325, 16.12.2019, p. 168).
( 9 ) Ir-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 li japplika skema ta' preferenzi tariffarji ġeneralizzati u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 (ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1).
( 10 ) Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
( 11 ) Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE ta’ l-24 ta’ Ottubru, 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
( 12 ) ►C2 Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87, tat-23 ta' Lulju, 1987, dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 120). ◄
( 13 ) ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2.
( 14 ) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 tat-13 ta’ Diċembru 2019 li tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 325, 16.12.2019, p. 168).
( 15 ) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1998 tal-5 ta’ Novembru 2015 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni (ĠU L 299, 14.11.2015, p. 1).
( 16 ) Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 12).
( 17 ) 21 Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).
( 18 ) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1192/2008 tas-17 ta’ Novembru 2008 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jistipula d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju(ĠU L 329, 6.12.2008, p. 1).
( 19 ) ĠU L 91, 22.4.1995, p. 46.
( 20 ) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 tas-16 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet mid-dazju doganali (ĠU L 324, 10.12.2009, p. 23).
( 21 ) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/581 tas-16 ta' April 2018 li temporanjament jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċertu tip ta' prodotti maħsuba li jiġu inkorporati jew użati f'inġenji tal-ajru, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1147/2002 (ĠU L 98, 18.4.2018, p.1).
( 22 ) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1).
( 23 ) ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7.
( 24 ) Ir-Rakkomandazzjoni 16 dwar il-kodiċi LOCODE tan-NU – IL-KODIĊI GĦALL-PORTIJIET U GĦAL POSTIJIET OĦRA
( 25 ) ĠU L 150 tal-20.5.2014, p. 1.
( 26 ) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 150/2003 tal-21 ta' Jannar 2003 li jissospendi d-dazji fuq l-importazzjoni fuq ċerti armamenti u apparat militari (ĠU L 25, 30.1.2003, p. 1).
( 27 ) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3036/94 tat-8 ta’ Diċembru 1994 li jistabbilixxi arranġamenti ekonomiċi dwar ipproċessar mhux Komunitarju li japplika għal ċerti prodotti tat-tessuti u drapp ri-importati fil-Komunità wara li dawn jiġu maħduma u proċessati f’ċerti pajjiżi mhux membri (ĠU L 322, 15.12.1994, p. 1)
( 28 ) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 tas-16 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet mid-dazju doganali (ĠU L 324, 10.12.2009, p. 23)
( *1 ) Jekk din il-kwota tariffarja tiġi eżawrita, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li t-talba tkun valida għal kwalunkwe preferenza eżistenti oħra
( 29 ) Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE ta’ 28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1).
( 30 ) Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li tħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 12).
( *2 ) Jekk din il-kwota tariffarja tiġi eżawrita, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li t-talba tkun valida għal kwalunkwe preferenza eżistenti oħra
( 31 ) Din il-formola tal-applikazzjoni hi komuni għall-iskemi tal-GSP ta' erba' entitajiet: l-Unjoni (l-UE), in-Norveġja, l-Iżvizzera u t-Turkija (“l-entitajiet”). Iżda nnota li l-iskemi tal-GSP rispettivi ta' dawn l-entitajiet jistgħu jvarjaw mil-lat ta' kopertura tal-pajjiżi u tal-prodotti. Għaldaqstant, reġistrazzjoni partikolari se tkun effettiva biss għall-finijiet tal-esportazzjonijiet skont l-iskema/i tal-GSP li jikkunsidraw lil pajjiżek bħala pajjiż benefiċjarju.
( 32 ) Meta l-applikazzjonijiet biex wieħed isir esportatur reġistrat jew skambji oħrajn ta' informazzjoni bejn l-esportaturi reġistrati u l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji jew l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jsiru bit-tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta, il-firma u t-timbru msemmija fil-kaxxi 5, 6 u 7 għandhom jinbidlu b'awtentikazzjoni elettronika.
( 33 ) Meta l-applikazzjonijiet biex wieħed isir esportatur reġistrat jew skambji oħrajn ta' informazzjoni bejn l-esportaturi reġistrati u l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji jew l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jsiru bit-tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta, il-firma u t-timbru msemmija fil-kaxxi 5, 6 u 7 għandhom jinbidlu b'awtentikazzjoni elettronika.
