02015R2447 — BG — 15.03.2021 — 009.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/2447 НА КОМИСИЯТА от 24 ноември 2015 година (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стp. 558) |
Изменен с:
|
|
|
Официален вестник |
||
|
№ |
страница |
дата |
||
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/989 НА КОМИСИЯТА от 8 юни 2017 година |
L 149 |
19 |
13.6.2017 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/604 НА КОМИСИЯТА от 18 април 2018 година |
L 101 |
22 |
20.4.2018 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1394 НА КОМИСИЯТА от 10 септември 2019 година |
L 234 |
1 |
11.9.2019 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/893 НА КОМИСИЯТА от 29 юни 2020 година |
L 206 |
8 |
30.6.2020 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1727 НА КОМИСИЯТА от 18 ноември 2020 година |
L 387 |
1 |
19.11.2020 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/2038 НА КОМИСИЯТА от 10 декември 2020 година |
L 416 |
48 |
11.12.2020 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/235 НА КОМИСИЯТА от 8 февруари 2021 година |
L 63 |
386 |
23.2.2021 |
|
Поправен със:
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/2447 НА КОМИСИЯТА
от 24 ноември 2015 година
за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
ГЛАВА 1
Обхват на митническото законодателство, мисия на митниците и определения
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„ръчен багаж“ при пътуване с въздухоплавателно средство означава багажът, който физическо лице внася и изнася със себе си от салона на въздухоплавателното средство;
„митническо учреждение на представяне“ означава митническото учреждение, компетентно по отношение на мястото, където се представят стоките;
„регистриран багаж“ при пътуване с въздухоплавателно средство означава багажът, който физическо лице е регистрирало в отправното летище и до който то няма достъп по време на полета, нито по време на междинните кацания (ако има такива);
„идентични стоки“ означава — в рамките на определянето на митническата стойност — стоките, произведени в същата държава, които са еднакви във всяко отношение, включително физическите им характеристики, качеството и репутацията им. Незначителните различия във външния вид не изключват стоките, които в друго отношение отговарят на определението, от третирането им като идентични;
„международно съюзно летище“ означава съюзно летище, което с разрешение на митническия орган е одобрено за въздушен транспорт от и до територии извън митническата територия на Съюза;
„вътресъюзен полет“ означава движението на въздухоплавателно средство между две съюзни летища, без междинни кацания, което не започва и не завършва на несъюзно летище;
„основни преработени продукти“ означава преработени продукти, за които е предоставено разрешение за активно усъвършенстване;
„маркетингови дейности“ означава — в рамките на определянето на митническата стойност — всички дейности, свързани с рекламирането или маркетинга и насърчаването на продажбата на съответните стоки, и всички дейности, свързани с гаранции по отношение на тези стоки;
„вторични преработени продукти“ означава преработени продукти, които са необходими странични продукти от операция по усъвършенстване и са различни от основните преработени продукти;
„въздухоплавателно средство за туристически или бизнес цели“ означава частно въздухоплавателно средство, предназначено за пътувания, чийто маршрут зависи от желанията на ползвателя;
„обществен митнически склад тип III“ означава митнически склад, който се управлява от митническите органи;
„фиксирана транспортна инсталация“ означава техническо съоръжение, което се използва за непрекъснато транспортиране на стоки като електроенергия, газ и нефт;
„митническо учреждение на транзит“ означава всяко от следните:
митническото учреждение, в чиито правомощия е точката на напускане на митническата територия на Съюза, когато стоките напускат тази територия в хода на транзитна операция през граница с територия, която се намира извън митническата територия на Съюза и е различна от държава с общ транзитен режим;
митническото учреждение, в чиито правомощия е точката на въвеждане в митническата територия на Съюза, когато в хода на транзитна операция стоките са преминали през територия, която се намира извън митническата територия на Съюза;
„сходни стоки“ означава — в рамките на определянето на митническата стойност — стоки, произведени в същата държава, които, въпреки че не са еднакви във всяко отношение, имат подобни характеристики и подобни съставни материали, което им дава възможност да изпълняват същите функции и да бъдат взаимозаменяеми в търговско отношение; сред факторите, които определят дали стоките са сходни, са качеството на стоките, репутацията им и съществуването на търговска марка.
ГЛАВА 2
Права и задължения на лицата с оглед на митническото законодателство
Член 2
Формати и кодове на общите изисквания за данните
(член 6, параграф 2 от Кодекса)
▼M7 —————
До датата на въвеждане на системата „Митнически кодекс на Съюза: митнически решения“ съгласно приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578 митническите органи имат право да постановят, че по отношение на долупосочените заявления и разрешения трябва да се прилагат формати и кодове, различни от определените в приложение А към настоящия регламент:
заявления и разрешения във връзка с опростяване на определянето на сумите, които са част от митническата стойност на стоките;
заявления и разрешения във връзка с общи обезпечения;
заявления и разрешения за отсрочване на плащания;
заявления и разрешения за управление на съоръжения за временно складиране по член 148 от Кодекса;
заявления и разрешения за откриване на редовна корабна линия;
заявления и разрешения за одобрен издател;
заявления и разрешения за статус на одобрен измервач на теглото на банани;
заявления и разрешения за самооценка;
заявления и разрешения за статус на одобрен получател за операции ТИР;
заявления и разрешения за статус на одобрен изпращач за режим съюзен транзит;
заявления и разрешения за статус на одобрен получател за режим съюзен транзит;
заявления или разрешения за използване на пломби от специален тип;
заявления и разрешения за използване на декларация за транзит с намален набор от данни;
заявления и разрешения за използване на електронен транспортен документ като митническа декларация.
До датата на въвеждане на системата „Митнически кодекс на Съюза: митнически решения“ митническите органи имат право да разрешат за долупосочените заявления и разрешения вместо изискванията за данните, определени в приложение А към настоящия регламент, да се прилагат форматите и кодовете на изискванията за данните за заявленията и разрешенията, определени в приложение 12 към Делегиран регламент (ЕС) 2016/341:
заявления и разрешения за използване на опростена декларация;
заявления и разрешения за централизирано оформяне;
заявления и разрешения за митническо деклариране чрез вписване на данни в отчетността на декларатора;
заявления и разрешения за използване на режим активно усъвършенстване;
заявления и разрешения за използване на режим пасивно усъвършенстване;
заявления и разрешения за използване на режим специфична употреба;
заявления и разрешения за използване на режим временен внос;
заявления и разрешения за управление на съоръжения за складиране за митническо складиране.
Член 3
Сигурност на електронните системи
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
Член 4
Съхранение на данни
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
Освен ако е посочено друго, всички данни, валидирани в съответната електронна система, се съхраняват за срок от минимум три години, считано от края на годината, през която са валидирани данните.
Член 5
Достъпност на електронните системи
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
Електронните системи трябва да бъдат достъпни непрекъснато. Това задължение обаче не се прилага:
в специфични случаи, свързани с използването на електронните системи, определени в упоменатите в параграф 1 споразумения или на национално равнище при отсъствието на такива споразумения;
в случай на непреодолима сила.
Член 6
Компетентен митнически орган
(член 9 от Кодекса)
Митническите органи, които отговарят за регистрацията, се определят от държавите членки. Държавите членки съобщават на Комисията наименованията и адресите на тези органи. Комисията публикува тази информация в интернет.
Член 7
Електронна система във връзка с номерата EORI
(член 16 от Кодекса)
Чрез тази система компетентният митнически орган оповестява информация при издаване на нови EORI номера или промени в данните, които се съхраняват във връзка с вече издадени регистрации.
До датата на подобрението на централната система за EORI, кодовете на общите изисквания за данните, необходими за регистрация на икономически оператори и други лица, са определените в приложение 9 към ►M1 Делегиран регламент (ЕС) 2016/341 ◄ .
Член 8
Обща процедура във връзка с правото на изслушване
(член 22, параграф 6 от Кодекса)
В съобщението, упоменато в член 22, параграф 6, първа алинея от Кодекса, се посочват:
документите и информацията, които митническите органи възнамеряват да използват като основание за своето решение;
срокът, в който съответното лице трябва да изрази своето становище, считан от датата, на която е получило съобщението или се счита, че го е получило;
упоменаване на правото на съответното лице на достъп до документите и информацията, посочени в буква а), съгласно приложимите разпоредби.
Член 9
Специална процедура във връзка с правото на изслушване
(член 22, параграф 6 от Кодекса)
Митническите органи имат право да направят съобщението, упоменато в член 22, параграф 6, първа алинея от Кодекса, в рамките на процеса на проверка или контрол, когато възнамеряват да вземат решение, използвайки някое от следните основания:
резултатите от проверка след представяне на стоките;
резултатите от проверка на митническата декларация, посочени в член 191 от Кодекса;
резултатите от посочения в член 48 от Кодекса последващ контрол, когато стоките са все още под митнически надзор;
резултатите от проверка на доказателството за митническия статус на съюзни стоки или — когато е приложимо — резултатите от проверка на заявлението за регистрация или за заверка на това доказателство;
издаването на доказателство за произход от страна на митническите органи;
резултатите от контрол на стоки, за които не са подадени обобщена декларация, декларация за временно складиране, декларация за реекспорт или митническа декларация.
Когато е направено съобщение по реда на параграф 1, съответното лице има право:
да изрази незабавно своето становище чрез същите средства, чрез които е направено съобщението по реда на член 9 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446; или
да поиска съобщение по реда на член 8, с изключение на случаите, посочени в параграф 1, буква е).
Митническите органи информират съответното лице за тези две възможности.
Член 10
Електронни системи във връзка с решенията
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
Чрез тази система компетентният митнически орган оповестява информацията своевременно и не по-късно от седем дни от датата, на която тя му е станала известна.
Член 11
Митнически орган, определен да приема заявления
(член 22, параграф 1, трета алинея от Кодекса)
Държавите членки предават на Комисията списък на митническите органи по член 22, параграф 1, трета алинея от Кодекса, определени да приемат заявления. Държавите членки информират Комисията и за всякакви последващи промени в този списък.
Член 12
Приемане на заявление
(член 22, параграф 2 от Кодекса)
Ако заявителят не представи информацията, изисквана от митническите органи, в определения от тях за тази цел срок, заявлението не се приема и заявителят се уведомява съответно.
Член 13
Съхранение на информация във връзка с решенията
(член 23, параграф 5 от Кодекса)
Митническият орган, компетентен за вземане на решение, съхранява всички данни и придружаващи сведения, въз основа на които е взел решението, за срок от минимум три години от датата на изтичане на валидността му.
Член 14
Консултации между митническите органи
(член 22 от Кодекса)
Когато след проверката, посочена в първата алинея, митническият орган, участващ в консултацията, констатира, че заявителят не отговаря на едно или повече условия или един или повече критерии за вземане на благоприятно решение, резултатите — надлежно документирани и обосновани — се изпращат на митническия орган, компетентен за вземане на решение.
Срокът, определен за консултацията в съответствие с параграф 1, може да бъде удължен от митническия орган, компетентен за вземане на решение, във всеки от следните случаи:
когато поради естеството на проверките, които трябва да се извършат, митническият орган, участващ в консултацията, поиска повече време;
когато заявителят извършва промени, за да осигури изпълнението на условията и критериите по параграф 1, и съобщава за тези промени на митническия орган, компетентен за вземане на решение, който съответно информира митническия орган, участващ в консултацията.
Член 15
Отмяна на благоприятно решение
(член 28 от Кодекса)
Митническият орган, компетентен за вземане на решение, отменя решение, чието действие е спряно в съответствие с член 16, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, в случаите, упоменати в член 16, параграф 1, букви б) и в) от същия регламент, когато в определения срок титулярят на решението не вземе мерките, необходими за изпълнение на условията, определени за решението, или за спазване на задълженията, наложени по силата на решението.
Член 16
Заявление за решение, отнасящо се до обвързваща информация
(член 22, параграф 1 от Кодекса)
Когато митническият орган, който получава уведомлението, разполага с информация, за която счита, че е от значение за обработването на заявлението, той предава тази информация на митническия орган, до който е подадено заявлението, възможно най-бързо и не по-късно от 30 дни от датата на уведомлението.
Член 17
Съгласуваност със съществуващи решения ОТИ
(член 22, параграф 3 от Кодекса)
С цел да осигури съгласуваност между решение ОТИ, което възнамерява да издаде, и решения ОТИ, които са вече издадени, митническият орган, компетентен за вземане на решение, прави справки в електронната система, посочена в член 21, и съхранява информация за направените справки.
Член 18
Уведомяване за решения ОИП
(член 6, параграф 3 от Кодекса)
Член 19
Обмен на данни относно решения ОИП
(член 23, параграф 5 от Кодекса)
Член 20
Мониторинг на решения ОТИ
(член 23, параграф 5 от Кодекса)
Когато митническите формалности по отношение на стоки, обхванати от решение ОТИ, се изпълняват от титуляря на решение ОТИ или за негова сметка, това се посочва в митническата декларация, като се вписва референтният номер на решението ОТИ.
Член 21
Електронна система във връзка с ОТИ
(член 16, параграф 1 и член 23, параграф 5 от Кодекса)
Чрез тази система компетентният митнически орган оповестява информацията своевременно и не по-късно от седем дни от датата, на която тя му е станала известна.
Освен информацията, посочена в параграф 1:
наблюдението, посочено в член 55 от настоящия регламент, включва данни, които са от значение за мониторинга на използването на решенията ОТИ;
митническият орган, който е получил заявлението и е взел решението ОТИ, уведомява чрез системата, посочена в параграф 1, дали е предоставен срок на удължено използване на решението ОТИ, като посочва крайната дата на срока на удължено използване и количествата стоки, за които се отнася този срок.
Член 22
Удължено използване на решения, отнасящи се до обвързваща информация
(член 34, параграф 9 от Кодекса)
Използването на решение, за което е предоставен срок на удължено използване, се прекратява при достигане на определените количества.
Въз основа на наблюдението, посочено в член 55, Комисията информира държавите членки при достигане на определените количества.
Член 23
Действия за осигуряване на правилно и еднакво тарифно класиране или определяне на произхода
(член 34, параграф 10 от Кодекса)
В съответствие с член 34, параграф 10, буква а) от Кодекса Комисията незабавно уведомява митническите органи за спирането на вземане на решения ОТИ и ОИП, когато:
Комисията открие неправилни или различаващи се решения;
митническите органи са представили на Комисията случаи, при които в срок от максимум 90 дни не са успели да преодолеят различията си по отношение на правилното и еднакво тарифно класиране или определяне на произхода.
За стоките, които попадат под действието на буква а) или буква б), от датата, на която Комисията е уведомила митническите органи за спирането, до осигуряването на правилно и еднакво тарифно класиране или определяне на произхода, не се издава решение, отнасящо се до обвързваща информация.
За целите на прилагането на параграфи 1—3 решенията ОИП се считат за различаващи се, когато определят различен произход за стоки, които:
попадат в една и съща тарифна позиция и чийто произход е определен съгласно едни и същи правила за произход; и
са получени при идентични условия с използване на един и същ производствен процес и еквивалентни материали, що се отнася предимно до техния статус на материали с произход или без произход.
Член 24
Изпълнение на критериите
(член 39, буква а) от Кодекса)
Критерият, посочен в член 39, буква а) от Кодекса, се счита за изпълнен, ако:
няма решение, взето от административен или съдебен орган, в което да се постановява, че някое от описаните в буква б) лица е извършило през последните три години сериозно нарушение или повторни нарушения на митническото законодателство или на разпоредбите в областта на данъчното облагане, свързани с неговата икономическа дейност; и
няма данни някое от долуизброените лица да е извършило тежко престъпление, свързано с неговата икономическа дейност, включително с икономическата дейност на заявителя, когато това е приложимо:
заявителят;
служителят или служителите, които при заявителя отговарят за митническите въпроси; и
лицето или лицата, които отговарят за заявителя или упражняват контрол върху неговото управление.
Член 25
Удовлетворителна система за управление на търговската и транспортната отчетност
(член 39, буква б) от Кодекса)
Критерият, посочен в член 39, буква б) от Кодекса, се счита за изпълнен, ако са изпълнени следните условия:
заявителят поддържа счетоводна система, която съответства на общоприетите счетоводни принципи, които се прилагат в държавата членка, където се намира счетоводната му отчетност, позволява митнически контрол, основан на одит, и съхранява записи на данни за минали периоди, които осигуряват одитна следа от момента, в който данните се въвеждат в съответното досие;
отчетността, която заявителят води за митнически цели, е интегрирана в счетоводната му система или дава възможност за кръстосана проверка на информацията със счетоводната система;
заявителят позволява на митническия орган физически достъп до своите счетоводни системи и — в съответните случаи — до търговската и транспортната си отчетност;
заявителят позволява на митническия орган електронен достъп до своите счетоводни системи и — в съответните случаи — до търговската и транспортната си отчетност, когато тези системи или тази отчетност се водят в електронен вид;
заявителят разполага с логистична система, която идентифицира стоките като съюзни или несъюзни и — когато е целесъобразно — указва тяхното местоположение;
заявителят разполага с административна организация, която съответства на вида и мащаба на стопанската му дейност и е подходяща за управлението на стоковите потоци, както и със система за вътрешен контрол, която е в състояние да предотвратява, открива и коригира грешки и да предотвратява и открива незаконосъобразни или нередовни операции;
когато е приложимо — заявителят разполага с удовлетворителни процедури за управление на лицензи и разрешения, предоставени в съответствие с мерки на търговската политика или свързани с търговията със селскостопански продукти;
заявителят разполага с удовлетворителни процедури за архивиране на своята отчетност и информацията си, както и за защита от загуба на тази информация;
заявителят осигурява условия неговите отговорни служители да са инструктирани да уведомяват митническите органи при констатирани трудности във връзка с изпълнението на изискванията и въвежда процедури за уведомяване на митническите органи за такива трудности;
заявителят разполага с адекватни мерки за сигурност, които предпазват компютърната му система от нерегламентиран достъп и защитават документацията му;
когато е приложимо — заявителят разполага с удовлетворителни процедури за управление на лицензи за внос и износ, които са свързани със забрани и ограничения, включително мерки за разграничаване на стоките, които са обект на забрани или ограничения, от останалите стоки, и мерки за осигуряване на спазването на тези забрани и ограничения.
Член 26
Платежоспособност
(член 39, буква в) от Кодекса)
Критерият, определен в член 39, буква в) от Кодекса, се счита за изпълнен, когато заявителят отговаря на следните изисквания:
заявителят не е обект на производство по несъстоятелност;
през последните три години преди подаването на заявлението заявителят е изпълнявал финансовите си задължения, свързани с плащането на мита и на всички други задължения, данъци или такси, начислявани върху или във връзка с вноса или износа на стоки;
заявителят докаже въз основа на отчетността и информацията, налични за последните три години преди подаването на заявлението, че има достатъчен финансов капацитет, за да спазва задълженията си и да изпълнява ангажиментите си с оглед на вида и обема на стопанската дейност, в т.ч. че няма отрицателни активи, освен ако те може да бъдат обезпечени.
Член 27
Практически стандарти за компетентност или професионална квалификация
(член 39, буква г) от Кодекса)
Критерият, определен в член 39, буква г) от Кодекса, се счита за изпълнен, когато е изпълнено някое от следните условия:
заявителят или лицето, което при заявителя отговаря за митническите въпроси, отговаря на един от следните стандарти за компетентност:
доказан минимум тригодишен практически опит в областта на митническите въпроси;
стандарт за качество в областта на митническите въпроси, приет от европейски орган по стандартизация;
заявителят или лицето, което при заявителя отговаря за митническите въпроси, е завършил успешно обучение във връзка с митническото законодателство, което съответства на степента му на участие в дейности, свързани с митниците, и е осигурено от някоя от следните организации:
митнически орган на държава членка;
учебно заведение, признато от митническите органи или от орган на държава членка, отговарящ за професионалното обучение, за целите на предоставяне на такава квалификация;
професионална или браншова асоциация, призната от митническите органи на държава членка или акредитирана в Съюза за целите на предоставяне на такава квалификация.
Член 28
Стандарти за сигурност и безопасност
(член 39, буква д) от Кодекса)
Критерият, определен в член 39, буква д) от Кодекса, се счита за изпълнен, когато са изпълнени следните условия:
сградите, които ще се използват за операции, свързани с разрешение ОИОСБ, осигуряват защита срещу незаконен достъп и са изградени от материали, които са устойчиви срещу незаконно влизане;
взети са адекватни мерки за предотвратяване на нерегламентирания достъп до офисите, зоните за експедиране, товарните докове, товарните зони и други подобни места;
по отношение на манипулацията на стоки са взети мерки, които включват защита срещу нерегламентирано въвеждане или замяна, срещу неправилна манипулация на стоките и срещу подправяне на товарните единици;
заявителят е взел мерки, които дават възможност неговите делови партньори да бъдат ясно идентифицирани и да се гарантира — чрез подходящи договорености или други мерки в зависимост от модела на стопанска дейност на заявителя — че тези делови партньори обезпечават сигурността на своята част от международната верига за доставки;
заявителят извършва, доколкото националното законодателство позволява, проверка за сигурност на бъдещите служители за длъжности, чувствителни от гледна точка на сигурността, и провежда периодично и когато обстоятелствата го изискват цялостни проверки на настоящите си служители, които работят на такива длъжности;
заявителят разполага с адекватни процедури за сигурност за всички външни доставчици на услуги, с които има договорни отношения;
заявителят осигурява условия неговите служители, чиито отговорности имат отношение към въпросите на сигурността, да участват редовно в програми за повишаване на осведомеността им по тези въпроси;
заявителят е определил лице за връзка, което отговаря по въпросите на безопасността и сигурността.
Критериите се считат за изпълнени, ако се докаже, че критериите за издаване на този сертификат са идентични или еквивалентни на критериите, определени в член 39, буква д) от Кодекса.
Критериите се считат за изпълнени, ако заявителят е титуляр на сертификат за сигурност и безопасност, издаден от трета държава, с която Съюзът е сключил споразумение, предвиждащо признаването на този сертификат.
Член 29
Проверка на критериите
(член 22 от Кодекса)
Когато заявителят има голям брой помещения и съответният срок за вземане на решение не позволява да се извърши проверка на всички помещения, митническият орган може да вземе решение за проверка само на представителна част от тях, ако се е уверил, че във всичките си помещения заявителят прилага еднакви стандарти за сигурност и безопасност и еднакви общи стандарти и процедури за водене на отчетност.
Член 30
Електронна система във връзка със статуса на одобрен икономически оператор
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
За обмен на информация относно заявленията и решенията, отнасящи се до разрешения за ОИО, се използва хармонизиран на равнището на ЕС интерфейс за търговци, разработен по взаимно съгласие на Комисията и държавите членки.
Когато е приложимо, и по-специално когато статусът на ОИО е основание за предоставяне на одобрение, разрешения или улеснения съгласно други разпоредби от законодателството на Съюза, компетентният митнически орган може да предостави достъп до електронната система, упомената в параграф 1, на съответния национален орган, отговарящ за сигурността на гражданското въздухоплаване. Достъп се предоставя във връзка със следната информация:
разрешения за ОИОСБ, включително името на титуляря на разрешението, и — когато е приложимо — изменението или отмяната на тези разрешения или прекратяването на статуса на одобрен икономически оператор, както и причините за това;
всякакви преразглеждания на разрешения за ОИОСБ, както и резултатите от тях.
Националните органи, отговарящи за сигурността на гражданското въздухоплаване, които обработват посочената информация, я използват единствено за целите на съответните програми за пълноправни контрольори или познати изпращачи и прилагат подходящи технически и организационни мерки, за да гарантират сигурността на тази информация.
Член 31
Процедура за консултации и обмен на информация между митническите органи
(член 22 от Кодекса)
Консултациите, посочени в параграф 1, са задължителни, когато:
заявлението за статус на ОИО е подадено в съответствие с член 12, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 до митническия орган на мястото, където се намира или е достъпна основната счетоводна отчетност на заявителя за митнически цели;
заявлението за статус на ОИО е подадено в съответствие с член 27 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 до митническите органи на държавата членка, където заявителят има постоянно установена стопанска дейност и където се намира или е достъпна информацията за дейностите му по общо логистично управление в Съюза;
част от отчетността и документацията от значение за заявлението за статус на ОИО се води в държава членка, различна от тази, в която се намира митническият орган, компетентен за вземане на решение;
заявителят за статус на ОИО поддържа съоръжение за складиране или има други свързани с митниците дейности в държава членка, различна от тази, в която се намира компетентният митнически орган.
Член 32
Отхвърляне на заявление
(член 22 от Кодекса)
Отхвърлянето на заявление за ОИО не влияе върху съществуващите благоприятни решения, издадени по отношение на заявителя съгласно митническото законодателство, освен ако издаването на тези благоприятни решения е основано на изпълнението на някой от критериите за ОИО, за който при проверката на заявлението за ОИО е констатирано, че не е изпълнен.
Член 33
Комбиниране на двата вида разрешение
(член 38, параграф 3 от Кодекса)
Когато даден заявител има право да получи както разрешение за ОИОМО, така и разрешение за ОИОСБ, митническият орган, компетентен за вземане на решение, издава едно комбинирано разрешение.
Член 34
Отмяна на разрешение
(член 28 от Кодекса)
Когато едно и също лице е едновременно ОИОСБ и ОИОМО и поради неизпълнение на условията, определени в член 39, буква д) от Кодекса, се прилага член 28 от Кодекса или член 15 от настоящия регламент, разрешението за ОИОСБ се отменя, а разрешението за ОИОМО остава в сила.
Член 35
Мониторинг
(член 23, параграф 5 от Кодекса)
Когато ОИОСБ е пълноправен контрольор или познат изпращач съгласно определенията в член 3 от Регламент (ЕО) № 300/2008 на Европейския парламент и на Съвета и отговаря на изискванията, определени в Регламент (ЕС) № 185/2010, компетентният митнически орган незабавно предоставя на съответния национален орган, отговарящ за сигурността на гражданското въздухоплаване, следната минимална информация във връзка със статуса на ОИО, с която разполага:
разрешението за ОИОСБ, включително името на титуляря на разрешението, и — когато е приложимо — изменението или отмяната на това разрешение или прекратяването на статуса на одобрен икономически оператор, както и причините за това;
информация за това дали съответният обект е посещаван от митническите органи, датата на последното посещение, както и неговата цел (процес на разрешение, преразглеждане или мониторинг);
всякакви преразглеждания на разрешението за ОИОСБ, както и резултатите от тях.
Националните митнически органи в сътрудничество със съответния национален орган, отговарящ за сигурността на гражданското въздухоплаване, определят подробни условия за обмена на всякаква информация, която не е обхваната от електронната система, посочена в член 30 от настоящия регламент.
Националните органи, отговарящи за сигурността на гражданското въздухоплаване, които обработват посочената информация, я използват единствено за целите на съответните програми за пълноправни контрольори или познати изпращачи и прилагат подходящи технически и организационни мерки, за да гарантират сигурността на тази информация.
Член 36
Електронна система във връзка с управлението на риска и с митническия контрол
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
Член 37
Транзитни полети
(член 49 от Кодекса)
За ръчния и регистрирания багаж важат разпоредбите, приложими към багажа на лица, които пристигат от трета държава, освен ако лицето, носещо такъв багаж, докаже, че съдържащите се в багажа стоки имат статус на съюзни стоки.
Ръчният багаж може да подлежи на контрол на последното международно съюзно летище, когато въздухоплавателното средство извършва междинно кацане, за да се провери митническият му статус на съюзна стока.
Член 38
Транзитни полети за туристически или бизнес цели
(член 49 от Кодекса)
Митническият контрол и митническите формалности, приложими към багажа на лица, които се намират на борда на въздухоплавателно средство за туристически или бизнес цели, се извършват на следните летища:
за полети от несъюзно летище, при които въздухоплавателното средство след междинно кацане на съюзно летище продължава към друго съюзно летище — на първото международно съюзно летище;
за полети от съюзно летище, при които въздухоплавателното средство след междинно кацане на съюзно летище продължава към несъюзно летище — на последното международно съюзно летище.
Член 39
Входящи трансферни полети
(член 49 от Кодекса)
Митническият контрол и митническите формалности, приложими към регистрирания багаж, може — в изключителни случаи и в допълнение към контрола и формалностите, упоменати в първата алинея — да се извършват на първото международно съюзно летище, когато това се окаже необходимо след контрола на ръчния багаж.
Допълнителният митнически контрол и допълнителните митнически формалности, приложими към ръчния багаж, може да се извършват на летището на пристигане на вътресъюзния полет само в изключителни случаи, когато това се окаже необходимо след контрола на регистрирания багаж.
Член 40
Изходящи трансферни полети
(член 49 от Кодекса)
Митническият контрол и митническите формалности, приложими към регистрирания багаж, може — в изключителни случаи и в допълнение към контрола и формалностите, упоменати в първата алинея — да се извършват на последното международно съюзно летище, когато това се окаже необходимо след контрола на ръчния багаж.
Допълнителният митнически контрол и допълнителните митнически формалности, приложими към ръчния багаж, може да се извършват на летището на заминаване на вътресъюзния полет само в изключителни случаи, когато това се окаже необходимо след контрола на регистрирания багаж.
Член 41
Трансфер към въздухоплавателно средство за туристически или бизнес цели
(член 49 от Кодекса)
Член 42
Трансфери между летища на територията на една и съща държава членка
(член 49 от Кодекса)
Митническите органи може да извършват проверки на международното съюзно летище, където се извършва трансферът на регистрирания багаж, на:
багаж, пристигащ от несъюзно летище и трансфериран на международно съюзно летище на въздухоплавателно средство, което изпълнява полет до международно съюзно летище на същата национална територия;
багаж, натоварен на въздухоплавателно средство на международно съюзно летище за трансфер на друго международно съюзно летище на същата национална територия на въздухоплавателно средство, което изпълнява полет до несъюзно летище.
Член 43
Мерки за предотвратяване на незаконен трансфер
(член 49 от Кодекса)
Държавите членки правят необходимото:
при пристигане на международно съюзно летище, където трябва да се извърши митнически контрол, да се осъществява наблюдение върху трансфера на стоки, които се намират в ръчния багаж преди преминаването му през такъв контрол;
при заминаване от международно съюзно летище, където трябва да се извърши митнически контрол, да се осъществява наблюдение върху трансфера на стоки, които се намират в ръчния багаж след преминаването му през такъв контрол;
при пристигане на международно съюзно летище, където трябва да се извърши митнически контрол, са предприети необходимите мерки за предотвратяване на трансфера на стоки, които се намират в регистрирания багаж преди преминаването му през такъв контрол;
при заминаване от международно съюзно летище, където трябва да се извърши митнически контрол, са предприети необходимите мерки за предотвратяване на трансфера на стоки, които се намират в регистрирания багаж след преминаването му през такъв контрол.
Член 44
Етикет за багаж
(член 49 от Кодекса)
Регистриран багаж, регистриран на съюзно летище, се обозначава с етикет, прикрепен към багажа. Образецът и техническите характеристики на етикета са поместени в приложение 12-03.
Член 45
Списък на международните съюзни летища
(член 49 от Кодекса)
Всяка държава членка предоставя на Комисията списък на своите международни съюзни летища и информира Комисията за всякакви изменения на този списък.
Член 46
Развлекателни плавателни съдове
(член 49 от Кодекса)
Митническият контрол и митническите формалности, приложими към багажа на лица на борда на развлекателен плавателен съд, се извършват на всички пристанища на посещение в Съюза, независимо от произхода или направлението на плавателния съд. Развлекателен плавателен съд означава плавателен съд за отдих съгласно определението в Директива 94/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 6 ).
Член 47
Преминавания, свързани с трансфер
(член 49 от Кодекса)
Митническият контрол и митническите формалности, приложими към багажа на лица, които използват морска линия, обслужвана от един и същ плавателен съд и включваща последователни етапи на заминаване, посещение или приключване на плаването в несъюзно пристанище, се извършват на всяко съюзно пристанище, където багажът се товари или разтоварва.
ГЛАВА 3
Преизчисляване на суми в друга валута
Член 48
Разпоредби относно обменния курс
(член 53 от Кодекса)
Обменният курс, който трябва да се използва, е последният курс, определен от Европейската централна банка преди предпоследния ден на месеца, и се прилага през следващия месец.
Когато обаче обменният курс, приложим в началото на месеца, се различава с над 5 % от обменния курс, определен от Европейската централна банка преди 15-о число на същия месец, за периода от 15-о число до края на съответния месец се прилага вторият упоменат по-горе обменен курс.
Държавите членки може да закръгляват получената при преизчисляването сума нагоре или надолу до най-близкия знак след десетичната запетая.
ДЯЛ II
ЕЛЕМЕНТИ, ВЪЗ ОСНОВА НА КОИТО СЕ НАЛАГАТ ВНОСНИ ИЛИ ИЗНОСНИ МИТА И ДРУГИ МЕРКИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ТЪРГОВИЯТА СЪС СТОКИ
ГЛАВА 1
Обща митническа тарифа и тарифно класиране на стоки
Член 49
Общи правила относно еднаквото управление на тарифните квоти
(член 56, параграф 4 от Кодекса)
Член 50
Отговорности на митническите органи на държавите членки по отношение на еднаквото управление на тарифните квоти
(член 56, параграф 4 от Кодекса)
Член 51
Разпределяне на количества по тарифните квоти
(член 56, параграф 4 от Кодекса)
При всяко разпределяне от Комисията се вземат предвид всички неполучили отговор искания за ползване на тарифни квоти въз основа на митнически декларации, приети до и включително на втория работен ден, предхождащ деня на разпределянето, и които са предадени от митническите органи на системата, посочена в член 54 от настоящия регламент.
Член 52
Анулиране на искания и връщане на неизползваните разпределени количества по тарифните квоти
(член 56, параграф 4 от Кодекса)
Когато Комисията вече е разпределила исканото количество въз основа на анулирана митническа декларация, митническият орган незабавно връща разпределеното количество в електронната система, посочена в член 54 от настоящия регламент.
Член 53
Критичен статус на тарифните квоти
(член 56, параграф 4 от Кодекса)
Чрез дерогация от параграф 1, дадена тарифна квота се смята за критична от датата на откриването ѝ във всеки от следните случаи:
тарифната квота се открива за период, по-малък от три месеца;
през предходните две години не са били откривани тарифни квоти със същия продуктов обхват и произход и с еквивалентен квотен период като въпросната квота („еквивалентни тарифни квоти“);
еквивалентна тарифна квота, открита през предходните две години, е била изчерпана на или преди последния ден от третия месец на нейния квотен период или е имала по-висок първоначален обем от въпросната тарифна квота.
Член 54
Електронна система за управлението на тарифните квоти
(член 16, параграф 1, член 56, параграф 4 от Кодекса)
За управлението на тарифните квоти се използва електронна система, създадена за тези цели съгласно член 16, параграф 1 от Кодекса, с цел:
обмен на информация между митническите органи и Комисията, свързана с исканията за ползване на тарифни квоти и върнатите по тарифните квоти количества и със статуса на тарифните квоти, и съхранението на тази информация;
управление от Комисията на исканията за ползване на тарифни квоти и на върнатите по тарифните квоти количества;
обмен на информация между митническите органи и Комисията във връзка с разпределянето на количества по тарифните квоти и съхранение на тази информация;
регистриране на всички следващи събития или действия, които могат да засегнат първоначално изтеглените или върнати количества по тарифните квоти или разпределянето им.
Член 55
Общи правила относно наблюдението на допускането за свободно обращение или износа на стоки
(член 56, параграф 5 от Кодекса)
От датата, посочена в член 4, параграф 1, четвърта алинея от Директива (ЕС) 2017/2455, списъкът на данните, които може да се изискват от Комисията, се съдържа в приложение 21-03 към настоящия регламент.
Когато стоките са вдигнати в съответствие с член 194, параграф 1 от Кодекса, митническите органи предоставят незабавно данните на Комисията.
Митническите органи незабавно въвеждат данните в електронната система, посочена в член 56 от настоящия регламент.
Чрез дерогация от параграф 1 Комисията може да изиска следните списъци с данни за целите на наблюдението при допускане за свободно обращение:
списъка с данни, съдържащ се в приложение 21-02 към настоящия регламент — до датата на въвеждане на подобряването на националните системи за вноса, посочени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 на Комисията ( 8 );
списъка с данни, съдържащ се в приложение 21-01 към настоящия регламент — до последната дата на периода на въвеждане на първия етап от системата „МКС: централизирано оформяне на вноса“, посочена в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 на Комисията.
Чрез дерогация от параграф 1 Комисията може да изиска списъка с данни, съдържащ се в приложение 21-01 или в приложение 21-02 към настоящия регламент за целите на наблюдението при износ — до последната дата на периода на въвеждане на автоматизираната система за износа, посочена в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151.
Член 56
Електронна система за наблюдението на допускането за свободно обращение или износа на стоки
(член 16, параграф 1, член 56, параграф 5 от Кодекса)
За целите на наблюдението на допускането за свободно обращение или износа на стоки се използва електронна система, създадена съгласно член 16, параграф 1 от Кодекса, за предаване и съхранение на следната информация:
данни от наблюдението на допускането за свободно обращение или износа на стоки;
информация, която може да актуализира въведените и съхранени в електронната система данни от наблюдението на допускането за свободно обращение или износа на стоки.
ГЛАВА 2
Произход на стоките
Член 57
Сертификат за произход на продукти, за които се прилагат специални непреференциални разпоредби при внос
(член 61, параграфи 1 и 2 от Кодекса)
В специалните непреференциални разпоредби при внос под сертификати за произход, издадени по силата на членове 55 — 65 от Регламент (ЕИО) № 2454/93, се разбират сертификатите за произход по настоящия член.
Издаващите органи съхраняват копие от всеки издаден сертификат за произход.
Издаващите органи могат да издават впоследствие сертификат за произход, предвиден в параграф 1, само след като се уверят, че данните в заявлението на износителя отговарят на данните в съответното досие за износ.
Член 58
Информиране относно административното сътрудничество във връзка със специалните непреференциални разпоредби при внос
(член 61 от Кодекса)
За целите на създаване на посочената процедура за административно сътрудничество, съответните трети държави изпращат на Комисията:
имената и адресите на издаващите органи, заедно с образци на печатите, използвани от тези органи;
имената и адресите на правителствените органи, до които следва да се изпращат исканията за последваща проверка на сертификатите за произход, предвидени в член 59 от настоящия регламент.
Комисията предава горната информация на компетентните органи на държавите членки.
Член 59
Последваща проверка на сертификатите за произход на продукти, за които се прилагат специални непреференциални разпоредби при внос
(член 61 от Кодекса)
За тези цели митническите органи връщат сертификата за произход или копие от него на органа, посочен в член 58, параграф 1, буква б) от настоящия регламент. Ако декларацията е била придружена от фактура, към върнатия сертификат за произход се прилага оригиналната фактура или копие от нея.
Митническите органи посочват, когато е целесъобразно, причините за последващата проверка и предоставят всяка информация, с която разполагат, сочеща, че данните в сертификата за произход са неточни или че сертификатът за произход не е автентичен.
Когато не се получи отговор в рамките на шест месеца след изпращането на искане по параграф 2, митническите органи отказват използването на специалната непреференциална разпоредба при внос на въпросните продукти.
Член 60
За целите на настоящия раздел се прилагат определенията, установени в член 37 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
Член 61
Декларации на доставчика и използването им
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
За всяка пратка от стоки се изготвя отделна декларация на доставчика, с изключение на случаите, предвидени в член 62 от настоящия регламент.
Член 62
Дългосрочна декларация на доставчика
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Дългосрочна декларация на доставчика се съставя за пратките, изпращани през определен период, и в нея се посочват три дати:
датата на съставяне на декларацията (дата на издаване);
датата, от която започва периодът (начална дата) — тя не може да бъде повече от 12 месеца преди или повече от 6 месеца след датата на издаване;
датата, на която завършва периодът (крайна дата) — тя не може да бъде повече от 24 месеца след началната дата.
Член 63
Съставяне на декларации на доставчика
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 64
Издаване на информационни сертификати INF 4
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 65
Административно сътрудничество между държавите членки
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Митническите органи взаимно си оказват съдействие при проверка на точността на информацията, дадена в декларациите на доставчиците.
Член 66
Проверка на декларациите на доставчиците
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 67
Разрешение за одобрен износител
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 68
Регистрация на износителите извън рамките на схемата ОСП на Съюза
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
▼M2 —————
▼M2 —————
Член 69
Заместване на документите за произход, издадени или съставени извън рамките на схемата ОСП на Съюза
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Всяко от следните лица може да издаде или състави заместващия документ за произход, посочен в параграф 1, в същата форма като първоначалния документ за произход или във формата на заместващо изявление за произход, изготвени според случая съгласно член 101 и приложение 22-20:
износител, одобрен или регистриран в Съюза, който извършва повторна експедиция на стоките;
лице, извършващо повторна експедиция на стоките в Съюза, когато общата стойност на продуктите с произход в първоначалната пратка, която ще бъде разделена, не надвишава приложимия праг на стойността; или
лице, извършващо повторна експедиция на стоките в Съюза, когато общата стойност на продуктите с произход в първоначалната пратка, която ще бъде разделена, надвишава приложимия праг на стойността, и лицето, извършващо повторната експедиция, приложи копие от първоначалния документ за произход към заместващия документ за произход.
Когато предвидената в първа алинея замяна на първоначалния документ за произход не е възможна, заместващият документ за произход, посочен в параграф 1, може да се издаде или състави под формата на сертификат за движение EUR.1 от митническото учреждение, под чийто контрол са поставени стоките.
Митническото учреждение, получило искане да издаде заместващия сертификат за движение EUR.1, отбелязва върху първоначалния документ за произход или върху приложение към него теглото, броя, естеството и държавата на получаване на изпращаните продукти и посочва поредните номера на съответния заместващ сертификат или сертификати. То съхранява първоначалния документ за произход за срок от поне три години.
Член 69а
Преференциален произход на преработени продукти, получени от стоки със статут на преференциален произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Параграф 1 не се прилага в следните случаи:
операцията по усъвършенстване включва и несъюзни стоки, различни от посочените в параграф 1, включително стоки със статут на преференциален произход в рамките на различно преференциално споразумение;
преработените продукти са получени от еквивалентни стоки, посочени в член 223 от Кодекса;
митническите органи са разрешили временен реекспорт на стоките за допълнителна преработка в съответствие с член 258 от Кодекса.
Член 70
Задължение за осигуряване на административно сътрудничество в рамките на системата REX
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
За да осигурят правилното прилагане на схемата ОСП, държавите бенефициери се задължават:
да създадат и поддържат необходимите административни структури и системи, изисквани за прилагането и управлението в съответната държава на правилата и процедурите, установени в настоящия подраздел и подраздели 3—9 от настоящия раздел и в дял II, глава 1, раздел 2, подраздели 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, включително, когато е подходящ, необходимите разпоредби за прилагането на кумулация;
техните компетентни органи да си сътрудничат с Комисията и с митническите органи на държавите членки.
Сътрудничеството, посочено в параграф 1, буква б), се състои в:
оказване на необходимата подкрепа при искане от страна на Комисията за осъществяване на наблюдение на правилното управление на схемата ОСП в съответната държава, включително посещения за проверка на място от страна на Комисията или на митническите органи на държавите членки;
без да се засягат разпоредбите на членове 108 и 109 от настоящия регламент, проверка на статуса на продукти с произход на продуктите и спазването на другите условия, установени в настоящия подраздел, подраздели 3—9 от настоящия раздел и в дял II, глава 1, раздел 2, подраздели 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, включително посещения на място, когато бъде поискано от Комисията или от митническите органи на държавите членки в контекста на разследванията на произхода.
Член 71
Процедури и методи на административно сътрудничество, приложими по отношение на износа, при които се използват сертификати за произход, формуляр A, и декларации върху фактура
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Всяка държава бенефициер спазва или осигурява спазването на:
правилата за произход на продуктите за износ, установени в дял II, глава 1, раздел 2, подраздел 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446;
правилата за попълване и издаване на сертификати за произход, формуляр A;
разпоредбите относно използването на декларации върху фактура, съставяни в съответствие с изискванията, посочени в приложение 22-09;
разпоредбите относно задълженията за уведомяване, посочени в член 73 от настоящия регламент;
разпоредбите относно предоставянето на дерогации, посочени в член 64, параграф 6 от Кодекса.
Компетентните органи на държавите бенефициери си сътрудничат с Комисията или с държавите членки, по-специално чрез следното:
оказване на необходимата подкрепа при искане от страна на Комисията за осъществяване на наблюдение на правилното управление на схемата ОСП в съответната държава, включително посещения за проверка на място от страна на Комисията или на митническите органи на държавите членки;
без да се засягат разпоредбите на членове 73 и 110 от настоящия регламент, проверка на статуса на продукти с произход на продуктите и спазването на другите условия, установени в настоящия подраздел, подраздели 3—9 от настоящия раздел и в дял II, глава 1, раздел 2, подраздели 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, включително посещения на място, когато бъде поискано от Комисията или от митническите органи на държавите членки в контекста на разследванията на произхода.
Член 72
Задължения за уведомяване, приложими след датата на прилагане на системата за регистрирани износители (REX)
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Държавите бенефициери уведомяват Комисията за имената и адресите и за данните за връзка с разположените на тяхна територия органи, които са:
част от правителствените органи на съответната държава или действат под ръководството на нейното правителство и притежават правомощия да регистрират износители в системата REX, да променят и актуализират регистрационни данни и да отменят регистрации;
част от правителствените органи на съответната държава и отговарят за осигуряването на административното сътрудничество с Комисията и митническите органи на държавите членки, както е предвидено в настоящия подраздел, подраздели 3—9 от настоящия раздел и в дял II, глава 1, раздел 2, подраздели 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
Член 73
Задължения за уведомяване, приложими до датата на прилагане на системата за регистрирани износители (REX)
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Комисията препраща тази информация на митническите органи на държавите членки. Когато тази информация се предоставя под формата на изменение на предходна информация, Комисията посочва датата на влизане в употреба на новите печати съгласно инструкциите, дадени от компетентните правителствени органи на държавите бенефициери. Тази информация е за служебно ползване; когато обаче стоките се допускат за свободно обращение, въпросните митнически органи могат да позволят на вносителя да се запознае с образците на отпечатъците на печатите.
Държавите бенефициери, които вече са предоставили информацията, изисквана по първа алинея, не са длъжни да я предоставят отново, освен ако в нея е настъпила промяна.
Член 74
Процедура за издаване на сертификат за произход, формуляр A
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Компетентните органи на държавите бенефициери предоставят сертификата за произход, формуляр А, на разположение на износителя веднага след като износът е бил осъществен или гарантиран. Въпреки това компетентните органи на държавите бенефициери могат да издават сертификат за произход, формуляр А, и след износа на продуктите, за които той се отнася, ако:
сертификатът за произход не е бил издаден по време на износа поради грешки или неволни пропуски или особени обстоятелства; или
е доказано по задоволителен за компетентните органи начин, че сертификат за произход, формуляр А, е бил издаден, но не е бил приет при вноса по технически причини; или
крайното местоназначение на съответните продукти е било определено по време на тяхното транспортиране или съхранение и след евентуално разделяне на пратката в съответствие с член 43 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
Член 75
Условия за съставяне на декларация върху фактура
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Използването на декларация върху фактура се извършва при спазване на следните условия:
за всяка пратка се съставя една декларация върху фактура;
ако стоките, които се съдържат в пратката, вече са били подложени на проверка в държавата износител по отношение на определението за „продукти с произход“, износителят може да се позове на тази проверка в декларацията върху фактура.
Член 76
Условия за издаване на сертификат за произход, формуляр A, при кумулация
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Когато се прилага кумулация по членове 53, 54, 55 или 56 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, компетентните правителствени органи на държавата бенефициер, които трябва да издадат сертификат за произход, формуляр А, за продукти, за чието производство са използвани материали с произход от страна, с която е разрешена кумулация, се основават на следното:
при двустранна кумулация — на доказателството за произход, представено от доставчика на износителя и издадено в съответствие с разпоредбите на член 77 от настоящия регламент;
при кумулация с Норвегия, Швейцария или Турция — на доказателството за произход, представено от доставчика на износителя и издадено съгласно съответните правила за произход на Норвегия, Швейцария или Турция, в зависимост от случая;
при регионална кумулация — на доказателството за произход, представено от доставчика на износителя, а именно сертификат за произход, формуляр А, издаден посредством формуляра, поместен в приложение 22-08, или, в зависимост от случая, декларация върху фактура, чийто текст се съдържа в приложение 22-09;
при разширена кумулация — на доказателството за произход, представено от доставчика на износителя и издадено в съответствие с разпоредбите на съответното споразумение за свободна търговия между Съюза и съответната държава.
В случаите, посочени в първа алинея, букви а), б), в) и г), в клетка 4 на сертификата за произход, формуляр А, се отбелязва, в зависимост от случая:
Член 77
Доказателство за статуса на продукти с произход от Съюза за целите на двустранната кумулация и одобрен износител
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Доказателствата за статуса на продукти с произход на продуктите от Съюза се представят по един от следните начини:
чрез представяне на сертификат за движение EUR.1, издаден посредством формуляра, поместен в приложение 22-10, или
чрез представяне на декларация върху фактура, чийто текст се съдържа в приложение 22-09 ►M1 ————— ◄ . Декларация върху фактура може да се съставя от всеки износител за пратките, съдържащи продукти с произход, чиято обща стойност не надвишава 6 000 EUR, или от одобрен износител на Съюза.
Митническите органи на държавите членки могат да упълномощят всеки износител, установен на митническата територия на Съюза, наричан по-долу „одобрен износител“, който често експедира продукти с произход от Съюза в рамките на двустранната кумулация, да съставя декларации върху фактура, независимо от стойността на съответните продукти, когато посоченият износител предлага по задоволителен за митническите органи начин всички необходими гаранции за удостоверяване на следното:
статуса на продукти с произход на продуктите;
изпълнението на другите изисквания, приложими в съответната държава членка.
Те оттеглят разрешението във всеки от следните случаи:
одобреният износител вече не предлага гаранциите, посочени в параграф 4;
одобреният износител не отговаря на условията, посочени в параграф 5;
одобреният износител по друг начин използва неправилно разрешението.
Член 78
Задължение на износителите да бъдат регистрирани и освобождаване от него
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Схемата ОСП се прилага в следните случаи:
за стоки, отговарящи на изискванията на настоящия подраздел, подраздели 3—9 от настоящия раздел и дял II, глава 1, раздел 2, подраздели 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, изнасяни от регистриран износител;
за всяка пратка, състояща се от един или повече пакети, съдържащи продукти с произход, изнасяни от какъвто и да е износител, когато общата стойност на продуктите с произход в пратката не надвишава 6 000 EUR.
Член 79
Процедура за регистрация в държавите бенефициери и процедури при износ, приложими през преходния период до прилагането на системата за регистрирани износители
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Въпреки това, когато държавата бенефициер не е в състояние да започне регистрацията на посочената дата, тя съобщава на Комисията в писмена форма най-късно до 1 юли 2016 г., че регистрацията на износителите се отлага до 1 януари 2018 г. или 1 януари 2019 г.
Без да се засягат разпоредбите на член 94, параграф 2 от настоящия регламент, сертификатите за произход, формуляр А, издадени в съответствие с първа алинея от настоящия параграф, са допустими в Съюза като доказателство за произход, ако са издадени преди датата на регистрация на съответния износител.
Компетентните органи на държава бенефициер, която среща затруднения и не може да приключи процеса по регистрация в рамките на горепосочения дванадесетмесечен период, могат да поискат от Комисията неговото удължаване. Тези удължавания не могат да надвишават шест месеца.
След като бъдат регистрирани, износителите съставят изявления за произход за продуктите с произход в пратката, когато общата стойност на продуктите надвишава 6 000 EUR, считано от датата, от която е валидна тяхната регистрация в съответствие с член 86, параграф 4 от настоящия регламент.
Член 80
База данни за регистрираните износители: задължения на органите
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
След получаване на пълния формуляр за заявление, посочен в приложение 22-06А, митническите органи на държавите членки незабавно определят за износителя номер на регистриран износител или, когато е уместно, на лицето, което извършва повторна експедиция на стоки, и въвеждат в системата REX номера на регистриран износител, регистрационните данни и датата, от която съответната регистрация е валидна в съответствие с член 86, параграф 4.
Компетентните органи на държавата бенефициер или митническите органи на държавата членка информират износителя или, когато е уместно, лицето, извършващо повторна експедиция на стоки, за номера на регистриран износител, определен на този износител или на лицето, извършващо повторна експедиция на стоки, както и за датата, от която е валидна регистрацията.
Член 81
Дата на прилагане на някои разпоредби
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 82
База данни за регистрираните износители: права на достъп до базата данни
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Комисията оповестява публично следната информация, при условие че износителят е дал съгласието си, като е подписал клетка 6 от формуляра, посочен в приложение 22-06 или приложение 22-06A, според случая:
име на регистрирания износител, както е указано в клетка 1 от формуляра, поместен в приложение 22-06 или приложение 22-06A, според случая;
адрес на седалището на регистрирания износител, както е указано в клетка 1 от формуляра, поместен в приложение 22-06 или приложение 22-06A, според случая;
данни за връзка на регистрирания износител, както е указано в клетки 1 и 2 от формуляра, поместен в приложение 22-06 или приложение 22-06A, според случая;
примерно описание на стоките, които отговарят на изискванията за преференциално третиране, включително примерен списък с позициите или главите по Хармонизираната система, както е указано в клетка 4 от формуляра, поместен в приложение 22-06 или приложение 22—06A, според случая;
EORI номер на регистрирания износител, както е указано в клетка 1 от формуляра, поместен в приложение 22-06 или 22-06A, или идентификационен номер на търговеца (TIN) на регистрирания износител, както е указано в клетка 1 от формуляра, поместен в приложение 22-06;
дали регистрираният износител е търговец или производител, както е указано в клетка 3 от формуляра, поместен в приложение 22-06 или приложение 22-06A, според случая.
Отказът да се подпише клетка 6 не представлява основание за отказ на регистрация на износителя.
Комисията винаги предоставя на разположение на обществеността следните данни:
номера на регистрирания износител;
датата на регистрацията на регистрирания износител;
датата, от която е валидна регистрацията;
датата на прекратяване на регистрацията, когато е приложимо;
информация дали регистрацията се прилага и към износа за Норвегия, Швейцария и Турция;
датата на последната синхронизация между системата REX и публичния уебсайт.
Член 83
База данни за регистрираните износители: защита на данните
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
На регистрираните износителите се предоставя информацията, предвидена в член 11, параграф 1, букви а)—д) от Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета ( 10 ) или в член 10 от Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 11 ). В допълнение към това им се предоставя и следната информация:
информация относно правното основание за операциите по преработка, за които са предназначени данните;
срокът за съхранение на данните.
Тази информация се предоставя на регистрираните износители чрез известие, приложено към заявлението за получаване на регистрация като регистриран износител съгласно приложение 22-06 ►M2 или приложение 22-06А, според случая ◄ .
Комисията се счита за съвместен администратор по отношение на обработката на всички данни, за да се гарантира, че регистрираният износител ще получи правата си.
Когато регистрираният износител е подал такова искане до Комисията, без да се е опитал да получи правата си от администратора на данни, Комисията препраща това искане до администратора на данните на регистрирания износител.
Ако регистрираният износител не получи правата си от администратора на данни, регистрираният износител подава искането си до Комисията, която действа като администратор на данни. Комисията има правото да поправи, заличи или блокира тези данни.
Като действат в обхвата на своите съответни правомощия, те обменят помежду си полезна информация, подпомагат се взаимно при извършването на одити и проверки, разглеждат трудностите при тълкуването или прилагането на настоящия регламент, проучват проблемите, свързани с упражняването на независим надзор или при упражняването на правата на субектите на данни, разработват хармонизирани предложения за съвместни решения на всички проблеми и при необходимост съдействат за повишаване на осведомеността относно правата, свързани със защитата на данните.
Член 84
Задължения за уведомяване, приложими към държавите членки, по отношение на въвеждането в действие на системата за регистрирани износители (REX)
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Държавите членки уведомяват Комисията за имената, адресите и данните за връзка на своите митнически органи, които:
са компетентни да регистрират в системата REX износители и лица, извършващи повторна експедиция на стоки, да променят и актуализират регистрационни данни и да отменят регистрация;
отговарят за осигуряване на административното сътрудничество с компетентните органи на държавите бенефициери, както е предвидено в настоящия подраздел, подраздели 3—9 от настоящия раздел и в дял II, глава 1, раздел 2, подраздели 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
Уведомлението се изпраща до Комисията в срок до 30 септември 2016 г.
Държавите членки незабавно информират Комисията за всички промени в информацията, която са съобщили по първа алинея.
Член 85
Процедура за регистрация в държавите членки и процедури при износ, приложими през преходния период до прилагането на системата за регистрирани износители
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
До 31 декември 2017 г. одобрените износители в държавите членки, които още не са регистрирани, могат да съставят декларации върху фактура за целите на кумулацията по член 53 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
След като бъдат регистрирани, износителите съставят изявления за произход за продуктите с произход в пратката, когато общата стойност на продуктите надвишава 6 000 EUR, считано от датата, от която е валидна тяхната регистрация в съответствие с член 86, параграф 4 от настоящия регламент.
Член 86
Заявление за получаване на регистрация като регистриран износител
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Заявлението се подава, като се използва формулярът, поместен в приложение 22-06.
На износителя се определя номер на регистриран износител от компетентните органи в държавата бенефициер с цел износ в рамките на схемите ОСП на Съюза, Норвегия и Швейцария, доколкото тези държави са признали за държава бенефициер държавата, в която е извършена регистрацията.
Първата и втората алинея се прилагат с необходимите изменения за целите на износа по схемата ОСП на Турция, когато тази държава започне да прилага системата за регистрираните износители. Комисията оповестява в Официален вестник на Европейския съюз (серия С) датата, от която Турция започва да прилага посочената система.
Член 87
Система за регистрираните износители: изискване за оповестяване
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Комисията оповестява на своя уебсайт датата, на която държавите бенефициери започват да прилагат системата за регистрираните износители (REX). Комисията актуализира тази информация.
Член 88
Автоматична регистрация на износителите за държава, която става държава бенефициер по схемата ОСП на Съюза
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Когато дадена държава бъде добавена към списъка на държавите бенефициери в приложение II към Регламент (ЕС) № 978/2012, Комисията автоматично активира за своята схема ОСП регистрациите на всички износители, регистрирани в тази държава, при условие че регистрационните данни на износителите са налични в системата REX и са валидни най-малко за схемата ОСП на Норвегия, Швейцария или Турция.
В този случай износител, който вече е регистриран най-малкото по схемата ОСП на Норвегия, Швейцария или Турция, не е необходимо да подава до компетентните органи на своята държава заявление за регистриране по схемата ОСП на Съюза.
Член 89
Отмяна на регистрацията
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Компетентните органи на държава бенефициер или митническите органи на държава членка отменят регистрацията, ако регистрираният износител:
вече не съществува;
вече не отговаря на условията за извършване на износ на стоки по схемата ОСП;
е съобщил на компетентния орган на държавата бенефициер или на митническите органи на държавата членка, че вече не възнамерява да изнася стоки по схемата ОСП;
умишлено или поради небрежност състави или е причина за съставянето на изявление за произход, което съдържа невярна информация и води до неправомерно ползване на преференциално тарифно третиране.
Член 90
Автоматична отмяна на регистрации при заличаване на държава от списъка на държавите бенефициери
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 91
Задължения на износителите
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Износителите и регистрираните износители изпълняват следните задължения:
водят подходящи търговски счетоводни регистри за производството и доставките на стоки, които отговарят на изискванията за преференциално третиране;
пазят на разположение всички доказателства, свързани с използваните в производството материали;
съхраняват цялата митническа документация, свързана с използваните в производството материали;
съхраняват за срок от най-малко три години, считано от края на календарната година, през която е било съставено изявлението за произход, или за по-дълъг срок, ако това се изисква от националното законодателство, данни за:
изявленията за произход, които са съставили;
своите регистри за материали с произход и без произход, за своето производство и складови наличности.
Тези регистри и изявления за произход могат да бъдат съхранявани в електронен формат, но трябва да позволяват проследяването на материалите, използвани в производството на изнасяните продукти, и потвърждаването на техния статус на материали с произход.
Член 92
Общи разпоредби относно изявлението за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Когато съответните продукти се считат за продукти с произход от държавата бенефициер на износ или от друга държава бенефициер в съответствие с член 55, параграф 4, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 или член 55, параграф 6, втора алинея от същия регламент, изявлението за произход се съставя от износителя в държавата бенефициер на износ.
▼M1 —————
В случаите, когато разделянето на пратка се извършва в съответствие с член 43 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 и при условие че е спазен двегодишният срок, посочен в първа алинея, изявлението за произход може да бъде съставено впоследствие от износителя в държавата на износ на продуктите. Това се прилага mutatis mutandis, когато разделянето на пратка се извършва в друга държава бенефициер или в Норвегия, Швейцария или Турция.
То може да бъде съставено върху всеки търговски документ, който позволява съответният износител и съответните стоки да бъдат идентифицирани.
От износителя не се изисква да подписва декларацията за произход.
Параграфи 1, 2 и 3 се прилагат mutatis mutandis към следното:
изявленията за произход, съставени в Съюза за целите на двустранната кумулация по член 53 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446;
изявления за произход на стоки, изнасяни от държава бенефициер по схемите ОСП на Норвегия, Швейцария или Турция, за целите на кумулацията с материали с произход от Съюза.
Член 93
Изявление за произход при кумулация
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
В този случай изявлението за произход, съставено от износителя, съдържа надписа „extended cumulation with country x“ или „cumul étendu avec le pays x“ или „Acumulación ampliada con el país x“.
Член 94
Представяне и валидност на сертификатите за произход, формуляр A, или декларациите върху фактура и закъсняло представяне на тези документи
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Доказателствата за произход, представени на митническите органи на държавата вносител след изтичане на техния срок на валидност, могат да бъдат приети за целите на прилагане на тарифните преференции, когато непредставянето на тези документи до определената крайна дата се дължи на извънредни обстоятелства.
В други случаи на закъсняло представяне митническите органи на държавата вносител могат да приемат доказателствата за произход, ако продуктите са били представени пред митницата преди посочения краен срок.
Член 95
Заместване на сертификатите за произход, формуляр A, и декларациите върху фактура
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Митническото учреждение проверява дали заместващият сертификат съответства на първоначалното доказателство за произход.
Член 96
Внасяне на стоки чрез поредица от доставки посредством сертификати за произход, формуляр A, или декларации върху фактура
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
По искане на вносителя и като се спазват условията, определени от митническите органи на държавата членка вносител, на митническите органи може да се представи само едно доказателство за произход при внасянето на първата пратка, когато стоките:
се внасят в рамките на чести и постоянни търговски потоци със значителна търговска стойност;
са предмет на един и същ договор за продажба, страните по който са установени в държавата износител или в държавата(ите) членка(и);
са класирани в един и същ код (осемцифрен) по Комбинираната номенклатура;
идват изключително от един и същ износител, предназначени са за един и същ вносител и формалностите по въвеждането им се извършват в едно и също митническо учреждение в една и съща държава членка.
Тази процедура е приложима за период, определен от компетентните митнически органи.
Член 97
Освобождаване от задължението за представяне на сертификат за произход, формуляр A, или декларация върху фактура
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Продуктите, изпращани като малки пакети от частни лица за частни лица или представляващи част от личния багаж на пътниците, се приемат за продукти с произход, ползващи се от тарифни преференции по ОСП, без да се изисква представянето на сертификат за произход, формуляр А, или на декларация върху фактура, при условие че:
тези продукти:
не се внасят с търговска цел;
са декларирани като отговарящи на необходимите условия за ползване на схемата ОСП;
няма съмнение относно достоверността на декларацията, посочена в буква а), подточка ii).
Вносът не се счита за внос с търговска цел, ако са изпълнени всички посочени по-долу условия:
вносът е със случаен характер;
вносът се състои единствено от продукти за лична употреба на получателите или на пътниците или на техните семейства;
от естеството и количеството на продуктите е видно, че те не са предназначени за търговия.
Член 98
Несъответствия и технически грешки в сертификатите за произход, формуляр А, или декларациите върху фактура
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 99
Валидност на изявлението за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Едно единствено изявление за произход може да обхваща няколко пратки, ако стоките отговарят на следните условия:
представят се в немонтирано или демонтирано състояние по смисъла на буква а) от Общо правило 2 за тълкуване на Хармонизираната система;
включени са в раздел XVI или XVII или в позиция 7308 или 9406 от Хармонизираната система, и
са предназначени за внос чрез поредица от доставки.
Член 100
Допустимост на изявлението за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
За да имат право вносителите да поискат да ползват схемата ОСП при деклариране на изявление за произход, стоките трябва да са били изнесени на датата или след датата, на която държавата бенефициер, от която се изнасят стоките, е започнала да регистрира износителите в съответствие с член 79 от настоящия регламент.
Когато дадена държава е допусната или е повторно допусната като държава бенефициер по отношение на продуктите, посочени в Регламент (ЕС) № 978/2012, стоките с произход от тази държава се ползват от Общата схема за преференции, при условие че са били изнесени от държавата бенефициер на датата или след датата, на която тази държава бенефициер е започнала да прилага системата за регистрирани износители, посочена в член 70, параграф 3 от настоящия регламент.
Член 101
Заместване на изявленията за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Заместващото изявление се съставя в съответствие с изискванията в приложение 22-20.
Заместващи изявления за произход може да се съставят само ако първоначалното изявление за произход е било съставено в съответствие с членове 92, 93, 99 и 100 от настоящия регламент и приложение 22-07.
Въпреки това нерегистрираните лица, извършващи повторна експедиция на стоки, могат да съставят заместващи изявления за произход, когато общата стойност на продуктите с произход от първоначалната пратка, която ще бъде разделена, надвишава 6 000 EUR, при условие че приложат копие от първоначалното изявление за произход, съставено в държавата бенефициер.
Член 102
Общи принципи и предпазни мерки, които трябва да бъдат предприети от декларатора
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Преди да декларира стоките за допускане за свободно обращение, деклараторът взема необходимите мерки, за да се увери, че стоките са в съответствие с правилата от настоящия подраздел, подраздели 3—9 от настоящия раздел и дял II, глава 1, раздел 2, подраздели 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, по-специално като провери:
на публичния уебсайт — дали износителят е регистриран в системата REX, когато общата стойност на продуктите с произход в пратката надвишава 6 000 EUR, и
дали изявлението за произход е съставено в съответствие с приложение 22-07 ►M1 ————— ◄ .
Член 103
Освобождаване от задължението за представяне на изявление за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Освобождаването от задължението за съставяне и представяне на изявление за произход се отнася за следните продукти:
продуктите, изпращани като малки пакети от частни лица за частни лица, чиято обща стойност не надвишава 500 EUR;
продуктите, представляващи част от личния багаж на пътниците, чиято обща стойност не надвишава 1 200 EUR.
Продуктите, посочени в параграф 1, трябва да отговарят на следните условия:
да не се внасят с търговска цел;
да са декларирани като отговарящи на необходимите условия за ползване на схемата ОСП;
да няма съмнение относно достоверността на декларацията, посочена в буква б).
За целите на параграф 2, буква а) вносът не се счита за внос с търговска цел, ако са изпълнени всички посочени по-долу условия:
вносът е със случаен характер;
вносът се състои единствено от продукти за лична употреба на получателите или на пътниците или на техните семейства;
от естеството и количеството на продуктите е видно, че те не са предназначени за търговия.
Член 104
Несъответствия и технически грешки в изявленията за произход; закъсняло представяне на изявленията за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 105
Внасяне на стоки чрез поредица от доставки посредством изявления за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 106
Преустановяване на прилагането на преференцията
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Митническите органи могат да преустановят прилагането на преференциалната тарифна мярка, докато трае процедурата по проверка, определена в член 109 от настоящия регламент, когато:
предоставената от декларатора информация е недостатъчна за потвърждаване на статуса на продукти с произход на продуктите или на спазването на условията, определени в член 42 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 или член 43 от същия регламент;
деклараторът не отговори в срока, предвиден за представяне на посочената в параграф 1 информация.
Член 107
Отказ да бъде предоставена тарифна преференция
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Митническите органи на държавата членка на внасяне отказват да предоставят тарифни преференции, без да са длъжни да искат допълнителни доказателства или да изпращат искане за проверка до държавата бенефициер, когато:
стоките не са същите като посочените в изявлението за произход;
деклараторът не представи изявление за произход за съответните продукти, когато такова се изисква;
без да се засягат разпоредбите на член 78, параграф 1, буква б) и член 79, параграф 3 от настоящия регламент, притежаваното от декларатора изявление за произход не е било съставено от износител, регистриран в държавата бенефициер;
изявлението за произход не е съставено в съответствие с приложение 22-07;
не са спазени условията по член 43 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
Митническите органи на държавата членка на внасяне отказват да предоставят тарифни преференции след изпращане на искане за проверка по смисъла на член 109 до компетентните органи на държавата бенефициер, когато митническите органи на държавата членка на внасяне:
са получили отговор, според който износителят не е имал право да състави изявлението за произход;
са получили отговор, според който съответните продукти не са с произход от държава бенефициер или не са били спазени условията по член 42 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446;
са имали основателни съмнения относно валидността на изявлението за произход или точността на информацията, представена от декларатора по отношение на действителния произход на въпросните продукти, когато са отправили искането за проверка, и е изпълнено едно от следните условия:
не са получили отговор в рамките на срока, позволен съгласно член 109 от настоящия регламент, или
са получили отговор, който не отговаря задоволително на въпросите, повдигнати в искането.
Член 108
Задължения на компетентните органи, свързани с контрола на произхода след датата на прилагане на системата за регистрирани износители
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
С цел да се гарантира спазване на правилата относно статуса на продукти с произход на продуктите, компетентните органи на държавата бенефициер извършват:
проверки на статуса на продукти с произход на продуктите по искане на митническите органи на държавите членки;
редовен контрол на износителите по своя собствена инициатива.
Първа алинея се прилага mutatis mutandis по отношение на изпратените до органите на Норвегия и Швейцария искания за проверка на заместващите изявления за произход, съставени на тяхна територия, с цел да бъде поискано от посочените органи по-нататъшно сътрудничество с компетентните органи на държавата бенефициер.
Разширена кумулация по член 56 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 се допуска само ако държава, с която Съюзът има действащо споразумение за свободна търговия, се е съгласила да оказва подкрепа на държавата бенефициер по въпроси, свързани с административното сътрудничество, по същия начин, по който би оказвала подобна подкрепа на митническите органи на държавите членки съгласно приложимите разпоредби на съответното споразумение за свободна търговия.
Член 109
Последваща проверка на изявленията за произход и заместващите изявления за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Когато митническите органи на държава членка поискат сътрудничество от компетентните органи на държава бенефициер за извършване на проверка на валидността на изявленията за произход, статуса на продукти с произход на определени продукти, или и на двете, те посочват в своето искане, когато е подходящо, причините, поради които имат основателни съмнения относно валидността на изявлението за произход или относно статуса на продукти с произход на продуктите.
В подкрепа на искането за проверка могат да бъдат изпратени копие от изявлението за произход или заместващото изявление за произход и всякаква допълнителна информация или документи, от които може да се направи заключение, че информацията, представена в изявлението или в заместващото изявление, е невярна.
Държавата членка, отправяща искането, определя шестмесечен първоначален срок за съобщаване на резултатите от проверката, който започва да тече от датата на искането за проверка, с изключение на исканията, изпращани до Норвегия или Швейцария с цел проверка на заместващи изявления за произход, съставени на тяхна територия въз основа на изявление за произход, съставено в държава бенефициер, за които този срок се удължава на осем месеца.
Член 110
Последваща проверка на сертификатите за произход, формуляр A, и декларациите върху фактура
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Ако митническите органи на държавите членки решат да преустановят предоставянето на тарифните преференции до получаването на резултатите от проверката, на вносителя се предлага вдигане на продуктите след предприемането на всички необходими обезпечителни мерки.
Член 111
Последваща проверка на доказателствата за произход, свързани с продукти, които са придобили произход чрез кумулация
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Членове 73 и 110 от настоящия регламент се прилагат и между държавите от една и съща регионална група с цел информиране на Комисията или на митническите органи на държавите членки и с цел последваща проверка на сертификатите за произход, формуляр А, или на декларациите върху фактура, издадени в съответствие с правилата за регионална кумулация на произход.
Член 112
Сеута и Мелиля
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 113
Общи изисквания
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Продуктите с произход от една от държавите или териториите бенефициери се ползват от тарифните преференции по член 59 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 при представяне на един от следните документи:
сертификат за движение EUR.1, издаден посредством формуляра, поместен в приложение 22-10, или
в случаите, посочени в член 119, параграф 1 — декларация, чийто текст се съдържа в приложение 22-13, направена от износителя върху фактура, върху известие за доставяне или върху всеки друг търговски документ, който описва съответните продукти достатъчно подробно, за да могат да бъдат идентифицирани (наричана по-долу „декларация върху фактура“).
Клетка 7 от сертификатите за движение EUR.1 или от декларациите върху фактура съдържа обозначението „Autonomous trade measures“ или „Mesures commerciales autonomes“.
Член 114
Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Продуктите с произход по смисъла на дял II, глава 1, раздел 2, подраздел 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 отговарят на условията, при внасянето им в Съюза, да се ползват от тарифните преференции по член 59 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, при условие че са били транспортирани директно до Съюза по смисъла на член 69 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, при представяне на сертификат за движение EUR.1, издаден от митническите или от други компетентни правителствени органи на държава или територия бенефициер, при условие че държавата или територията бенефициер:
е съобщила на Комисията информацията, изисквана в член 124 от настоящия регламент, и
оказва съдействие на Съюза, като позволява на митническите органи на държавите членки да извършват проверка на автентичността на документа или точността на информацията по отношение на действителния произход на въпросните продукти.
Заявленията за сертификати за движение EUR.1 се съхраняват от компетентните органи на държавата или територията бенефициер износител или държавата членка износител за срок от най-малко три години, считано от края на годината, през която е бил издаден сертификатът за движение.
Износителят се задължава да представи, по искане на компетентните органи, всякакви допълнителни доказателства, които те могат да поискат с цел установяване на коректността на статуса на продукти с произход на продуктите, отговарящи на условията за преференциално третиране, и се задължава да се съгласи на всякакви проверки на счетоводната му отчетност и на всякакви проверки от страна на тези органи относно обстоятелствата, при които тези продукти са били получени.
Член 115
Внос чрез поредица от доставки
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Когато по искане на вносителя и при условията, определени от митническите органи на държавата вносител, чрез поредица от доставки се внасят продукти в немонтирано или демонтирано състояние по смисъла на буква а) от Общо правило 2 за тълкуване на Хармонизираната система и включени в раздели XVI или XVII или в позиции 7308 или 9406 от Хармонизираната система, на митническите органи се представя само едно доказателство за произход на тези продукти при внасянето на първата доставка.
Член 116
Представяне на доказателство за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Доказателства за произход се представят на митническите органи на държавата членка на внасяне в съответствие с процедурите, установени в член 163 от Кодекса. Посочените органи могат да изискват превод на доказателството за произход и могат също така да изискват декларацията за внос да бъде придружена от писмено изявление на вносителя, че продуктите отговарят на условията, които се изискват за прилагането на настоящия подраздел.
Член 117
Сертификати за движение EUR.1, издадени впоследствие
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Чрез дерогация от член 114, параграф 10, сертификат за движение EUR.1 може по изключение да бъде издаден след износа на продуктите, за които се отнася, ако е изпълнено едно от следните условия:
сертификатът за движение EUR.1 не е бил издаден по време на износа поради грешки или неволни пропуски или особени обстоятелства, или
доказано е по задоволителен за компетентните органи начин, че сертификат за движение EUR.1 е бил издаден, но не е бил приет при внасянето по технически причини.
Сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, се заверяват с един от следните изрази:
Член 118
Издаване на дубликат на сертификат за движение EUR.1
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Издаденият по този начин дубликат се заверява с една от следните думи:
Член 119
Условия за съставяне на декларация върху фактура
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Декларацията върху фактура може да бъде съставена от едно от следните лица:
одобрен износител на Съюза по смисъла на член 120 от настоящия регламент;
всеки износител за всяка пратка, състояща се от един или повече пакети, съдържащи продукти с произход, чиято обща стойност не надвишава 6 000 EUR, и при условие че съдействието, посочено в член 114, параграф 1 от настоящия регламент, се прилага по отношение на тази процедура.
В случаите, посочени в параграф 1, буква б), използването на декларация върху фактура се извършва при спазване на следните специални условия:
декларация върху фактура се съставя за всяка пратка;
ако стоките, които се съдържат в пратката, вече са били подложени на проверка в държавата износител по отношение на определението за „продукти с произход“, износителят може да се позове на тази проверка в декларацията върху фактура.
Разпоредбите на първа алинея не освобождават износителите от задължението да спазват всички други формалности, изисквани съгласно митническите или пощенските разпоредби.
Член 120
Одобрен износител
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 121
Валидност на доказателството за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
По искане на вносителя и като се спазват условията, определени от митническите органи на държавата членка вносител, на митническите органи може да се представи само едно доказателство за произход при внасянето на първата пратка, когато стоките отговарят на следните условия:
внасят се в рамките на чести и постоянни търговски потоци със значителна търговска стойност;
предмет са на един и същ договор за продажба, страните по който са установени в държавата износител или в Съюза;
класирани са в един и същ код (осемцифрен) по Комбинираната номенклатура;
идват изключително от един и същ износител, предназначени са за един и същ вносител и формалностите по въвеждането им се извършват в едно и също митническо учреждение в Съюза.
Тази процедура се прилага по отношение на количествата и за период, определени от компетентните митнически органи. Този период не може при никакви обстоятелства да надхвърля три месеца.
Член 122
Освобождаване от задължението за представяне на доказателство за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Освен това общата стойност на продуктите не може да надвишава 500 EUR за малки пакети или 1 200 EUR за продукти, представляващи част от личния багаж на пътниците.
Член 123
Несъответствия и технически грешки
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Установяването на незначителни несъответствия между заявленията, направени в доказателството за произход, и тези, направени в документите, представени в митническото учреждение с цел извършване на формалностите при внасянето на продуктите, не прави ipso facto доказателството за произход недействително, ако бъде надлежно установено, че този документ съответства на представените продукти.
Явните технически грешки, като например печатни грешки, в доказателството за произход не водят до отхвърляне на посочения документ, ако тези грешки не са от естество, което да поражда съмнения относно верността на заявленията, направени в документа.
Член 124
Административно сътрудничество
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Член 125
Проверка на доказателствата за произход
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
Ако митническите органи в държавата членка вносител решат да преустановят предоставянето на тарифните преференции по член 59 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 до получаването на резултатите от проверката, на вносителя се предлага вдигане на продуктите след предприемането на всички необходими обезпечителни мерки.
Член 126
Сеута и Мелиля
(член 64, параграф 1 от Кодекса)
ГЛАВА 3
Стойност на стоките за митнически цели
Член 127
Общи разпоредби
(член 70, параграф 3, буква г) от Кодекса)
За целите на настоящата глава се счита, че две лица са свързани, ако е изпълнено едно от следните условия:
едното лице е служител или управител в предприятието на другото лице;
са юридически признати търговски партньори;
са работодател и служител;
трета страна пряко или косвено притежава, контролира или държи 5 % или повече от свободно прехвърляемите дялове или акции с право на глас във всяко от предприятията;
едното лице пряко или косвено контролира другото;
двете лица са пряко или косвено контролирани от трето лице;
двете лица заедно контролират пряко или косвено трето лице;
са членове на едно и също семейство.
Член 128
Договорна стойност
(член 70, параграф 1 от Кодекса)
Член 129
Действително платена или подлежаща на плащане цена
(член 70, параграфи 1 и 2 от Кодекса)
Действително платената или подлежащата на плащане цена по смисъла на член 70, параграфи 1 и 2 от Кодекса включва всички плащания, които са извършени или трябва да се извършат като условие за продажбата на внасяните стоки от купувача в полза на някое от следните лица:
продавача;
трета страна в полза на продавача;
трета страна, която е свързана с продавача;
трета страна, когато плащането в полза на тази страна се извършва с цел удовлетворяване на задължение на продавача.
Плащанията могат да се извършват чрез акредитиви или прехвърляеми инструменти и да бъдат извършвани пряко или непряко.
Член 130
Отстъпки
(член 70, параграфи 1 и 2 от Кодекса)
Член 131
Частична доставка
(член 70, параграф 1 от Кодекса)
Член 132
Корекции на цената при дефектни стоки
(член 70, параграф 1 от Кодекса)
Корекция на действително платената или подлежащата на плащане цена на стоките, направена от продавача в полза на купувача, може да бъде взета предвид при определяне на митническата стойност в съответствие с член 70, параграф 1 от Кодекса, ако са изпълнени следните условия:
стоките са били дефектни към момента на приемане на митническата декларация за допускане за свободно обращение;
продавачът е извършил корекцията за компенсиране на дефекта, с цел да бъде изпълнено едно от следните:
договорно задължение, поето преди приемането на митническата декларация;
законово задължение, приложимо по отношение на стоките.
▼M4 —————
Член 133
Определяне на стойността на условия и съображения
(член 70, параграф 3, буква б) от Кодекса)
Когато по отношение на продажбата или цената на внасяните стоки се прилага условие или съображение, чиято стойност може да се определи спрямо остойностяваните стоки, тази стойност се счита за част от действително платената или подлежащата на плащане цена, освен ако тези условия или съображения се отнасят до едно от следните:
дейност, по отношение на която се прилага член 129, параграф 2 от настоящия регламент;
елемент на митническата стойност по член 71 от Кодекса.
Член 134
Сделки между свързани лица
(член 70, параграф 3, буква г) от Кодекса)
Стойността на стоките обаче се определя в съответствие с член 70, параграф 1 от Кодекса, когато деклараторът докаже, че декларираната договорна стойност се доближава до голяма степен до една от следните сравнителни стойности, определени по същото време или почти по същото време:
договорната стойност при продажби на идентични или сходни стоки за износ с местоназначение в митническата територия на Съюза, извършени между купувачи и продавачи, които не са свързани лица в нито един конкретен случай;
митническата стойност на идентични или сходни стоки, определена съгласно член 74, параграф 2, буква в) от Кодекса;
митническата стойност на идентични или сходни стоки, определена в съответствие с член 74, параграф 2, буква г) от Кодекса;
При определяне на стойността на идентични или сходни стоки, посочена в параграф 2, се вземат предвид следните елементи:
разликите между търговските равнища;
количествата;
елементите, изброени в член 71, параграф 1 от Кодекса;
разходите, направени от продавача при продажби, при които той и купувачът не са свързани лица, когато такива разходи не се правят от продавача при продажби между свързани лица.
Член 135
Стоки и услуги, използвани за производството на внасяните стоки
(член 71, параграф 1, буква б) от Кодекса)
Когато стоките или услугите са произведени от купувача или от свързано с него лице, стойността им е равна на разходите за производството им.
Член 136
Авторски и лицензионни възнаграждения
(член 71, параграф 1, буква в) от Кодекса)
Авторските и лицензионните възнаграждения се считат за платени като условие за продажба на внесените стоки, когато е изпълнено някое от следните условия:
продавачът или свързано с него лице изисква от купувача да извърши това плащане;
плащането от страна на купувача се извършва с цел удовлетворяване на задължение на продавача по договорни задължения;
стоките не могат да бъдат продадени на купувача или купени от него, без да бъдат заплатени авторските или лицензионните възнаграждения на лицензодателя.