( 34 ) Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tissostitwixxi dikjarazzjoni oħra f'konformità mal-paragrafi (2) u (3) tal-Artikolu 101 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, id-dikjarazzjoni ta' sostituzzjoni dwar l-oriġini għandha jkollha l-kliem “Replacement statement” jew “Attestation de remplacement” jew “Comunicación de sustitución”. Id-dikjarazzjoni ta' sostituzzjoni għandha tindika wkoll id-data tal-ħruġ tad-dikjarazzjoni inizjali kif ukoll kull dejta oħra neċessarja skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 101(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2447.
( 35 ) Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tissostitwixxi dikjarazzjoni oħra f’konformità mas-sottoparagrafu 1 tal-Artikolu 101(2) u mal-paragrafu (3) tal-Artikolu 101, it-tnejn li huma tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, min jikkonsenja mill-ġdid għandu jindika ismu u l-indirizz sħiħ tiegħu flimkien man-numru tiegħu ta’ esportatur reġistrat.
( 36 ) Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tissostitwixxi dikjarazzjoni oħra f’konformità mas-sottoparagrafu 2 tal-Artikolu 101(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, min jikkonsenja mill-ġdid għandu jimla din id-dikjarazzjoni billi jindika ismu u l-indirizz sħiħ tiegħu flimkien mal-kliem (Il-verżjoni bil-Franċiż) “agissant sur la base de l’attestation d’origine établie par [nom et adresse complète de l’exportateur dans le pays bénéficiaire], enregistré sous le numéro suivant [Numéro d’exportateur enregistré dans le pays bénéficiaire]”, (Il-verżjoni bl-Ingliż) “acting on the basis of the statement on origin made out by [name and complete address of the exporter in the beneficiary country], registered under the following number [Number of Registered Exporter of the exporter in the beneficiary country]”, (Il-verżjoni bl-Ispanjol) “actuando sobre la base de la comunicación extendida por [nombre y dirección completa del exportador en el país beneficiario], registrado con el número siguiente [Número de exportador registrado del exportador en el país beneficiario]”.
( 37 ) Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tissostitwixxi dikjarazzjoni oħra f’konformità mal-Artikolu 101(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, min jikkonsenja mill-ġdid għandu jindika n-numru tiegħu ta’ esportatur reġistrat biss jekk il-valur tal-prodotti oriġinarji fil-kunsinna inizjali jkun jiżboq EUR 6 000 .
( 38 ) ►M2 Il-pajjiż tal-oriġini tal-merkanzija li jrid jiġi indikat. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini jkollha x'taqsam ma' prodotti li joriġinaw fl-Unjoni, l-esportatur għandu jindika l-oriġini bis-simbolu “EU”. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini jkollha x'taqsam, għalkollox jew parzjalment, mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla kif imsemmi fl-Artikolu 112 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447, l-esportatur għandu jindika l-oriġini bis-simbolu “CM”. ◄
( 39 ) Il-prodotti li jkunu miksuba għalkollox f’pajjiż wieħed: daħħal l-ittra “P”; Il-prodotti li jkunu maħduma jew ipproċessati biżżejjed: daħħal l-ittra “W” flimkien ma’ intestatura tas-Sistema Armonizzata (pereżempju “W”9618 )
Fejn ikun xieraq, il-kliem imsemmi hawn fuq għandu jiġi sostitwit b’waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin:
Fil-każ ta’ akkumulazzjoni bilaterali: bl-Ingliż “EU cumulation”, bil-Franċiż “Cumul UE” jew bl-Ispanjol “Acumulación UE”.
Fil-każ ta’ akkumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija: bl-Ingliż “Norway cumulation”, “Switzerland cumulation”, “Turkey cumulation”, bil-Franċiż “Cumul Norvège”, “Cumul Suisse”, “Cumul Turquie” jew bl-Ispanjol “Acumulación Noruega”, “Acumulación Suiza”, or “Acumulación Turquía”.
Fil-każ ta’ akkumulazzjoni reġjonali: bl-Ingliż “regional cumulation”, bil-Franċiż “cumul regional” jew bl-Ispanjol “Acumulación regional”.