Член 137
Място на въвеждане на стоките на митническата територия на Съюза
(член 71, параграф 1, буква д) от Кодекса)
За целите на член 71, параграф 1, буква д) от Кодекса мястото на въвеждане на стоките на митническата територия на Съюза е:
за стоките, превозвани по море — пристанището, в което стоките пристигат за първи път в митническата територия на Съюза;
за стоките, превозвани по море до един от френските отвъдморски департаменти, които са част от митническата територия на Съюза, и превозени директно до друга част от митническата територия на Съюза, или обратното — пристанището, в което стоките пристигат за първи път в митническата територия на Съюза, при условие че са били разтоварени или претоварени там;
за стоките, превозвани по море и след това, без претоварване, по вътрешен воден път — първото пристанище, където може да се извърши разтоварване;
за стоките, превозвани с железопътен транспорт, по вътрешен воден път или по шосе — мястото, където се намира митническото учреждение на въвеждане;
за стоките, превозвани с други видове транспорт — мястото, където се пресича границата на митническата територия на Съюза.
Когато не са изпълнени условията, предвидени в параграф 1, буква б) и параграфи 2 и 3, мястото на въвеждане на стоките на митническата територия на Съюза е:
за стоките, превозвани по море — пристанището на разтоварване;
за стоките, превозвани с ►M1 други видове транспорт ◄ — мястото, посочено в параграф 1, буква в), г) или д), разположено в онази част от митническата територия на Съюза, до която са изпратени стоките.
Член 138
Транспортни разходи
(член 71, параграф 1, буква д) от Кодекса)
Член 139
Такси, начислявани върху пощенските пратки
(член 70, параграф 1 от Кодекса)
Пощенските такси, начислявани до местоназначението, за стоки, изпратени по пощата, се включват в митническата стойност на тези стоки, с изключение на евентуалните допълнителни пощенски такси, начислени в митническата територия на Съюза.
Член 140
Неприемане на декларираните договорни стойности
(член 70, параграф 1 от Кодекса)
Член 141
Митническа стойност на идентични или сходни стоки
(член 74, параграф 2, букви а) и б) от Кодекса)
Когато не може да се установи такава продажба, митническата стойност се определя, като се има предвид договорната стойност на идентични или сходни стоки, продавани на различно търговско равнище или в различни количества. Тази договорна стойност следва да се коригира, за да се вземат предвид разликите, дължащи се на търговското равнище и/или количествата.
Член 142
Дедуктивен метод
(член 74, параграф 2, буква в) от Кодекса)
За целите на определяне на митническата стойност по член 74, параграф 2, буква в) от Кодекса не се вземат предвид следните продажби:
продажби на стоките на търговско равнище, различно от първото търговско равнище след внасянето;
продажби на свързани лица;
продажби на лица, които пряко или непряко доставят, безплатно или на намалени цени, стоките и/или услугите, изброени в член 71, параграф 1, буква б) от Кодекса, за използване във връзка с производството и продажбата за износ на внасяните стоки;
продажби в количества, които не са достатъчни, за да може да се определи единичната цена.
При определяне на митническата стойност, от определената съгласно параграфи 1—4 единична цена се приспада следното:
или комисионите, които обичайно се заплащат или са договорени, или добавките, които обичайно се правят за печалба и покриване на разходи от общ характер (включително преките и непреките разходи за маркетинг на въпросните стоки) във връзка с продажбите в митническата територия на Съюза на внасяни стоки от същия клас или вид, които са стоки, попадащи в една група или гама от стоки, произвеждани от даден промишлен отрасъл;
обичайните разходи за транспорт и застраховка и свързаните с тях разходи, направени на митническата територия на Съюза;
вносните мита и други задължения, платими на митническата територия на Съюза във връзка с вноса или продажбата на стоките.
Тези единични цени може да се използват за определяне на митническата стойност на внасяните стоки в продължение на 14-дневни периоди. Всеки период започва в петък.
Единичните цени се изчисляват и съобщават, както следва:
след приспаданията, предвидени в параграф 5, държавите членки съобщават на Комисията единична цена на 100 kg нетно тегло за всяка категория от стоки. Държавите членки могат да определят стандартни суми за разходите, посочени в параграф 5, буква б), които се съобщават на Комисията;
референтният период за определяне на единичните цени е предходният 14-дневен период, който приключва в четвъртъка, предхождащ седмицата, през която следва да бъдат установени новите единични цени.
Държавите членки съобщават на Комисията единичните цени в евро не по-късно от 12.00 часа в понеделника на седмицата, през която те следва да бъдат разпространени от Комисията. Когато този ден не е работен ден, съобщението се прави в работния ден, непосредствено предхождащ този ден. Единичните цени се прилагат само ако това съобщение е разпространено от Комисията.
Член 143
Метод на изчислената стойност
(член 74, параграф 2, буква г) от Кодекса)
Член 144
Резервен метод
(член 74, параграф 3 от Кодекса)
Когато не може да се определи митническа стойност по параграф 1, се използват други подходящи методи. В този случай митническата стойност не може да се определя въз основа на някое от следните:
продажната цена в рамките на митническата територия на Съюза на стоките, произведени на митническата територия на Съюза;
система, при която за определяне на митническата стойност се използва по-високата от две възможни стойности;
цената на стоките на вътрешния пазар на държавата на изнасяне;
разходите за производство, различни от изчислените стойности, които са определени за идентични или сходни стоки по член 74, параграф 2, буква г) от Кодекса;
цените за износ в трета държава;
минимални митнически стойности;
произволно определени или фиктивни стойности.
Член 145
Придружаващи документи във връзка с митническата стойност
.(член 163, параграф 1 от Кодекса)
Фактурата, свързана с декларираната договорна стойност, се изисква като придружаващ документ.
Член 146
Преизчисляване на суми в друга валута за целите на определяне на митническата стойност
(член 53, параграф 1, буква а) от Кодекса)
В съответствие с член 53, параграф 1, буква а) от Кодекса при преизчисляване на суми в друга валута за целите на определяне на митническата стойност се използват следните обменни курсове:
обменният курс, публикуван от Европейската централна банка — за държавите членки, чиято парична единица е еврото;
обменният курс, публикуван от компетентния национален орган, или, когато националният орган е определил частна банка за целите на публикуване на обменния курс — публикуваният от съответната частна банка курс — за държавите членки, чиято парична единица не е еврото.
Когато на посочения ден не е публикуван обменен курс, се прилага последният публикуван курс.
ДЯЛ III
МИТНИЧЕСКО ЗАДЪЛЖЕНИЕ И ОБЕЗПЕЧЕНИЯ
ГЛАВА 1
Обезпечение за потенциално или съществуващо митническо задължение
Член 147
Електронни системи за обезпечения
(член 16 от Кодекса)
За обмен и съхранение на информация относно обезпеченията, които може да се използват в повече от една държава членка, се използва електронна система, създадена за тези цели съгласно член 16, параграф 1 от Кодекса.
Първа алинея от настоящия член е приложима от датата на въвеждане на системата за управление на обезпечението в рамките на Митническия кодекс на Съюза (UCC GUM), посочена в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС.
Член 148
Еднократно обезпечение за потенциално митническо задължение
(член 90, параграф 1, втора алинея от Кодекса)
Член 149
Незадължително обезпечение
(член 91 от Кодекса)
Когато митническите органи решат да изискват обезпечение, което е незадължително, се прилагат членове 150—158 от настоящия регламент.
Член 150
Обезпечение под формата на паричен депозит
(член 92, параграф 1, буква а) от Кодекса)
Когато се изисква обезпечение за специални режими или за временно складиране и то се предоставя като еднократно обезпечение под формата на паричен депозит, това обезпечение се предоставя на митническите органи на държавата членка, в която стоките са поставени под митническия режим или са на временно складиране.
Когато е приключил специален режим, различен от режим специфична употреба, или надзорът над стоките под специфична употреба или временно складиране е завършил правилно, обезпечението се връща от митническия орган на държавата членка, в която е било предоставено.
Член 151
Обезпечение под формата на поръчителство
(член 92, параграф 1, буква б) и член 94 от Кодекса)
Член 152
Еднократно обезпечение под формата на поръчителство
(член 89 и член 92, параграф 1, буква б) от Кодекса)
Член 153
Взаимопомощ между митническите органи
(член 92, параграф 1, буква в) от Кодекса)
Когато е възникнало митническо задължение в държава членка, различна от държавата членка, която е приела обезпечение под една от формите, посочени в член 83, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, и което може да се използва в повече от една държава членка, държавата членка, която е приела обезпечението, превежда на държавата членка, в която е възникнало митническото задължение, по искане на последната, отправено след изтичането на срока за плащане, размера на вносните или износните мита в границите на приетото обезпечение и на неплатеното мито.
Преводът на сумата се извършва в срок от един месец от получаване на искането.
Член 154
Референтен номер на обезпечението и код за достъп
(член 89, параграф 2 от Кодекса)
Когато еднократно обезпечение може да се използва в повече от една държава членка, митническото учреждение по обезпечението съобщава на лицето, предоставило обезпечението, или, при обезпечение под формата на ваучери — на поръчителя, следната информация:
референтен номер на обезпечението;
код за достъп, свързан с референтния номер на обезпечението.
Когато общо обезпечение може да се използва в повече от една държава членка, митническото учреждение по обезпечението съобщава на лицето, предоставило обезпечението, следната информация:
референтен номер на обезпечението за всяка част от референтния размер, която подлежи на мониторинг в съответствие с член 157 от настоящия регламент;
код за достъп, свързан с референтния номер на обезпечението.
По искане на лицето, предоставило обезпечението, митническото учреждение по обезпечението присъжда един или няколко допълнителни кода за достъп до това обезпечение, които да се използват от лицето или от неговите представители.
Член 155
Референтен размер
(член 90 от Кодекса)
Когато трябва да се предостави общо обезпечение за вносни или износни мита и други вземания, чийто размер не може да бъде определен със сигурност в момента, в който се изисква обезпечението, или чийто размер се променя във времето, частта от референтния размер, покриваща тези мита и вземания, се определя, както следва:
за частта, която следва да покрива вносните или износните мита и други вземания, които са възникнали, референтният размер съответства на размера на вносните или износните мита и другите вземания, подлежащи на плащане;
за частта, която следва да покрива вносните или износните мита и други вземания, които може да възникнат, референтният размер съответства на размера на вносните или износните мита и други вземания, които може да станат дължими във връзка с всяка митническа декларация или декларация за временно складиране, за която е предоставено обезпечението, в периода от поставянето на стоките под съответния митнически режим или на временно складиране до приключването на този режим или до завършване на надзора върху стоките под специфична употреба или временно складиране.
За целите на буква б) се вземат предвид най-високите ставки на вносните или износните мита, приложими за стоки от същия тип, и най-високите ставки на другите вземания, дължими във връзка с вноса или износа на стоки от същия тип в държавата членка на митническото учреждение по обезпечението.
Когато информацията, необходима за определяне на частта от референтния размер съгласно първа алинея, не е на разположение на митническото учреждение по обезпечението, този размер се определя на 10 000 EUR за всяка декларация.
Член 156
Мониторинг на референтния размер от лицето, от което се изисква да предостави обезпечение
(член 89 от Кодекса)
Лицето, от което се изисква да предостави обезпечение, гарантира, че размерът на вносните или износните мита и другите вземания във връзка с вноса или износа на стоки, когато те трябва да бъдат покрити от обезпечението, който е дължим или може да стане дължим, не надвишава референтния размер.
Лицето уведомява митническото учреждение по обезпечението, когато референтният размер вече не е на равнище, достатъчно за покриване на неговите операции.
Член 157
Мониторинг на референтния размер от митническите органи
(член 89, параграф 6 от Кодекса)
Член 158
Равнище на общото обезпечение
(член 95, параграфи 2 и 3 от Кодекса)
Член 159
Изчисляване за целите на общия транзит
(член 89, параграф 2 от Кодекса)
За целите на изчисляването, посочено в член 148 и член 155, параграф 3, буква б), втора алинея от настоящия регламент, съюзните стоки, превозвани в съответствие с Конвенцията за общ транзитен режим ( 13 ), се третират като несъюзни стоки.
Член 160
Еднократно обезпечение под формата на ваучери
(член 92, параграф 1, буква б) от Кодекса)
Доказателството за това поръчителство се изготвя, като се използва формулярът, поместен в приложение 32-02, а ваучерите се изготвят, като се използва формулярът, поместен в приложение 32-06.
Всеки ваучер покрива сума в размер на 10 000 EUR, за чието плащане отговаря поръчителят.
Срокът на валидност на един ваучер е една година от датата на издаването му.
Поръчителят съобщава на лицето, което възнамерява да бъде титуляр на режима, следната информация за всеки ваучер:
референтния номер на обезпечението;
кода за достъп, свързан с референтния номер на обезпечението.
Лицето, което възнамерява да бъде титуляр на режима, не може да променя кода за достъп.
Член 161
Отмяна и прекратяване на поръчителство, предоставено при еднократно обезпечение под формата на ваучери
(член 92, параграф 1, буква б) и член 94 от Кодекса)
Митническият орган, отговорен за съответното митническо учреждение по обезпечението, въвежда в електронната система, посочена в член 273, параграф 1, информация за всяка отмяна или прекратяване на поръчителство, предоставено при еднократно обезпечение под формата на ваучери и датата на пораждане на действие.
От датата, на която отмяната или прекратяването на поръчителството поражда действие, за поставяне на стоки под режим съюзен транзит не може да се използват ваучери за еднократно обезпечение, издадени по-рано.
Член 162
Общо обезпечение
(член 89, параграф 5 и член 95 от Кодекса)
Член 163
Отговорност на обезпечаващите асоциации при операции ТИР
(член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
За целите на член 8, параграфи 3 и 4 от Митническата конвенция относно международния превоз на стоки под покритието на карнети ТИР, заедно с всички нейни последващи изменения (Конвенция ТИР), при извършване на операция ТИР на митническата територия на Съюза всяка обезпечаваща асоциация, установена на митническата територия на Съюза, може да стане отговорна за плащането на обезпечения размер за стоките по операцията ТИР в размер до 100 000 ЕUR или неговата равностойност в национална валута, за всеки карнет ТИР.
Член 164
Уведомление до обезпечаващите асоциации за неприключване на митнически режим
(член 226, параграф 3, букви б) и в) и член 227, параграф 2, букви б) и в) от Кодекса)
Всяко валидно уведомление за неприключване на митнически режим в съответствие с Конвенцията ТИР или Конвенцията ATA, съставена в Брюксел на 6 декември 1961 г., включително всички нейни последващи изменения, или Истанбулската конвенция, включително всички нейни последващи изменения, отправено от митническите органи на една държава членка до обезпечаваща асоциация, представлява уведомление до всяка друга обезпечаваща асоциация в друга държава членка, идентифицирана като отговорна за заплащането на размера на вносните или износните мита или другите вземания.
ГЛАВА 2
Събиране, плащане, възстановяване и опрощаване на вносни или износни мита
Член 165
Взаимопомощ между митническите органи
(член 101, параграф 1 и член 102, параграф 1 от Кодекса)
При възникването на митническо задължение митническите органи, компетентни за събиране на размера на вносните или износните мита, съответстващ на митническото задължение, уведомяват другите участващи митнически органи за:
факта, че е възникнало митническо задължение;
предприетите срещу длъжника действия по събиране на съответните суми.
Член 166
Митническо учреждение за координация за карнети ATA или карнети CPD
(член 226, параграф 3, буква в) от Кодекса)
Член 167
Събиране на други вземания при режим съюзен транзит и режим транзит в съответствие с Конвенцията ТИР
(член 226, параграф 3, букви а) и б) от Кодекса)
Веднага щом получаващите органи представят доказателство, че са събрали въпросните суми, изпращащите органи възстановяват всички други събрани вече вземания или прекратяват производствата по събиране.
Член 168
Уведомление за събиране на мита и други вземания при режим съюзен транзит и режим транзит в съответствие с Конвенцията ТИР
(член 226, параграф 3, букви а) и б) от Кодекса)
При възникването на митническо задължение по отношение на стоки, поставени под режим съюзен транзит или под режим транзит в съответствие с Конвенцията ТИР, митническите органи, компетентни за събирането, уведомяват отправното митническо учреждение за събирането на митата и другите вземания.
Член 169
Събиране на други вземания за стоки, поставени под режим транзит в съответствие с Конвенцията ATA или Истанбулската конвенция
(член 226, параграф 3, буква в) от Кодекса)
Когато е необходимо, получаващите органи събират от обезпечаващата асоциация, с която са свързани, размера на дължимите мита и други вземания по ставките, приложими в държавата членка, в която се намират тези органи.
Член 170
Събиране на други вземания за стоки, поставени под режим временен внос в съответствие с Конвенцията ATA или Истанбулската конвенция
(член 226, параграф 3, буква в) от Кодекса)
В случай на събиране на други вземания за стоки, поставени под режим временен внос в съответствие с Конвенцията ATA или Истанбулската конвенция, се прилага член 169 mutatis mutandis.
Член 171
Искане за плащане от обезпечаваща асоциация при режима в съответствие с Конвенцията АТА и Истанбулската конвенция
(член 98 от Кодекса)
Член 172
Подаване на заявление за възстановяване или опрощаване
(член 22, параграф 1 от Кодекса)
Заявления за възстановяване или опрощаване се подават от лицето, което е заплатило или е длъжно да заплати размера на вносните или износните мита, или от всяко лице, което е негов правоприемник по отношение на правата и задълженията му.
Член 173
Представяне на стоките като условие за възстановяване или опрощаване
(член 116, параграф 1 от Кодекса)
Възстановяването или опрощаването се извършва, при условие че стоките бъдат представени. Когато стоките не могат да бъдат представени на митническите органи, митническият орган, компетентен за вземане на решението, разрешава възстановяването или опрощаването само когато разполага с доказателства, че въпросните стоки са стоките, за които е поискано възстановяване или опрощаване.
Член 174
Ограничаване на прехвърлянето на стоки
(член 116, параграф 1 от Кодекса)
Без да се засяга член 176, параграф 4 от настоящия регламент, и до вземането на решение за прилагането на възстановяване или опрощаване, стоките, за които е поискано възстановяване или опрощаване, не се прехвърлят на място, различно от посоченото в заявлението, освен ако заявителят уведоми предварително митническия орган, посочен в член 92, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, който информира митническия орган, компетентен за вземане на решението.
Член 175
Взаимопомощ между митническите органи
(член 22 и член 116, параграф 1 от Кодекса)
Искането за информация се придружава от данните на заявлението и всички необходими документи, за да може митническият орган на държавата членка, в която се намират стоките, да събере информацията или да извърши проверките, които са поискани.
Митническият орган на държавата членка, в която се намират стоките, събира информацията или извършва проверките, които са поискани от митническия орган, компетентен за вземане на решението, в срок от 30 дни от датата на получаване на искането. Той отразява събраните резултати в съответната част на оригинала на искането, посочено в параграф 1, и връща този документ на митническия орган, компетентен за вземане на решението, заедно с всички документи, посочени в параграф 1, втора алинея.
Когато митническият орган на държавата членка, в която се намират стоките, не може да събере информацията или да извърши проверките, които са поискани, в рамките на срока, определен във втора алинея, той връща искането със съответните обяснения в срок от 30 дни от датата на получаване на искането.
Член 176
Изпълнение на митнически формалности
(член 116, параграф 1 от Кодекса)
Член 177
Формалности, свързани с решението за възстановяване или опрощаване
(член 116, параграф 2 от Кодекса)
Член 178
Части или компоненти на едно изделие
(член 116, параграф 1 от Кодекса)
Когато възстановяването или опрощаването е предмет на унищожаване, изоставяне в полза на държавата или поставяне на стоките под специален режим или режим износ, но съответните формалности са изпълнени само за една или повече части или компоненти на тези стоки, сумата, подлежаща на възстановяване или опрощаване, е разликата между размера на вносните или износните мита за стоките и размера на вносните или износните мита, които биха били приложими върху остатъка от стоките, ако те са били поставени в непроменено състояние под митнически режим, свързан с възникването на митническо задължение, на датата на поставяне на стоките под такъв режим.
Член 179
Отпадъци и остатъци (скрап)
(член 116, параграф 1 от Кодекса)
Когато в резултат на унищожаването на стоки, разрешено от митническия орган, компетентен за вземането на такова решение, се получат отпадъци или остатъци (скрап), тези отпадъци и остатъци (скрап) се считат за несъюзни стоки, след като бъде взето решение, даващо право на възстановяване или опрощаване на мита.
Член 180
Износ или унищожаване без митнически надзор
(член 116, параграф 1 от Кодекса)
В случаите, обхванати от член 116, параграф 1, втора алинея, член 118 или член 120 от Кодекса, когато износът или унищожаването са извършени без митнически надзор, възстановяването или опрощаването въз основа на член 120 от Кодекса става, при условие че:
заявителят представи на митническия орган, компетентен за вземане на решението, необходимите доказателства, за да се установи дали стоките, за които се иска възстановяване или опрощаване, отговарят на едно от следните условия:
стоките са били изнесени от митническата територия на Съюза;
стоките са били унищожени под надзора на органите или лицата, оправомощени от тези органи да удостоверят това унищожаване;
заявителят върне на митническия орган, компетентен за вземане на решението, документ, който удостоверява или съдържа информация, потвърждаваща митническия статус на съюзни стоки за въпросните стоки, под покритието на който горепосочените стоки може да са напуснали митническата територия на Съюза, или му представи доказателството, което горепосоченият орган смята за необходимо, за да се увери, че въпросният документ не може да се използва впоследствие във връзка с въвеждането на стоки на митническата територия на Съюза.
Доказателството, с което се установява, че стоките, за които се иска възстановяване или опрощаване, са били изнесени от митническата територия на Съюза, се състои от следните документи:
удостоверяване на напускането съгласно член 334 от настоящия регламент;
оригинал или заверено копие на митническата декларация за режима, свързан с възникването на митническото задължение;
когато е необходимо — търговски или административни документи, съдържащи пълно описание на стоките, които са били представени с митническата декларация за горепосочения режим или с митническата декларация за износ от митническата територия на Съюза или с митническата декларация, изготвена за стоките в третата държава на получаване.
Доказателството, с което се установява, че стоките, за които се иска възстановяване или опрощаване, са били унищожени под надзора на органите или лицата, оправомощени да удостоверят официално това унищожаване, се състои от един от следните документи:
протокол или декларация за унищожаване, съставен/а от органите, под чийто надзор са били унищожени стоките, или заверено копие от такъв протокол или декларация;
сертификат, съставен от лицето, оправомощено да удостовери унищожаването, заедно с документа за неговите правомощия.
Посочените документи трябва да съдържат пълно описание на унищожените стоки, за да се установи чрез сравняване с данните, посочени в митническата декларация за митнически режим, свързан с възникването на митническото задължение, и придружаващите документи, че унищожените стоки са тези, които са били поставени под горепосочения режим.
Член 181
Информация, която трябва да бъде предоставена на Комисията
(член 121, параграф 4 от Кодекса)
За всеки от случаите, посочени в настоящия член, се предоставя следната информация:
референтният номер на митническата декларация или на документа, с който се уведомява за задължението;
датата на митническата декларация или на документа, с който се уведомява за задължението;
видът на решението;
правното основание за решението;
сумата и валутата;
данните по случая (включително кратко обяснение защо митническите органи смятат, че условията за възстановяване/опрощаване от съответното правно основание са изпълнени).
ДЯЛ IV
ВЪВЕЖДАНЕ НА СТОКИ НА МИТНИЧЕСКАТА ТЕРИТОРИЯ НА СЪЮЗА
ГЛАВА 1
Обобщена декларация за въвеждане
Член 182
Електронна система за обобщените декларации за въвеждане
(член 16 от Кодекса)
Електронната система, създадена съгласно член 16, параграф 1 от Кодекса, се използва за:
подаване, обработка и съхранение на данните от обобщените декларации за въвеждане и на друга информация, свързана с тези декларации, във връзка с митническия анализ на риска за целите на сигурността и безопасността, включително за подпомагане на сигурността на въздухоплаването, както и във връзка с мерките, които трябва да се вземат въз основа на резултатите от този анализ;
обмен на информация относно данните от обобщената декларация за въвеждане и резултатите от анализа на риска на обобщените декларации за въвеждане, относно друга информация, необходима за извършване на този анализ на риска, и относно мерките, предприети въз основа на анализа на риска, включително препоръки за местата, където да се извърши проверка, и резултатите от тези проверки;
обмен на информация за мониторинга и оценката на прилагането на общите критерии и стандарти за риска за сигурността и безопасността, както и на мерките за контрол и приоритетните области на контрол, посочени в член 46, параграф 3 от Кодекса.
Датите на разработването и пускането в експлоатация на последователните етапи на въвеждане на системата са посочени в проекта „МКС: система за контрол на вноса (СКВ2)“ в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 на Комисията ( 14 ).
Член 183
Подаване на обобщена декларация за въвеждане
(член 127, параграфи 4, 5 и 6 от Кодекса)
Когато не се прилага нито едно от освобождаванията от задължението за подаване на обобщена декларация за въвеждане в член 104 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, данните от обобщената декларация за въвеждане за стоките, превозвани с въздушен транспорт, се предоставят, както следва:
до определената в съответствие с приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 дата за пусков етап 2 на електронната система, посочена в член 182, параграф 1 от настоящия регламент, въздушните превозвачи подават пълна обобщена декларация за въвеждане чрез електронната система, посочена в член 182, параграф 2;
предприятията за куриерски услуги подават следното:
от определената в съответствие с приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 дата за пусков етап 1 на електронната система, посочена в член 182, параграф 1 от настоящия регламент, пощенските оператори подават чрез тази система минималния набор от данни по член 106, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 за пратките, чието крайно местоназначение е държава членка;
от определената в съответствие с приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 дата за въвеждане на пусков етап 2 на електронната система, посочена в член 182, параграф 1 от настоящия регламент — чрез подаването на един или повече набори от данни чрез тази електронна система;
Когато не се прилага нито едно от освобождаванията от задължението за подаване на обобщена декларация за въвеждане в член 104 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, данните от обобщената декларация за въвеждане за стоките, превозвани с морски транспорт, транспорт по вътрешни водни пътища, шосеен или железопътен транспорт, се предоставят, както следва:
до определената в съответствие с приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 дата за въвеждане на пусков етап 3 на електронната система, посочена в член 182, параграф 1 от настоящия регламент — чрез подаване на пълната обобщена декларация за въвеждане чрез електронната система, посочена в член 182, параграф 2;
от определената в съответствие с приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 дата за въвеждане на пусков етап 3 на електронната система, посочена в член 182, параграф 1 от настоящия регламент — чрез подаването на един или повече набори от данни чрез тази електронна система.
Член 184
Задължения за информиране във връзка с предоставянето на данни от обобщената декларация за въвеждане от лица, различни от превозвача
(член 127, параграф 6 от Кодекса)
Когато получателят, за когото в коносамента е посочено, че няма свързани коносаменти, не предоставя необходимите данни на лицето, издаващо коносамента, това лице посочва в данните от обобщената декларация за въвеждане самоличността на получателя.
В случай на споразумение за съвместно товарене на стоки, лицето, издаващо коносамента, информира за издаването на този коносамент лицето, с което е сключило това споразумение.
В случай на споразумение за съвместно товарене на стоки, лицето, издаващо въздушната товарителница, информира за издаването на тази въздушна товарителница лицето, с което е сключило това споразумение.
Член 185
Регистрация на обобщената декларация за въвеждане
(член 127, параграф 1 от Кодекса)
От определената в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2151 начална дата за периода на въвеждане на пусков етап 1 на електронната система, посочена в член 182, параграф 1 от настоящия регламент, когато данните от обобщената декларация за въвеждане се предоставят чрез подаване на най-малко минималния набор от данни, посочен в член 106, параграфи 2 и 2а от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, или чрез подаване на повече от един набор от данни, митническите органи:
регистрират всяко от тези подавания на данни от обобщената декларация за въвеждане при получаването им;
незабавно уведомяват за регистрацията лицето, подало набора от данни;
съобщават на това лице MRN на всяко подаване и датата на регистрация на всяко подаване.
Митническите органи незабавно уведомяват превозвача за регистрацията, при условие че той е поискал да бъде уведомен и има достъп до електронните системи, посочени в член 182 от настоящия регламент, във всеки от следните случаи:
когато обобщената декларация за въвеждане е подадена от лице, посочено в член 127, параграф 4, втора алинея от Кодекса;
когато данните от обобщената декларация за въвеждане се представят в съответствие с член 127, параграф 6 от Кодекса.
Член 186
Анализ на риска и контрол, свързан с обобщените декларации за въвеждане
(член 46, параграфи 3 и 5, член 47, параграф 2 и член 128 от Кодекса)
Без да се засягат разпоредбите на първата алинея, по отношение на стоките, въвеждани на митническата територия на Съюза с въздушен транспорт, първоначален анализ на риска се извършва възможно най-скоро след получаване на минималния набор от данни от обобщената декларация за въвеждане по член 106, параграфи 2 и 2а от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
Митническото учреждение на първо въвеждане завършва анализа на риска главно за целите на сигурността и безопасността след следния обмен на информация чрез системата, посочена в член 182, параграф 1:
незабавно след регистрацията митническото учреждение на първо въвеждане предоставя данните от обобщената декларация за въвеждане на митническите органи на държавите членки, посочени в тези данни, и на митническите органи на другите държави членки, които са записали в системата информация, свързана с рискове за сигурността и безопасността, която съответства на данните от обобщената декларация за въвеждане;
митническите органи на държавите членки, посочени в буква а) от настоящия параграф, извършват анализ на риска главно за целите на сигурността и безопасността в сроковете по членове 105—109 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 и ако установят риск, предоставят резултатите на митническото учреждение на първо въвеждане;
за да завърши анализа на риска, митническото учреждение на първо въвеждане взема предвид информацията за резултатите от анализа на риска, предоставена от държавите членки, посочени в буква а);
митническото учреждение на първо въвеждане предоставя резултатите от завършения анализ на риска на митническите органи на държавите членки, които са допринесли за анализа на риска, и на тези, които са потенциално засегнати от движението на стоките;
при условие че те са поискали да бъдат уведомени и имат достъп до електронната система, посочена в член 182, параграф 1, митническото учреждение на първо въвеждане уведомява за завършването на анализа на риска следните лица:
декларатора или негов представител;
превозвача, ако е различен от декларатора и неговия представител.
За тези цели митническото учреждение на първо въвеждане изисква информацията от лицето, което е подало обобщената декларация за въвеждане, или, когато е приложимо, от лицето, което е подало данните от обобщената декларация за въвеждане. Когато това лице е различно от превозвача, митническото учреждение на първо въвеждане информира превозвача, при условие че той е поискал да бъде уведомен и има достъп до електронната система, посочена в член 182, параграф 1.
При условие че те имат достъп до електронната система, посочена в член 182, параграф 1 от настоящия регламент, митническото учреждение на първо въвеждане уведомява следните лица:
декларатора или негов представител;
превозвача, ако е различен от декларатора и неговия представител.
След уведомяването лицето, подало обобщената декларация за въвеждане, или, когато е приложимо, лицето, което е подало данните от обобщената декларация за въвеждане, предоставя на митническото учреждение на първо въвеждане резултатите от тази проверка и всяка друга свързана информация от значение. Анализът на риска завършва единствено след предоставянето на тази информация.
При условие че те имат достъп до електронната система, посочена в член 182, параграф 1 от настоящия регламент, митническото учреждение на първо въвеждане уведомява следните лица:
декларатора или негов представител;
превозвача, ако е различен от декларатора и неговия представител.
Уведомяването се извършва веднага след откриването на съответния риск, а в случая на товари в контейнери, които се въвеждат на митническата територия на Съюза с морски транспорт, както е посочено в член 105, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 — най-късно 24 часа след получаването на обобщената декларация за въвеждане или, когато е приложимо, на данните от обобщената декларация за въвеждане от превозвача.
Митническото учреждение на първо въвеждане информира незабавно за това уведомяване и митническите органи на всички държави членки и им предоставя съответните данни от обобщената декларация за въвеждане.
Митническото учреждение, компетентно за мястото, препоръчано като най-подходящо за проверката, взема решение относно проверката и чрез електронната система, посочена в член 182, параграф 1, предоставя резултатите от това решение на всички митнически учреждения, потенциално засегнати от движението на стоките, най-късно към момента на представяне на стоките пред митническото учреждение на първо въвеждане.
Анализ на риска се извършва също и ако данните от обобщената декларация за въвеждане са поправени в съответствие с член 129 от Кодекса. В този случай, без да се засяга срокът в параграф 5, трета алинея от настоящия член за товари в контейнери, въвеждани чрез морски транспорт, анализът на риска трябва да завърши веднага след получаването на данните, освен ако е установен риск или е необходимо да бъде извършен допълнителен анализ на риска.
Член 187
Преходни правила за анализа на риска
(член 128 от Кодекса)
Когато плавателен съд или въздухоплавателно средство посещават повече от едно пристанище или летище на митническата територия на Съюза, при условие че се движат между тези пристанища/летища, без да посещават друго пристанище или летище извън митническата територия на Съюза, се прилага следното:
за всички стоки, превозвани от съответния плавателен съд или въздухоплавателно средство, се подава обобщена декларация за въвеждане в първото пристанище или летище на Съюза. Митническите органи в това пристанище или летище извършват анализ на риска за целите на сигурността и безопасността по отношение на всички стоки, превозвани от съответния плавателен съд или въздухоплавателно средство. Допълнителни анализи на риска по отношение на тези стоки може да се извършват на пристанището или летището, където се разтоварват;
в случай че пратките бъдат идентифицирани като представляващи толкова сериозна заплаха, че се налага незабавна намеса, митническото учреждение в първото пристанище или летище на въвеждане в Съюза предприема действия за забрана и във всички случаи предава резултатите от анализа на риска на следващите пристанища или летища, и
в следващите пристанища или летища на митническата територия на Съюза се прилага член 145 от Кодекса по отношение на стоките, представени пред митницата в това пристанище или летище.
Член 188
Поправка и анулиране на обобщена декларация за въвеждане
(член 129, параграф 1 от Кодекса)
Когато искане за поправка или анулиране на данните от обобщената декларация за въвеждане се подава от различни лица, на всяко от тях се разрешава да поиска единствено поправката или анулирането на данните, които то е подало.
Когато искане за поправка или анулиране на данните от обобщената декларация за въвеждане се подава от лице, различно от превозвача, митническите органи уведомяват също и превозвача, при условие че той е поискал да бъде уведомен и има достъп до електронната система, посочена в член 182, параграф 1.
ГЛАВА 2
Пристигане на стоките
Член 189
Пренасочване на морски плавателен съд или на въздухоплавателно средство, навлизащи в митническата територия на Съюза
(член 133 от Кодекса)
Първата алинея от настоящия член не се прилага, когато стоките са въведени на митническата територия на Съюза под режим транзит в съответствие с член 141 от Кодекса.
Член 190
Представяне на стоки пред митницата
(член 139 от Кодекса)
За целите на представяне на стоки пред митницата митническите органи могат да приемат използването на пристанищни или летищни системи или други налични методи за предоставяне на информация.
Член 191
Процедура на консултация между митническите органи преди разрешаване на съоръжения за временно складиране
(член 22 от Кодекса)
Преди да издаде разрешение, митническият орган, компетентен за вземане на решението, получава съгласието на митническите органи, от които е поискана консултация.
Когато в посочения срок са представени възражения и в рамките на 60 дни след датата на информиране за проекта на разрешението не е постигнато съгласие между органите, от които е поискана консултация, и органите, които са поискали консултация, разрешение се дава само за частта от заявлението, по която не са повдигнати възражения.
Ако митническите органи, от които е поискана консултация, не съобщят никакви възражения в рамките на срока, се счита, че са дали съгласие.
Член 192
Декларация за временно складиране
(член 145 от Кодекса)
Когато в съответствие с член 171 от Кодекса е подадена митническа декларация преди очакваното представяне на стоки пред митницата, митническите органи могат да считат тази декларация за декларация за временно складиране.
Член 193
Движение на стоки на временно складиране
(член 148, параграф 5 от Кодекса)
Когато движението се извършва между съоръжения за временно складиране под отговорността на различни митнически органи, титулярят на разрешението за управление на съоръженията за временно складиране, от които се придвижват стоките, уведомява:
митническия орган, отговорен за надзора на съоръжението за временно складиране, от което се придвижват стоките, за планираното движение по начина, посочен в разрешението, а при пристигането на стоките в съоръженията за временно складиране по местоназначение — за завършването на движението по начина, посочен в разрешението;
титуляря на разрешението за съоръженията, до които се придвижват стоките — че стоките са изпратени.
Когато движението се извършва между съоръжения за временно складиране под отговорността на различни митнически органи, титулярят на разрешението за съоръженията за временно складиране, до които се придвижват стоките:
уведомява митническите органи, отговорни за тези съоръжения, за пристигането на стоките, и
при пристигането на стоките в съоръженията за временно складиране по местоназначение уведомява титуляря на разрешението за съоръженията за временно складиране на заминаване.
ДЯЛ V
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ ЗА МИТНИЧЕСКИЯ СТАТУС, ПОСТАВЯНЕТО НА СТОКИ ПОД МИТНИЧЕСКИ РЕЖИМ, ПРОВЕРКАТА, ВДИГАНЕТО И РАЗПОРЕЖДАНЕТО СЪС СТОКИ
ГЛАВА 1
Митнически статус на стоките
Член 194
Електронна система за доказателството за митническия статус на съюзни стоки
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
За обмена и съхранението на информация във връзка с доказателствата за митническия статус на съюзни стоки, предвидени в член 199, параграф 1, букви б) и в) от настоящия регламент, се използва електронна система, създадена съгласно член 16, параграф 1 от Кодекса. За обмен на информация във връзка с доказателството за митническия статус на съюзни стоки се използва хармонизиран на равнището на ЕС интерфейс за търговци, разработен по взаимно съгласие на Комисията и държавите членки.
Първата алинея от настоящия член се прилага от датата на въвеждане на системата „МКС: доказателство за съюзен статус“, посочена в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС.
Член 195
Консултация с държавите членки, обслужвани от редовната корабна линия
(член 22 от Кодекса)
Преди да предостави разрешение по член 120 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, след като е проверил дали са изпълнени предвидените в член 120, параграф 2 от посочения делегиран регламент условия за предоставяне на такова разрешение, за целите на член 119, параграф 2, буква б) от посочения делегиран регламент компетентният за вземане на решение митнически орган се консултира с митническите органи на държавите членки, обслужвани от редовната корабна линия, както и с митническите органи на всички други държави членки, за които заявителят декларира, че планира бъдещи редовни корабни линии, дали е изпълнено условието по член 120, параграф 2, буква б) от посочения делегиран регламент.
Консултацията се провежда в срок от 15 дни от датата, на която компетентният за вземане на решение митнически орган е съобщил условията и критериите, които трябва да бъдат проверени от митническите органи, участващи в консултацията.
Член 196
Регистрация на плавателни съдове и пристанища
(член 22 от Кодекса)
Чрез дерогация от срока, предвиден в първия параграф от член 10 от настоящия регламент, всеки митнически орган оповестява информацията, която му е съобщена в съответствие с член 121, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, чрез системата, упомената в член 10, в срок от един работен ден от съобщаването на тази информация.
До датата на въвеждане на системата „МКС: митнически решения“, посочена в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, информацията, предвидена в първата алинея, се оповестява чрез електронната информационна и комуникационна система за редовните корабни линии.
Тази информация трябва да бъде достъпна за митническите органи, които имат отношение към разрешената редовна корабна линия.
Член 197
Непредвидени обстоятелства по време на превоз с редовни корабни линии
(член 155, параграф 2 от Кодекса)
Когато плавателен съд, регистриран да обслужва редовна корабна линия, поради непредвидени обстоятелства претоварва стоки в морето, прави посещение или натоварва или разтоварва стоки в пристанище извън митническата територия на Съюза, в пристанище, което не е част от редовната корабна линия, или в свободна зона в съюзно пристанище, корабоплавателното дружество незабавно информира митническите органи на следващите съюзни пристанища на посещение, включително пристанищата по планирания маршрут на плавателния съд.
Датата, на която плавателният съд възобновява операциите си по редовната корабна линия, се съобщава предварително на тези митнически органи.
Член 198
Проверка на условията за редовни корабни линии
(член 153 от Кодекса)
До въвеждането на системата „МКС: митнически решения“, посочена в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, вместо посочената в член 10 от настоящия регламент система се използва електронната информационна и комуникационна система за редовните корабни линии.
Член 199
Средства за доказване на митническия статус на съюзни стоки
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
За да се докаже, че стоките имат митнически статус на съюзни стоки, според конкретния случай се използва едно от следните средства:
данните от декларацията за транзит на стоки, поставени под режим вътрешен транзит. В този случай член 119, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 не се прилага;
данните от документ T2L или документ T2LF, посочени в член 205 от настоящия регламент;
митническият манифест за стоките, посочен в член 206 от настоящия регламент;
фактурата или транспортният документ, посочени в член 211 от настоящия регламент;
риболовният дневник, декларацията за разтоварване, декларацията за трансбордиране и данните от системата за наблюдение на корабите (според конкретния случай), които документи са посочени в член 213 от настоящия регламент;
доказателствените средства, посочени в членове 207—210 от настоящия регламент;
данните от акцизната декларация по членове 21, 26 и 34 от Директива 2008/118/ЕО на Съвета ( 16 );
етикетът, посочен в член 290 от настоящия регламент.
Когато доказателственото средство, посочено в параграф 1, се използва за стоки, които имат митнически статус на съюзни стоки, но опаковките им нямат митнически статус на съюзни стоки, това доказателствено средство трябва да включва следното обозначение:
„опаковка N — [код 98200]“
Когато доказателственото средство, посочено в параграф 1, букви б), в) и г), е издадено впоследствие, то трябва да включва следното обозначение:
„Издадено впоследствие — [код 98201]“
Член 200
Заверка, регистрация и използване на някои средства за доказване на митническия статус на съюзни стоки
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Член 201
Заверка на фактура
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
До датата на въвеждане на системата „МКС: доказателство за съюзен статус“, посочена в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, ако общата стойност на съюзните стоки надвишава 15 000 EUR, посочените в член 199, параграф 3 от настоящия регламент фактура или транспортен документ, надлежно попълнени и подписани от съответното лице, се заверяват от компетентното митническо учреждение.
Член 202
Заверка на документ T2L или документ T2LF
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
До датата на въвеждане на системата „МКС: доказателство за съюзен статус“, посочена в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, ако държавите членки са предвидили, че може да се използват средства, различни от средствата за електронна обработка на данни, компетентното митническо учреждение заверява документ T2L или документ T2LF и — при необходимост — използваните допълнителни формуляри или товарни списъци.
Член 203
Заверка на манифест на корабоплавателно дружество
(член 153, параграф 2 от Кодекса
До датата на въвеждане на системата „МКС: доказателство за съюзен статус“, посочена в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, по искане на корабоплавателното дружество надлежно попълненият и подписан от него манифест се заверява от компетентното митническо учреждение.
Член 204
Разрешение за изготвяне на манифест на датата след отплаването
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
До датата на въвеждане на системата „МКС: доказателство за съюзен статус“, посочена в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, митническите органи може да разрешат посоченият в член 199, параграф 2 манифест, който служи за доказване на митническия статус на съюзни стоки, да е изготвен най-късно на датата след отплаването на плавателния съд. Във всички случаи обаче манифестът трябва да е изготвен преди пристигането на плавателния съд в пристанището по местоназначение.
Член 205
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки под формата на данни от документ T2L или документ T2LF
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Ако при първото представяне на стоките документ T2L или документ T2LF се използва само за част от стоките, за останалата част от стоките се изготвя ново доказателство в съответствие с член 200 от настоящия регламент и член 123 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
Член 206
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки под формата на митнически манифест за стоките
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
За такъв манифест може да се определи MRN само ако манифестът обхваща стоки, които имат митнически статус на съюзни стоки и са натоварени на плавателния съд в съюзно пристанище.
Член 207
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки в карнет ТИР, карнет АТА или формуляр 302
(член 6, параграф 3 и член 153, параграф 2 от Кодекса)
Когато се подава електронен формуляр 302 на НАТО или електронен формуляр 302 на ЕС, титулярят на режима може да впише един от тези кодове в данните от формуляр 302. В такъв случай автентичността се удостоверява от отправното митническо учреждение в електронна форма.
Член 208
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки за моторни превозни средства
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Член 209
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки за опаковки
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Член 210
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки за стоки в багаж на пътник
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Когато стоки в багаж на пътник, които не са предназначени за търговски цели, са временно изведени от митническата територия на Съюза и са повторно въведени на нея, митническият статус на съюзни стоки се счита за доказан, ако пътникът декларира, че те имат митнически статус на съюзни стоки и не е налице съмнение за верността на декларацията.
Член 211
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки за стоки, чиято стойност не надвишава 15 000 EUR
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Когато стойността на стоки с митнически статус на съюзни стоки не надвишава 15 000 EUR, митническият статус на съюзни стоки може да се докаже, като се представи фактура или транспортен документ за тези стоки, при условие че фактурата или транспортният документ се отнася само за стоки с митнически статус на съюзни стоки.
Член 212
Проверка на доказателствените средства и административно съдействие
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Митническите органи на държавите членки си съдействат при проверката на автентичността и точността на доказателствените средства, посочени в член 199 от настоящия регламент, както и при проверката на това дали информацията и документите, представени в съответствие с разпоредбите на настоящия дял и членове 123—133 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, са верни и дали процедурите, използвани за доказване на митническия статус на съюзни стоки, са приложени правилно.
Член 213
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки за продуктите от морски риболов и стоките, получени от такива продукти
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Когато продуктите и стоките, посочени в член 119, параграф 1, букви г) и д) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, се въвеждат на митническата територия на Съюза в съответствие с член 129 от посочения делегиран регламент, митническият статус на съюзни стоки се доказва, като според конкретния случай се представят риболовен дневник, декларация за разтоварване, декларация за трансбордиране и данни от системата за наблюдение на корабите, както се изисква съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета ( 17 ).
При все това, митническото учреждение, отговарящо за съюзното пристанище на разтоварване, до което продуктите и стоките са директно транспортирани от съюзния риболовен плавателен съд, който ги е уловил и — в съответните случаи — ги е преработил, може да счита митническия статус на съюзни стоки за доказан в следните случаи:
когато не е налице съмнение относно статуса на тези продукти и/или стоки;
когато общата дължина на риболовния плавателен съд е по-малка от 10 метра.
Член 214
Продукти от морски риболов и стоки, получени от такива продукти, които продукти и стоки са претоварени и транспортирани през държава или територия, която не е част от митническата територия на Съюза
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Член 215
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки за продуктите от морски риболов и другите продукти, извлечени или уловени на митническата територия на Съюза от плавателни съдове, плаващи под знамето на трета държава
(член 153, параграф 2 от Кодекса)
Доказателството за митническия статус на съюзни стоки за продуктите от морски риболов и другите продукти, извлечени или уловени на митническата територия на Съюза от плавателни съдове, плаващи под знамето на трета държава, се предоставя чрез риболовния дневник или други средства, посочени в член 199 от настоящия регламент.
ГЛАВА 2
Поставяне на стоките под митнически режим
Член 216
Електронна система във връзка с поставянето на стоките под митнически режим
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
За обработка и обмен на информация във връзка с поставянето на стоките под митнически режим се използват електронни системи, създадени съгласно член 16, параграф 1 от Кодекса.
Първата алинея от настоящия член се прилага от датите съответно на подобрението на националните системи във връзка с вноса, на въвеждането на системата „МКС: специални режими“ и на въвеждането на системата „МКС: автоматизирана система за износ“, посочени в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС.
Член 217
Издаване на квитанция при устни декларации
(член 158, параграф 2 от Кодекса)
Когато митническата декларация за стоки, които подлежат на облагане с вносни или износни мита или други такси, е направена в устна форма в съответствие с член 135 или член 137 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, митническите органи издават квитанция на съответното лице срещу заплащане на сумата, дължима за въпросните мита или такси.
Квитанцията трябва да съдържа минимум следната информация:
описание на стоките, което е достатъчно точно, за да позволи идентифицирането им;
стойността по фактура или — ако тя не е налице — количеството на стоките;
размера на събраните мита и други такси;
датата, на която е издадена;
наименованието на органа, който я е издал.
Член 218
Митнически формалности, които се считат за изпълнени посредством действие, посочено в член 141, параграфи 1, 2, 4, 4а, 5, 6—8 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446
(член 6, параграф 3, буква а), член 139, член 158, параграф 2 и членове 172, 194 и 267 от Кодекса)
За целите на членове 138, 139 и 140 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 за изпълнени посредством действие, посочено в член 141, параграфи 1, 2, 4, 4а, 5, 6—8 от същия делегиран регламент, се считат, както е приложимо, следните митнически формалности:
превозването на стоките в съответствие с член 135 от Кодекса и представянето на стоките пред митницата в съответствие с член 139 от Кодекса;
представянето на стоките пред митницата в съответствие с член 267 от Кодекса;
приемането на митническата декларация от митническите органи в съответствие с член 172 от Кодекса;
вдигането на стоките от митническите органи в съответствие с член 194 от Кодекса.
Член 219
Случаи, в които не се счита, че посредством действие, посочено в член 141 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, е подадена митническа декларация
(член 6, параграф 3, буква а) и член 158, параграф 2 от Кодекса)
Когато при проверка се установи, че е изпълнено действие, посочено в член 141 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, но въведените или изведените стоки не са сред стоките, посочени в членове 138, 139 и 140 от същия делегиран регламент, се счита, че за въпросните стоки не е подадена митническа декларация.
Член 220
Преходни правила за стоки в пощенски пратки
(член 158, параграф 2, член 172 и член 194 от Кодекса)
Счита се, че стоките, които не са доставени на получателя, са на временно складиране, докато не бъдат унищожени, реекспортирани или с тях не бъде разпоредено по друг начин в съответствие с член 198 от Кодекса.
Член 220а
Процедурни правила, приложими за използването на формуляр 302 на НАТО за митнически режими, различни от транзит
(член 6, параграф 3 и член 158, параграф 2 от Кодекса)
Митническото учреждение, определено от държавата членка, където започва военната дейност на митническата територия на Съюза, предоставя на силите на НАТО, разположени на нейната територия, формуляри 302 на НАТО, които имат следните характеристики:
автентичността им е предварително установена от длъжностно лице от посоченото учреждение чрез печат и подпис;
номерирани са с поредни номера;
върху тях е изписан пълният адрес на определеното митническо учреждение за екземпляра за връщане на формуляр 302 на НАТО.
Към момента на изпращане на стоките силите на НАТО извършват едно от следните действия:
подават по електронен път данните от формуляр 302 на НАТО до определеното митническо учреждение;
попълват формуляр 302 на НАТО и вписват изявление, че стоките се придвижват под техен контрол, като заверяват това изявление с подпис, печат и дата.
Другите екземпляри от формуляр 302 на НАТО придружават пратката до получаващите сили на НАТО, които подпечатват и подписват формулярите при пристигането на стоките.
Към момента на пристигането на стоките два екземпляра от формуляра се дават на митническото учреждение, определено за отговорно за митническите формалности и контрол във връзка с получаващите сили на НАТО.
Посоченото определено митническо учреждение запазва един екземпляр, а втория екземпляр връща на митническото учреждение, отговорно за митническите формалности и контрол във връзка със силите на НАТО, които изпращат стоките или за чиято сметка се изпращат стоките.
Член 220б
Процедурни правила, приложими за използването на формуляр 302 на ЕС при митнически режими, различни от транзит
(член 6, параграф 3 и член 158, параграф 2 от Кодекса)
Митническото учреждение, определено от държавата членка, където започва военната дейност на митническата територия на Съюза, предоставя на военните сили на държава членка, разположени на нейната територия, формуляри 302 на ЕС, които имат следните характеристики:
автентичността им е предварително установена от длъжностно лице от посоченото учреждение чрез печат и подпис;
номерирани са с поредни номера;
върху тях е изписан пълният адрес на определеното митническо учреждение за екземпляра за връщане на формуляр 302 на ЕС.
Към момента на изпращане на стоките военните сили на държавата членка извършват едно от следните действия:
подават по електронен път данните от формуляр 302 на ЕС до определеното митническо учреждение;
попълват формуляр 302 на ЕС и вписват изявление, че стоките се придвижват под техен контрол, като заверяват това изявление с подпис, печат и дата.
Другите екземпляри от формуляр 302 на ЕС придружават пратката до получаващите военни сили на държавата членка, които подпечатват и подписват формулярите при пристигането на стоките.
Към момента на пристигането на стоките два екземпляра от формуляра се дават на митническото учреждение, определено за отговорно за митническите формалности и контрол във връзка с получаващите военни сили на държавата членка.
Посоченото определено митническо учреждение запазва един екземпляр, а втория екземпляр връща на митническото учреждение, отговорно за митническите формалности и контрол във връзка с военните сили на държавата членка, които изпращат стоките или за чиято сметка се изпращат стоките.
Член 221
Митническо учреждение, компетентно за поставяне на стоките под митнически режим
(член 159 от Кодекса)
Компетентни за поставяне на стоките под режим износ са следните митнически учреждения:
митническото учреждение, отговарящо за мястото, където е установен износителят;
митническото учреждение, компетентно за мястото, където стоките се опаковат или натоварват за износ;
друго митническо учреждение в съответната държава членка, което поради административни причини е компетентно за въпросната операция.
Когато стойността на стоките не надвишава 3 000 EUR на пратка и декларатор и стоките не са обект на забрани или ограничения, освен митническите учреждения, посочени в първата алинея, компетентно за поставяне на стоките под режим износ е и митническото учреждение, компетентно по отношение на мястото, където стоките напускат митническата територия на Съюза.
Когато е налице подизпълнение, освен митническите учреждения, посочени в първата и втората алинея, компетентно за поставяне на стоките под режим износ е и митническото учреждение, отговарящо за мястото, където е установен подизпълнителят.
Когато това е обосновано от обстоятелствата по конкретния случай, компетентно за поставяне на стоките под режим износ може да бъде и друго митническо учреждение, което е по-подходящо за представяне на стоките пред митницата.
Митническият орган на всяка държава членка определя митническото учреждение или учреждения, отговорни за митническите формалности и контрол във връзка със стоки, които ще бъдат придвижвани или използвани в контекста на военни дейности, извършвани под покритието на формуляр 302 на ЕС.
Член 222
Стокови позиции
(член 162 от Кодекса)
С изключение на случаите, когато конкретни стоки, съдържащи се в една пратка, са обект на различни мерки, за целите на параграф 1 се счита, че стоките, съдържащи се в една пратка, съставляват една стокова позиция, когато е изпълнено едно от следните условия:
те се класират в една тарифна подпозиция;
те са предмет на заявление за опростяване в съответствие с член 177 от Кодекса.
Член 223
Управление на тарифна квота при опростени митнически декларации
(член 166 от Кодекса)
Член 224
Документи, придружаващи опростените декларации
(член 166 от Кодекса)
Когато стоките са поставени под митнически режим въз основа на опростена декларация, преди тяхното вдигане на митническите органи се представят придружаващите документи, посочени в член 163, параграф 2 от Кодекса.
Член 225
Допълнителна декларация
(член 167, параграф 4 от Кодекса)
При вписване в отчетността на декларатора в съответствие с член 182 от Кодекса, когато допълнителната декларация има общ, периодичен или рекапитулативен характер и на икономическия оператор е разрешено да изчислява размера на дължимите вносни и износни мита посредством самооценка, титулярят на разрешението подава допълнителната декларация или митническите органи може да разрешат допълнителните декларации да са на разположение чрез пряк електронен достъп до системата на титуляря на разрешението.
Член 226
Основен референтен номер (MRN)
(член 172 от Кодекса)
С изключение на случаите, когато митническата декларация се прави в устна форма или чрез действие, което се счита за митническо деклариране, или когато митническата декларация е под формата на вписване в отчетността на декларатора в съответствие с член 182 от Кодекса, митническите органи уведомяват декларатора за приемането на митническата декларация, предоставят му нейния основен референтен номер (MRN) и му съобщават датата на приемането ѝ.
Настоящият член не се прилага до датите съответно на въвеждането на автоматизираната система за износ и новата компютризирана система за транзита и подобрението на националните системи във връзка с вноса, посочени в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС.
Член 227
Митническа декларация, подадена преди представянето на стоките
Когато митническата декларация се подава в съответствие с член 171 от Кодекса, митническите органи обработват предоставените данни преди представянето на стоките, по-специално за целите на анализа на риска.
Член 228
Стоки, класирани в различни тарифни подпозиции и декларирани под една подпозиция
(член 177, параграф 1 от Кодекса)
Митото, което се начислява върху цялата пратка, се основава на тарифната подпозиция, която подлежи на облагане с най-високата ставка на адвалорното мито, получено при преобразуването съгласно първата алинея.
Митото, което се начислява върху цялата пратка, се основава на тарифната подпозиция, която подлежи на облагане с най-високата ставка на адвалорното мито, включително адвалорното мито, получено при преобразуването съгласно първата алинея.
Член 229
Процедура на консултации между митническите органи при разрешения за централизирано оформяне
(член 22 от Кодекса)
В срок от 45 дни от датата на приемане на заявлението митническият орган, компетентен за вземане на решение, предава на останалите заинтересовани митнически органи следното:
заявлението и проекторазрешението, включително сроковете, посочени в член 231, параграфи 5 и 6 от настоящия регламент;
по целесъобразност — план на проверките, съдържащ конкретните проверки, които трябва да бъдат извършени от отделните заинтересовани митнически органи след предоставяне на разрешението;
друга информация, която заинтересованите митнически органи считат за необходима.
Когато са представени възражения и в срок от 90 дни от датата на предаване на проекторазрешението не е постигнато съгласие, по аспектите, по които са били повдигнати възражения, не се издава разрешение. Когато митническите органи, които участват в консултациите, не представят възражения в предвидения срок, се счита, че са изразили съгласие.
Чрез дерогация от втората алинея от параграф 3 от настоящия член, посоченият в нея срок може да бъде удължен с 30 дни от митническия орган, компетентен за вземането на това решение.
5. До датата на въвеждане на системата „МКС: митнически решения“, посочена в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, чрез дерогация от буква б) от параграф 2 от настоящия член посоченият в нея план на проверките се предава винаги.
Член 230
Мониторинг на разрешението
(член 23, параграф 5 от Кодекса)
Член 231
Митнически формалности и проверки във връзка с централизираното оформяне
(член 179, параграф 4 от Кодекса)
Титулярят на разрешението за централизирано оформяне представя стоките пред компетентното митническо учреждение, както е посочено в разрешението, като подава до надзорното митническо учреждение някой от следните документи:
стандартна митническа декларация, посочена в член 162 от Кодекса;
опростена митническа декларация, посочена в член 166 от Кодекса;
уведомление за представяне, посочено в член 234, параграф 1, буква а) от настоящия регламент.
Когато надзорното митническо учреждение приеме митническата декларация или получи уведомлението, посочено в параграф 1, буква в), то:
извършва необходимите проверки на митническата декларация или уведомлението за представяне;
незабавно предава на митническия орган на представяне митническата декларация или уведомлението, както и резултатите от съответния анализ на риска;
незабавно предава на митническия орган на представяне митническата декларация или уведомлението, както и резултатите от съответния анализ на риска; информира митническото учреждение на представяне за един от следните факти:
че стоките може да се вдигнат за съответния митнически режим;
че е необходимо извършване на митнически контрол в съответствие с член 179, параграф 3, буква в) от Кодекса.
Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член, до датите съответно на въвеждане на централизираното оформяне на вноса и на автоматизираната система за износ, посочени в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, за стоките, обхванати от разрешение за централизирано оформяне, титулярят на разрешението или деклараторът:
представя стоките на местата, посочени в разрешението и определени или одобрени от митническите органи в съответствие с член 139 от Кодекса, с изключение на случаите на освобождаване от задължението за представяне на стоките в съответствие с член 182, параграф 3 от Кодекса; и
подава митническа декларация или вписва стоките в отчетността си в митническото учреждение, посочено в разрешението.
Член 232
Централизирано оформяне, което засяга повече от един митнически орган
(член 179 от Кодекса)
Надзорното митническо учреждение предава на митническото учреждение на представяне следното:
►C2 всяка поправка или анулиране ◄ на стандартната митническа декларация, настъпило след вдигането на стоките;
когато е подадена допълнителна декларация — тази декларация, както и ►C2 всяка нейна поправка или анулиране. ◄
Член 233
План на проверките
(член 23, параграф 5 от Кодекса)
Член 234
Задължения на титуляря на разрешението за подаване на митническа декларация под формата на вписване в отчетността на декларатора
(член 182, параграф 1 от Кодекса)
Титулярят на разрешението за подаване на митническа декларация под формата на вписване в отчетността на декларатора е длъжен:
да представи стоките пред митницата, с изключение на случаите, когато се прилага член 182, параграф 3 от Кодекса, и да впише в своята отчетност датата на уведомлението за представяне;
да впише в своята отчетност минимум данните от опростената митническа декларация, както и евентуални придружаващи документи;
по искане на надзорното митническо учреждение да предостави данните от вписаната в отчетността му митническа декларация и придружаващите документи, с изключение на случаите, в които митническите органи разрешават деклараторът да осигури пряк компютризиран достъп до тази информация, вписана в отчетността му;
да предостави на надзорното митническо учреждение информация за стоките, които са обект на забрани и ограничения;
да предостави на надзорното митническо учреждение придружаващите документи, както е посочено в член 163, параграф 2 от Кодекса, преди декларираните стоки да могат да бъдат вдигнати;
когато се прилага освобождаването по член 182, параграф 3 от Кодекса, да осигури това титулярят на разрешението за управление на съоръжения за временно складиране да разполага с информацията, необходима за доказване на завършването на временното складиране;
с изключение на случаите на освобождаване по член 167, параграф 2 от Кодекса от задължението за подаване на допълнителна декларация — да подаде допълнителната декларация до надзорното митническо учреждение по начина и в срока, посочени в разрешението.
Разрешението за подаване на митническа декларация под формата на вписване в отчетността на декларатора не се прилага за следните декларации:
митнически декларации, които съгласно член 163 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 представляват заявление за разрешение за специален режим;
митнически декларации, подадени съгласно член 130, параграф 1 от Кодекса вместо обобщена декларация за въвеждане.
Когато надзорното митническо учреждение е изискало, в съответствие с член 182, параграф 3, третата алинея от Кодекса, стоките да бъдат представени пред митницата, защото митническите органи са установили наличие на нов значителен финансов риск или друга специфична ситуация във връзка с разрешението за подаване на митническа декларация под формата на вписване в отчетността на декларатора с освобождаване от задължението за представяне на стоките, надзорното митническо учреждение посочва на титуляря на такова разрешение:
конкретния период, по време на който да представя на митницата стоките, намиращи се в тези ситуации;
задължението за вписване в отчетността на датата на уведомлението за представяне; и
задължението за спазване на параграф 1, букви б)—д) и ж).
В тези ситуации вдигането на стоките се извършва в съответствие с член 194 от Кодекса.
Член 235
Вдигане на стоките в случаите, когато митническата декларация е подадена под формата на вписване в отчетността на декларатора
(член 182 от Кодекса)
Член 236
Тарифна квота
(член 182 от Кодекса)
Член 237
Определяне на размера на дължимите вносни и износни мита
(член 185, параграф 1 от Кодекса)
ГЛАВА 3
Член 238
Място и време за извършване на проверка на стоките
(член 189 от Кодекса)
Когато компетентното митническо учреждение реши да провери стоките в съответствие с член 188, буква в) от Кодекса или да вземе проби в съответствие с член 188, буква г) от Кодекса, то определя времето и мястото за тази цел и ги съобщава на декларатора.
По искане на декларатора компетентното митническо учреждение може да определи място, различно от помещенията на митницата, или време извън официалното работно време на съответното митническо учреждение.
Член 239
Проверка на стоките
(членове 189 и 190 от Кодекса)
Ако до изтичането на определения срок деклараторът не изпълни изискванията на митническите органи, митническите органи пристъпват към проверка на стоките на риск на декларатора и за негова сметка. При необходимост митническите органи може да ползват услугите на експерт, който — ако в законодателството на Съюза няма разпоредби в това отношение — се определя съгласно законодателството на съответната държава членка.
Член 240
Вземане на проби
(членове 189 и 190 от Кодекса)
Ако до изтичането на определения срок деклараторът не изпълни изискванията на митническите органи, митническите органи пристъпват към вземане на пробите на риск на декларатора и за негова сметка.
Член 241
Проверка на пробите
(членове 189 и 190 от Кодекса)
Член 242
Връщане или разпореждане с взетите проби
(членове 189 и 190 от Кодекса)
Взетите проби се връщат на декларатора по негово искане, с изключение на следните случаи:
когато пробите са унищожени в резултат на анализа или проверката;
когато пробите трябва да се съхраняват от митническите органи за една от следните цели:
допълнително изследване;
обжалване или съдебно производство.
Член 243
Резултати от проверката на митническата декларация и от проверката на стоките
(член 191 от Кодекса)
Когато е проверена само част от стоките, се документират данните за проверените стоки.
Ако деклараторът е отсъствал, неговото отсъствие се документира.
Когато резултатите от проверката на митническата декларация не съответстват на данните, съдържащи се в декларацията, митническите органи са длъжни да установят и да документират кои данни да се вземат предвид за следните цели:
изчисление на размера на вносните или износните мита и на другите задължения по отношение на стоките;
изчисление на предоставените в рамките на общата селскостопанска политика възстановявания, други суми или финансови предимства при износ;
прилагане на други разпоредби относно митническия режим, под който са поставени стоките.
Член 244
Предоставяне на обезпечение
(член 191 от Кодекса)
Когато митническите органи считат, че е възможно в резултат на проверката на митническата декларация размерът на дължимите вносни или износни мита или други задължения да се окаже по-висок от размера, изчислен въз основа на данните от митническата декларация, стоките се вдигат само ако се предостави обезпечение, чийто размер е достатъчен, за да покрие разликата между сумата, дължима съгласно данните от митническата декларация, и сумата, която е възможно да е дължима в крайна сметка.
Вместо да внесе това обезпечение, деклараторът има право да поиска да бъде уведомен незабавно за митническото задължение, което е възможно да е дължимо в крайна сметка за стоките.
Член 245
Вдигане на стоки след проверка
(член 191 и член 194, параграф 1 от Кодекса)
Член 246
Документиране и уведомяване за вдигането на стоките
(член 22, параграф 3 от Кодекса)
Митническите органи уведомяват декларатора за вдигането на стоките и документират вдигането на стоките за съответния митнически режим, като отбелязват минимум референтните данни на митническата декларация или уведомлението и датата на вдигане на стоките.
Член 247
Невдигнати стоки
(член 22, параграф 3 от Кодекса)
ГЛАВА 4
Разпореждане със стоки
Член 248
Унищожаване на стоки
(член 197 от Кодекса)
Митническите органи установяват вида и количеството на отпадъците или остатъците (скрапа), получени при унищожаването на стоки, с цел да определят евентуалните мита и други задължения, приложими към тези отпадъци или остатъци (скрап) при поставянето им под митнически режим или при реекспорт.
Член 249
Изоставяне на стоки
(член 199 от Кодекса)
Митническите органи имат право да отхвърлят искане за разрешение за изоставяне на стоки в полза на държавата в съответствие с член 199 от Кодекса, когато е изпълнено някое от следните условия:
стоките не може да бъдат продадени на митническата територия на Съюза или разходите за такава продажба биха били несъразмерни с тяхната стойност;
стоките подлежат на унищожаване.
Член 250
Продажба на стоки и други мерки, предприети от митническите органи
(член 198, параграф 1 от Кодекса)
ГЛАВА 1
ДОПУСКАНЕ ЗА СВОБОДНО ОБРАЩЕНИЕ
ГЛАВА 1
Допускане за свободно обращение
Член 251
Удостоверения за претегляне на банани
(член 163, параграф 1 от Кодекса)
Чрез дерогация от параграф 2, по искане на декларатора да получи разрешение съгласно ►M1 член 166 от Кодекса ◄ , митническите органи могат да решат да допускат за свободно обращение пратки от пресни банани въз основа на предварителна декларация за теглото при следните условия:
разрешението задължава вносителя да транспортира бананите от една и съща пратка в непроменено състояние до определените одобрени извършители на претеглянето, посочени в опростената декларация, където ще се определят точното тегло и стойност;
деклараторът е отговорен за подаване на удостоверението за претегляне пред митническото учреждение за допускане за свободно обращение в рамките на 10 календарни дни след приемането на опростената декларация;
деклараторът предоставя обезпечение, както е посочено в член 195, параграф 1 от Кодекса.
Предварителното тегло може да бъде изведено от предишно удостоверение за претегляне на банани от същия вид и произход.
Член 252
Контрол на претеглянето на пресните банани
(член 188 от Кодекса)
Митническите учреждения извършват контрол на най-малко 5 % от общия брой удостоверения за претегляне на банани, представяни всяка година, като присъстват при претеглянето на представителни проби банани, извършвано от икономическия оператор, на когото е разрешено да съставя удостоверения за претегляне на банани, или като претеглят тези проби сами, в съответствие с процедурата, посочена в точки 1, 2 и 3 от приложение 61-03.
ГЛАВА 2
Освобождаване от вносни мита
Член 253
Изисквана информация
(член 203, параграф 6 от Кодекса)
Информацията, посочена в параграф 1, може да бъде предоставена по един от следните начини:
достъп до съответните данни от митническата декларация или декларацията за реекспорт, въз основа на която върнатите стоки са били първоначално изнесени или реекспортирани от митническата територия на Съюза;
заверена от компетентното митническо учреждение разпечатка на митническата декларация или декларацията за реекспорт, въз основа на която върнатите стоки са били първоначално изнесени или реекспортирани от митническата територия на Съюза;
издаден от компетентното митническо учреждение документ със съответните данни от тази митническа декларация или декларация за реекспорт;
издаден от митническите органи документ, удостоверяващ, че условията за освобождаване от вносни мита са изпълнени (информационен лист INF3).
Член 254
Стоки, които при износ са се възползвали от мерки, предвидени в рамките на общата селскостопанска политика
(член 203, параграф 6 от Кодекса)
Декларацията за допускане за свободно обращение във връзка с върнати стоки, чийто износ може да е довел до изпълнението на формалности с оглед получаване на възстановявания или други суми, предвидени в рамките на общата селскостопанска политика, се придружава от документите, посочени в член 253 от настоящия регламент, и от сертификат, издаден от органите, отговорни за предоставянето на такива възстановявания или суми в държавата членка на износ.
Сертификатът не се изисква, когато митническите органи в митническото учреждение, в което стоките са декларирани за допускане за свободно обращение, имат информация, с която се установява, че не е било предоставено, нито може да бъде предоставено впоследствие възстановяване или друга сума, предвидена при износ в рамките на общата селскостопанска политика.
Член 255
Издаване на информационен лист INF 3
(член 6, параграф 3, буква а) и член 203, параграф 6 от Кодекса)
Когато е възможно изнесените стоки да бъдат върнати на митническата територия на Съюза през няколко митнически учреждения, износителят може да поиска няколко информационни листа INF 3, всеки от които обхваща част от общото количество изнесени стоки.
Митническото учреждение на износ записва върху съхраняваното от него копие на информационния лист INF 3, че е издаден дубликат.
Член 256
Комуникация между органите
(член 203, параграф 6 от Кодекса)
По искане на митническото учреждение, в което върнатите стоки са декларирани за допускане за свободно обращение, митническото учреждение на износ съобщава всяка информация, с която разполага и с която се установява, че условията за освобождаване от вносни мита на тези стоки са изпълнени.
Член 257
Освобождаване от вносни мита
(член 208, параграф 2 от Кодекса)
Доказателствата, че са изпълнени условията по член 208, параграф 1 от Кодекса, могат да се предоставят в съответствие с разпоредбите на членове 213, 214 и 215 от настоящия регламент и членове 130, 131, 132 и 133 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, в зависимост от случая.
ДЯЛ VII
СПЕЦИАЛНИ РЕЖИМИ
ГЛАВА 1
Общи разпоредби
Член 258
Придружаващ документ при устна митническа декларация за временен внос
(член 22, параграф 2 от Кодекса)
Когато заявление за разрешение за временен внос е съставено въз основа на устна митническа декларация, деклараторът представя придружаващия документ по член 165 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 в два екземпляра, като единият от тях се заверява от митническите органи и се дава на титуляря на разрешението.
Член 259
Проверка на икономическите условия
(член 28, параграф 1, буква а) и член 211, параграф 6 от Кодекса)
В заключението по отношение на икономическите условия може да се посочи, че проверяваният случай е уникален и следователно не може да послужи като прецедент във връзка с други заявления или разрешения.
Член 260
Процедура за консултации между митническите органи
(член 22 от Кодекса)
Когато в посочения срок са представени възражения и в срок от 60 дни от датата на предаване на проекторазрешението не е постигнато съгласие, по аспектите, по които са били повдигнати възражения, не се издава разрешение.
Член 261
Случаи, в които провеждането на консултации не е задължително
(член 22 от Кодекса)
Компетентният митнически орган взема решение по дадено заявление, без да проведе консултации с другите заинтересовани митнически органи по реда на член 260 от настоящия регламент, във всеки от следните случаи:
когато спрямо разрешение, което се отнася до няколко държави членки, се извършва едно от следните действия:
подновяване;
несъществени изменения;
обезсилване;
спиране на действието;
отмяна;
две или повече от имащите отношение държави членки са изразили съгласие с това;
единствената дейност, по която отношение имат различни държави членки, е операция, при която митническото учреждение на поставяне под режим и митническото учреждение на приключване на режима са различни;
заявление за разрешение за временен внос, което се отнася до няколко държави членки, се съставя въз основа на митническа декларация в стандартната форма.
В такива случаи митническият орган, който е взел решението, предоставя на другите заинтересовани митнически органи данните от разрешението.
Компетентният митнически орган взема решение по дадено заявление, без да проведе консултации с другите заинтересовани митнически органи по реда на член 260 от настоящия регламент и без да им предостави данните от разрешението, както е предвидено в параграф 1, във всеки от следните случаи:
когато се използват карнети ATA или CPD;
когато разрешение за временен внос се издава чрез вдигане на стоките за съответния митнически режим по реда на член 262 от настоящия регламент;
когато две или повече от имащите отношение държави членки са изразили съгласие с това;
когато единствената дейност, по която отношение имат различни държави членки, се състои в придвижване на стоки.
Член 262
Разрешение под формата на вдигане на стоките
(член 22, параграф 1 от Кодекса)
Когато заявление за разрешение е било съставено въз основа на митническа декларация по реда на член 163, параграф 1 или 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, разрешението се издава чрез вдигане на стоките за съответния митнически режим.
Член 263
Митническа декларация, подадена в друго митническо учреждение
(член 159, параграф 3 от Кодекса)
По изключение компетентният митнически орган може да позволи митническата декларация да бъде подадена в митническо учреждение, което не е посочено в разрешението. В такъв случай компетентният митнически орган незабавно известява надзорното митническо учреждение.
Член 264
Приключване на специален режим
(член 215 от Кодекса)
Когато титулярят не може да представи приемливи за митническите органи доказателства, количеството унищожени или загубени стоки се установява въз основа на дела на стоките от същия вид, които са били под този режим по време на унищожаването или загубата.
Член 265
Свидетелство за приключване
(член 215 от Кодекса)
Надзорното митническо учреждение може да приеме размера на вносното мито, подлежащо на плащане, както е определен от титуляря на разрешението.
Член 266
Прехвърляне на права и задължения
(член 218 от Кодекса)
Компетентният митнически орган решава дали може да се извърши прехвърляне на права и задължения съгласно член 218 от Кодекса. Ако такова прехвърляне може да се извърши, компетентният митнически орган определя условията, при които прехвърлянето е позволено.
Член 267
Движение на стоки под специален режим
(член 219 от Кодекса)
Член 268
Формалности за използването на еквивалентни стоки
(член 223 от Кодекса)
Когато не е възможно всеки вид стоки да бъде идентифициран по всяко време или когато това е възможно само при несъразмерно високи разходи, извършва се счетоводно отделяне по отношение на всеки вид стоки, всеки митнически статус и — ако е целесъобразно — всеки произход на стоките.
При специфична употреба стоките, които се заместват от еквивалентни стоки, вече не са под митнически надзор във всеки от изброените по-долу случаи:
когато еквивалентните стоки са използвани за целите, предвидени за освобождаването от мито или за прилагането на намалена ставка на митото;
когато еквивалентните стоки се изнасят, унищожават или изоставят в полза на държавата;
когато еквивалентните стоки са използвани за цели, различни от предвидените за освобождаването от мито или прилагането на намалена ставка на митото, а наложеното вносно мито е платено.
Член 269
Статус на еквивалентни стоки
(член 223 от Кодекса)
Все пак когато стоките, поставени под режим активно усъвършенстване, се пускат на пазара преди приключването на режима, статусът им се променя към момента на пускането им на пазара. В изключителни случаи, когато не се очаква еквивалентните стоки да бъдат налични към момента на пускането на стоките на пазара, митническите органи могат да разрешат, по искане на титуляря на режима, тези еквивалентни стоки да бъдат налични в по-късен момент в рамките на разумен срок, който се определя от тях.
Когато стоките, които ще бъдат внесени, се поставят под режим активно усъвършенстване, те стават съюзни стоки в същия момент.
Член 270
Електронна система за карнетите eATA
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
За обработката, обмена и съхранението на информация във връзка с карнетите еАТА, издадени по силата на член 21а от Истанбулската конвенция, се използва електронна информационно-комуникационна система (наричана по-долу „системата за карнетите еАТА“), създадена по силата на член 16, параграф 1 от Кодекса. Посредством тази система информацията се предава своевременно от компетентните митнически органи.
Член 271
Електронна система за стандартизирания обмен на информация
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
За стандартизирания обмен на информация (INF), отнасящ се до някой от долупосочените режими, се използва електронна информационно-комуникационна система, създадена по силата на член 16, параграф 1 от Кодекса:
активно усъвършенстване EX/IM или пасивно усъвършенстване EX/IM;
активно усъвършенстване IM/EX или пасивно усъвършенстване IM/EX, което се отнася до няколко държави членки;
активно усъвършенстване IM/EX, което се отнася до една държава членка и при което отговорният митнически орган по член 101, параграф 1 от Кодекса е поискал стандартизиран обмен на информация.
Тази система се използва и за обработката и съхранението на относимите сведения. Когато се изисква стандартизиран обмен на информация, посредством тази система информацията се предава своевременно от надзорното митническо учреждение. Когато в митническа декларация, декларация за реекспорт или уведомление за реекспорт има препратка към стандартизиран обмен на информация (INF), компетентните митнически органи своевременно актуализират този INF.
Освен това електронната информационно-комуникационна система се използва и за стандартизирания обмен на информация във връзка с мерки на търговската политика.
ГЛАВА 2
Транзит
Член 272
Проверки и формалности във връзка със стоките, извеждани и повторно въвеждани на митническата територия на Съюза
(член 226, параграф 3, букви б), в), д) и е) и член 227, параграф 2, букви б), в), д) и е) от Кодекса)
Когато по време на придвижването на стоките от една точка до друга в рамките на митническата територия на Съюза те биват изведени и повторно въведени на тази територия, митническият контрол и митническите формалности, приложими по силата на Конвенцията ТИР, Конвенцията АТА, Истанбулската конвенция, Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили, подписано в Лондон на 19 юни 1951 г., или актовете на Всемирния пощенски съюз, се извършват на пунктовете, където стоките временно биват изведени от митническата територия на Съюза и където те биват повторно въведени на тази територия.
Член 273
Електронна система за транзита
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
Член 274
Операции ТИР при особени обстоятелства
(член 6, параграф 3, буква б), член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
Митническият орган приема карнет ТИР без обмен на данни от карнетите ТИР за операцията ТИР, когато има временен срив на:
електронната система за транзита;
компютризираната система, използвана от титулярите на карнети ТИР за подаване на данните от карнетите ТИР чрез средства за електронна обработка на данни;
електронната връзка между компютризираната система, използвана от титулярите на карнети ТИР за подаване на данните от карнетите ТИР чрез средства за електронна обработка на данни, и електронната система за транзита.
Приемането на карнети ТИР без обмен на данни от карнетите ТИР при временен срив по буква б) или в) подлежи на одобрение от митническите органи.
Член 275
Маршрут на движение на стоките при операция ТИР
(член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
Когато предписва маршрут, митническото учреждение вписва в електронната система за транзита и в карнета ТИР най-малко държавите членки, през чиито територии ще бъде проведена операцията ТИР.
Член 276
Формалности за извършване в отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане във връзка с движенията на стоки при операция ТИР
(член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
Митническото учреждение, на което са били подадени данните от карнета ТИР, определя срок, в който стоките се представят пред получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане, като отчита следното:
маршрута;
транспортното средство;
законодателството в областта на транспорта или в друга област, което може да окаже влияние върху определянето на срока;
всякакви други относими сведения, предадени от титуляря на карнета ТИР.
По искане на титуляря на карнета ТИР отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане му предоставя придружаващ документ за транзит или — ако е целесъобразно — придружаващ документ за транзит/сигурност.
Придружаващият документ за транзит се съставя на формуляра в приложение Б-02 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, като при необходимост се допълва от списък на стоковите позиции на формуляра в приложение Б-03 към посочения делегиран регламент. Придружаващият документ за транзит/сигурност се съставя на формуляра в приложение Б-04 към посочения делегиран регламент, като се допълва от списък на стоковите позиции за транзит/сигурност на формуляра в приложение Б-05 към посочения делегиран регламент.
Член 277
Инциденти при движението на стоки при операции ТИР
(член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
След инцидента превозвачът своевременно представя стоките заедно с пътното превозно средство, състава от превозни средства или контейнера, карнета ТИР и основния референтен номер (MRN) на операцията ТИР пред най-близкия митнически орган на държавата членка, на чиято територия се намира транспортното средство, когато:
превозвачът трябва да се отклони от предписания маршрут по ►M1 член 275 ◄ поради обстоятелства извън неговия контрол;
има инцидент или произшествие по смисъла на член 25 от Конвенцията ТИР.
Посоченият митнически орган записва относимите сведения за инцидентите по параграф 1 в електронната система за транзита.
Член 278
Представяне на стоките, придвижвани при операция ТИР, пред получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане
(член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
Когато стоките, придвижвани при операция ТИР, пристигнат в получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане, пред това учреждение се представя следното:
стоките заедно с пътното превозно средство, състава от превозни средства или контейнера;
карнета ТИР;
основния референтен номер (MRN) на операцията ТИР;
всякакви сведения, изисквани от получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане.
Представянето се извършва в рамките на официалното работно време. Все пак получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане може да разреши — по искане на заинтересованото лице — представянето да се извърши извън официалното работно време или на друго място.
Член 279
Формалности за извършване в получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане във връзка със стоки, придвижвани при операция ТИР
(член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
Отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане уведомява за пристигането получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане, обявено в декларацията за транзит.
Когато обаче стоките се получават от одобрен получател по член 230 от Кодекса, отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане трябва да бъдат уведомени в срок от шест дни от доставянето на стоките на одобрения получател.
Член 280
Процедура за запитване във връзка с движения на стоки при операции ТИР
(член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
Получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане изпраща резултатите от проверката веднага след като получи искането от отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане.
Когато митническият орган на отправната държава членка или държавата членка на въвеждане още не е получил сведения, които да позволят приключването на операцията ТИР или събирането на митническото задължение, той изисква относимите сведения от титуляря на карнета ТИР или — когато на мястото на получаване или напускане има достатъчно данни — от получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане, в следните случаи:
отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане не е получило уведомлението за пристигането на стоките в срока за представяне на стоките, определен по силата на член 276, параграф 2 от настоящия регламент;
отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане не е получило резултатите от проверката, поискани по силата на параграф 1;
отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане научава, че уведомлението за пристигането на стоките или резултатите от проверката са изпратени погрешно.