Fil-każ ta’ akkumulazzjoni estiża: bl-Ingliż “extended cumulation with country x”, bil-Franċiż “cumul étendu avec le pays x” jew bl-Ispanjol “Acumulación ampliada con el país x”.’
( 40 ) Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura timtela minn esportatur approvat mill-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 77(4) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jiddaħħal f'dan l-ispazju. Meta (kif dejjem ikun il-każ bid-dikjarazzjonijiet fuq fattura li jimtlew fil-pajjiżi benefiċjarji) id-dikjarazzjoni fuq fattura ma timteliex minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi għandu jitħalla barra jew l-ispazju għandu jitħalla vojt.
( 41 ) Irid jiġi indikat il-pajjiż ta' oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura jkollha rabta totali jew parzjali mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla skont it-tifsira tal-Artikolu 112 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, l-esportatur irid jindikahom b'mod ċar fid-dokument li fuqu timtela d-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.
( 42 ) Fejn ikun xieraq, daħħal waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin: “EU cumulation”, “Norway cumulation”, “Switzerland cumulation”, “Turkey cumulation”, “regional cumulation”, “extended cumulation with country x”, jew “Cumul UE”, “Cumul Norvège”, “Cumul Suisse”, “Cumul Turquie”, “cumul regional”, “cumul étendu avec le pays x” jew “Acumulación UE”,“Acumulación Noruega”, “Acumulación Suiza”, “Acumulación Turquía”, “Acumulación regional”, “Acumulación ampliada con en país x”.
( 43 ) Jekk id-dikjarazzjoni fuq fattura timtela fil-kuntest ta' ftehim kummerċjali preferenzjali ieħor, ir-referenza għas-Sistema Ġeneralizzata ta' Preferenzi għandha tiġi sostitwita bir-referenza għal dan il-ftehim kummerċjali preferenzjali.
( 44 ) Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tkun tinsab fid-dokument innifsu.
( 45 ) Ara l-Artikolu 77(7) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 (li jikkonċerna biss l-esportaturi approvati tal-Unjoni Ewropea). F'każijiet fejn l-esportatur ma għandux għalfejn jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll eżenzjoni mill-isem tal-firmatarju.
( 46 ) Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura timtela minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jiddaħħal f’dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ma timteliex minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi ma jridux jiddaħħlu jew l-ispazju jrid jitħalla vojt.
( 47 ) Trid tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura jkollha rabta, totali jew parzjali, mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b’mod ċar fid-dokument li fuqu ssir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.
( 48 ) Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu ma jiddaħħlux jekk it-tagħrif ikun jinsab fid-dokument innifsu
( 49 ) Ara l-Artikolu 119(5). F’każijiet meta mhux meħtieġ li l-esportatur jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll l-eżenzjoni milli jingħata l-isem tal-firmatarju.
( 50 ) Il-kunjom u l-isem jew l-isem tal-impriża.
( 51 ) L-indirizz sħiħ.
( 52 ) Ħassar l-isem/l-ismijiet tal-Istat(i) li fuq it-territorju tiegħu/tagħhom ma tistax tintuża l-garanzija.
►M6 ( 53 ) Skont il-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, l-Irlanda ta’ Fuq titqies bħala parti mill-Unjoni Ewropea għall-finijiet ta’ din il-garanzija. Għalhekk, garanti stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea għandu jindika indirizz għan-notifika jew jaħtar aġent fl-Irlanda ta’ Fuq jekk il-garanzija tista’ tintuża hemmhekk. Madankollu, jekk garanzija, fil-kuntest ta’ tranżitu komuni, issir valida fl-Unjoni Ewropea u fir-Renju Unit, indirizz uniku għan-notifika jew aġent maħtur fir-Renju Unit jista’ jkopri l-partijiet kollha tar-Renju Unit, inkluża l-Irlanda ta’ Fuq. ◄
( 54 ) Ir-referenzi għall-Prinċipat ta' Andorra u għar-Repubblika ta' San Marino għandhom japplikaw biss għall-operat tat-tranżitu tal-Unjoni.
( 55 ) Il-kunjom u l-isem, jew l-isem tal-impriża u l-indirizz sħiħ tal-persuna li qiegħda tipprovdi l-garanzija.