Въпреки това ако преди изтичането на тези срокове митническият орган на отправната държава членка или държавата членка на въвеждане получи информация, че операцията ТИР не е завършена правилно, или има такова подозрение, той незабавно изпраща искането.
Въпреки това до датите на въвеждане на подобрението на новата компютризирана система за транзита съгласно приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, посоченият митнически орган изисква от титуляря на карнета ТИР да представи тези сведения в срок от 28 дни от започването на процедурата за запитване.
Титулярят на карнета ТИР отговаря на това искане в срок от 28 дни от датата на изпращането му. По искане на титуляря на карнета ТИР този срок може да бъде удължен с още 28 дни.
Въпреки това ако преди изтичането на този срок митническият орган на отправната държава членка или държавата членка на въвеждане получи информация, че операцията ТИР не е завършена правилно, или има такова подозрение, той незабавно започва процедурата за разследване.
Процедурата за запитване трябва да бъде започната от митническия орган на отправната държава членка или държавата членка на въвеждане и ако впоследствие се получи информация, че доказателството за завършване на операцията ТИР е било подправено, а процедурата за запитване е необходима за постигането на целите по параграф 9.
Ако има възникнало митническо задължение, митническият орган на отправната държава членка или държавата членка на въвеждане взема следните мерки:
установява длъжника;
определя кой е митническият орган, отговарящ за уведомяването за митническото задължение по реда на член 102, параграф 1 от Кодекса.
Член 281
Алтернативно доказателство за завършването на операция ТИР
(член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
Операцията ТИР се счита за правилно завършена в срока, определен по член 276, параграф 2 от настоящия регламент, когато титулярят на карнета ТИР или обезпечаващата асоциация представи пред митническия орган на отправната държава членка или държавата членка на въвеждане един от следните приемливи за митническия орган документи за идентификация на стоките:
документ, заверен от митническия орган на получаващата държава членка или държавата членка на напускане, с който се идентифицират стоките и се удостоверява, че те са били представени пред получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане или са били доставени на одобрен получател по член 230 от Кодекса;
документ или извлечение от митническата отчетност със заверка от митническия орган на държава членка, с който/което се удостоверява, че стоките са напуснали физически митническата територия на Съюза;
митнически документ, издаден в трета държава, където стоките са поставени под митнически режим;
документ, който е издаден в трета държава и подпечатан или заверен по друг начин от митническия орган на тази държава и с който се удостоверява, че стоките се смятат за намиращи се в свободно обращение в тази държава.
Член 282
Формалности във връзка със стоките, придвижвани при операция ТИР и получавани от одобрен получател
(член 226, параграф 3, буква б) и член 227, параграф 2, буква б) от Кодекса)
Когато стоките пристигнат на място, определено в разрешението по член 230 от Кодекса, одобреният получател извършва следното:
уведомява незабавно получаващото митническо учреждение за пристигането на стоките и го известява за евентуалните нередности или инциденти по време на превоза;
разтоварва стоките само след разрешение от страна на получаващото митническо учреждение;
след разтоварването незабавно вписва в отчетността си резултатите от проверката и всякакви други относими сведения за разтоварването;
уведомява получаващото митническо учреждение за резултатите от проверката на стоките и го известява за евентуални нередности в срок от три дни от получаването на разрешението за разтоварване на стоките.
Член 283
Уведомление за нарушения и нередности
(член 226, параграф 3, буква в) и член 227, параграф 2, буква в) от Кодекса)
Координационното митническо учреждение по член 166 на държавата членка, в която е било извършено нарушение или нередност по време на или във връзка с транзитно движение АТА, уведомява титуляря на карнета АТА и обезпечаващата асоциация за нарушението или нередността в рамките на една година от изтичането на срока на действие на карнета.
Член 284
Алтернативно доказателство за завършването на транзитна операция АТА
(член 226, параграф 3, буква в) и член 227, параграф 2, буква в) от Кодекса)
Смята се, че транзитната операция АТА е завършена правилно, когато титулярят на карнет АТА представи — в сроковете по член 7, параграфи 1 и 2 от Конвенцията АТА, когато карнетът е издаден по силата на Конвенцията АТА, или в сроковете по член 9, параграф 1, букви а) и б) от приложение А към Истанбулската конвенция, когато карнетът е издаден по силата на Истанбулската конвенция — един от следните приемливи за митническия орган документи за идентифициране на стоките:
документите по член 8 от Конвенцията АТА, когато карнетът е издаден по силата на Конвенцията АТА, или документите по член 10 от приложение А към Истанбулската конвенция, когато карнетът е издаден по силата на Истанбулската конвенция;
документ, който е заверен от митническия орган и с който се удостоверява, че въпросните стоки са били представени пред получаващото митническо учреждение или митническото учреждение на напускане;
документ, който е издаден от митническите органи на трета държава, където стоките се поставят под митнически режим.
▼M4 —————
Член 286
Предоставяне на силите на НАТО на формуляри 302 на НАТО
(член 226, параграф 3, буква д) и член 227, параграф 2, буква д) от Кодекса)
Определеното митническо учреждение на отправната държава членка предоставя на силите на НАТО, разположени на нейната територия, формуляри 302 на НАТО, които имат следните характеристики:
автентичността им е предварително установена от длъжностно лице от посоченото учреждение чрез печат и подпис;
номерирани са с поредни номера;
върху тях е изписан пълният адрес на определеното митническо учреждение за екземпляра за връщане на формуляр 302 на НАТО.
Член 286а
Предоставяне на военните сили на държавите членки на формуляри 302 на ЕС
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Определеното митническо учреждение на отправната държава членка предоставя на военните сили на държава членка, разположени на нейната територия, формуляри 302 на ЕС, които имат следните характеристики:
автентичността им е предварително установена от длъжностно лице от посоченото учреждение чрез печат и подпис;
номерирани са с поредни номера;
върху тях е изписан пълният адрес на определеното митническо учреждение за екземпляра за връщане на формуляр 302 на ЕС.
Член 287
Процедурни правила за употребата на формуляр 302 на НАТО
(член 226, параграф 3, буква д) и член 227, параграф 2, буква д) от Кодекса)
Към момента на изпращане на стоките силите на НАТО извършват едно от следните действия:
подават по електронен път данните от формуляр 302 на НАТО до отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане;
попълват формуляр 302 на НАТО и вписват изявление, че стоките се придвижват под техен контрол, като заверяват това изявление с подпис, печат и дата;
Другите екземпляри от формуляр 302 на НАТО придружават пратката до получаващите сили на НАТО, които подпечатват и подписват формулярите при пристигането на стоките.
Към момента на пристигането на стоките два екземпляра от формуляр 302 на НАТО се дават на митническото учреждение, определено за отговорно за митническите формалности и контрол във връзка с получаващите сили на НАТО.
Посоченото определено митническо учреждение запазва един екземпляр от формуляр 302 на НАТО, а втория екземпляр връща на митническото учреждение, отговорно за митническите формалности и контрол във връзка със силите на НАТО, които изпращат стоките или за чиято сметка се изпращат стоките.
Член 287а
Процедурни правила за употребата на формуляр 302 на ЕС
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Към момента на изпращане на стоките военните сили на държавата членка извършват едно от следните действия:
подават по електронен път данните от формуляр 302 на ЕС до отправното митническо учреждение или митническото учреждение на въвеждане;
попълват формуляр 302 на ЕС и вписват изявление, че стоките се придвижват под техен контрол, като заверяват това изявление с подпис, печат и дата.
Другите екземпляри от формуляр 302 на ЕС придружават пратката до получаващите военни сили на държавата членка, които подпечатват и подписват формулярите при пристигането на стоките.
Към момента на пристигането на стоките два екземпляра от формуляр 302 на ЕС се дават на митническото учреждение, определено за отговорно за митническите формалности и контрол във връзка с получаващите военни сили на държавата членка.
Посоченото определено митническо учреждение запазва един екземпляр от формуляр 302 на ЕС, а втория екземпляр връща на митническото учреждение, отговорно за митническите формалности и контрол във връзка с военните сили на държавата членка, които изпращат стоките или за чиято сметка се изпращат стоките.
Член 288
Движение на несъюзни стоки в пощенски пратки под режим външен транзит
(член 226, параграф 3, буква е) от Кодекса)
Когато несъюзни стоки се придвижват под режим външен транзит по силата на член 226, параграф 3, буква е) от Кодекса, пощенската пратка и всички придружаващи документи трябва да бъдат обозначени с етикета, предвиден в приложение 72-01.
Член 289
Движение на пощенски пратки, съдържащи едновременно съюзни и несъюзни стоки
(член 226, параграф 3, буква е) и член 227, параграф 2, буква е) от Кодекса)
Когато доказателството за митническия статус на съюзните стоки се изпраща отделно до получаващия пощенски оператор, той представя това доказателство на получаващото митническо учреждение заедно с пратката.
Когато доказателството за митническия статус на съюзните стоки или основният референтен номер (MRN) са включени в пратката, това се посочва ясно на външната страна на опаковката.
Член 290
Движение на пощенски пратки под режим вътрешен транзит в особени случаи
(член 227, параграф 2, буква е) от Кодекса)
Доказателството за митническия статус на съюзните стоки се представя на митническото учреждение на повторно въвеждане на митническата територия на Съюза.
Член 291
Транзитни операции при особени обстоятелства
(член 6, параграф 3, буква б), член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Митническият орган приема декларация за транзит на хартиен носител при временен срив на:
електронната система за транзита;
компютризираната система, използвана от титулярите на режима за подаване на декларацията за съюзен транзит чрез средства за електронна обработка на данни;
електронната връзка между компютризираната система, използвана от титулярите на режима за подаване на декларацията за съюзен транзит чрез средства за електронна обработка на данни, и електронната система за транзита.
Правилата за използването на декларация за транзит на хартиен носител се определят в приложение 72-04.
Член 292
Проверка и административна помощ
(член 48 от Кодекса)
Член 293
Конвенцията за общ транзитен режим
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Член 294
Смесени пратки
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Дадена пратка може да съдържа едновременно стоки, които трябва да бъдат поставени под режим външен съюзен транзит по реда на член 226 от Кодекса, и стоки, които трябва да бъдат поставени под режим вътрешен съюзен транзит по реда на член 227 от Кодекса, при условие че всяка стокова позиция е отбелязана по съответния начин в декларацията за транзит.
Член 295
Обхват
(член 226, параграф 3, буква а) от Кодекса)
Режим съюзен транзит е задължителен в следните случаи:
когато несъюзните стоки, превозвани по въздух, се товарят или претоварват на летище в Съюза;
когато несъюзните стоки, превозвани по море, се превозват с редовна корабна линия, одобрена по реда на член 120 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
Член 296
Декларация за транзит и транспортно средство
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Въпреки това една декларация за транзит може да включва стоки, които са или ще бъдат придвижвани от едно отправно митническо учреждение до едно получаващо митническо учреждение в повече от един контейнер или в повече от една опаковка, когато контейнерите или опаковките са натоварени само на едно транспортно средство.
За целите на този член под „едно транспортно средство“ се разбира всяко от долупосочените, при условие че превозваните стоки се изпращат заедно:
пътно превозно средство заедно с ремаркето/ремаркетата му или полуремаркето/полуремаркетата му;
състав от скачени железопътни вагони;
плавателни съдове, образуващи общ състав.
Член 297
Срок за представяне на стоките
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Отправното митническо учреждение определя срок, в който стоките се представят пред получаващото митническо учреждение, като отчита следното:
маршрута;
транспортното средство;
законодателството в областта на транспорта или в друга област, което може да окаже влияние върху определянето на срока;
всички относими сведения, предадени от титуляря на режима.
Член 298
Маршрут на движение на стоките под режим съюзен транзит
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Когато предписва маршрут, митническото учреждение вписва в електронната система за транзита най-малко държавите членки, през чиито територии ще бъде извършен транзитът.
Член 299
Пломбирането като мярка за идентифициране
(член 192, член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Когато стоките трябва да бъдат поставени под режим съюзен транзит, отправното митническо учреждение пломбира:
пространството, в което се намират стоките, когато транспортното средство или контейнерът са признати от отправното митническо учреждение като пригодни за пломбиране;
в останалите случаи — всяка отделна опаковка.
Член 300
Пригодност за пломбиране
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Отправното митническо учреждение приема транспортните средства или контейнерите за пригодни за пломбиране при следните условия:
ако пломбите може да бъдат лесно и ефективно поставени на транспортното средство или контейнера;
ако конструкцията на транспортното средство или контейнера е такава, че когато стоките се изваждат или вкарват в него, това изваждане или вкарване оставя видими следи, пломбите се чупят или има признаци за непозволена манипулация или изваждането или вкарването на стоките се записва от електронна система за наблюдение;
ако транспортното средство или контейнерът не съдържат скрити пространства, където може да бъдат укрити стоки;
предназначените за стоките пространства са леснодостъпни за проверка от страна на митническия орган.
Член 301
Характеристики на митническите пломби
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Митническите пломби трябва да имат най-малко следните основни характеристики и да отговарят на следните технически спецификации:
основни характеристики на пломбите:
да остават здрави и добре закрепени при обичайна употреба;
да се проверяват и разпознават лесно;
да бъдат произведени така, че всяко счупване, манипулация или снемане да оставя видими с просто око следи;
да бъдат предназначени за еднократна употреба или ако са предназначени за многократна употреба, да бъдат направени така, че всяко следващо поставяне да се отбелязва с ясно отличим индивидуален идентификационен знак;
да имат индивидуални идентификационни кодове, които са постоянни, четливи и с уникален номер;
технически спецификации:
формата и размерите на пломбите могат да се различават в зависимост от използвания метод за пломбиране, но размерите им трябва да бъдат такива, че идентификационните им знаци да се четат лесно;
идентификационните знаци на пломбите трябва да не подлежат на фалшифициране и да бъдат трудни за възпроизвеждане;
използваният материал трябва да бъде устойчив на непреднамерени счупвания и да не позволява неразкриваемо фалшифициране или повторна употреба на пломбите.
При контейнерния транспорт във възможно най-голяма степен трябва да се използват пломби със защитни елементи, осигуряващи високо равнище на сигурност.
На всяка митническа пломба се поставят следните обозначения:
думата „Митница“ на един от официалните езици на Съюза или съответстващото съкращение;
код на държавата — двубуквен код на държавата по стандарт ISO, с който се идентифицира държавата, където е поставена пломбата.
държавите членки могат да добавят символа на европейското знаме.
По взаимно споразумение държавите членки могат да изберат общи защитни елементи и технология.
Член 302
Алтернативни мерки за идентифициране, различни от пломбиране
(член 192, член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Чрез дерогация от член 299 от настоящия регламент, освен ако отправното митническо учреждение реши друго, в долупосочените случаи не се пломбират нито транспортното средство, нито индивидуалните опаковки, съдържащи стоките:
когато стоките се превозват по въздух, а на всяка пратка има поставени етикети с номера на придружаващата въздушна товарителница или пратката представлява товарна единица, на която е указан номерът на придружаващата въздушна товарителница;
когато стоките се превозват с железопътен транспорт, а железопътните превозвачи прилагат мерки за идентифициране;
когато стоките се превозват по море и в електронния транспортен документ, използван като митническа декларация за поставяне на стоките под режим съюзен транзит, както е посочено в член 233, параграф 4, буква д) от Кодекса, е включено позоваване на придружаващия коносамент.
Член 303
Вдигане на стоките за режим съюзен транзит
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
При вдигането на стоките отправното митническо учреждение предава данните за операцията по съюзен транзит на:
декларираното получаващо митническо учреждение;
всяко декларирано митническо учреждение на транзит.
Тези данни се основават на сведенията от декларацията за транзит, като в съответните случаи се отчитат и измененията.
Придружаващият документ за транзит се съставя на формуляра в приложение Б-02 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, като при необходимост се допълва от списък на стоковите позиции на формуляра в приложение Б-03 към посочения делегиран регламент. Придружаващият документ за транзит/сигурност се съставя на формуляра в приложение Б-04 към посочения делегиран регламент, като при необходимост се допълва от списък на стоковите позиции за транзит/сигурност на формуляра в приложение Б-05 към посочения делегиран регламент.
Член 304
Представяне на стоки, придвижвани под режим съюзен транзит, пред митническото учреждение на транзит
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Член 305
Инциденти при движението на стоки при операция по съюзен транзит
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
След инцидента превозвачът своевременно представя стоките заедно с основния референтен номер (MRN) на декларацията за транзит пред най-близкото митническо учреждение на държавата членка, на чиято територия се намира транспортното средство, когато:
превозвачът трябва да се отклони от предписания маршрут по член 298 от настоящия регламент поради обстоятелства извън неговия контрол;
пломбите са счупени или манипулирани по време на операцията по превоза по причини извън контрола на превозвача;
стоките са прехвърлени от едно транспортно средство на друго транспортно средство под надзора на митническия орган;
съществува неизбежна опасност, налагаща незабавно частично или пълно разтоварване на пломбираното транспортно средство;
има инцидент, който може да засегне способността на титуляря на режима или превозвача да изпълнява задълженията си;
променена е някоя от съставните части на едно транспортно средство по смисъла на член 296, параграф 2 от настоящия регламент.
Посоченият митнически орган записва относимите сведения за инцидентите по параграф 1 в електронната система за транзита.
При инцидент по параграф 1, буква в) митническите органи не изискват представяне на стоките заедно с основния референтен номер (MRN) на декларацията за транзит, ако са изпълнени всички долупосочени условия:
стоките са прехвърлени от непломбирано транспортно средство;
титулярят на режима или превозвачът за сметка на титуляря на режима представи относимите сведения за прехвърлянето пред митническия орган на държавата членка, на чиято територия се намира транспортното средство;
относимите сведения са записани в електронната система за транзита от посочения орган.
При инцидент по параграф 1, буква е), когато влекачът на пътно превозно средство е сменен без смяна на ремаркетата или полуремаркетата, митническият орган не изисква представяне на стоките заедно с основния референтен номер (MRN) на декларацията за транзит, ако са изпълнени всички долупосочени условия:
титулярят на режима или превозвачът за сметка на титуляря на режима представи относимите сведения за състава на пътното превозно средство пред митническия орган на държавата членка, на чиято територия се намира това пътно превозно средство;
относимите сведения са записани в електронната система за транзита от посочения орган.
В случаите по параграф 3, букви а) и б), параграф 4 и параграф 5, буква а) превозвачът се освобождава от задължението да представи стоките и основния референтен номер (MRN) на декларацията за транзит пред посочения митнически орган.
Относимите сведения за инцидентите по време на операцията по транзит се записват в електронната система за транзита от митническото учреждение на транзит или от получаващото митническо учреждение.
Член 306
Представяне на стоки, поставени под режим съюзен транзит, пред получаващото митническо учреждение
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Когато стоките, поставени под режим съюзен транзит, пристигнат в получаващото митническо учреждение, пред това учреждение се представя следното:
стоките;
основния референтен номер (MRN) на декларацията за транзит;
всякакви сведения, изисквани от получаващото митническо учреждение.
Представянето се извършва в рамките на официалното работно време. Все пак получаващото митническо учреждение може да разреши — по искане на заинтересованото лице — представянето да се извърши извън официалното работно време или на всяко друго място.
Разписката се съставя на формуляра от приложение 72-03 и се попълва предварително от съответното лице.
Разписката не може да се използва като алтернативно доказателство за завършване на режим съюзен транзит по смисъла на член 312 от настоящия регламент.
Член 307
Уведомление за пристигането на стоките под режим съюзен транзит
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Отправното митническо учреждение уведомява за пристигането получаващото митническо учреждение, обявено в декларацията за транзит.
Член 308
Проверки и съставяне на алтернативно доказателство
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Когато режим съюзен транзит е завършил, получаващото митническо учреждение не е открило нередности и титулярят на режима представи придружаващия документ за транзит или придружаващия документ за транзит/сигурност, това митническо учреждение заверява документа по искане на титуляря на режима с цел съставяне на алтернативно доказателство по силата на ►M1 член 312 ◄ . Тази заверка включва печата на митническото учреждение, подписа на длъжностното лице, датата и следния текст:
„Алтернативно доказателство — 99202“.
Член 309
Изпращане на резултатите от проверката
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Когато стоките се превозват с железопътен транспорт и един или няколко вагона са извадени от състава от скачени железопътни вагони поради технически проблеми съгласно член 305, параграф 4 от настоящия регламент, отправното митническо учреждение трябва да бъде уведомено в срок от 12 дни от представянето на първата част от стоките.
Член 310
Процедура за запитване във връзка със стоки, придвижвани под режим съюзен транзит
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Получаващото митническо учреждение изпраща резултатите от проверката веднага след като получи искането от отправното митническо учреждение.
Когато митническият орган на отправната държава членка още не е получил сведения, които да позволят приключването на режим съюзен транзит или събирането на митническото задължение, той изисква относимите сведения от титуляря на режима или — когато на мястото на получаване има достатъчно данни — от получаващото митническо учреждение, в следните случаи:
когато отправното митническо учреждение не е получило уведомлението за пристигането на стоките в срока за представяне на стоките, определен по силата на член 297 от настоящия регламент;
когато отправното митническо учреждение не е получило резултатите от проверката, поискани по силата на параграф 1;
когато отправното митническо учреждение научава, че уведомлението за пристигането на стоките или резултатите от проверката са изпратени погрешно.
Ако преди изтичането на тези срокове обаче митническият орган на отправната държава членка получи информация, че режимът съюзен транзит не е завършен правилно, или има такова подозрение, той незабавно изпраща искането.
Въпреки това до датите на въвеждане на подобрението на новата компютризирана система за транзита съгласно приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС, посоченият митнически орган изисква от титуляря на режима да представи тези сведения в срок от 28 дни от започването на процедурата за запитване.
Титулярят на режима отговаря на това искане в срок от 28 дни от датата на изпращането му.
Посоченото митническо учреждение отговаря на това искане в срок от 40 дни от датата на изпращането му.
Ако има възникнало митническо задължение, митническият орган на отправната държава членка взема следните мерки:
установява длъжника;
определя кой е митническият орган, отговарящ за уведомяването за митническото задължение по реда на член 102, параграф 1 от Кодекса.
Член 311
Искане за прехвърляне на събирането на митническото задължение
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Член 312
Алтернативно доказателство за завършване на режим съюзен транзит
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Режим съюзен транзит се счита за правилно завършен, когато титулярят на режима представи пред митническия орган на отправната държава членка един от следните приемливи за митническия орган документи за идентификация на стоките:
документ, заверен от митническия орган на получаващата държава членка, с който се идентифицират стоките и се удостоверява, че те са били представени пред получаващото митническо учреждение или са били доставени на одобрен получател по член 233, параграф 4, буква б) от Кодекса;
документ или извлечение от митническите регистри, заверен(о) от митническия орган на държава членка, с който/което се удостоверява, че стоките са напуснали физически митническата територия на Съюза;
митнически документ, издаден в трета държава, където стоките са поставени под митнически режим;
документ, който е издаден в трета държава и подпечатан или заверен по друг начин от митническия орган на тази държава и с който се удостоверява, че стоките се смятат за намиращи се в свободно обращение в тази държава.
Член 313
Териториален обхват на опростяванията
(член 233, параграф 4, букви а), б), в) и д) от Кодекса)
Член 314
Поставяне на стоки под режим съюзен транзит от одобрен изпращач
(член 233, параграф 4, буква а) от Кодекса)
Одобреният изпращач въвежда в електронната система за транзита следните сведения:
маршрута — когато има предписан маршрут по ►M1 член 298 ◄ ;
срока, определен по реда на член 297 от настоящия регламент, в който стоките трябва да бъдат представени пред получаващото митническо учреждение;
броя на пломбите и индивидуалните идентификационни кодове на пломбите, когато това е целесъобразно.
Член 315
Формалности във връзка със стоките, придвижвани под режим съюзен транзит и получавани от одобрен получател
(член 233, параграф 4, буква б) от Кодекса)
Когато стоките пристигнат на място, определено в разрешението по член 233, параграф 4, буква б) от Кодекса, одобреният получател извършва следното:
уведомява незабавно получаващото митническо учреждение за пристигането на стоките и го известява за евентуалните нередности или инциденти по време на превоза;
разтоварва стоките само след разрешение от страна на получаващото митническо учреждение;
след разтоварването незабавно вписва в отчетността си резултатите от проверката и всякакви други относими сведения за разтоварването;
уведомява получаващото митническо учреждение за резултатите от проверката на стоките и го известява за евентуални нередности в срок от три дни от получаването на разрешението за разтоварване на стоките.
Член 316
Завършване на режим съюзен транзит за стоките, получавани от одобрен получател
(член 233, параграф 4, буква б) от Кодекса)
Член 317
Формалности във връзка с използването на пломби от специален тип
(член 233, параграф 4, буква в) от Кодекса)
Когато пломбите са сертифицирани от компетентна организация по силата на международен стандарт ISO 17712:2013 „Товарни контейнери — механични пломби“, те се смятат за отговарящи на тези изисквания.
При контейнерния транспорт във възможно най-голяма степен трябва да се използват пломби със защитни елементи, осигуряващи високо равнище на сигурност.
Всяка пломба от специален тип трябва да има едно от следните обозначения:
името на лицето, което е получило разрешение да я използва по силата на член 233, параграф 4, буква в) от Кодекса;
съответстващото съкращение или код, въз основа на което/който митническият орган на отправната държава членка може да установи кое е въпросното лице.
Член 318
Митнически надзор върху използването на пломби от специален тип
(член 233, параграф 4, буква в) от Кодекса)
Митническият орган извършва следното:
уведомява Комисията и митническите органи на другите държави членки за пломбите от специален тип, които са в употреба, и за пломбите от специален тип, които е решил да не одобри поради нередности или технически недостатъци;
прави преглед на пломбите от специален тип, които са одобрени от него и са в употреба, когато получи информация, че друг орган е решил да не одобри определена пломба от специален тип;
провежда взаимна консултация с цел постигане на обща оценка;
следи употребата на пломбите от специален тип от страна на лицата, получили разрешение по силата на член 197 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
При необходимост Комисията и държавите членки могат по взаимно съгласие да създадат обща система за номериране и да определят употребата на общи защитни елементи и технология.
Член 319
Консултация преди издаването на разрешения за използване на електронен транспортен документ като декларация за транзит при въздушен или морски транспорт
(член 22 от Кодекса)
След като проучи дали по отношение на разрешенията са изпълнени условията по член 191 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, както и условията по член 199 от посочения делегиран регламент (за въздушния транспорт) или съответно по член 200 от него (за морския транспорт), митническият орган, в чиито правомощия е вземането на решение, се консултира с митническия орган в отправните и получаващите летища (при въздушен транспорт) или в отправните и получаващите пристанища (при морски транспорт).
Срокът за провеждане на консултацията е 45 дни от датата, на която митническият орган, в чиито правомощия е вземането на решение, е съобщил по силата на ►M1 член 14 ◄ условията и критериите, които трябва да бъдат проверени от митническия орган, към когото е отправено запитването в рамките на консултацията.
Член 320
Формалности във връзка с използването на електронен транспортен документ като декларация за транзит при въздушен или морски транспорт
(член 233, параграф 4, буква д) от Кодекса)
Член 321
Транспортиране чрез фиксирана транспортна инсталация и действие на режим съюзен транзит
(член 226, параграф 3, буква а) и член 227, параграф 2, буква а) от Кодекса)
Титулярят на режима и митническият орган се договарят за методите за митнически надзор върху транспортираните стоки.
Режим съюзен транзит се смята за завършен, когато:
в търговската отчетност на получателя е направено необходимото вписване; или
операторът на фиксираната транспортна инсталация е удостоверил, че транспортираните чрез фиксирана транспортна инсталация стоки:
са пристигнали в съоръженията на получателя;
са приети в разпределителната мрежа на получателя; или
са напуснали митническата територия на Съюза.
ГЛАВА 4
Употреба за специфични цели
Член 322
Приключване на режим временен внос в случаи, свързани с железопътни возила, палети и контейнери
(член 215 от Кодекса)
Член 323
Специално приключване за стоки за обществени прояви или продажба
(член 215 от Кодекса)
За приключването на режим временен внос по отношение на стоките по член 234, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, с изключение на стоките по член 1, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО, тяхното потребление, унищожаване или безплатно раздаване на гражданите по време на обществената проява се смята за реекспорт, при условие че количеството им съответства на естеството на проявата, броя на посетителите и степента на участието на титуляря на режима в проявата.
Член 323а
Специално приключване за стоки, които ще бъдат придвижвани или използвани в контекста на военни дейности
(член 215 от Кодекса)
За целите на приключването на режим временен внос по отношение на стоките по член 235а от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, тяхното потребление или унищожаване се смята за реекспорт, при условие че употребеното или унищоженото количество съответства на естеството на военната дейност.
ГЛАВА 5
Усъвършенстване
Член 324
Специални случаи на приключване на режим активно усъвършенстване IM/EX
(член 215 от Кодекса)
За целите на приключването на режим активно усъвършенстване IM/EX, за реекспорт се приема следното:
преработените продукти се доставят на лица, които отговарят на условията за допустимост за освобождаване от вносни мита по силата на Виенската конвенция за дипломатическите отношения от 18 април 1961 г., Виенската конвенция за консулските отношения от 24 април 1963 г. или Конвенцията от Ню Йорк за специалните мисии от 16 декември 1969 г., както е посочено в член 128, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1186/2009 на Съвета ( 20 );
преработените продукти се доставят на въоръжените сили на други държави, разположени на територията на държава членка, когато тази държава членка предоставя специално освобождаване от вносни мита по реда на член 131, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1186/2009;
доставка на въздухоплавателни средства;
доставка на космически кораби и свързаното с тях оборудване;
доставка на основни преработени продукти, за които общата ставка на вносното мито е нулева или за които е издадено удостоверение за допускане до експлоатация, формуляр 1 на ЕААБ, или равностойно на него удостоверение по смисъла на член 2 от Регламент (ЕС) 2018/581 на Съвета ( 21 );
разпореждане съгласно относимите разпоредби с вторични преработени продукти, чието унищожаване под митнически надзор е забранено с оглед опазване на околната среда.
Параграф 1 не се прилага:
когато за несъюзни стоки, поставени под режим активно усъвършенстване IМ/ЕХ, би се прилагала мярка на селскостопанската или търговската политика, временно или окончателно антидъмпингово мито, изравнително мито, защитна мярка или допълнително мито в резултат на спиране на отстъпки, ако тези стоки бяха декларирани за допускане за свободно обращение;
Параграф 1 обаче се прилага в случаите, когато за несъюзни стоки, поставени под режим активно усъвършенстване IМ/ЕХ, би се прилагало предварително наблюдение от страна на Съюза, ако тези стоки бяха декларирани за допускане за свободно обращение, при условие че титулярят на разрешението за активно усъвършенстване IМ/ЕХ предостави елементите от данни съгласно съответната мярка за наблюдение;
когато би възникнало митническо задължение по силата на член 78, параграф 1 от Кодекса за стоки без произход, които са поставени под режим активно усъвършенстване IМ/ЕХ, ако титулярят на разрешението възнамерява да реекспортира преработените продукти.
Член 325
Преработени продукти или стоки, които се смятат за допуснати за свободно обращение
(член 215 от Кодекса)
ДЯЛ VIII
СТОКИ, ИЗВЕДЕНИ ОТ МИТНИЧЕСКАТА ТЕРИТОРИЯ НА СЪЮЗА
ГЛАВА 1
Формалности преди напускането на стоките
Член 326
Електронна система за напускане
(член 16, параграф 1 от Кодекса)
За обработването и обмена на информация относно напускането на стоките извън митническата територия на Съюза се използва електронна система, създадена за тези цели съгласно член 16, параграф 1 от Кодекса.
Първата алинея от настоящия член е приложима от датите на въвеждане на автоматизираната система за износ (AES) за МКС, посочени в приложението към Решение за изпълнение 2014/255/ЕС.
Член 327
Стоки, които не са обхванати от предварителна декларация за заминаване
(член 267 от Кодекса)
Когато бъде установено, че стоки, предназначени да бъдат изведени от митническата територия на Съюза, не са обхванати от предварителна декларация за заминаване, с изключение на случаите, когато има освобождаване от задължението за подаване на такава декларация, при напускането на стоките се изисква подаването на такава декларация.
Член 328
Анализ на риска
(член 264 от Кодекса)
ГЛАВА 2
Формалности при напускане на стоките
Член 329
Определяне на митническото учреждение на напускане
(член 159, параграф 3 от Кодекса)
Когато, след като са били вдигнати за износ, стоките са поставени под режим транзит, различен от режим външен транзит, митническото учреждение на напускане е отправното митническо учреждение на транзитната операция, при условие че е изпълнено едно от следните условия:
получаващото митническо учреждение за транзитната операция е разположено в държава с общ транзитен режим;
получаващото митническо учреждение за транзитната операция е разположено на границата на митническата територия на Съюза и стоките се извеждат от тази митническа територия, след като са преминали през държава или територия извън митническата територия на Съюза.
Най-късно от датата на въвеждане на автоматизираната система за износ, посочена в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2016/578, параграф 7 не се прилага при реекспорта на несъюзни стоки.
▼M1 —————
Член 330
Комуникация между митническото учреждение на износ и митническото учреждение на напускане
(член 267, параграф 1 от Кодекса)
Освен в случаите, когато митническата декларация е под формата на вписване в отчетността на декларатора съгласно член 182 от Кодекса, при вдигането на стоките, митническото учреждение на износ предава данните от декларацията за износ на декларираното митническо учреждение на напускане. Тези сведения се основават на данните от декларацията за износ, както са променени, когато е подходящо.
Член 331
Представяне на стоките пред митническото учреждение на напускане
(член 267 от Кодекса)
Към момента на представянето на стоките пред митническото учреждение на напускане лицето, което представя стоките при напускане:
посочва MRN на декларацията за износ или реекспорт;
посочва всички несъответствия между стоките, декларирани и вдигнати за износ, и представените стоки, включително случаи, когато стоките са повторно опаковани или поставени в контейнери, преди да бъдат представени пред митническото учреждение на напускане;
когато се представя само част от стоките, включени в дадена декларация за износ или реекспорт, лицето, което представя стоките, посочва и количеството на действително представените стоки.
Когато обаче тези стоки са представени в опаковки или в контейнери, въпросното лице съобщава броя на опаковките и, ако са в контейнери - идентификационните номера на контейнерите.
Член 332
Формалности при напускане на стоките
(член 267 от Кодекса)
Превозвачът уведомява митническото учреждение на напускане за напускането на стоките, като предоставя всички изброени по-долу данни:
уникалния референтен номер на пратката или референтния номер на транспортния документ;
когато стоките са представени в опаковки или в контейнери, се съобщава броят на опаковките и, ако са в контейнери — идентификационните номера на контейнерите;
MRN на декларацията за износ или реекспорт, ако е приложимо.
Задължението по първата алинея не се прилага, ако тази информация е на разположение на митническите органи чрез съществуващите търговски, пристанищни или транспортни информационни системи, или в ситуацията по член 329, параграф 7.
Превозвачът може да натовари стоките за превоз извън митническата територия на Съюза, когато разполага с информацията, посочена в параграф 5.
Член 333
Надзор на стоките, вдигнати за напускане, и обмен на информация между митническите учреждения
(член 267 от Кодекса)
При все това в случаите, посочени в член 329, параграфи 3—7 от настоящия регламент, сроковете, в които митническото учреждение на напускане трябва да информира митническото учреждение на износ за напускането на стоките, са следните:
в случаите, посочени в член 329, параграфи 3 и 4, най-късно в работния ден, следващ деня, в който плавателният съд или въздухоплавателното средство, на който/което са натоварени стоките, е напуснал/о пристанището или летището на товарене;
в случаите, посочени в член 329, параграф 5, най-късно в работния ден, следващ деня, в който стоките са поставени под режим външен транзит;
в случаите, посочени в член 329, параграф 6, най-късно в работния ден, следващ деня, в който е приключен режим транзит;
в случаите, посочени в член 329, параграф 7, най-късно в работния ден, следващ деня, в който стоките са поети под покритието на единен договор за превоз.
Когато стоките трябва да напуснат митническата територия на Съюза в случая, посочен в член 329, параграф 7 от настоящия регламент, при поискване от компетентните митнически органи на пункта на напускане, превозвачът предоставя информация за тези стоки. Тази информация се състои от един от следните елементи:
MRN на декларацията за износ;
копие от единния договор за превоз на съответните стоки;
уникалния референтен номер на пратката или референтния номер на транспортния документ и, когато стоките са представени в опаковки или в контейнери, броя на опаковките и, ако са в контейнери — идентификационния номер на контейнера;
▼M3 —————
Член 334
Удостоверяване на напускането на стоки
(член 267 от Кодекса)
Митническото учреждение на износ удостоверява напускането на стоките на декларатора или на износителя в следните случаи:
когато това учреждение е информирано за напускането на стоките от митническото учреждение на напускане;
когато това учреждение е същото като митническото учреждение на напускане и стоките са изведени;
когато това учреждение счита, че доказателствата, предоставени в съответствие с член 335, параграф 4 от настоящия регламент, са достатъчни.
Член 335
Процедура за запитване
(член 267 от Кодекса)
Когато митническото учреждение на напускане не отговори в този срок, митническото учреждение на износ информира декларатора за това.
Посоченото доказателство може да бъде представено конкретно чрез някое от следните средства или чрез комбинация от тях:
копие от известието за доставка, подписано или заверено от получателя, намиращ се извън митническата територия на Съюза;
доказателство за извършено плащане;
фактурата;
известието за доставка;
документ, подписан или заверен от икономическия оператор, който е извел стоките от митническата територия на Съюза;
документ, обработен от митническия орган на държава членка или трета държава в съответствие с правилата и процедурите, приложими в тази държава членка или трета държава;
документация на икономическите оператори за стоки, доставени на кораби, въздухоплавателни средства или разположени в морето съоръжения.
ГЛАВА 3
Износ и реекспорт
Член 336
Декларация за износ или реекспорт на стоки в няколко пратки
(член 162 от Кодекса)
Когато стоките са предназначени да бъдат изведени от митническата територия на Съюза като повече от една пратка, за всяка отделна пратка се издава отделна декларация за износ или реекспорт.
Член 337
Подаване впоследствие на декларация за износ или реекспорт
(членове 162 и 267 от Кодекса)
При все това в случаите, в които съюзни стоки са напуснали митническата територия на Съюза под покритието на карнет ATA и карнет CPD, митническото учреждение на износ удостоверява напускането на стоките на износителя, при условие че отрязъкът и талонът за реимпорт от карнет ATA и карнет CPD бъдат обявени за недействителни.
Член 338
Подаване на декларация за реекспорт на стоки, обхванати от карнет ATA и карнет CPD
(член 159, параграф 3 от Кодекса)
В допълнение към митническите учреждения, посочени в член 221, параграф 2 от настоящия регламент, компетентното митническо учреждение за реекспорта на стоки, обхванати от карнет ATA и карнет CPD, е митническото учреждение на напускане.
Член 339
Използване на карнет ATA и карнет CPD като декларация за износ
(член 162 от Кодекса)
Карнетът ATA и карнетът CPD не се използват като декларация за износ по отношение на съюзни стоки, когато:
стоките подлежат на формалности при износ с оглед възстановяването на суми, предоставяни при износ в рамките на общата селскостопанска политика;
стоките, които са били част от интервенционни запаси, подлежат на мерки за контрол по отношение на употребата или местоназначението им, и са преминали митнически формалности при износ към територии извън митническата територия на Съюза в рамките на общата селскостопанска политика;
стоките отговарят на условията за възстановяване или опрощаване на вносни мита при условие че бъдат изнесени извън митническата територия на Съюза;
стоките се движат под режим отложено плащане на акциз на територията на Съюза съгласно Директива 2008/118/ЕО, освен когато се прилагат разпоредбите на член 30 от посочената директива.
Когато като декларация за износ се използва карнет ATA, митническото учреждение на износ осъществява следните формалности:
сверява информацията, дадена в клетки А — G на отрязъка за износ, със стоките под покритието на карнета;
попълва, когато е подходящо, клетката на титулната страница на карнета, озаглавена „Заверка от митническите органи“;
попълва талона и клетка H на отрязъка за износ;
идентифицира митническото учреждение на износ в клетка H, б) на отрязъка за реимпорт;
задържа отрязъка за износ.
Член 340
Стоки, вдигнати за износ или реекспорт, които не напускат митническата територия на Съюза
(член 267 от Кодекса)
ГЛАВА 4
Обобщена декларация за напускане
Член 341
Мерки, които трябва да бъдат предприети след получаване на обобщена декларация за напускане
(член 271 от Кодекса)
Митническото учреждение, в което се подава обобщената декларация за напускане в съответствие с член 271, параграф 1 от Кодекса:
регистрира обобщената декларация за напускане веднага след получаването ѝ;
предоставя MRN на декларатора;
когато е подходящо, вдига стоките за напускане на митническата територия на Съюза.
Член 342
Стоките, за които е подадена обобщена декларация за напускане и които не напускат митническата територия на Съюза
(член 174 от Кодекса)
Когато стоките, за които е подадена обобщена декларация за напускане, вече не са предназначени за извеждане от митническата територия на Съюза, лицето, което премества стоките от митническото учреждение на напускане за превоз до определено място в рамките на тази територия, уведомява митническото учреждение на напускане, че стоките няма да бъдат изведени от митническата територия на Съюза, и посочва MRN на обобщената декларация за напускане.
ГЛАВА 5
Уведомление за реекспорт
Член 343
Мерки, които трябва да бъдат предприети след получаване на уведомление за реекспорт
(член 274 от Кодекса)
Митническото учреждение на напускане:
регистрира уведомлението за реекспорт веднага след получаването му;
предоставя MRN на декларатора;
когато е подходящо, вдига стоките за напускане на митническата територия на Съюза.
Член 344
Стоки, за които е подадено уведомление за реекспорт и които не напускат митническата територия на Съюза
(член 174 от Кодекса)
Когато стоките, за които е подадено уведомление за реекспорт, вече не са предназначени за извеждане от митническата територия на Съюза, лицето, което премества стоките от митническото учреждение на напускане за превоз до определено място в рамките на тази територия, уведомява митническото учреждение на напускане, че стоките няма да бъдат изведени от митническата територия на Съюза и посочва MRN на уведомлението за реекспорт.
ДЯЛ IX
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 345
Процедурни правила за преразглеждане на разрешенията, които вече са в сила към 1 май 2016 г.
С тези решения се отменят преразгледаните разрешения и при необходимост се дават нови разрешения. Решенията се съобщават незабавно на титулярите на разрешението.
Член 346
Преходни разпоредби относно заявленията за разрешения, подадени преди 1 май 2016 г.
Митническите органи могат да приемат заявления за издаването на разрешения в съответствие с Кодекса и настоящия регламент, подадени преди 1 май 2016 г. Митническият орган, компетентен за вземане на решението, може да издава разрешения в съответствие с Кодекса и настоящия регламент преди 1 май 2016 г. Посочените разрешения обаче не са валидни преди 1 май 2016 г.
Член 347
Преходна разпоредба относно договорната стойност
Член 348
Преходни разпоредби относно вдигането на стоки
Когато стоките са декларирани за допускане за свободно обращение, митническо складиране, активно усъвършенстване, обработка под митнически контрол, временен внос, специфична употреба, транзит, износ или пасивно усъвършенстване в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2913/92 преди 1 май 2016 г. и не са били вдигнати до тази дата, те се вдигат за режима, посочен в декларацията съгласно съответните разпоредби на Кодекса, Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 и настоящия регламент.
Член 349
Преходни разпоредби за стоките, поставени под определени митнически режими, които не са приключени преди 1 май 2016 г.
Когато стоките са били поставени под следните митнически режими преди 1 май 2016 г. и режимът не е приключен преди тази дата, той се приключва съгласно съответните разпоредби на Кодекса, Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 […] и настоящия регламент:
допускане на стоки за свободно обращение с благоприятно тарифно третиране или при намалена или нулева ставка на митото поради специфичната им употреба;
митническо складиране от тип A, B, C, E и F;
активно усъвършенстване по системата с отложено плащане;
обработка под митнически контрол.
Когато стоките са били поставени под следните митнически режими преди 1 май 2016 г. и режимът не е приключен преди тази дата, той се приключва съгласно съответните разпоредби на Регламент (ЕИО) № 2913/92 и Регламент (ЕИО) № 2454/93:
митническо складиране от тип D;
временен внос;
активно усъвършенстване по системата с възстановяване;
пасивно усъвършенстване.
Въпреки това, от 1 януари 2019 г. режимът митническо складиране от тип D се приключва съгласно съответните разпоредби на Кодекса, Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 и настоящия регламент.
Член 350
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 май 2016 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
СЪДЪРЖАНИЕ
|
ДЯЛ I |
|
|
Общи разпоредби |
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ A: |
Формати и кодове на общите изисквания за данните, необходими за заявления и решения |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ Б: |
►M7 Формати и кодове на общите изисквания за данните, необходими за декларациите, уведомленията и доказателството за митническия статус на съюзни стоки (член 2, параграф 2) ◄ |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ В: |
Формати и кодове на общите изисквания за данните, необходими за декларациите, уведомленията и доказателството за митническия статус на съюзни стоки (член 2, параграф 4а) |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 12-01: |
Формати и кодове на общите изисквания за данните, необходими за регистрация на икономически оператори и други лица |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 12-02: |
Решения относно обвързваща информация за произход |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 12-03: |
Етикет За Поставяне На Регистрирания Багаж, Регистриран На Летище В Съюза (Член 44) |
|
ДЯЛ II |
|
|
Елементи, въз основа на които се налагат вносни или износни мита и други мерки относно търговията със стоки |
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 21-01: |
Списък на елементите от данни (ЕД) за целите на наблюдението по член 55, параграф 1 |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 21-02: |
Списък на елементите от данни (ЕД) за целите на наблюдението по член 55, параграф 6 и връзка с клетка „Декларация“ и/или „Формат“ |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03: |
Списък на елементите от данни за целите на наблюдението по член 55, параграф 1 |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-02: |
Информационен сертификат INF 4 и заявление за информационен сертификат INF 4 |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-06: |
Заявление за получаване на регистрация като регистриран износител за целите на схемите за общи тарифни преференции на Европейския съюз, Норвегия, Швейцария и Турция |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-06A: |
Заявление за получаване на регистрация като регистриран износител зa целите на регистрацията на износителите от държавите членки |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-07: |
Изявление за произход |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-08: |
Сертификат за произход — формуляр А |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-09: |
Декларация върху фактура |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-10: |
Сертификат за движение EUR.1 и съответстващите му приложения |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-13: |
Декларация върху фактура |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-14: |
►C2 Сертификат за произход на определени продукти, за които се прилагат специални непреференциални разпоредби за внос ◄ |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-15: |
Декларация на доставчика за продуктите с преференциален произход |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-16: |
Дългосрочна декларация на доставчика за продуктите с преференциален произход |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-17: |
Декларация на доставчика за продуктите без преференциален произход |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-18: |
Дългосрочна декларация на доставчика за продуктите без преференциален произход |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-19: |
Изисквания за съставяне на заместващи сертификати за произход — формуляр А |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-20: |
ИЗИСКВАНИЯ ЗА СЪСТАВЯНЕ НА ЗАМЕСТВАЩИ ИЗЯВЛЕНИЯ ЗА ПРОИЗХОД |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 23-01: |
Разходи за въздушен транспорт, които се включват в митническата стойност |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 23-02: |
Списък на стоките по член 142, параграф 6 |
|
ДЯЛ III |
|
|
Митническо задължение и обезпечения |
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 32-01: |
Поръчителство — еднократно обезпечение |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 32-02: |
Поръчителство — еднократно обезпечение под формата на ваучери |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 32-03: |
Поръчителство — общо обезпечение |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 32-06: |
Ваучер за еднократно обезпечение |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 33-03: |
Образец на информационната бележка за искането за плащане до обезпечаващата асоциация във връзка със задължението при режим транзит под покритието на карнет ATA/e-ATA |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 33-04: |
Формуляр за облагане, предназначен за изчисляване на митата и данъците, произтичащи от искането за плащане до обезпечаващата асоциация във връзка със задължението при режим транзит под покритието на карнет ATA/e-ATA |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 33-05: |
Образец на известие за освобождаване от отговорност, в което се посочва, че е предявено искане за плащане пред обезпечаващата асоциация в държавата членка, където е възникнало митническото задължение при режим транзит под покритието на карнет ATA/e-ATA |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 33-06: |
Искане за допълнителна информация в случаите, когато стоките се намират в друга държава членка |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 33-07: |
Европейски съюз — възстановяване или опрощаване на мита |
|
ДЯЛ IV |
|
|
Въвеждане на стоки на митническата територия на Съюза |
|
|
Няма приложения |
|
|
ДЯЛ V |
|
|
Общи разпоредби за митнически статус, поставяне на стоки под митнически режим, проверка, вдигане и разпореждане със стоки |
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 51-01: |
Документ за регистрация на статуса |
|
ДЯЛ VI |
|
|
Допускане за свободно обращение и освобождаване от вносни мита |
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 61-02: |
Удостоверение за претегляне на банани — образец |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 61-03 |
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРЕТЕГЛЯНЕ НА БАНАНИ — ПРОЦЕДУРА |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 62-02: |
INF 3 — Информационен лист за върнатите стоки |
|
ДЯЛ VII |
|
|
Специални режими |
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 72-01: |
Жълт етикет |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 72-02: |
Жълт етикет |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 72-03: |
TC 11 — разписка |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ 72-04: |
Процедура за непрекъснатост на дейността при съюзен транзит |
|
ДЯЛ VIII |
|
|
Стоки, изведени от митническата територия на съюза |
|
|
Няма приложения |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ A
Формати и кодове на общите изисквания за данните, необходими за заявления и решения
Общи разпоредби
1. Разпоредбите, които се съдържат в настоящите бележки, се отнасят за всички дялове от настоящото приложение.
2. Форматите, кодовете и — ако е приложимо — структурата на съдържащите се в настоящото приложение изисквания за данните се прилагат във връзка с изискванията за данните, необходими за заявления и решения, както е предвидено в приложение А към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
3. Форматите и кодовете, определени в настоящото приложение, се прилагат както за заявления и решения, които са подадени чрез средства за електронна обработка на данни, така и за тези на хартиен носител.
4. В дял I се посочват форматите на елементите от данни.
5. Когато информацията в заявление или решение, посочено в приложение А към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, е под формата на кодове, се прилага списъкът на кодовете, който се съдържа в дял II.
6. Размерът на елемента от данни трябва да не възпрепятства заявителя да предостави достатъчно информация. Ако необходимата информация не може да се вмести в даден формат на елемент от данни, се използват приложения.
7. Термините „вид/дължина“ в описанието на даден атрибут указват изискванията за вида и дължината на данните. Кодовете за видовете данни са следните:
а — буквен
n — цифров
an — буквено-цифров
Числото след кода указва допустимата дължина на данните. Прилагат се следните правила:
Незадължителните две точки пред индикатора за дължина означават, че дължината на данните не е фиксирана, но може да достига броя знаци, обозначен от индикатора за дължина. Запетаята в индикатора за дължината на данните означава, че атрибутът може да съдържа десетични позиции, като числото преди запетаята указва общата дължина на атрибута, а числото след запетаята указва максималния брой знаци след десетичния знак.
Примери за дължината и форматите на полето:
|
а1 |
1 буквен знак, фиксирана дължина |
|
n2 |
2 цифрови знака, фиксирана дължина |
|
an3 |
3 буквено-цифрови знака, фиксирана дължина |
|
a..4 |
до 4 буквени знака |
|
n..5 |
до 5 цифрови знака |
|
an..6 |
до 6 буквено-цифрови знака |
|
n..7,2 |
до 7 цифрови знака, включително максимум 2 десетични позиции, като разграничителят може да се мести. |
8. Съкращенията и акронимите, използвани в приложението, имат следното значение:
|
Съкращение/акроним |
Значение |
|
ЕД |
Елемент от данни |
|
n.a. |
Не се прилага |
9. Броят елементи се отнася до максималния възможен брой появявания на даден елемент от данни в съответното заявление или решение.
Дял I
Формати на общите изисквания за данните, необходими за заявления и решения
|
Позоваване на дяла в приложение А към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Пореден номер на ЕД |
Наименование на ЕД |
Формат на ЕД (вид/дължина) |
Брой елементи |
Списък на кодовете в дял II (ДА/НЕ) |
Бележки |
|
Дял I |
1/1 |
Код на вида заявление/решение |
an..4 |
1x |
ДА |
|
|
Дял I |
1/2 |
Подпис/ удостоверяване |
an..256 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
1/3 |
Вид заявление |
Код: n1 + (ако е приложимо) Референтен номер на решението: — код на държавата: a2 + — код на вида решение: an..4 + — референтен номер: an..29 |
1x |
ДА |
|
|
Дял I |
1/4 |
Териториално действие — Съюз |
Код: n1 + (ако е приложимо) Код на държавата: a2 |
Код на действието: 1x Код на държавата: 99x |
ДА |
Като код на държавата се посочва кодът, определен в Регламент (ЕС) № 1106/2012 на Комисията (1). |
|
Дял I |
1/5 |
Териториално действие — държави с общ транзитен режим |
Код на държавата: a2 |
99x |
НЕ |
Като код на държавата се посочва двубуквеният код на държавата по ISO 3166. |
|
Дял I |
1/6 |
Референтен номер на решението |
Код на държавата: a2 + Код на вида решение: an..4 + Референтен номер: an..29 |
1x |
ДА |
Структурата е определена в дял II. |
|
Дял I |
1/7 |
Митнически орган, който взема решение |
Код: an8 Или Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
1x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II. |
|
Дял I |
2/1 |
Други притежавани заявления и решения във връзка с обвързваща информация |
Клетка за отметка: n1 + Държава на подаване на заявлението: a2 + Място на подаване на заявлението: an..35 + Дата на подаване на заявлението: n8 (ггггммдд) + Референтен номер на решението: a2 (код на държавата) + an..4 (код на вида решение) + an..29 (референтен номер) + Дата на влизане в сила на решението: n8 (ггггммдд) + Код на стоката: an..22 |
Клетка за отметка: 1x За останалите случаи: 99x |
НЕ |
|
|
Дял I |
2/2 |
Решения относно обвързваща информация, издадени на други титуляри |
Клетка за отметка: n1 + Референтен номер на решението: a2 (код на държавата) + an..4 (код на вида решение) + an..29 (референтен номер) + Дата на влизане в сила на решението: n8 (ггггммдд) + Код на стоката: an..22 |
Клетка за отметка: 1x За останалите случаи: 99x |
НЕ |
|
|
Дял I |
2/3 |
Неприключили правни или административни процедури или такива, по които съдът се е произнесъл |
Код на държавата: a2 + Наименование на съда: an..70 + Адрес на съда: Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 + Референтни данни за правните и/или административните процедури: an..512 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял I |
2/4 |
Приложени документи |
►M1 Общ брой на документите: n..3 + Вид на документа: an..70 + Идентификатор на документа: an..35 + Дата на документа: n8 (ггггммдд) |
1x 999x ◄ |
|
|
|
Дял I |
2/5 |
Идентификационен номер на съоръжението за складиране |
an..35 |
999x |
НЕ |
|
|
Дял I |
3/1 |
Заявител/титуляр на разрешението или решението |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
3/2 |
Идентификационни данни на заявителя/ титуляря на разрешението или решението |
an..17 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
3/3 |
Представител |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
3/4 |
Идентификационни данни на представителя |
an..17 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
3/5 |
Име и данни за връзка на лицето, отговарящо за митническите въпроси |
Име: an..70 + Телефон: an..50 + Факс: an..50 + Електронна поща: an..50 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
3/6 |
Лице за връзка, отговарящо за заявлението |
Име: an..70 + Телефон: an..50 + Факс: an..50 + Електронна поща: an..50 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
3/7 |
Лице, отговарящо за дружеството заявител или упражняващо контрол върху неговото управление |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 + Национален идентификационен номер: an..35 + Дата на раждане: n8 (ггггммдд) |
99x |
НЕ |
|
|
Дял I |
3/8 |
Собственик на стоките |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял I |
4/1 |
Място |
Не се прилага |
|
НЕ |
Елемент от данни, който се използва само за заявления и решения на хартиен носител |
|
Дял I |
4/2 |
Дата |
n8 (ггггммдд) |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
4/3 |
Място, където се намира или е достъпна основната счетоводна отчетност за митнически цели |
Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 ИЛИ UN/LOCODE: an..17 |
1x |
НЕ |
Ако за определяне на съответното място се използва кодът на ООН за местоположението UN/LOCODE, структурата трябва да следва описанието, което се съдържа в Препоръка 16 на ИКЕ на ООН „UN/LOCODE — класификатор на пристанища и други пунктове“. |
|
Дял I |
4/4 |
Място, където се съхранява отчетната документация |
Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 ИЛИ UN/LOCODE: an..17 |
99x |
НЕ |
Ако за определяне на съответното място се използва кодът на ООН за местоположението UN/LOCODE, структурата трябва да следва описанието, което се съдържа в Препоръка 16 на ИКЕ на ООН „UN/LOCODE — класификатор на пристанища и други пунктове“. |
|
Дял I |
4/5 |
Първо място на използване или усъвършенстване |
Държава: a2 + Код на вида местонахождение: a1 + Квалификатор на идентификационните данни: a1 + Обозначение с код: Идентификационни данни на местонахождението: an..35 + Допълнителен идентификатор: n..3 ИЛИ Описание със свободен текст: Улица и номер: an..70 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
1x |
НЕ |
За указване на местонахождението се използват структурата и кодовете, определени в приложение Б за ЕД 5/23 „Местонахождение на стоките“. |
|
Дял I |
4/6 |
[Поискана] Дата на влизане в сила на решението |
n8 (ггггммдд) ИЛИ Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
4/7 |
Дата на изтичане на срока на действие на решението |
n8 (ггггммдд) |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
4/8 |
Местонахождение на стоките |
Държава: a2 + Код на вида местонахождение: a1 + Квалификатор на идентификационните данни: a1 + Обозначение с код: Идентификационни данни на местонахождението: an..35 + Допълнителен идентификатор: n..3 ИЛИ Описание със свободен текст: Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
9999x |
НЕ |
За указване на местонахождението се използват структурата и кодовете, определени в приложение Б за ЕД 5/23 „Местонахождение на стоките“. |
|
Дял I |
4/9 |
Място (места) на усъвършенстване или използване |
Държава: a2 + Код на вида местонахождение: a1 + Квалификатор на идентификационните данни: a1 + Обозначение с код: Идентификационни данни на местонахождението: an..35 + Допълнителен идентификатор: n..3 ИЛИ Описание със свободен текст: Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
999x |
НЕ |
За указване на местонахождението се използват структурата и кодовете, определени в приложение Б за ЕД 5/23 „Местонахождение на стоките“. |
|
Дял I |
4/10 |
Митническо(и) учреждение(я) на поставяне под митнически режим |
an8 |
999x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял I |
4/11 |
Митническо(и) учреждение(я) на приключване на митнически режим |
an8 |
999x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял I |
4/12 |
Митническо учреждение по обезпечението |
an8 |
1x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял I |
4/13 |
Надзорно митническо учреждение |
an8 |
1x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял I |
4/14 |
Получаващо(и) митническо(и) учреждение(я) |
an8 |
999x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял I |
4/15 |
Отправно(и) митническо(и) учреждение(я) |
an8 |
999x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял I |
4/16 |
Срок |
n..4 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
4/17 |
Срок за приключване |
Срок: n..2 + Клетка за отметка: n1 + Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
4/18 |
Свидетелство за приключване |
Клетка за отметка: n1 + Краен срок: n2 + Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
5/1 |
Код на стоката |
1-во подразделение (код по Комбинираната номенклатура): an..8 + 2-ро подразделение (подпозиция по ТАРИК): an2 + 3-то подразделение (допълнителен(лни) код(ове) по ТАРИК): an4 + 4-то подразделение (национален(лни) допълнителен(лни) код(ове): an..4 |
999x За решения, отнасящи се до обвързваща информация: 1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
5/2 |
Описание на стоките |
Свободен текст: an..512 За заявления за обвързваща тарифна информация и за решения, отнасящи се до обвързваща тарифна информация, се използва формат an..2560 |
999x За решения, отнасящи се до обвързваща информация: 1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
5/3 |
Количество на стоките |
Мерна единица: an..4 + Количество: n..16,6 |
►M1 999x За решения, отнасящи се до обвързваща информация: 1x ◄ |
НЕ |
|
|
Дял I |
5/4 |
Стойност на стоките |
Валута: a3 + Сума: n..16,2 |
999x |
НЕ |
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO (ISO 4217). |
|
Дял I |
5/5 |
Рандеман |
Свободен текст: an..512 |
999x |
НЕ |
|
|
Дял I |
5/6 |
Еквивалентни стоки |
Код на стоката: an8 + Клетка за отметка: n1 + Код: n1 + Търговско качество и технически характеристики на стоките: an..512 |
999x |
НЕ |
Може да се използват кодовете, предоставени в дял II за ЕД 5/8 „Идентификационни данни на стоките“. |
|
Дял I |
5/7 |
Преработени продукти |
Код на стоката: an8 + Описание на стоките: an..512 |
999x |
НЕ |
|
|
Дял I |
5/8 |
Идентификационни данни на стоките |
Код: n1 + Свободен текст: an..512 |
999x |
ДА |
|
|
Дял I |
5/9 |
Изключени категории или движения на стоки |
an6 |
999x |
НЕ |
|
|
Дял I |
6/1 |
Забрани и ограничения |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
6/2 |
Икономически условия |
n..2 + Свободен текст: an..512 |
999x |
ДА |
|
|
Дял I |
6/3 |
Общи бележки |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
7/1 |
Вид сделка |
Клетка за отметка: n1 + Вид специален режим: a..70 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял I |
7/2 |
Вид митнически режим |
Код на режима: an2 + Референтен номер на решението (код на държавата: a2 + код на вида решение: an..4 + референтен номер: an..29) |
99x |
НЕ |
За указване на вида митнически режим се използват кодовете, предоставени в приложение Б за ЕД 1/10 „Режим“. Когато разрешението е предназначено да се използва в рамките на режим транзит, се вписва код 80. Когато разрешението е предназначено да се използва за управление на съоръжение за временно складиране, се вписва код ХХ. ►M1 Когато разрешението е предназначено да се използва за управление на митнически складове, се вписват следните кодове: — код „XR“ за обществен митнически склад тип I, — код „XS“ за обществен митнически склад тип II, — код „XU“ за частен митнически склад. ◄ |
|
Дял I |
7/3 |
Вид на декларацията |
Вид на декларацията: n1 + Референтен номер на решението (код на държавата: a2 + код на вида решение: an..4 + референтен номер: an..29) |
9x |
ДА |
|
|
Дял I |
7/4 |
Брой на операциите |
n..7 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
7/5 |
Информация за планираните дейности |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/1 |
Вид основна счетоводна отчетност за митнически цели |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/2 |
Вид отчетност |
Свободен текст: an..512 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/3 |
Достъп до данните |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/4 |
Мостри и др. |
Клетка за отметка: n1 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/5 |
Допълнителна информация |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/6 |
Обезпечение |
Клетка за отметка: n1 + Референтен номер на обезпечението (РНО): an..24 |
1x |
ДА |
|
|
Дял I |
8/7 |
Размер на обезпечението |
Валута: a3 + Сума: n..16,2 |
1x |
НЕ |
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO 4217. |
|
Дял I |
8/8 |
Прехвърляне на права и задължения |
Клетка за отметка: n1 + Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/9 |
Ключови думи |
Свободен текст: an..70 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/10 |
Информация за съоръженията за складиране |
Свободен текст: an..512 |
999x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/11 |
Складиране на съюзни стоки |
Клетка за отметка: n1 + Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/12 |
Съгласие за публикуване в списъка на титулярите на разрешения |
Клетка за отметка: n1 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял I |
8/13 |
Изчисление на размера на вносното мито в съответствие с член 86, параграф 3 от Кодекса |
Клетка за отметка: n1 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял II |
II/1 |
Преиздаване на решение ОТИ |
Клетка за отметка: n1 + Референтен номер на решението ОТИ: a2 (код на държавата) + an..4 (код на вида решение) + an..29 (референтен номер) + Срок на валидност на решението ОТИ: n8 (ггггммдд) + Код на стоката: an..22 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял II |
II/2 |
Митническа номенклатура |
Клетка за отметка: n1 + an..70 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял II |
II/3 |
Търговско наименование и допълнителна информация |
Свободен текст: an..2560 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял II |
II/4 |
Обосновка на класирането на стоките |
Свободен текст: an..2560 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял II |
II/5 |
Предоставен от заявителя материал, въз основа на който е издадено решението ОТИ |
Клетка за отметка: n1 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял II |
II/6 |
Изображения |
Клетка за отметка: n1 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял II |
II/7 |
Дата на подаване на заявлението: |
n8 (ггггммдд) |
1x |
НЕ |
|
|
Дял II |
II/8 |
Крайна дата на удълженото използване |
n8 (ггггммдд) |
1x |
НЕ |
|
|
Дял II |
II/9 |
Причина за анулирането |
n2 |
1x |
ДА |
|
|
Дял II |
II/10 |
Регистрационен номер на заявлението |
Код на държавата: a2 + Код на вида решение: an..4 + Референтен номер: an..29 |
|
НЕ |
Използва се структурата на кодовете, определена в дял II за ЕД 1/6 „Референтен номер на решението“. |
|
Дял III |
III/1 |
Правно основание |
Не се прилага |
|
НЕ |
|
|
Дял III |
III/2 |
Състав на стоките |
Не се прилага |
|
НЕ |
|
|
Дял III |
III/3 |
Информация, която позволява определянето на произхода |
Не се прилага |
|
НЕ |
|
|
Дял III |
III/4 |
Посочва се кои данни следва да се третират като поверителни |
Не се прилага |
|
НЕ |
|
|
Дял III |
III/5 |
Държава на произход и правна рамка |
Не се прилага |
|
НЕ |
|
|
Дял III |
III/6 |
Обосновка на оценката на произхода |
Не се прилага |
|
НЕ |
|
|
Дял III |
III/7 |
Цена франко завода |
Не се прилага |
|
НЕ |
|
|
Дял III |
III/8 |
Използвани материали, държава на произход, код по Комбинираната номенклатура и стойност |
Не се прилага |
|
НЕ |
|
|
Дял III |
III/9 |
Описание на преработката, необходима за придобиване на произход |
Не се прилага |
|
НЕ |
|
|
Дял III |
III/10 |
Език |
a2 |
|
НЕ |
За указване на езика се използват двубуквените кодове по ISO 639-1 от 2002 г. |
|
Дял IV |
IV/1 |
Правен статус на заявителя |
an.. 50 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял IV |
IV/2 |
Дата на установяване |
n8 (ггггммдд) |
1x |
НЕ |
|
|
Дял IV |
IV/3 |
Роля(и) на заявителя в международната верига за доставки |
an..3 |
99x |
ДА |
|
|
Дял IV |
IV/4 |
Държави членки, в които се извършват съответните митнически дейности |
Държава: a2 + Улица и номер: an..70 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 + Вид съоръжение: an..70 (свободен текст) |
99x |
НЕ |
|
|
Дял IV |
IV/5 |
Информация за граничното митническо учреждение |
an8 |
99x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял IV |
IV/6 |
►M3 Вече предоставени опростявания и улеснения, сертификати за сигурност и безопасност, издадени въз основа на международни конвенции, на международен стандарт на Международната организация по стандартизация или на европейски стандарт на европейски орган по стандартизация, или сертификати за предоставяне на статус, еквивалентен на статуса на ОИО, издадени в трети държави и признати по силата на споразумение ◄ |
Вид опростяване/ улеснение an..70 + Идентификационен номер на сертификата: an..35 + Код на държавата: a2 + Код на митническия режим: an2 |
99x |
НЕ |
За указване на вида митнически режим се използват кодовете, предоставени в приложение Б за ЕД 1/10 „Режим“. |
|
Дял IV |
IV/7 |
Съгласие информацията, която се съдържа в разрешението за одобрен икономически оператор, да се обменя с цел да се осигури адекватното функциониране на системи, посочени в международни споразумения/ договорености с трети държави във връзка с взаимното признаване на статуса на одобрен икономически оператор, и мерки във връзка със сигурността. |
Клетка за отметка: n1 + Транслитерирано име: an..70 + Транслитерирано име на улицата и номер: an..70 + Транслитериран пощенски код: an..9 + Транслитерирано име на града: an..35 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял IV |
IV/8 |
Постоянно установена стопанска дейност (ПУСД) |
Име an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 + Идентификационен номер за целите на ДДС: an..17 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял IV |
IV/9 |
Офис(и), където се съхранява и е достъпна митническата документация |
Име an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял IV |
IV/10 |
Място, където се извършват основните логистични дейности |
Име an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял IV |
IV/11 |
Стопански дейности |
an..4 |
99x |
НЕ |
Използват се кодовете по Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета (2). |
|
Дял V |
V/1 |
Предмет и характер на опростяването |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял VI |
VI/1 |
Размер на митото и другите задължения |
Валута: a3 + Сума: n..16,2 |
99x |
НЕ |
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO (ISO 4217). |
|
Дял VI |
VI/2 |
Среден срок от поставянето на стоките под митнически режим до приключване на режима |
Свободен текст: an…35 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял VI |
VI/3 |
Равнище на обезпечението |
Код на равнището на обезпечението: a2 Свободен текст: an..512 |
99x |
ДА |
|
|
Дял VI |
VI/4 |
Форма на обезпечението |
Форма на обезпечението: n..2 + Име an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 + Свободен текст: an..512 |
1x |
ДА |
|
|
Дял VI |
VI/5 |
Референтна сума |
Валута: a3 + Сума: n..16,2 Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO (ISO 4217). |
|
Дял VI |
VI/6 |
Срок за плащане |
n1 |
1x |
ДА |
|
|
Дял VII |
VII/1 |
Вид отсрочване на плащането |
n1 |
1x |
ДА |
|
|
Дял VIII |
VIII/1 |
Основание за събирането |
an..35 |
999x |
НЕ |
|
|
Дял VIII |
VIII/2 |
Митническо учреждение, където е извършено уведомяването за митническото задължение |
an8 |
1x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял VIII |
VIII/3 |
Митническо учреждение, отговарящо за мястото, където се намират стоките |
an8 |
1x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял VIII |
VIII/4 |
Коментари на митническото учреждение, отговарящо за мястото, където се намират стоките |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял VIII |
VIII/5 |
Митнически режим (искане за предварително изпълнение на формалностите) |
Код на режима: an2 + Клетка за отметка: n1 + Референтен номер на решението (код на държавата: a2 + код на вида решение: an..4 + референтен номер: an..29) |
1x |
НЕ |
Използват се кодовете, предоставени в приложение Б за ЕД 1/10 „Режим“. |
|
Дял VIII |
VIII/6 |
Митническа стойност |
Валута: a3 + Сума: n..16,2 |
1x |
НЕ |
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO 4217. |
|
Дял VIII |
VIII/7 |
Размер на вносните или износните мита, които подлежат на възстановяване или опрощаване |
Валута: a3 + Сума: n..16,2 |
1x |
НЕ |
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO 4217. |
|
Дял VIII |
VIII/8 |
Вид вносно или износно мито |
Кодове на Съюза: a1+n2 Национални кодове: n1+an2 |
99x |
НЕ |
Използват се кодовете, предоставени в приложение Б за ЕД 4/3 „Изчисление на данъците“. |
|
Дял VIII |
VIII/9 |
Правно основание |
а1 |
1x |
ДА |
|
|
Дял VIII |
VIII/10 |
►C2 Употреба или местоназначение на стоките ◄ |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял VIII |
VIII/11 |
Срок за изпълнение на формалностите |
n..3 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял VIII |
VIII/12 |
Изявление на митническото учреждение, което взема решение |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял VIII |
VIII/13 |
Описание на основанията за възстановяване или опрощаване |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял VIII |
VIII/14 |
Данни за банковата сметка |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял IХ |
IX/1 |
Движение на стоки |
Код на правното основание: an1 + EORI номер: an..17 + Държава: a2 + Код на вида местонахождение: a1 + Квалификатор на идентификационните данни: a1 + Обозначение с код: Идентификационни данни на местонахождението: an..35 + Допълнителен идентификатор: n..3 ИЛИ Описание със свободен текст: Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
999x |
ДА |
За указване на адреса на съоръжението за временно складиране се използват структурата и кодовете, определени в приложение Б за ЕД 5/23 „Местонахождение на стоките“. |
|
Дял X |
X/1 |
Държава(и) членка(и), обслужвана(и) от редовната корабна линия |
Квалификатор: n1 + Код на държавата: a2 |
99x |
ДА |
Използват се кодовете на държавите, посочени в Регламент (ЕС) № 1106/2012. |
|
Дял X |
X/2 |
Име на кораба |
Име на кораба an..35 + Номер на кораба по ММО: ММО + n7 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял X |
X/3 |
Пристанища на посещение |
an8 |
99x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял X |
X/4 |
Поръчителство |
Клетка за отметка: n1 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XI |
XI/1 |
Митническо(и) учреждение(я), отговарящо(и) за регистрацията на доказателството за митническия статус на съюзни стоки |
an8 |
999x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял XII |
XII/1 |
Срок за подаване на допълнителна декларация |
n..2 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XII |
XII/2 |
Подизпълнител |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XII |
XII/3 |
Идентификационни данни на подизпълнителя |
an..17 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XIII |
XIII/1 |
Дружества, включени в разрешението в други държави членки |
Име an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
999x |
НЕ |
|
|
Дял XIII |
XIII/2 |
Идентификационни данни на дружествата, включени в разрешението в други държави членки |
an..17 |
999x |
НЕ |
|
|
Дял XIII |
XIII/3 |
Митническо учреждение на представяне |
an8 |
999x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял XIII |
XIII/4 |
Идентификационни данни на органите, отговарящи за ДДС, акцизите и статистическата информация |
Име an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
999x |
НЕ |
|
|
Дял XIII |
XIII/5 |
Начин на плащане на ДДС |
а1 |
1x |
НЕ |
Използват се кодовете, предоставени в приложение Б за ЕД 4/8 „Изчисление на данъците — начин на плащане“. |
|
Дял XIII |
XIII/6 |
Данъчен представител |
Име an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял XIII |
XIII/7 |
Идентификационни данни на данъчния представител |
an..17 |
99x |
НЕ |
Използва се идентификационният номер за целите на ДДС. |
|
Дял XIII |
XIII/8 |
Код на статуса на данъчния представител |
n1 |
1x (на представител) |
ДА |
|
|
Дял XIII |
XIII/9 |
Лице, отговарящо за формалностите във връзка с акцизите |
Име an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял XIII |
XIII/10 |
Идентификационни данни на лицето, отговарящо за формалностите във връзка с акцизите |
an..17 |
99x |
НЕ |
|
|
Дял XIV |
XIV/1 |
Освобождаване от уведомление за представяне |
Клетка за отметка: n1 + Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XIV |
XIV/2 |
Освобождаване от задължението за подаване на предварителна декларация за заминаване |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XIV |
XIV/3 |
Митническо учреждение, отговарящо за мястото, където стоките са на разположение за проверки |
an8 |
1x |
НЕ |
Структурата на кодовете е определена в дял II за ЕД 1/7 „Митнически орган, който взема решение“. |
|
Дял XIV |
XIV/4 |
►M3 Срок за подаване на допълнителната декларация ◄ |
n..2 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XV |
XV/1 |
Идентификационни данни на формалностите и проверките, които се делегират на икономическия оператор |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XVI |
XVI/1 |
Икономическа дейност |
n1 |
1x |
ДА |
|
|
Дял XVI |
XVI/2 |
Оборудване за претегляне |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XVI |
XVI/3 |
Допълнителни обезпечения |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XVI |
XVI/4 |
Предварително уведомление до митническите органи |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XVII |
XVII/1 |
Предварителен износ (АУ EX/IM) |
Клетка за отметка: n1 + Срок: n..2 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XVII |
XVII/2 |
Допускане за свободно обращение посредством свидетелство за приключване |
Клетка за отметка: n1 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XVIII |
XVIII/1 |
Система на стандартен обмен |
Клетка за отметка: n1 + Вид система на стандартен обмен: n1 + Свободен текст: an..512 |
1x |
ДА |
|
|
Дял XVIII |
XVIII/2 |
Заместващи продукти |
Код на стоката: an..8 + Описание: an..512 + Код: n1 |
999x |
ДА |
|
|
Дял XVIII |
XVIII/3 |
Предварителен внос на заместващи продукти |
Клетка за отметка: n1 + Срок: n..2 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XVIII |
XVIII/4 |
Предварителен внос на преработени продукти (ПУ IM/EX) |
Клетка за отметка: n1 + Срок: n..2 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XIX |
XIX/1 |
Временно преместване |
Клетка за отметка: n1 + Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XIX |
XIX/2 |
Процент на загуба |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
Дял XX |
XX/1 |
Мерки за идентифициране |
Свободен текст: an..512 Референтен номер на решението (Код на държавата: a2 + Код на вида решение: an..4 + Референтен номер: an..29) |
1x |
НЕ |
Структурата на разрешенията за използване на специални пломби трябва да следва структурата, определена в дял II във връзка с ЕД 1/6 „Референтен номер на решението“. |
|
Дял XX |
XX/2 |
Общо обезпечение |
Клетка за отметка: n1 + Референтен номер на решението (Код на държавата: a2 + Код на вида решение: an..4 + Референтен номер: an..29) |
1x |
НЕ |
Структурата на разрешенията за предоставяне на общо обезпечение или за освобождаване от обезпечение трябва да следва структурата, определена в дял II във връзка с ЕД 1/6 „Референтен номер на решението“. |
|
Дял XXI |
XXI/1 |
Вид на пломбата |
Свободен текст: an..512 |
1x |
НЕ |
|
|
(1)
Регламент (ЕС) № 1106/2012 на Комисията от 27 ноември 2012 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на актуализиране на номенклатурата на държавите и териториите (ОВ L 328, 28.11.2012 г., стр. 7).
(2)
Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1). |
||||||
Дял II
Кодове във връзка с общите изисквания за данните, необходими за заявления и решения
1. ВЪВЕДЕНИЕ
Настоящият дял съдържа кодовете, които се използват в заявленията и решенията.
2. КОДОВЕ
1/1. Код на вида заявление/решение
Използват се следните кодове:
|
Код |
Вид на заявлението/решението |
Заглавие на колоната в таблицата в приложение А към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
|
BTI |
Заявление или решение относно обвързваща тарифна информация (ОТИ) |
1a |
|
BOI |
Заявление или решение относно обвързваща информация за произхода (ОИП) |
1b |
|
AEOC |
Заявление или разрешение за статус на одобрен икономически оператор — митнически опростявания (ОИОМО) |
2 |
|
AEOS |
Заявление или разрешение за статус на одобрен икономически оператор — сигурност и безопасност (ОИОСБ) |
2 |
|
AEOF |
Заявление или разрешение за статус на одобрен икономически оператор — митнически опростявания/ сигурност и безопасност |
2 |
|
CVA |
Заявление или разрешение за опростяване на определянето на сумите, които са част от митническата стойност на стоките |
3 |
|
CGU |
Заявление или разрешение за предоставяне на общо обезпечение, включително за евентуално намаление или освобождаване |
4a |
|
DPO |
Заявление или разрешение за отсрочване на плащане |
4b |
|
REP |
Заявление или решение за възстановяване на размера на вносни или износни мита |
4c |
|
REM |
Заявление или решение за опрощаване на размера на вносни или износни мита |
4c |
|
TST |
Заявление или разрешение за управление на съоръжения за складиране за временно складиране на стоки |
5 |
|
RSS |
Заявление или разрешение за откриване на редовна корабна линия |
6a |
|
ACP |
Заявление или разрешение за статус на одобрен издател на доказателство за митническия статус на съюзни стоки |
6b |
|
SDE |
Заявление или разрешение за използване на опростена декларация |
7a |
|
CCL |
Заявление или разрешение за централизирано оформяне |
7b |
|
EIR |
Заявление или разрешение за митническо деклариране чрез вписване на данни в отчетността на декларатора, включително за режим износ |
7c |
|
SAS |
Заявление или разрешение за самооценка |
7d |
|
AWB |
Заявление или разрешение за статус на одобрен измервач на теглото на банани |
7e |
|
IPO |
Заявление или разрешение за използване на режим активно усъвършенстване |
8a |
|
OPO |
Заявление или разрешение за използване на режим пасивно усъвършенстване |
8b |
|
EUS |
Заявление или разрешение за използване на режим специфична употреба |
8c |
|
TEA |
Заявление или разрешение за използване на режим временен внос |
8d |
|
CWP |
Заявление или разрешение за управление на съоръжения за складиране за митническо складиране на стоки в частен митнически склад |
8e |
|
CW1 |
Заявление или разрешение за управление на съоръжения за складиране за митническо складиране на стоки в обществен митнически склад тип I |
8e |
|
CW2 |
Заявление или разрешение за управление на съоръжения за складиране за митническо складиране на стоки в обществен митнически склад тип II |
8e |
|
ACT |
Заявление или разрешение за статус на одобрен получател за режим ТИР |
9a |
|
ACR |
Заявление или разрешение за статус на одобрен изпращач за режим съюзен транзит |
9b |
|
ACE |
Заявление или разрешение за статус на одобрен получател за режим съюзен транзит |
9c |
|
SSE |
Заявление или разрешение за използване на пломби от специален тип |
9d |
|
TRD |
Заявление или разрешение за използване на декларация за транзит с намален набор от данни |
9e |
|
ETD |
Разрешение за използване на електронен транспортен документ като митническа декларация |
9f |
1/3. Вид заявление
Използват се следните кодове:
|
1. |
първо заявление |
|
2. |
заявление за изменение на решение |
|
3. |
заявление за подновяване на разрешение |
|
4. |
заявление за отмяна на решение |
1/4. Териториално действие — Съюз
Използват се следните кодове:
|
1. |
заявление или разрешение, валидно във всички държави членки |
|
2. |
заявление или разрешение, валидно в ограничен брой държави членки |
|
3. |
заявление или разрешение, валидно в една държава членка |
1/6. Референтен номер на решението
Референтният номер на решението има следната структура:
|
Поле |
Съдържание |
Формат |
Примери |
|
1 |
Идентификатор на държавата членка, в която е взето решението (двубуквен код на държавата) |
a2 |
PT |
|
2 |
Код на вида решение |
an..4 |
SSE |
|
3 |
Уникален идентификатор за решението по държави |
an..29 |
1234XYZ12345678909876543210AB |
Поле 1 се попълва, както е обяснено по-горе.
В поле 2 се попълва кодът на решението, както е определен за ЕД 1/1 „Код на вида решение“ в настоящия дял.
В поле 3 се попълва идентификаторът на съответното решение. За начина на използване на полето отговарят националните администрации, но всяко решение, взето в дадена държава, трябва да има уникален номер за съответния вид решение.
1/7. Митнически орган, който взема решение
Кодовете имат следната структура:
Пример: BEBRU000: BE = код на Белгия по ISO 3166, BRU = код на град Брюксел по UN/LOCODE, 000 обозначава неизползваното подразделение.