( 56 )
5a Applikabbli fir-rigward tal-imposti l-oħrajn dovuti b'rabta mal-importazzjoni jew mal-esportazzjoni tal-merkanzija fejn il-garanzija tintuża għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura ta' tranżitu tal-Unjoni/komuni jew tista' tintuża f'iktar minn Stat Membru wieħed.
( 57 ) Daħħal wieħed minn dan l-operat doganali:
il-ħażna temporanja,
il-proċedura ta' tranżitu tal-Unjoni/il-proċedura ta' tranżitu komuni,
il-proċedura tal-ħażna doganali,
il-proċedura tal-ammissjoni temporanja b'eżenzjoni totali mid-dazju tal-importazzjoni,
il-proċedura ta' pproċessar attiv,
il-proċedura ta' użu aħħari,
ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali normali mingħajr ħlas differit,
ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali normali bi ħlas differit,
ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali ppreżentata f'konformità mal-Artikolu 166 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni,
ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali ppreżentata f'konformità mal-Artikolu 182 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni,
il-proċedura ta' ammissjoni temporanja b'eżenzjoni parzjali mid-dazju tal-importazzjoni,
jekk oħrajn — indika t-tip l-ieħor ta' operat.
( 58 ) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għall-indirizz tas-servizz, il-garanti għandu jaħtar, f'dan il-pajjiż, aġent li jkun awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu, u r-rikonoxximent fit-tieni sottoparagrafu kif ukoll l-impenn fir-raba' sottoparagrafu tal-punt 4 jridu jsiru b'tali mod li jikkorrispondu. Il-qrati tal-postijiet li fihom jinsabu l-indirizzi tas-servizz tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandhom jkollhom il-ġuriżdizzjoni f'każijiet ta' tilwim li jikkonċernaw din il-garanzija.
( 59 ) Qabel ma jiffirma l-firmatarju tad-dokument irid iniżżel dan li ġej bil-miktub: “Il-garanzija għall-ammont ta'…” (l-ammont jinkiteb bil-kliem).
( 60 ) Għandha timtela mill-uffiċċju fejn tqiegħdet il-merkanzija skont il-proċedura jew fejn il-merkanzija kienet f'ħażna temporanja.
( 61 ) Il-kunjom u l-isem jew l-isem tal-impriża.
( 62 ) L-indirizz sħiħ.
►M6 ( 63 ) Skont il-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, l-Irlanda ta’ Fuq titqies bħala parti mill-Unjoni Ewropea għall-finijiet ta’ din il-garanzija. Għalhekk, garanti stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea għandu jindika indirizz għan-notifika jew jaħtar aġent fl-Irlanda ta’ Fuq jekk il-garanzija tista’ tintuża hemmhekk. Madankollu, jekk garanzija, fil-kuntest ta’ tranżitu komuni, issir valida fl-Unjoni Ewropea u fir-Renju Unit, indirizz uniku għan-notifika jew aġent maħtur fir-Renju Unit jista’ jkopri l-partijiet kollha tar-Renju Unit, inkluża l-Irlanda ta’ Fuq. ◄
( 64 ) Ir-referenzi għall-Prinċipat ta' Andorra u għar-Repubblika ta' San Marino għandhom japplikaw biss għall-operat tat-tranżitu tal-Unjoni.
( 65 ) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz tas-servizz, il-garanti għandu jaħtar, f'dan il-pajjiż, aġent li jkun awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu, u r-rikonoxximent fit-tieni sottoparagrafu kif ukoll l-impenn fir-raba' subparagrafu tal-punt 4 iridu jsiru b'tali mod li jikkorrispondu. Il-qrati tal-postijiet li fihom jinsabu l-indirizzi tas-servizz tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandu jkollhom il-ġuriżdizzjoni f'każijiet ta' tilwim li jikkonċernaw din il-garanzija.
( 66 ) Qabel jiffirma, il-firmatarju jrid iniżżel bil-miktub dan li ġej: “Validu bħala vawċer ta' garanzija”.
( 67 ) Il-kunjom u l-isem jew l-isem tal-impriża.
( 68 ) L-indirizz sħiħ.
( 69 ) Ħassar l-isem/l-ismijiet tal-pajjiż(i) li fit-territorju tiegħu/tagħhom ma tistax tintuża l-garanzija.