5/8. Идентификационни данни на стоките
За идентифициране на стоките се използват следните кодове:
|
1. |
сериен или фабричен номер |
|
2. |
поставяне на пломби, печати, защипани маркировки или други отличителни знаци |
|
4. |
вземане на проби, илюстрации или технически описания |
|
5. |
провеждане на анализи |
|
6. |
информационен документ за улесняване на временния износ на стоки, изпращани от една държава в друга за производство, преработка или поправка (подходящ само за режим пасивно усъвършенстване) |
|
7. |
други средства за идентификация (представя се описание на средствата за идентификация, които ще се използват) |
|
8. |
без мерки за идентификация съгласно член 250, параграф 2, буква б) от Кодекса (подходящ само за режим временен внос) |
6/2. Икономически условия
Кодове, които се използват в случаите, когато се счита, че са изпълнени икономическите условия за режим активно усъвършенстване:
|
Код 1 |
преработка на стоки, които не са изброени в приложение 71-02 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, |
|
Код 2 |
поправка, |
|
Код 3 |
преработка на стоки, пряко или непряко предоставени на разположение на титуляря на разрешението, която се извършва съгласно спецификации за сметка на лице, установено извън митническата територия на Съюза, най-често срещу заплащане само на разходите по преработката, |
|
Код 4 |
преработка на твърда пшеница в макаронени изделия, |
|
Код 5 |
поставяне на стоки под режим активно усъвършенстване в рамките на количеството, определено въз основа на баланс на доставките по силата на член 18 от Регламент (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1216/2009 и (ЕО) № 614/2009 на Съвета ( 25 ), |
|
Код 6 |
преработка на стоки, които са изброени в приложение 71-02 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, при отсъствие на произведени в Съюза стоки, които имат същия 8-цифрен код по Комбинираната номенклатура, същото търговско качество и същите технически характеристики като стоките, които се планира да се внесат за предвидените операции по усъвършенстване, |
|
Код 7 |
преработка на стоки, които са изброени в приложение 71-02 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, при условие че има различия в цените на произведените в Съюза стоки, и стоките, които се планира да се внесат, когато не може да се използват сравними стоки, тъй като цената им би направила планираната търговска операция икономически нежизнеспособна, |
|
Код 8 |
преработка на стоки, които са изброени в приложение 71-02 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, при условие че са налице договорни задължения, когато сравнимите стоки не отговарят на договорните изисквания на купувача на преработените продукти, който е от трета държава, или когато по силата на договора преработените продукти трябва да бъдат получени от стоките, предназначени за поставяне под режим активно усъвършенстване, за да бъдат изпълнени разпоредбите за защита на правата върху индустриалната или търговската собственост, |
|
Код 9 |
преработка на стоки, които са изброени в приложение 71-02 Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, при условие че съвкупната стойност на стоките, които трябва да се поставят под режим активно усъвършенстване, на заявител и календарна година за всеки отделен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура не надвишава 150 000 EUR, |
|
Код 10 |
преработка на стоки с цел да се осигури съответствие с техническите изисквания за допускането им за свободно обращение, |
|
Код 11 |
преработка на стоки, които нямат търговски характер, |
|
Код 12 |
преработка на стоки, получени съгласно предходно разрешение, чието издаване е било обвързано с проверка на икономическите условия, |
|
Код 13 |
преработка на твърди и течни фракции от палмово масло, кокосово масло, течни фракции от кокосово масло, масло от палмови ядки, течни фракции от масло от палмови ядки, бабасово масло или рициново масло, в продукти, които не са предназначени за хранително-вкусовия сектор, |
|
Код 14 |
►M3 преработка в продукти за влагане или използване във въздухоплавателни средства, за които е издадено удостоверение за допускане до експлоатация, формуляр 1 на ЕААБ, или равностойно на него удостоверение, ◄ |
|
Код 15 |
преработка в продукти, ползващи автономно суспендиране на вносното мито върху определено въоръжение и военна екипировка по силата на Регламент (ЕО) № 150/2003 на Съвета ( 26 ), |
|
Код 16 |
преработка на стоки в мостри, |
|
Код 17 |
преработка на всякакъв вид електронни компоненти, части, комплекти или всякакви други материали в информационнотехнологични продукти, |
|
Код 18 |
преработка на стоки, включени в кодове 2707 или 2710 от Комбинираната номенклатура, в продукти, включени в кодове 2707 , 2710 или 2902 от Комбинираната номенклатура, |
|
Код 19 |
редукция до отпадъци и остатъци (скрап), унищожаване, оползотворяване на части или компоненти, |
|
Код 20 |
денатуриране, |
|
Код 21 |
обичайни операции, посочени в член 220 от Кодекса, |
|
Код 22 |
съвкупната стойност на стоките, които трябва да се поставят под режим активно усъвършенстване, на заявител и календарна година за всеки отделен осемцифрен код по Комбинираната номенклатура не надвишава 150 000 EUR за стоки, обхванати в приложение 71-02 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, и 300 000 EUR за други стоки, освен когато за стоките, предназначени за поставяне под режим активно усъвършенстване, би било наложено временно или окончателно антидъмпингово мито, изравнително мито, защитна мярка или допълнително мито в резултат на спиране на отстъпки, ако тези стоки бяха декларирани за допускане за свободно обращение |
7/3. Вид на декларацията
За обозначаване на видовете декларации се използват следните кодове:
|
1. |
Стандартна декларация (в съответствие с член 162 от Кодекса) |
|
2. |
Опростена декларация (в съответствие с член 166 от Кодекса) |
|
3. |
Вписване в отчетността на декларатора (в съответствие с член 182 от Кодекса) |
8/6. Обезпечение
Използват се следните кодове:
|
0. |
не се изисква обезпечение |
|
1. |
изисква се обезпечение |
II/9. Причина за анулирането
Посочва се един от следните кодове:
|
55. |
Обезсилена |
|
61 |
Анулирана поради промени в кода по митническата номенклатура |
|
62 |
Анулирана поради мярка на Съюза |
|
63 |
Анулирана поради национална правна мярка |
|
64 |
Отменена поради неправилно класиране |
|
65 |
Отменена поради причини, различни от класиране |
|
66. |
Анулирана поради ограничена валидност на номенклатурния код по време на издаването |
IV/3. Роля(и) на заявителя в международната верига за доставки
Използват се следните кодове:
|
Код |
Роля |
Описание |
|
MF |
Производител на стоки |
Участник, който произвежда стоки. Този код следва да се използва само ако икономическият оператор произвежда стоките. Той не се отнася за случаите, при които икономическият оператор се занимава единствено с търговия със стоките (напр. износ, внос). |
|
IM |
Вносител |
Участник, който изготвя или за чиято сметка митнически посредник или друго упълномощено лице изготвя декларация за внос. Това може да бъде и лицето — владелец на стоките, или лицето, на което стоките са изпратени. |
|
EX |
Износител |
Участник, който изготвя или за чиято сметка e изготвена декларацията за износ и който е собственик на стоките или има подобни права на разпореждане с тях към момента на приемане на декларацията. |
|
CB |
Митнически агент |
Митнически агент или представител или професионален митнически посредник, който представлява пряко вносителя или износителя пред митниците. Кодът може да се използва също за икономическите оператори, които действат като митнически агенти/представители и за други цели (например представител на превозвача). |
|
CA |
Превозвач |
Участник, който извършва или организира превоза на стоките между уговорени точки. |
|
FW |
Спедитор |
Участник, който организира спедицията на стоките. |
|
CS |
Консолидатор |
Участник, който консолидира различни пратки, плащания и др. |
|
TR |
Терминален оператор |
Участник, който осъществява натоварването и разтоварването на морски плавателни съдове. |
|
WH |
Складодържател |
Участник, който носи отговорността за въведените в склада стоки. Този код следва да се използва също така от икономическите оператори, които управляват други видове складови съоръжения (напр. съоръжение за временно складиране, свободна зона и т.н.). |
|
CF |
Контейнерен оператор |
Участник, на когото владението на определена собственост (напр. контейнер) е прехвърлено за определен срок срещу заплащане на наем. |
|
DEP |
Стифадор |
Участник, който осъществява натоварването и разтоварването на морски плавателни съдове на няколко терминала. |
|
HR |
Обслужваща морска линия |
Обозначава организацията, обслужваща морска линия. |
|
999 |
Други |
|
VI/3. Равнище на обезпечението
За обозначаване на равнището на обезпечението се използват следните кодове:
|
AA |
100 % от съответната част от референтната сума |
|
AB |
30 % от съответната част от референтната сума |
|
BA |
100 % от съответната част от референтната сума |
|
BB |
50 % от съответната част от референтната сума |
|
BC |
30 % от съответната част от референтната сума |
|
BD |
0 % от съответната част от референтната сума |
VI/4. Форма на обезпечението
За обозначаване на формата на обезпечението се използват следните кодове:
|
1. |
Паричен депозит |
|
2. |
Поръчителство |
|
3* |
Други форми, предвидени в член 83 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446
|
VI/6. Срок за плащане
За обозначаване на срока за плащане се използват следните кодове:
|
1. |
Обичаен период преди плащането, т.е. максимум 10 дни след уведомяването на длъжника за митническото задължение в съответствие с член 108 от Кодекса |
|
2. |
Отсрочено плащане (член 110 от Кодекса) |
VII/1. Вид отсрочване на плащането
За обозначаване на отсрочването на плащането се използват следните кодове:
|
1. |
член 110, буква б) от Кодекса, т.е. за общия размер на всички вносни или износни мита, взети под отчет съгласно първата алинея от член 105, параграф 1, за определен период, който не може да бъде по-дълъг от 31 дни; |
|
2. |
член 110, буква в) от Кодекса, т.е. за общия размер на всички вносни или износни мита, взети под отчет с едно вписване съгласно втората алинея от член 105, параграф 1 |
VIII/9. Правно основание
За обозначаване на правното основание се използват следните кодове:
|
Код |
Описание |
Правно основание |
|
А |
Надвзети вносни или износни мита |
член 117 от Кодекса |
|
B |
Дефектни стоки или стоки, които не съответстват на условията на договора |
член 118 от Кодекса |
|
C |
Грешка на компетентните органи |
член 119 от Кодекса |
|
D |
В интерес на справедливостта |
член 120 от Кодекса |
|
E |
Размер на вносните или износните мита, платени във връзка с митническа декларация, която е анулирана съгласно член 174 от Кодекса |
член 116, параграф 1 от Кодекса |
IX/1. Движение на стоки
За обозначаване на правното основание на движението на стоки се използват следните кодове:
За стоки на временно складиране:
|
А |
Член 148, параграф 5, буква а) от Кодекса |
|
В |
Член 148, параграф 5, буква б) от Кодекса |
|
С |
Член 148, параграф 5, буква в) от Кодекса |
X/1. Държава(и) членка(и), обслужвана(и) от редовната корабна линия
Като квалификатор се използват следните кодове:
|
0. |
участващи държави членки; |
|
1. |
държави членки, които потенциално биха могли да участват. |
XIII/8. Код на статуса на данъчния представител
Използват се следните кодове:
|
1. |
заявителят действа от свое име и за своя сметка; |
|
2. |
за сметка на заявителя действа данъчен представител. |
XVI/1. Икономическа дейност
За обозначаване на икономическата дейност се използват следните кодове:
|
1. |
Внос |
|
2. |
Превоз |
|
3. |
Складиране |
|
4. |
Операции |
XVIII/1. Система на стандартен обмен
Използват се следните кодове:
|
1. |
Система на стандартен обмен без предварителен внос на заместващи продукти |
|
2. |
Система на стандартен обмен с предварителен внос на заместващи продукти |
XVIII/2. Заместващи продукти
Използват се следните кодове:
|
4. |
Вземане на проби, илюстрации или технически описания |
|
5. |
Провеждане на анализи |
|
7. |
Други средства за идентификация |
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ФОРМАТИ И КОДОВЕ НА ОБЩИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДАННИТЕ, НЕОБХОДИМИ ЗА ДЕКЛАРАЦИИТЕ, УВЕДОМЛЕНИЯТА И ДОКАЗАТЕЛСТВОТО ЗА МИТНИЧЕСКИЯ СТАТУС НА СЪЮЗНИ СТОКИ (ЧЛЕН 2, ПАРАГРАФ 2)
УВОДНИ БЕЛЕЖКИ
(1) Форматите, кодовете и — ако е приложимо — структурата на съдържащите се в настоящото приложение елементи от данни са приложими във връзка с изискванията за данните, необходими за декларациите, уведомленията и доказателството за митническия статус на съюзни стоки, както е предвидено в приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
(2) Форматите, кодовете и — ако е приложимо — структурата на определените в настоящото приложение елементи от данни се прилагат за декларациите, уведомленията и доказателството за митническия статус на съюзни стоки, подадени чрез средства за електронна обработка на данни.
(3) Броят елементи на общо равнище на декларацията (D), посочен в таблицата в дял I от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се използва на общо равнище на декларацията в дадена декларация, дадено уведомление или дадено доказателство за митническия статус на съюзни стоки.
(4) Броят елементи на равнище мастер пратка (MC), посочен в таблицата в дял I от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се използва на равнището на мастер пратката.
(5) Броят елементи на равнище стокова позиция в мастер пратката (MI), посочен в таблицата в дял I от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се използва на равнище стокова позиция в мастер пратката.
(6) Броят елементи на равнище хаус пратка (HC), посочен в таблицата в дял I от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се използва на равнището на хаус пратката.
(7) Броят елементи на равнище стокова позиция в хаус пратката (HI), посочен в таблицата в дял I от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се използва на равнище стокова позиция в хаус пратката.
(8) Броят елементи на равнище експедиция на стоките (GS), посочен в таблицата в дял I от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се използва на равнище експедиция на стоките.
(9) Броят елементи на равнище стокова позиция за държавна агенция, посочен в таблицата в дял I от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се използва на равнище стокова позиция за държавна агенция.
(10) Когато информацията в дадена декларация, дадено уведомление или дадено доказателство за митническия статус на съюзни стоки, посочена в приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, е под формата на кодове, се прилага списъкът на кодовете, който се съдържа в дял II, или националните кодове, ако има предвидени такива.
(11) Националните кодове може да се използват от държавите членки за елементи от данни 11 10 000 000 „Допълнителен режим“, 12 01 000 000 „Предходен документ“ (поделемент 12 01 005 000 „Мерна единица и квалификатор“), 12 02 000 000 „Допълнителна информация“ (поделемент 12 02 008 000 „Код“), 12 03 000 000 „Придружаващ документ“ (поделементи 12 03 002 000 „Вид“ и 12 03 005 000), 12 04 000 000 „Допълнителни референтни данни“ (поделемент 12 04 002 000 „Вид“), 14 03 000 000 „Мита и данъци“ (поделемент 14 03 039 000 „Вид на данъка“ и поделемент 14 03 040 005 „Мерна единица и квалификатор“), 18 09 000 000 „Код на стоката“ (поделемент 18 09 060 000 „Национален допълнителен код“), 16 04 000 000 „Регион на получаване“ и 16 10 000 000 „Регион на изпращане“. Държавите членки предоставят на Комисията списъка с националните кодове, използвани за тези елементи от данни. Комисията публикува списъка с тези кодове.
(12) Терминът „вид/дължина“ в описанието на даден атрибут указва изискванията за вида и дължината на данните. Кодовете за видовете данни са следните:
буквен
цифров
буквено-цифров
Числото след кода указва допустимата дължина на данните.
Прилагат се следните правила:
Незадължителните две точки пред показателя за дължина означават, че дължината на данните не е определена, но може да достигне броя знаци, обозначен от показателя за дължина. Запетаята в показателя за дължината на данните означава, че атрибутът може да съдържа десетични позиции, като числото преди запетаята указва общата дължина на атрибута, а числото след запетаята указва максималния брой знаци след десетичната запетая.
Примери за дължината и форматите на полето:
|
a1 |
1 буквен знак, фиксирана дължина |
|
n2 |
2 цифрови знака, фиксирана дължина |
|
an3 |
3 буквено-цифрови знака, фиксирана дължина |
|
a..4 |
до 4 буквени знака |
|
n..5 |
до 5 цифрови знака |
|
an..6 |
до 6 буквено-цифрови знака |
|
n..7,2 |
до 7 цифрови знака, включително максимум 2 десетични позиции, като разграничителят може да се мести |
(13) Използват се следните позовавания на списъци с кодове, определени в международни стандарти или в правни актове на ЕС:
|
|
Съкратено наименование |
Източник |
Определение |
|
1. |
Код за вида опаковка |
Препоръка 21 на ИКЕ на ООН |
Код за вида опаковка, определен в най-актуалната версия на приложение IV към Препоръка № 21 на ИКЕ на ООН |
|
2. |
Код на валутата |
ISO 4217 |
Буквен код с три букви, определен в международен стандарт ISO 4217 |
|
3. |
Код по GEONOM |
Регламент (ЕС) № […] на Комисията |
Буквените кодове, които Съюзът използва за държави и територии, се основават на актуалните двубуквени кодове по ISO (а2), доколкото те отговарят на изискванията по Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1470 на Комисията от 12 октомври 2020 г. относно номенклатурата на държавите и териториите за целите на европейската статистика за международната търговия със стоки и относно географската разбивка за целите на други видове бизнес статистика (ОВ L 334, 13.10.2020 г., стр. 2—21). В контекста на транзитните операции се използва двубуквеният код на държавата по ISO 3166, a кодът „XI“ се използва за Северна Ирландия. |
|
4. |
UN/LOCODE |
Препоръка № 16 на ИКЕ на ООН |
Кодът UN/LOCODE, както е определението в Препоръка № 16 на ИКЕ на ООН |
|
5. |
Номер по ООН |
Спогодбата за ADR |
Номер по ООН, посочен в част 3, таблица А (Списък на опасните товари) от приложение А към Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по шосе |
|
6. |
Код за видовете транспортни средства |
Препоръка № 28 на ИКЕ на ООН |
Код за видовете транспортни средства, определен в Препоръка № 28 на ИКЕ на ООН |
|
7. |
Код за вида на сделката |
Регламент (ЕС) № 113/2010 на Комисията |
Код за вида на сделката, определен в приложение II към Регламент (ЕС) № 113/2010 на Комисията |
|
8. |
Кодове на ВПС, указващи естеството на артикула |
Списък с кодове 136 на ВПС |
Кодове на ВПС (Всемирния пощенски съюз), указващи естеството на артикула, посочени в списъка с кодове 136 на ВПС |
|
9. |
Код CUS |
ECICS (Европейски митнически опис на химичните вещества) |
Номер CUS (Customs Union and Statistics), който се дава в рамките на Европейския митнически опис на химичните вещества (ECICS) предимно на химични вещества и препарати. |
ДЯЛ I
Формати и брой елементи на общите изисквания за данните, необходими за декларациите и уведомленията
ГЛАВА 1
Формати
|
Елемент/клас от данни Поделемент/подклас от данни Номер на поделемента от данни |
Наименование на елемента/класа от данни |
Наименование на поделемента/подкласа от данни |
Наименование на поделемента от данни |
Формат |
Списък на кодовете в дял II (ДА/НЕ) |
Бележки |
|
11 01 000 000 |
Вид на декларацията |
|
|
an..5 |
ДА |
|
|
11 02 000 000 |
Вид на допълнителната декларация |
|
|
a1 |
ДА |
|
|
11 03 000 000 |
Номер на стоковата позиция |
|
|
n..5 |
НЕ |
|
|
11 04 00 0000 |
Показател за особено обстоятелство |
|
|
an3 |
ДА |
|
|
11 05 000 000 |
Показател за повторно въвеждане |
|
|
n1 |
ДА |
|
|
11 06 000 000 |
Разделена пратка |
|
|
|
НЕ |
|
|
11 06 001 000 |
|
Показател за разделена пратка |
|
n1 |
ДА |
|
|
11 06 002 000 |
|
Предходен MRN |
|
an18 |
НЕ |
|
|
11 07 000 000 |
Сигурност |
|
|
n1 |
ДА |
|
|
11 08 000 000 |
Показател за намален набор от данни |
|
|
n1 |
ДА |
|
|
11 09 000 000 |
Режим |
|
|
|
НЕ |
|
|
11 09 001 000 |
|
Искан режим |
|
an2 |
ДА |
|
|
11 09 002 000 |
|
Предишен режим |
|
an2 |
ДА |
|
|
11 10 000 000 |
Допълнителен режим |
|
|
an3 |
ДА |
Кодовете на Съюза са посочени подробно в дял II. Държавите членки може да определят национални кодове. Националните кодове трябва да са във формат n1an2. |
|
12 01 000 000 |
Предходен документ |
|
|
|
НЕ |
|
|
12 01 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
12 01 002 000 |
|
Вид |
|
an4 |
НЕ |
Кодовете може да бъдат намерени в базата данни ТАРИК. |
|
12 01 003 000 |
|
Вид опаковки |
|
an..2 |
НЕ |
Код за вида опаковка, както е посочен в уводна бележка 13, точка 1. |
|
12 01 004 000 |
|
Брой опаковки |
|
n..8 |
НЕ |
|
|
12 01 005 000 |
|
Мерна единица и квалификатор |
|
an..4 |
НЕ |
Използват се мерните единици и квалификаторите, определени в ТАРИК. В такъв случай форматът на мерните единици и квалификаторите е an..4, той не може да бъде n..4, тъй като последният формат е запазен за националните мерни единици и квалификатори. Ако в ТАРИК липсват съответните мерни единици и квалификатори, може да се използват национални мерни единици и квалификатори. Техният формат е n..4. |
|
12 01 006 000 |
|
Количество |
|
n..16,6 |
НЕ |
|
|
12 01 079 000 |
|
Допълнение към информацията |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
12 01 007 000 |
|
Идентификатор на стоковата позиция |
|
n..5 |
НЕ |
|
|
12 02 000 000 |
Допълнителна информация |
|
|
|
НЕ |
|
|
12 02 008 000 |
|
Код |
|
an5 |
ДА |
Кодовете на Съюза са посочени подробно в дял II. Държавите членки може да определят национални кодове. Националните кодове трябва да са във формат a1an4. |
|
12 02 009 000 |
|
Текст |
|
an..512 |
НЕ |
|
|
12 03 000 000 |
Придружаващ документ |
|
|
|
НЕ |
|
|
12 03 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
12 03 002 000 |
|
Вид |
|
an4 |
НЕ |
Кодовете на съюзните или международните документи, сертификати и разрешения може да бъдат намерени в базата данни ТАРИК. Те са във формат a1an3. Държавите членки може да определят национални кодове за националните документи, сертификати и разрешения. Националните кодове трябва да са във формат n1an3. |
|
12 03 010 000 |
|
Име на издаващия орган |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
12 03 005 000 |
|
Мерна единица и квалификатор |
— |
an..4 |
НЕ |
Използват се мерните единици и квалификаторите, определени в ТАРИК. В такъв случай форматът на мерните единици и квалификаторите е an..4, той не може да бъде n..4, тъй като последният формат е запазен за националните мерни единици и квалификатори. Ако в ТАРИК липсват съответните мерни единици и квалификатори, може да се използват национални мерни единици и квалификатори. Техният формат е n..4. |
|
12 03 006 000 |
|
Количество |
— |
n..16,6 |
НЕ |
|
|
12 03 011 000 |
|
Дата на валидност |
|
an..19 |
НЕ |
|
|
12 03 012 000 |
|
Валута |
|
a3 |
НЕ |
Код на валутата, както е посочен в уводна бележка 13, точка 2. |
|
12 03 013 000 |
|
Ред на документ за номер на стоката |
|
n..5 |
НЕ |
|
|
12 03 014 000 |
|
Сума |
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
12 03 079 000 |
|
Допълнение към информацията |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
12 04 000 000 |
Допълнителни референтни данни |
|
|
|
НЕ |
|
|
12 04 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
12 04 002 000 |
|
Вид |
|
an4 |
НЕ |
Кодовете на Съюза може да бъдат намерени в базата данни ТАРИК. Те са във формат a1an3. Държавите членки може да определят национални кодове. Националните кодове трябва да са във формат n1an3. |
|
12 05 000 000 |
Транспортен документ |
|
|
|
НЕ |
|
|
12 05 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
12 05 002 000 |
|
Вид |
|
an4 |
НЕ |
Кодовете може да бъдат намерени в базата данни ТАРИК. |
|
12 06 000 000 |
Номер на карнет ТИР |
|
|
an..12 |
НЕ |
|
|
12 07 000 000 |
Референтен номер на искането за справка |
|
|
an..17 |
НЕ |
|
|
12 08 000 000 |
Референтен номер/UCR |
|
|
an..35 |
НЕ |
|
|
12 09 000 000 |
LRN |
|
|
an..22 |
НЕ |
|
|
12 10 000 000 |
Отсрочено плащане |
|
|
an..35 |
НЕ |
|
|
12 11 000 000 |
Склад |
|
|
|
НЕ |
|
|
12 11 002 000 |
|
Вид |
|
a1 |
ДА |
|
|
12 11 015 000 |
|
Идентификатор |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
12 12 000 000 |
Разрешение |
|
|
|
НЕ |
|
|
12 12 002 000 |
|
Вид |
|
an..4 |
НЕ |
Кодовете може да бъдат намерени в базата данни ТАРИК. |
|
12 12 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
12 12 080 000 |
|
Титуляр на разрешението |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. |
|
13 01 000 000 |
Износител |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 01 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 01 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II. |
|
13 01 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 01 018 019 |
|
|
Улица и номер |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 01 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 01 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 01 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 02 000 000 |
Изпращач |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 02 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 02 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II за ЕД 1 301 017 000 „Идентификационен номер“. |
|
13 02 028 000 |
|
Вид лице |
|
n1 |
ДА |
|
|
13 02 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 02 018 019 |
|
|
Улица и номер |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 02 018 023 |
|
|
Улица |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 02 018 024 |
|
|
Улица — допълнителен ред |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 02 018 025 |
|
|
Номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 02 018 026 |
|
|
Пощенска кутия |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 02 018 027 |
|
|
Подразделение |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 02 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 02 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 02 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 02 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
НЕ |
|
|
13 02 029 015 |
|
|
Идентификатор |
an..512 |
НЕ |
|
|
13 02 029 002 |
|
|
Вид |
an..3 |
ДА |
|
|
13 02 074 000 |
|
Лице за връзка |
|
|
|
|
|
13 02 074 016 |
|
|
Име |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 02 074 075 |
|
|
Телефонен номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 02 074 076 |
|
|
Адрес на електронна поща |
an..256 |
НЕ |
|
|
13 03 000 000 |
Получател |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 03 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 03 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II за ЕД 1 301 017 000 „Идентификационен номер“. |
|
13 03 028 000 |
|
Вид лице |
|
n1 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид лице“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 028 000 (Изпращач — Вид лице). |
|
13 03 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 03 018 019 |
|
|
Улица и номер |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 03 018 023 |
|
|
Улица |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 03 018 024 |
|
|
Улица — допълнителен ред |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 03 018 025 |
|
|
Номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 03 018 026 |
|
|
Пощенска кутия |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 03 018 027 |
|
|
Подразделение |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 03 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 03 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 03 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 03 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
НЕ |
|
|
13 03 029 015 |
|
|
Идентификатор |
an..512 |
НЕ |
|
|
13 03 029 002 |
|
|
Вид |
an..3 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид комуникация“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 029 002 (Изпращач — Комуникация — Вид). |
|
13 04 000 000 |
Вносител |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 04 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 04 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. |
|
13 04 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 04 018 019 |
|
|
Улица и номер |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 04 018 029 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 04 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 04 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 05 000 000 |
Декларатор |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 05 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 05 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. |
|
13 05 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 05 018 019 |
|
|
Улица и номер |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 05 018 023 |
|
|
Улица |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 05 018 024 |
|
|
Улица — допълнителен ред |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 05 018 025 |
|
|
Номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 05 018 026 |
|
|
Пощенска кутия |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 05 018 027 |
|
|
Подразделение |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 05 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 05 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 05 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 05 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
НЕ |
|
|
13 05 029 015 |
|
|
Идентификатор |
an..512 |
НЕ |
|
|
13 05 029 002 |
|
|
Вид |
an..3 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид комуникация“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 029 002 (Изпращач — Комуникация — Вид). |
|
13 05 074 000 |
|
Лице за връзка |
|
|
НЕ |
|
|
13 05 074 016 |
|
|
Име |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 05 074 075 |
|
|
Телефонен номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 05 074 076 |
|
|
Адрес на електронна поща |
an..256 |
НЕ |
|
|
13 06 000 000 |
Представител |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 06 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 06 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II за ЕД 1 301 017 000 „Идентификационен номер“. |
|
13 06 030 000 |
|
Статус |
|
n1 |
ДА |
|
|
13 06 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 06 018 023 |
|
|
Улица |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 06 018 024 |
|
|
Улица — допълнителен ред |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 06 018 025 |
|
|
Номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 06 018 026 |
|
|
Пощенска кутия |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 06 018 027 |
|
|
Подразделение |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 06 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 06 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 06 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 06 029028 |
|
Комуникация |
|
|
НЕ |
|
|
13 06 029 015 |
|
|
Идентификатор |
an..512 |
НЕ |
|
|
13 06 029 002 |
|
|
Вид |
an..3 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид комуникация“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 029 002 (Изпращач — Комуникация — Вид). |
|
13 06 074 000 |
|
Лице за връзка |
|
|
НЕ |
|
|
13 06 074 016 |
|
|
Име |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 06 074 075 |
|
|
Телефонен номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 06 074 076 |
|
|
Адрес на електронна поща |
an..256 |
НЕ |
|
|
13 07 000 000 |
Титуляр на режима транзит |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 07 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 07 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. |
|
13 07 078 000 |
|
Идентификационен номер на титуляря на ТИР |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. |
|
13 07 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 07 019 019 |
|
|
Улица и номер |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 07 020 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 07 021 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 07 022 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 07 074 000 |
|
Лице за връзка |
|
|
НЕ |
|
|
13 07 074 016 |
|
|
Име |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 07 074 075 |
|
|
Телефонен номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 07 074 076 |
|
|
Адрес на електронна поща |
an..256 |
НЕ |
|
|
13 08 000 000 |
Продавач |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 08 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 08 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II за ЕД 13 01 017 000 „Идентификационен номер“. |
|
13 08 028 000 |
|
Вид лице |
|
n1 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид лице“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 028 000 (Изпращач — Вид лице). |
|
13 08 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 08 018 019 |
|
|
Улица и номер |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 08 018 023 |
|
|
Улица |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 08 018 024 |
|
|
Улица — допълнителен ред |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 08 018 025 |
|
|
Номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 08 018 026 |
|
|
Пощенска кутия |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 08 018 027 |
|
|
Подразделение |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 08 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 08 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 08 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 08 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
НЕ |
|
|
13 08 029 015 |
|
|
Идентификатор |
an..512 |
НЕ |
|
|
13 08 029 002 |
|
|
Вид |
an..3 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид комуникация“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 029 002 (Изпращач — Комуникация — Вид). |
|
13 09 000 000 |
Купувач |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 09 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 09 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II за ЕД 13 01 017 000 „Идентификационен номер“. |
|
13 09 028 000 |
|
Вид лице |
|
n1 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид лице“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 028 000 (Изпращач — Вид лице). |
|
13 09 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 09 018 019 |
|
|
Улица и номер |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 09 018 023 |
|
|
Улица |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 09 018 024 |
|
|
Улица — допълнителен ред |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 09 018 025 |
|
|
Номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 09 018 026 |
|
|
Пощенска кутия |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 09 018 027 |
|
|
Подразделение |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 09 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 09 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 09 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 09 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
НЕ |
|
|
13 09 029 015 |
|
|
Идентификатор |
an..512 |
НЕ |
|
|
13 09 029 002 |
|
|
Вид |
an..3 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид комуникация“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 029 002 (Изпращач — Комуникация — Вид). |
|
13 10 000 000 |
Лице, уведомяващо за пристигането |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 10 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. |
|
13 10 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
НЕ |
|
|
13 10 029 015 |
|
|
Идентификатор |
an..512 |
НЕ |
|
|
13 10 029 002 |
|
|
Вид |
an..3 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид комуникация“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 029 002 (Изпращач — Комуникация — Вид). |
|
13 11 000 000 |
Лице, което представя стоките |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 11 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. |
|
13 12 000 000 |
Превозвач |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 12 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 12 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II за ЕД 13 01 017 000 „Идентификационен номер“. |
|
13 12 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 12 018 023 |
|
|
Улица |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 12 018 024 |
|
|
Улица — допълнителен ред |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 12 018 025 |
|
|
Номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 12 018 026 |
|
|
Пощенска кутия |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 12 018 027 |
|
|
Подразделение |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 12 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 12 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 12 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 12 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
НЕ |
|
|
13 12 029 015 |
|
|
Идентификатор |
an..512 |
НЕ |
|
|
13 12 029 002 |
|
|
Вид |
an..3 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид комуникация“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 029 002 (Изпращач — Комуникация — Вид). |
|
13 12 074 000 |
|
Лице за връзка |
|
|
НЕ |
|
|
13 12 074 016 |
|
|
Име |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 12 074 075 |
|
|
Телефонен номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 12 074 076 |
|
|
Адрес на електронна поща |
an..256 |
НЕ |
|
|
13 13 000 000 |
Страна, която да бъде уведомена |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 13 016 000 |
|
Име |
|
an..70 |
НЕ |
|
|
13 13 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II за ЕД 1 301 017 000 „Идентификационен номер“. |
|
13 13 028 000 |
|
Вид лице |
|
n1 |
ДА |
Използва се кодът за „Вид лице“, както е определен в дял II за ЕД 13 02 028 000 (Изпращач — Вид лице). |
|
13 13 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
13 13 018 023 |
|
|
Улица |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 13 018 024 |
|
|
Улица — допълнителен ред |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 13 018 025 |
|
|
Номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 13 018 026 |
|
|
Пощенска кутия |
an..70 |
НЕ |
|
|
13 13 018 027 |
|
|
Подразделение |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 13 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
13 13 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
13 13 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
|
|
13 13 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
НЕ |
|
|
13 13 029 015 |
|
|
Идентификатор |
an..512 |
НЕ |
|
|
13 13 029 002 |
|
|
Вид |
an..3 |
НЕ |
|
|
13 14 000 000 |
Допълнителен участник във веригата за доставки |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 14 031 000 |
|
Роля |
|
a..3 |
ДА |
|
|
13 14 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II за ЕД 13 01 017 000 „Идентификационен номер“. |
|
13 15 000 000 |
Допълнителен декларатор |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 15 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. |
|
13 15 032 000 |
|
Вид на допълнителното подаване |
|
an..3 |
ДА |
|
|
13 16 000 000 |
Допълнителни данъчни данни |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 16 031 000 |
|
Роля |
|
an3 |
ДА |
|
|
13 16 034 000 |
|
Идентификационен номер за целите на ДДС |
|
an..17 |
НЕ |
|
|
13 17 000 000 |
Лице, което подава митническия манифест за стоките |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 17 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01 |
|
13 18 000 000 |
Лице, което иска доказателство за митническия статус на съюзни стоки |
|
|
|
НЕ |
. |
|
13 18 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01 |
|
13 19 000 000 |
Лице, уведомяващо за пристигането на стоки след движение на временно складиране |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 19 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01 |
|
13 20 000 000 |
Лице, което предоставя обезпечението |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 20 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
|
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01 |
|
13 21 000 000 |
Лице, което плаща митото |
|
|
|
НЕ |
|
|
13 21 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..17 |
|
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01 |
|
14 01 000 000 |
Условия на доставка |
|
|
|
НЕ |
|
|
14 01 035 000 |
|
Код ИНКОТЕРМС |
|
a3 |
ДА |
Кодовете и позициите, които описват търговския договор, са определени в дял II. |
|
14 01 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
НЕ |
Код по UN/LOCODE, както е посочен в уводна бележка 13, точка 4. |
|
14 01 020 000 |
|
Държава |
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
14 01 037 000 |
|
Местонахождение |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
14 02 000 000 |
Транспортни разходи |
|
|
|
НЕ |
|
|
14 02 038 000 |
|
Начин на плащане |
|
a1 |
ДА |
|
|
14 03 000 000 |
Мита и данъци |
|
|
|
НЕ |
|
|
14 03 039 000 |
|
Вид на данъка |
|
an3 |
ДА |
Кодовете на Съюза са посочени подробно в дял II Държавите членки може да определят национални кодове. Националните кодове трябва да са във формат n1an2. |
|
14 03 038 000 |
|
Начин на плащане |
|
a1 |
ДА |
|
|
14 03 042 000 |
|
Размер на дължимия данък |
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
14 03 040 000 |
|
Данъчна основа |
|
|
НЕ |
|
|
14 03 040 041 |
|
|
Данъчна ставка |
n..17,3 |
НЕ |
|
|
14 03 040 005 |
|
|
Мерна единица и квалификатор |
an..4 |
НЕ |
Използват се мерните единици и квалификаторите, определени в ТАРИК. В такъв случай форматът на мерните единици и квалификаторите е an..4, той не може да бъде n..4, тъй като последният формат е запазен за националните мерни единици и квалификатори. Ако в ТАРИК липсват съответните мерни единици и квалификатори, може да се използват национални мерни единици и квалификатори. Техният формат е n..4. |
|
14 03 040 006 |
|
|
Количество |
n..16,6 |
НЕ |
|
|
14 03 040 014 |
|
|
Размер |
n..16,2 |
НЕ |
|
|
14 03 040 043 |
|
|
Размер на данъка |
n..16,6 |
НЕ |
|
|
14 16 000 000 |
Общ размер на митата и данъците |
|
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
14 17 000 000 |
Вътрешна валутна единица |
|
|
a3 |
НЕ |
Код на валутата, както е посочен в уводна бележка 13, точка 2. |
|
14 04 000 000 |
Добавяния и приспадания |
|
|
|
НЕ |
|
|
14 04 008 000 |
|
Код |
|
a2 |
ДА |
|
|
14 04 014 000 |
|
Сума |
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
14 05 000 000 |
Валута на фактурата |
|
|
a3 |
НЕ |
Код на валутата, както е посочен в уводна бележка 13, точка 2. |
|
14 06 000 000 |
Обща фактурирана сума |
|
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
14 07 000 000 |
Показатели за определяне на стойността |
|
|
an4 |
ДА |
|
|
14 08 000 000 |
Фактурирана сума за стоковата позиция |
|
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
14 09 000 000 |
Обменен курс |
|
|
n..12,5 |
НЕ |
|
|
14 10 000 000 |
Метод за определяне на стойността |
|
|
n1 |
ДА |
|
|
14 11 000 000 |
Преференция |
|
|
n3 |
ДА |
|
|
14 12 000 000 |
Пощенска стойност |
|
|
|
НЕ |
|
|
14 12 012 000 |
|
Код на валутата |
|
a3 |
НЕ |
Код на валутата, както е посочен в уводна бележка 13, точка 2. |
|
14 12 0140 00 |
|
Сума |
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
14 13 000 000 |
Пощенски такси |
|
|
|
НЕ |
|
|
14 13 012 000 |
|
Код на валутата |
|
a3 |
НЕ |
Код на валутата, както е посочен в уводна бележка 13, точка 2. |
|
14 13 014 000 |
|
Сума |
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
14 14 000 000 |
Собствена стойност |
|
|
|
НЕ |
|
|
14 14 012 000 |
|
Код на валутата |
|
a3 |
НЕ |
Код на валутата, както е посочен в уводна бележка 13, точка 2. |
|
14 14 014 000 |
|
Сума |
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
14 15 000 000 |
Разходи за транспорт и застраховка до местоназначението |
|
|
|
НЕ |
|
|
14 15 012 000 |
|
Код на валутата |
|
a3 |
НЕ |
Код на валутата, както е посочен в уводна бележка 13, точка 2. |
|
14 15 014 000 |
|
Сума |
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
15 01 000 000 |
Очаквани дата и час на тръгване |
|
|
an..19 |
НЕ |
|
|
15 02 000 000 |
Действителни дата и час на тръгване |
|
|
an..19 |
НЕ |
|
|
15 03 000 000 |
Очаквани дата и час на пристигане |
|
|
an..19 |
НЕ |
|
|
15 04 000 000 |
Очаквани дата и час на пристигане в пристанището на разтоварване |
|
|
an..19 |
НЕ |
|
|
15 05 000 000 |
Действителни дата и час на пристигане |
|
|
an..19 |
НЕ |
|
|
15 06 000 000 |
Дата на декларацията |
|
|
an..19 |
НЕ |
|
|
15 07 000 000 |
Поискан срок на действие на доказателството |
|
|
n..3 |
НЕ |
|
|
15 08 000 000 |
Дата и час на представяне на стоките |
|
|
an..19 |
НЕ |
|
|
15 09 000 000 |
Дата на приемане |
|
|
an..19 |
НЕ |
|
|
16 02 000 000 |
Държава членка, до която е отправено искането |
|
|
|
НЕ |
|
|
16 02 020 000 |
|
Държава |
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 03 000 000 |
Държава на получаване |
|
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. В контекста на транзитните операции се използва двубуквеният код на държавата по ISO 3166 |
|
16 04 000 000 |
Регион на получаване |
|
|
an..35 |
НЕ |
Кодовете се определят от съответната държава членка. |
|
16 05 000 000 |
Място на доставка |
|
|
|
НЕ |
|
|
16 05 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
НЕ |
Код по UN/LOCODE, както е посочен в уводна бележка 13, точка 4. |
|
16 05 020 000 |
|
Държава |
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 05 037 000 |
|
Местонахождение |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
16 06 000 000 |
Държава на изпращане |
|
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 07 000 000 |
Държава на износ |
|
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 08 000 000 |
Държава на произход |
|
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 09 000 000 |
Държава на преференциален произход |
|
|
an..4 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. Когато доказателството за произход се отнася за регион/група държави, се използват числените идентификационни кодове по интегралната тарифа, установена в съответствие с член 2 от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета. |
|
16 10 000 000 |
Регион на изпращане |
|
|
an..9 |
НЕ |
Кодовете се определят от съответната държава членка. |
|
16 11 000 000 |
Държави по маршрута на транспортното средство |
|
|
|
НЕ |
|
|
16 11 020 000 |
|
Държава |
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 12 000 000 |
Държава по маршрута на пратката |
|
|
|
НЕ |
|
|
16 12 020 000 |
|
Държава |
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 13 000 000 |
Място на товарене |
|
|
|
НЕ |
|
|
16 13 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
НЕ |
Код по UN/LOCODE, както е посочен в уводна бележка 13, точка 4. |
|
16 13 020 000 |
|
Държава |
|
a2 |
НЕ |
Ако мястото на товарене не е обозначено с код по UN/LOCODE, държавата, в която се намира мястото на товарене, се обозначава с кода по GEONOM, посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 13 037 000 |
|
Местонахождение |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
16 14 000 000 |
Място на разтоварване |
|
|
|
НЕ |
|
|
16 14 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
НЕ |
Код по UN/LOCODE, както е посочен в уводна бележка 13, точка 4. |
|
16 14 020 000 |
|
Държава |
|
a2 |
НЕ |
Ако мястото на разтоварване не е обозначено с код по UN/LOCODE, държавата, в която се намира мястото на разтоварване, се обозначава с кода по GEONOM, посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 14 037 000 |
|
Местонахождение |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
16 15 000 000 |
Местонахождение на стоките |
|
|
|
НЕ |
Може да се използва само един вид местонахождение на стоките. |
|
16 15 045 000 |
|
Вид местонахождение |
|
a1 |
ДА |
|
|
16 15 046 000 |
|
Квалификатор на идентификационните данни |
|
a1 |
ДА |
|
|
16 15 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
НЕ |
Код по UN/LOCODE, както е посочен в уводна бележка 13, точка 4. |
|
16 15 047 000 |
|
Митническо учреждение |
|
|
НЕ |
|
|
16 15 047 001 |
|
|
Референтен номер |
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
16 15 048 000 |
|
ГНСС |
|
|
НЕ |
|
|
16 15 048 049 |
|
|
Географска ширина |
an..17 |
НЕ |
|
|
16 15 048 050 |
|
|
Географска дължина |
an..17 |
НЕ |
|
|
16 15 051 000 |
|
Икономически оператор |
|
|
НЕ |
|
|
16 15 051 017 |
|
|
Идентификационен номер |
an..17 |
НЕ |
Структурата на EORI номера е определена в дял II от приложение 12-01. |
|
16 15 052 000 |
|
Номер на разрешението |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
16 15 053 000 |
|
Допълнителен идентификатор |
|
an..4 |
НЕ |
|
|
16 15 018 000 |
|
Адрес |
|
|
НЕ |
|
|
16 15 018 019 |
|
|
Улица и номер |
an..70 |
НЕ |
|
|
16 15 018 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
16 15 018 022 |
|
|
Град |
an..35 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 15 018 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
|
|
16 15 081 000 |
|
Адрес по пощенски код |
|
|
|
|
|
16 15 081 021 |
|
|
Пощенски код |