►M6 ( 70 ) Skont il-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, l-Irlanda ta’ Fuq titqies bħala parti mill-Unjoni Ewropea għall-finijiet ta’ din il-garanzija. Għalhekk, garanti stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea għandu jindika indirizz għan-notifika jew jaħtar aġent fl-Irlanda ta’ Fuq jekk il-garanzija tista’ tintuża hemmhekk. Madankollu, jekk garanzija, fil-kuntest ta’ tranżitu komuni, issir valida fl-Unjoni Ewropea u fir-Renju Unit, indirizz uniku għan-notifika jew aġent maħtur fir-Renju Unit jista’ jkopri l-partijiet kollha tar-Renju Unit, inkluża l-Irlanda ta’ Fuq. ◄
( 71 ) Ir-referenzi għall-Prinċipat ta' Andorra u għar-Repubblika ta' San Marino għandhom japplikaw biss għall-operat tat-tranżitu tal-Unjoni.
( 72 ) Il-kunjom u l-isem, jew l-isem tal-impriża, u l-indirizz sħiħ tal-persuna li qiegħda tipprovdi l-garanzija.
( 73 ) Applikabbli fir-rigward tal-imposti l-oħrajn dovuti b'rabta mal-importazzjoni jew mal-esportazzjoni tal-merkanzija fejn il-garanzija tintuża għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura ta' tranżitu tal-Unjoni/komuni jew tista' tintuża f'iktar minn Stat Membru wieħed jew f'iktar minn Parti Kontraenti waħda.
( 74 ) Ħassar dak li ma japplikax.
( 75 ) Ħassar dak li ma japplikax.
( 76 ) Il-proċeduri għajr it-tranżitu komuni japplikaw biss fl-Unjoni Ewropea.
( 77 ) Il-proċeduri għajr it-tranżitu komuni japplikaw biss fl-Unjoni Ewropea.
( 78 ) Għal ammonti ddikjarati f'dikjarazzjoni doganali għall-proċedura tal-użu aħħari.
( 79 ) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għall-indirizz tas-servizz, il-garanti għandu jaħtar, f'dan il-pajjiż, aġent li jkun awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu, u r-rikonoxximent fit-tieni sottoparagrafu kif ukoll l-impenn fir-raba' sottoparagrafu tal-paragrafu 4 jridu jsiru b'tali mod li jikkorrispondu. Il-qrati tal-pajjiż tal-indirizzi tas-servizz tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandhom ikollhom il-ġuriżdizzjoni f'każijiet ta' tilwim li jikkonċernaw din il-garanzija.
( 80 ) Qabel ma jiffirma l-firmatarju tad-dokument irid iniżżel dan li ġej bil-miktub: “Il-garanzija għall-ammont ta'…” (l-ammont jinkiteb bil-kliem).
( 81 ) L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni tal-ATA, Brussell, tas-6 ta’ Diċembru 1961/l-Artikolu 9 tal-Anness A tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul, tas-26 ta’ Ġunju 1990.
( 82 ) Daħħal id-data tal-bgħit.
( 83 ) Id-dettalji għandhom jinkisbu mill-vawċer tat-tranżitu mhux imwettaq jew tal-ammissjoni temporanja jew, jekk l-ebda vawċer ma jkun disponibbli, mill-informazzjoni li jkollu l-uffiċċju emittenti ta’ koordinazzjoni.
( 84 ) Ħassar liema minn dawn ma japplikax.
( *3 ) Ħassar liema minn dawn ma japplikax.
( 85 ) L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni tal-ATA, Brussell, tas-6 ta’ Diċembru 1961/l-Artikolu 9 tal-Anness A tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul, tas-26 ta’ Ġunju 1990.
( 86 ) Daħħal id-data tal-bgħit.
( 87 ) Id-dettalji għandhom jinkisbu mill-vawċer tat-tranżitu mhux imwettaq jew tal-ammissjoni temporanja jew, jekk l-ebda vawċer ma jkun disponibbli, mill-informazzjoni li jkollu l-uffiċċju emittenti ta’ koordinazzjoni.
( 88 ) Ħassar liema minn dawn ma japplikax.