an..17 |
НЕ |
|
|
16 15 081 025 |
|
|
Номер на сграда |
an..35 |
НЕ |
|
|
16 15 081 020 |
|
|
Държава |
a2 |
НЕ |
|
|
16 15 074 000 |
|
Лице за връзка |
|
|
НЕ |
|
|
16 15 074 016 |
|
|
Име |
an..70 |
НЕ |
|
|
16 15 074 075 |
|
|
Телефонен номер |
an..35 |
НЕ |
|
|
16 15 074 076 |
|
|
Адрес на електронна поща |
an..256 |
НЕ |
|
|
16 16 000 000 |
Място на приемане |
|
|
|
НЕ |
|
|
16 16 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
НЕ |
Код по UN/LOCODE, както е посочен в уводна бележка 13, точка 4. |
|
16 16 020 000 |
|
Държава |
|
a2 |
НЕ |
Ако мястото на приемане не е обозначено с код по UN/LOCODE, държавата, в която се намира мястото на приемане, се обозначава с кода по GEONOM, посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
16 16 037 000 |
|
Местонахождение |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
16 17 000 000 |
Задължителен маршрут |
|
|
n1 |
ДА |
|
|
17 01 000 000 |
Митническо учреждение на напускане |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 01 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Структурата на идентификатора на митническото учреждение е определена в дял II. |
|
17 02 000 000 |
Митническо учреждение на износ |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 02 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
17 03 000 000 |
Отправно митническо учреждение |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 03 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
17 04 000 000 |
Митническо учреждение на транзит |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 04 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
17 05 000 000 |
Получаващо митническо учреждение |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 05 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
17 06 000 000 |
Митническо учреждение на напускане за транзит |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 06 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
17 07 000 000 |
Митническо учреждение на първо въвеждане |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 07 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
17 08 000 000 |
Действително митническо учреждение на първо въвеждане |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 08 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
17 09 000 000 |
Митническо учреждение на представяне |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 09 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
17 10 000 000 |
Надзорно митническо учреждение |
|
|
|
НЕ |
|
|
17 10 001 000 |
|
Референтен номер |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
18 01 000 000 |
Нетна маса |
|
|
n..16,6 |
НЕ |
|
|
18 02 000 000 |
Допълнителни единици |
|
|
n..16,6 |
НЕ |
|
|
18 03 000 000 |
Обща брутна маса |
|
|
n..16,6 |
НЕ |
|
|
18 04 000 000 |
Брутна маса |
|
|
n..16,6 |
НЕ |
|
|
18 05 000 000 |
Описание на стоките |
|
|
an..512 |
НЕ |
|
|
18 06 000 000 |
Опаковка |
|
|
|
НЕ |
|
|
18 06 003 000 |
|
Вид опаковки |
|
an2 |
НЕ |
Код за вида опаковка, както е посочен в уводна бележка 13, точка 1. |
|
18 06 004 000 |
|
Брой опаковки |
|
n..8 |
НЕ |
|
|
18 06 054 000 |
|
Обозначения за превоз |
|
an..512 |
НЕ |
|
|
18 07 000 000 |
Опасни стоки |
|
|
|
НЕ |
|
|
18 07 055 000 |
|
Номер по ООН |
|
an4 |
НЕ |
Номер по ООН, както е посочен в уводна бележка 13, точка 5. |
|
18 08 000 000 |
Код CUS |
|
|
an9 |
НЕ |
Код CUS, както е посочен в уводна бележка 13, точка 9. |
|
18 09 000 000 |
Код на стоката |
|
|
|
НЕ |
|
|
18 09 056 000 |
|
Код на подпозиция по Хармонизираната система |
|
an6 |
НЕ |
|
|
18 09 057 000 |
|
Код по Комбинираната номенклатура |
|
an2 |
НЕ |
|
|
18 09 058 000 |
|
Код по ТАРИК |
|
an2 |
НЕ |
Попълва се в съответствие с кода по ТАРИК (два знака за прилагане на специфични мерки на Съюза по отношение на формалностите, които трябва да се изпълнят по местоназначение). |
|
18 09 059 000 |
|
Допълнителен код по ТАРИК |
|
an4 |
НЕ |
Попълва се в съответствие с кодовете по ТАРИК (допълнителни кодове). |
|
18 09 060 000 |
|
Национален допълнителен код |
|
an..4 |
НЕ |
Кодовете се приемат от съответните държави членки. |
|
18 10 000 000 |
Вид стоки |
|
|
a..3 |
НЕ |
Кодове на ВПС, указващи естеството на артикула, посочени в уводна бележка 13, точка 8. |
|
19 01 000 000 |
Показател за контейнер |
|
|
n1 |
ДА |
|
|
19 02 000 000 |
Референтен номер на превоза |
|
|
an..17 |
НЕ |
|
|
19 03 000 000 |
Вид транспорт на границата |
|
|
n1 |
ДА |
|
|
19 04 000 000 |
Вид транспорт във вътрешността |
|
|
n1 |
ДА |
Използват се кодовете, посочени в дял II за ЕД 19 03 000 000 „Вид транспорт на границата“. |
|
19 05 000 000 |
Транспортно средство при тръгване |
|
|
|
НЕ |
|
|
19 05 061 000 |
|
Вид идентификация |
|
n2 |
ДА |
|
|
19 05 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
19 05 062 000 |
|
Националност |
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
19 06 000 000 |
Транспортно средство при пристигане |
|
|
|
- |
|
|
19 06 061 000 |
|
Вид идентификация |
|
n2 |
ДА |
За вида идентификация се използват кодовете, определени в дял II за ЕД 19 05 061 000 „Вид идентификация“. |
|
19 06 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
19 07 000 000 |
Транспортно оборудване |
|
|
|
НЕ |
|
|
19 07 063 000 |
|
Идентификационен номер на контейнера |
|
an..17 |
НЕ |
|
|
19 07 044 000 |
|
Референтен номер на стоките |
|
n..5 |
НЕ |
|
|
19 07 064 000 |
|
Идентификационни данни за размера и типа на контейнера |
|
an..10 |
ДА |
|
|
19 07 065 000 |
|
Степен на окомплектованост на контейнера |
|
an..3 |
ДА |
|
|
19 07 066 000 |
|
Код на вида доставчик на контейнери |
|
an..3 |
ДА |
|
|
19 08 000 000 |
Активно транспортно средство на границата |
|
|
|
НЕ |
|
|
19 08 061 000 |
|
Вид идентификация |
|
n2 |
ДА |
За вида идентификация се използват кодовете, определени в дял II за ЕД 19 05 061 000 „Вид идентификация“. |
|
19 08 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
19 08 062 000 |
|
Националност |
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
19 08 067 000 |
|
Вид транспортно средство |
|
an..4 |
НЕ |
Код за вида транспортно средство, както е посочен в уводна бележка 13, точка 6. |
|
19 09 000 000 |
Пасивно транспортно средство на границата |
|
|
|
НЕ |
|
|
19 09 061 000 |
|
Вид идентификация |
|
n2 |
ДА |
За вида идентификация се използват кодовете, определени в дял II за ЕД 1 905 061 000 „Вид идентификация“. |
|
19 09 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
19 09 062 000 |
|
Националност |
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
19 09 067 000 |
|
Вид транспортно средство |
|
an..4 |
НЕ |
Код за вида транспортно средство, както е посочен в уводна бележка 13, точка 6. |
|
19 10 000 000 |
Пломба |
|
|
|
НЕ |
|
|
19 10 068 000 |
|
Брой пломби |
|
n..4 |
НЕ |
|
|
19 10 015 000 |
|
Идентификатор |
|
an..20 |
НЕ |
|
|
19 11 000 000 |
Идентификационен номер на касетата |
|
|
an..35 |
НЕ |
|
|
99 01 000 000 |
Пореден номер на квотата |
|
|
an6 |
НЕ |
|
|
99 02 000 000 |
Вид обезпечение |
|
|
an1 |
ДА |
|
|
99 03 000 000 |
Данни за обезпечението |
|
|
|
НЕ |
|
|
99 03 069 000 |
|
РНО |
|
an..24 |
НЕ |
|
|
99 03 070 000 |
|
Код за достъп |
|
an..4 |
НЕ |
|
|
99 03 012 000 |
|
Валута |
|
a3 |
НЕ |
Код на валутата, както е посочен в уводна бележка 13, точка 2. |
|
99 03 071 000 |
|
Сума, която трябва да бъде покрита |
|
n..16,2 |
НЕ |
|
|
99 03 072 000 |
|
Митническо учреждение по обезпечението |
|
an8 |
НЕ |
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 17 01 001 000 „Референтен номер“ |
|
99 03 073 000 |
|
Други данни за обезпечението |
|
an..35 |
НЕ |
|
|
99 04 000 000 |
Обезпечението не е валидно в |
|
|
a2 |
НЕ |
Код по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3. |
|
99 05 000 000 |
Вид на сделката |
|
|
n..2 |
НЕ |
Код за вида на сделката, както е посочен в уводна бележка 13, точка 7. |
|
99 06 000 000 |
Статистическа стойност |
|
|
n..16,2 |
НЕ |
|
ГЛАВА 2
Брой елементи
|
MC |
1x (за декларация) |
|
MI |
9999x (за MC) |
|
HC |
99 999x (за MC за въвеждане) |
|
HC |
999x (за MC за транзит) |
|
HI |
9999x (за HC) |
|
GS |
1x (за декларация при износ и внос) |
|
GS |
9999x (за рекапитулативна допълнителна декларация) |
|
GS |
1x (за HC) |
|
SI |
9999x (за GS) |
|
Елемент/клас от данни Поделемент/подклас от данни |
Наименование на елемента/класа от данни |
Наименование на поделемента/подкласа от данни |
Брой елементи Декларация |
Брой елементи MC |
Брой елементи MI |
Брой елементи HC |
Брой елементи HI |
Брой елементи GS |
Брой елементи SI |
|
11 01 000 000 |
Вид на декларацията |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
|
11 02 000 000 |
Вид на допълнителната декларация |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
11 03 000 000 |
Номер на стоковата позиция |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
11 04 000 000 |
Показател за особено обстоятелство |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
11 05 000 000 |
Показател за повторно въвеждане |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
11 06 000 000 |
Разделена пратка |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
11 06 001 000 |
|
Показател за разделена пратка |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
11 06 002 000 |
|
Предходен MRN |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
11 07 000 000 |
Сигурност |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
11 08 000 000 |
Показател за намален набор от данни |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
11 09 000 000 |
Режим |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
11 09 001 000 |
|
Искан режим |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
11 09 002 000 |
|
Предишен режим |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
11 10 000 000 |
Допълнителен режим |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
|
12 01 000 000 |
Предходен документ |
|
9,999x |
9,999x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
|
12 01 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
12 01 002 000 |
|
Вид |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
12 01 003 000 |
|
Вид опаковки |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
12 01 004 000 |
|
Брой опаковки |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
12 01 005 000 |
|
Мерна единица и квалификатор |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
12 01 006 000 |
|
Количество |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
12 01 079 000 |
|
Допълнение към информацията |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
|
12 01 007 000 |
|
Идентификатор на стоковата позиция |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
1x |
|
12 02 000 000 |
Допълнителна информация |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
|
12 02 008 000 |
|
Код |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
12 02 009 000 |
|
Текст |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
12 03 000 000 |
Придружаващ документ |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
|
12 03 001 000 |
|
Референтен номер |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
12 03 002 000 |
|
Вид |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
12 03 010 000 |
|
Име на издаващия орган |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
12 03 005 000 |
|
Мерна единица и квалификатор |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
12 03 006 000 |
|
Количество |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
12 03 011 000 |
|
Дата на валидност |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
12 03 012 000 |
|
Валута |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
12 03 013 000 |
|
Ред на документ за номер на стоката |
|
1x |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
12 03 014 000 |
|
Сума |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
12 03 079 000 |
|
Допълнение към информацията |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
|
12 04 000 000 |
Допълнителни референтни данни |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
|
12 04 001 000 |
|
Референтен номер |
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
12 04 002 000 |
|
Вид |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
12 05 000 000 |
Транспортен документ |
|
9,999x |
99x |
|
99x |
|
99x |
99x |
|
12 05 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
12 05 002 000 |
|
Вид |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
12 06 000 000 |
Номер на карнет ТИР |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
12 07 000 000 |
Референтен номер на искането за справка |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
12 08 000 000 |
Референтен номер/UCR |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
12 09 000 000 |
LRN |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
12 10 000 000 |
Отсрочено плащане |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
|
12 11 000 000 |
Склад |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
12 11 002 000 |
|
Вид |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
12 11 015 000 |
|
Идентификатор |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
12 12 000 000 |
Разрешение |
|
99x |
|
|
|
|
|
99x |
|
12 12 002 000 |
|
Вид |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
|
12 12 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
|
12 12 080 000 |
|
Титуляр на разрешението |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
|
13 01 000 000 |
Износител |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 01 016 000 |
|
Име |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 01 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 01 018 000 |
|
Адрес |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 02 000 000 |
Изпращач |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
|
13 02 016 000 |
|
Име |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
|
13 02 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
|
13 02 028 000 |
|
Вид лице |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
|
13 02 018 000 |
|
Адрес |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
|
13 02 029 000 |
|
Комуникация |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
|
13 02 074 000 |
|
Лице за връзка |
|
9x |
|
9x |
9x |
|
|
|
13 03 000 000 |
Получател |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
13 03 016 000 |
|
Име |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
13 03 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
13 03 028 000 |
|
Вид лице |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 03 018 000 |
|
Адрес |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
13 03 029 000 |
|
Комуникация |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
|
13 04 000 000 |
Вносител |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 04 016 000 |
|
Име |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 04 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 04 018 000 |
|
Адрес |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 05 000 000 |
Декларатор |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 05 016 000 |
|
Име |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 05 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 05 018 000 |
|
Адрес |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 05 029 000 |
|
Комуникация |
9x |
|
|
|
|
|
|
|
13 05 074 000 |
|
Лице за връзка |
9x |
|
|
|
|
|
|
|
13 06 000 000 |
Представител |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 06 016 000 |
|
Име |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 06 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 06 030 000 |
|
Статус |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 06 018 000 |
|
Адрес |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 06 029 028 |
|
Комуникация |
9x |
|
|
|
|
|
|
|
13 06 074 000 |
|
Лице за връзка |
9x |
|
|
|
|
|
|
|
13 07 000 000 |
Титуляр на режима транзит |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 07 016 000 |
|
Име |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 07 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 07 078 000 |
|
Идентификационен номер на титуляря на ТИР |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 07 018 000 |
|
Адрес |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 07 074 000 |
|
Лице за връзка |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 08 000 000 |
Продавач |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 08 016 000 |
|
Име |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 08 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 08 028 000 |
|
Вид лице |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 08 018 000 |
|
Адрес |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 08 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
|
|
|
9x |
|
|
13 09 000 000 |
Купувач |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 09 016 000 |
|
Име |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 09 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 09 028 000 |
|
Вид лице |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 09 018 000 |
|
Адрес |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 09 029 000 |
|
Комуникация |
|
|
|
|
|
9x |
|
|
13 10 000 000 |
Лице, уведомяващо за пристигането |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 10 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 10 029 000 |
|
Комуникация |
9x |
|
|
|
|
|
|
|
13 11 000 000 |
Лице, което представя стоките |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 11 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 12 000 000 |
Превозвач |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 12 016 000 |
|
Име |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 12 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 12 018 000 |
|
Адрес |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 12 029 000 |
|
Комуникация |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
13 12 074 000 |
|
Лице за връзка |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
13 13 000 000 |
Страна, която да бъде уведомена |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 13 016 000 |
|
Име |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 13 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 13 028 000 |
|
Вид лице |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 13 018 000 |
|
Адрес |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 13 029 000 |
|
Комуникация |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
|
13 14 000 000 |
Допълнителен участник във веригата за доставки |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
|
13 14 031 000 |
|
Роля |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
13 14 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
13 15 000 000 |
Допълнителен декларатор |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 15 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 15 032 000 |
|
Вид на допълнителното подаване |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
13 16 000 000 |
Допълнителни данъчни данни |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
|
13 16 031 000 |
|
Роля |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 16 034 000 |
|
Идентификационен номер за целите на ДДС |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
13 17 000 000 |
Лице, което подава митническия манифест за стоките |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 17 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 18 000 000 |
Лице, което иска доказателство за митническия статус на съюзни стоки |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 18 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 19 000 000 |
Лице, уведомяващо за пристигането на стоки след движение на временно складиране |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 19 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 20 000 000 |
Лице, което предоставя обезпечението |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 20 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 21 000 000 |
Лице, което плаща митото |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
13 21 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
14 01 000 000 |
Условия на доставка |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
|
14 01 035 000 |
|
Код ИНКОТЕРМС |
|
|
|
|
|
1x |
|
|
14 01 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
|
|
|
|
1x |
|
|
14 01 020 000 |
|
Държава |
|
|
|
|
|
1x |
|
|
14 01 037 000 |
|
Местонахождение |
|
|
|
|
|
1x |
|
|
14 02 000 000 |
Транспортни разходи |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
|
14 02 038 000 |
|
Начин на плащане |
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
|
14 03 000 000 |
Мита и данъци |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
|
14 03 039 000 |
|
Вид на данъка |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 03 038 000 |
|
Начин на плащане |
|
|
|
|
|
|
99x |
|
14 03 042 000 |
|
Размер на дължимия данък |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 03 040 000 |
|
Данъчна основа |
|
|
|
|
|
|
99x |
|
14 16 000 000 |
|
Общ размер на митата и данъците |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 17 000 000 |
Вътрешна валутна единица |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
14 04 000 000 |
Добавяния и приспадания |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
|
14 04 008 000 |
|
Код |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
14 04 014 000 |
|
Сума |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
14 05 000 000 |
Валута на фактурата |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
|
|
14 06 000 000 |
Обща фактурирана сума |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
|
|
14 07 000 000 |
Показатели за определяне на стойността |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 08 000 000 |
Фактурирана сума за стоковата позиция |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 09 000 000 |
Обменен курс |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
14 10 000 000 |
Метод за определяне на стойността |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 11 000 000 |
Преференция |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 12 000 000 |
Пощенска стойност |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
|
14 12 012 000 |
|
Код на валутата |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
|
14 12 014 000 |
|
Сума |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
|
14 13 000 000 |
Пощенски такси |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
|
|
14 13 012 000 |
|
Код на валутата |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
|
14 13 014 000 |
|
Сума |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
|
14 14 000 000 |
Собствена стойност |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 14 012 000 |
|
Код на валутата |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 14 014 000 |
|
Сума |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 15 000 000 |
Разходи за транспорт и застраховка до местоназначението |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
14 15 012 000 |
|
Код на валутата |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
14 15 014 000 |
|
Сума |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
15 01 000 000 |
Очаквани дата и час на тръгване |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
15 02 000 000 |
Действителни дата и час на тръгване |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
15 03 000 000 |
Очаквани дата и час на пристигане |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
15 04 000 000 |
Очаквани дата и час на пристигане в пристанището на разтоварване |
|
1x |
1x |
|
|
|
|
|
|
15 05 000 000 |
Действителни дата и час на пристигане |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
15 06 000 000 |
Дата на декларацията |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
15 07 000 000 |
Поискан срок на действие на доказателството |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
15 08 000 000 |
Дата и час на представяне на стоките |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
15 09 000 000 |
Дата на приемане |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
16 02 000 000 |
Държава членка, до която е отправено искането |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
16 02 020 000 |
|
Държава |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
16 03 000 000 |
Държава на получаване |
|
|
1x |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
16 04 000 000 |
Регион на получаване |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
16 05 000 000 |
Място на доставка |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
16 05 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
16 05 020 000 |
|
Държава |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
16 05 037 000 |
|
Местонахождение |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
16 06 000 000 |
Държава на изпращане |
|
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
16 07 000 000 |
Държава на износ |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
16 08 000 000 |
Държава на произход |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
|
16 09 000 000 |
Държава на преференциален произход |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
16 10 000 000 |
Регион на изпращане |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
16 11 000 000 |
Държави по маршрута на транспортното средство |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
|
16 11 020 000 |
|
Държава |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
16 12 000 000 |
Държава по маршрута на пратката |
|
|
99x |
|
99x |
|
|
|
|
16 12 020 000 |
|
Държава |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
16 13 000 000 |
Място на товарене |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 13 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 13 020 000 |
|
Държава |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 13 037 000 |
|
Местонахождение |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 14 000 000 |
Място на разтоварване |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 14 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 14 020 000 |
|
Държава |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 14 037 000 |
|
Местонахождение |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 15 000 000 |
Местонахождение на стоките |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 045 000 |
|
Вид местонахождение |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 046 000 |
|
Квалификатор на идентификационните данни |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 047 000 |
|
Митническо учреждение |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 048 000 |
|
ГНСС |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 051 000 |
|
Икономически оператор |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 052 000 |
|
Номер на разрешението |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 053 000 |
|
Допълнителен идентификатор |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 018 000 |
|
Адрес |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 081 000 |
|
Адрес по пощенски код |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
16 15 074 000 |
|
Лице за връзка |
|
9x |
|
|
|
9x |
|
|
16 16 000 000 |
Място на приемане |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
16 16 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
16 16 020 000 |
|
Държава |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
16 16 037 000 |
|
Местонахождение |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
|
16 17 000 000 |
Задължителен маршрут |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 01 000 000 |
Митническо учреждение на напускане |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 01 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 02 000 000 |
Митническо учреждение на износ |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 02 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 03 000 000 |
Отправно митническо учреждение |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 03 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 04 000 000 |
Митническо учреждение на транзит |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
|
17 04 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 05 000 000 |
Получаващо митническо учреждение |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 05 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 06 000 000 |
Митническо учреждение на напускане за транзит |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
|
17 06 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 07 000 000 |
Митническо учреждение на първо въвеждане |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 07 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 08 000 000 |
Действително митническо учреждение на първо въвеждане |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 08 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 09 000 000 |
Митническо учреждение на представяне |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 09 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 10 000 000 |
Надзорно митническо учреждение |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
|
17 10 001 000 |
|
Референтен номер |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
18 01 000 000 |
Нетна маса |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
|
18 02 000 000 |
Допълнителни единици |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
18 03 000 000 |
Обща брутна маса |
|
1x |
1x |
|
1x |
|
|
|
|
18 04 000 000 |
Брутна маса |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
18 05 000 000 |
Описание на стоките |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
18 06 000 000 |
Опаковка |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
99x |
|
18 06 003 000 |
|
Вид опаковки |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
18 06 004 000 |
|
Брой опаковки |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
18 06 054 000 |
|
Обозначения за превоз |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
18 07 000 000 |
Опасни стоки |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
|
|
18 07 055 000 |
|
Номер по ООН |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
18 08 000 000 |
Код CUS |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
18 09 000 000 |
Код на стоката |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
18 09 056 000 |
|
Код на подпозиция по Хармонизираната система |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
18 09 057 000 |
|
Код по Комбинираната номенклатура |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
18 09 058 000 |
|
Код по ТАРИК |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
18 09 059 000 |
|
Допълнителен код по ТАРИК |
|
|
|
|
|
|
99x |
|
18 09 060 000 |
|
Национален допълнителен код |
|
|
|
|
|
|
99x |
|
18 10 000 000 |
Вид стоки |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
|
19 01 000 000 |
Показател за контейнер |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
|
19 02 000 000 |
Референтен номер на превоза |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
|
19 03 000 000 |
Вид транспорт на границата |
|
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 04 000 000 |
Вид транспорт във вътрешността |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 05 000 000 |
Транспортно средство при тръгване |
|
|
999x |
|
999x |
|
999x |
|
|
19 05 061 000 |
|
Вид идентификация |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 05 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 05 062 000 |
|
Националност |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 06 000 000 |
Транспортно средство при пристигане |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 06 061 000 |
|
Вид идентификация |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 06 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 07 000 000 |
Транспортно оборудване |
|
|
9,999x |
9,999x |
9,999x |
9,999x |
9,999x |
|
|
19 07 063 000 |
|
Идентификационен номер на контейнера |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 07 044 000 |
|
Референтен номер на стоките |
|
9,999x |
|
|
|
9,999x |
|
|
19 07 064 000 |
|
Идентификационни данни за размера и типа на контейнера |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
|
19 07 065 000 |
|
Степен на окомплектованост на контейнера |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
|
19 07 066 000 |
|
Код на вида доставчик на контейнери |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
|
19 08 000 000 |
Активно транспортно средство на границата |
|
1x |
9x |
|
|
|
1x |
|
|
19 08 061 000 |
|
Вид идентификация |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 08 017 000 |
|
Идентификационен номер |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 08 062 000 |
|
Националност |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
|
19 08 067 000 |
|
Вид транспортно средство |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
19 09 000 000 |
Пасивно транспортно средство на границата |
|
|
999x |
|
999x |
999x |
|
|
|
19 09 061 000 |
|
Вид идентификация |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
|
19 09 017 000 |
|
Идентификационен номер |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
|
19 09 062 000 |
|
Националност |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
|
19 09 067 000 |
|
Вид транспортно средство |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
|
19 10 000 000 |
Пломба |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
|
|
|
19 10 068 000 |
|
Брой пломби |
|
1x (*1) |
1x (*1) |
1x (*1) |
1x (*1) |
|
|
|
19 10 015 000 |
|
Идентификатор |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
|
19 11 000 000 |
Идентификационен номер на касетата |
|
|
9,999x |
|
9,999x |
|
|
|
|
99 01 000 000 |
Пореден номер на квотата |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
99 02 000 000 |
Вид обезпечение |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
|
99 03 000 000 |
Данни за обезпечението |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
|
99 03 069 000 |
|
РНО |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
99 03 070 000 |
|
Код за достъп |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
99 03 012 000 |
|
Валута |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
99 03 071 000 |
|
Сума, която трябва да бъде покрита |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
99 03 072 000 |
|
Митническо учреждение по обезпечението |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
99 03 073 000 |
|
Други данни за обезпечението |
1x |
|
|
|
|
|
|
|
99 04 000 000 |
Обезпечението не е валидно в |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
|
99 05 000 000 |
Вид на сделката |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
|
99 06 000 000 |
Статистическа стойност |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
|
(*1)
Броят елементи за „Брой пломби“ трябва да се разбира във връзка с транспортното оборудване, т.е. 1x за контейнер. |
|||||||||
ДЯЛ II
Кодове във връзка с общите изисквания за данните, необходими за декларациите и уведомленията
(1) Въведение:
Настоящият дял съдържа кодовете, които трябва да се използват при попълването на електронни декларации и уведомления.
(2) Кодове:
11 01 000 000 Вид на декларацията
|
Код |
Описание |
Набор от данни в таблицата с изискванията за данните в дял I от приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
|
C |
Съюзни стоки, които не са поставени под режим транзит |
D3 |
|
CO |
Съюзни стоки, за които се прилагат специфични мерки през преходния период след присъединяване на нови държави членки Поставяне на съюзни стоки под режим митническо складиране, посочен в колона В3 от таблицата с изисквания за данните в дял I от приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, за получаване на плащане на специални възстановявания при износ преди износ или производство под митнически надзор и под митнически контрол преди износ и плащане на възстановявания при износ Съюзни стоки в контекста на търговията между части от митническата територия на Съюза, за които се прилагат разпоредбите на Директива 2006/112/ЕО на Съвета (1) или Директива 2008/118/ЕО на Съвета (2), и части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби не се прилагат, или в рамките на търговията между части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби не се прилагат, както е посочено в колони В4 и H5 от таблицата с изисквания за данните в дял I от приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446. |
B3, B4, H1, H5, I1 |
|
EX |
За търговия с държави и територии, които се намират извън митническата територия на Съюза. За поставяне на стоки под митнически режим, посочен в колони В1, В2 и С1, и за реекспорт, посочен в колона B1 от таблицата с изисквания за данните в дял I от приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
B1, B2, C1 |
|
IM |
За търговия с държави и територии, които се намират извън митническата територия на Съюза. За поставяне на стоки под митнически режим, посочен в колони H1—H4, H6 и I1от таблицата с изисквания за данните в дял I от приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 За поставяне на несъюзни стоки под митнически режим в контекста на търговията между държавите членки |
H1, H2, H3, H4, H5, H6, H7, I1 |
|
T |
Смесени пратки, съдържащи стоки, които трябва да се поставят под режим външен съюзен транзит, и стоки, които трябва да се поставят под режим вътрешен съюзен транзит, които пратки са обхванати в член 294 от настоящия регламент |
D1, D2, D3 |
|
T1 |
Стоки, поставени под режим външен съюзен транзит |
D1, D2, D3 |
|
T2 |
Стоки, поставени под режим вътрешен съюзен транзит в съответствие с член 227 от Кодекса, освен ако се прилага член 293, параграф 2 |
D1, D2, D3 |
|
T2F |
Стоки, поставени под режим вътрешен съюзен транзит в съответствие с член 188 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
D1, D2, D3 |
|
T2L |
Доказателство, установяващо митническия статус на съюзни стоки |
E1, E2 |
|
T2LF |
Доказателство, установяващо митническия статус на съюзни стоки, изпращани до, от и между специални данъчни територии |
E1, E2 |
|
T2LSM |
Доказателство, установяващо статуса на стоки с местоназначение в Сан Марино в изпълнение на член 2 от Решение 4/92 на Комитета за сътрудничество ЕИО—Сан Марино от 22 декември 1992 г. |
E1 |
|
T2SM |
Стоки, поставени под режим вътрешен съюзен транзит в изпълнение на член 2 от Решение 4/92 на Комитета за сътрудничество ЕИО—Сан Марино от 22 декември 1992 г. |
D1, D2 |
|
TD |
Стоки, вече поставени под режим транзит, или превозвани под режим активно усъвършенстване, митническо складиране или временен внос в контекста на прилагането на член 233, параграф 4 от Кодекса |
D3 |
|
ТИР |
Стоки, поставени под режим ТИР (Transport Internationaux Routiers) |
D1, D2 |
|
X |
Съюзни стоки за износ, които не са поставени под режим транзит в контекста на прилагането на член 233, параграф 4, буква д) от Кодекса |
D3 |
|
(1)
Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (OB L 347, 11.12.2006 г., стр. 1).
(2)
Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 12). |
||
11 02 000 000 Вид на допълнителната декларация
|
A |
за стандартна митническа декларация (по член 162 от Кодекса) |
|
B |
за опростена митническа декларация, която се подава инцидентно (по член 166, параграф 1 от Кодекса) |
|
C |
за опростена митническа декларация за редовно използване (по член 166, параграф 2 от Кодекса) |
|
D |
за подаване на стандартна митническа декларация (като посочената под код А) в съответствие с член 171 от Кодекса |
|
E |
за подаване на опростена митническа декларация (като посочената под код В) в съответствие с член 171 от Кодекса |
|
F |
за подаване на опростена митническа декларация (като посочената под код C) в съответствие с член 171 от Кодекса |
|
R |
подаване впоследствие на декларация за износ или за реекспорт в съответствие с член 249 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 и с член 337 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447) |
|
X |
за допълнителна декларация към опростените декларации, обхванати от кодове B и E |
|
Y |
за допълнителна декларация с общ или периодичен характер към опростените декларации, обхванати от кодове C и F |
|
Z |
за допълнителна декларация с общ или периодичен характер по режима, обхванат от член 182 от Кодекса |
|
U |
за допълнителна рекапитулативна декларация към опростените декларации, обхванати от кодове C и F |
|
V |
за допълнителна рекапитулативна декларация по режима, обхванат от член 182 от Кодекса |
11 04 000 000 Показател за особено обстоятелство
Използват се следните кодове:
|
Кодове |
Описание |
|
A20 |
Обобщена декларация за напускане — експресни пратки |
|
F10 |
Морски и вътрешни водни пътища — пълен набор от данни — поименен коносамент, съдържащ необходимата информация от получателя |
|
F11 |
Морски и вътрешни водни пътища — пълен набор от данни — мастер коносамент със съответния или съответните хаус коносаменти, съдържащ необходимата информация от получателя на най-ниското равнище на хаус коносамент |
|
F12 |
Морски и вътрешни водни пътища — частичен набор от данни — само мастер коносамент |
|
F13 |
Морски и вътрешни водни пътища — частичен набор от данни — само поименен коносамент |
|
F14 |
Морски и вътрешни водни пътища — частичен набор от данни — само хаус коносамент |
|
F15 |
Морски и вътрешни водни пътища — частичен набор от данни — хаус коносамент с необходимата информация от получателя |
|
F16 |
Морски и вътрешни водни пътища — частичен набор от данни — необходима информация, която се изисква от получателя на най-ниското равнище на договор за превоз (най-ниското равнище на хаус коносамент, когато мастер коносаментът не е поименен коносамент) |
|
F20 |
Въздушен превоз на товари (общ) — пълен набор от данни, подаден преди натоварване |
|
F21 |
Въздушен превоз на товари (общ) — частичен набор от данни — мастер въздушна товарителница, подадена преди пристигане |
|
F22 |
Въздушен превоз на товари (общ) — частичен набор от данни — хаус въздушна товарителница, подадена преди пристигане — частичен набор от данни, предоставени от дадено лице по силата на член 127, параграф 6 от Кодекса и в съответствие с член 113, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
|
F23 |
Въздушен превоз на товари (общ) — частичен набор от данни — минимален набор от данни, подадени преди натоварване в съответствие с член 106, параграф 1, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, без референтен номер на мастер въздушната товарителница |
|
F24 |
Въздушен превоз на товари (общ) — частичен набор от данни — минимален набор от данни, подадени преди натоварване в съответствие с член 106, параграф 1, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, с референтен номер на мастер въздушната товарителница |
|
F25 |
Въздушен превоз на товари (общ) — частичен набор от данни — референтен номер на мастер въздушната товарителница, подаден преди натоварване в съответствие с член 106, параграф 1, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
|
F26 |
Въздушен превоз на товари (общ) — частичен набор от данни — минимален набор от данни, подадени преди натоварване в съответствие с член 106, параграф 1, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 и съдържащи допълнителна информация от хаус въздушната товарителница |
|
F27 |
Въздушен превоз на товари (общ) — пълен набор от данни, подадени преди пристигане |
|
F28 |
Въздушен превоз на товари (общ) — пълен набор от данни, подадени преди натоварване — директна въздушна товарителница |
|
F29 |
Въздушен превоз на товари (общ) — пълен набор от данни, подадени преди пристигане — директна въздушна товарителница |
|
F30 |
Експресни пратки — пълен набор от данни, подадени преди пристигане |
|
F31 |
Експресни пратки по общ въздушен превоз на товари — пълен набор от данни, подадени преди пристигане от оператора на куриерски услуги |
|
F32 |
Обобщена декларация за въвеждане — експресни пратки — минимален набор от данни, които следва да бъдат подадени преди натоварване, при ситуации по член 106, параграф 1, втора алинея |
|
F33 |
Експресни пратки по общ въздушен превоз на товари — частичен набор от данни — хаус въздушна товарителница, подадена преди пристигане — частичен набор от данни, предоставени от дадено лице по силата на член 127, параграф 6 от Кодекса и в съответствие с член 113, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
|
F40 |
Пощенски пратки — частичен набор от данни — информация от мастер документа за шосеен транспорт |
|
F41 |
Пощенски пратки — частичен набор от данни — информация от мастер документа за железопътен транспорт |
|
F42 |
Пощенски пратки — частичен набор от данни — мастер въздушна товарителница, съдържаща необходимата информация от въздушната товарителница за поща и подадена в съответствие със сроковете, приложими за дадения вид транспорт |
|
F43 |
Пощенски пратки — частичен набор от данни — минимален набор от данни, подадени преди натоварване в съответствие с член 106, параграф 1, втора алинея и в съответствие с член 113, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
|
F44 |
Пощенска пратка — частичен набор от данни — идентификационен номер на касетата, подаден преди натоварване в съответствие с член 106, параграф 1, втора алинея и в съответствие с член 113, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
|
F45 |
Пощенска пратка — частичен набор от данни — само мастер коносамент |
|
F50 |
Шосеен транспорт |
|
F51 |
Железопътен транспорт |
|
G4 |
Декларация за временно складиране |
|
G5 |
Уведомление за пристигане в случай на движение на стоки на временно складиране |
11 05 000 000 Показател за повторно въвеждане
Съответните кодове са поместени по-долу:
|
0 |
Не (обобщена декларация за въвеждане, подадена за стоки, които се въвеждат за първи път на митническата територия на Съюза) |
|
1 |
Да (обобщена декларация за въвеждане, подадена за стоки, които се въвеждат повторно на митническата територия на Съюза, след като са я напуснали) |
11 06 001 000 Показател за разделена пратка
Съответните кодове са поместени по-долу:
|
0 |
Не (обобщена декларация за въвеждане, подадена за цяла мастер пратка) |
|
1 |
Да (обобщена декларация за въвеждане, подадена за разделена мастер пратка) |
11 07 000 000 Сигурност
Съответните кодове са поместени по-долу:
|
Код |
Описание |
Обяснение |
|
0 |
№ |
Декларацията не е комбинирана с обобщена декларация за въвеждане или с обобщена декларация за напускане |
|
1 |
ОДВ |
Декларацията е комбинирана с обобщена декларация за въвеждане |
|
2 |
ОДН |
Декларацията е комбинирана с обобщена декларация за напускане |
|
3 |
ОДВ и ОДН |
Декларацията е комбинирана с обобщена декларация за въвеждане и с обобщена декларация за напускане |
11 08 000 000 Показател за намален набор от данни
Съответните кодове са поместени по-долу:
|
0 |
Не (стоките не са декларирани с използване на намален набор от данни) |
|
1 |
Да (стоките са декларирани с използване на намален набор от данни) |
11 09 000 000 Режим
Кодовете, които се вписват в това подразделение, са четирицифрени и се състоят от два двуцифрени кода, първият от които съответства на искания режим, а вторият — на предишния режим. Списъкът на двуцифрените кодове е поместен по-долу.
„Предишен режим“ означава режимът, под който стоките са били поставени, преди да се поставят под искания режим.
Следва да се отбележи, че когато предишният режим е митническо складиране или временен внос или когато стоките идват от свободна зона, съответният код се използва само когато стоките не са били поставени под режим активно усъвършенстване, пасивно усъвършенстване или специфична употреба.
Например: реекспорт на стоки, внесени под режим активно усъвършенстване и впоследствие поставени под режим митническо складиране = 3151 (не 3171 ) (първа операция = 5100 ; втора операция = 7151 ; трета операция реекспорт = 3151 ).
Аналогично, когато стоки, които преди това са били временно изнесени, са реимпортирани и допуснати за свободно обращение след като са били поставени под режим митническо складиране, временен внос или са били поставени в свободна зона, това се счита за прост реимпорт след временен износ.
Например: освобождаване за потребление с едновременно допускане за свободно обращение на стоки, изнесени под режим пасивно усъвършенстване и поставени под режим митническо складиране след реимпорт = 6121 (не 6171 ) (първа операция: временен износ под режим пасивно усъвършенстване = 2100; втора операция: складиране в митнически склад = 7121 ; трета операция: освобождаване за потребление + допускане за свободно обращение = 6121 ).
Кодовете, които в списъка по-долу са отбелязани с буква (а), не може да се използват като първи две цифри от кода на режима, а само указват предишния режим.
Например: 4054 = допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, които преди това са били поставени под режим активно усъвършенстване в друга държава членка.
Списък на режимите с оглед на съставянето на кодове
За съставяне на четирицифрен код се съчетават два от следните основни елементи:
|
00 |
Този код се използва, за да се укаже, че няма предишен режим (а). |
|
01 |
Допускане за свободно обращение на стоки, които същевременно се препращат в контекста на търговията между части от митническата територия на Съюза, за които се прилагат разпоредбите на Директива 2006/112/ЕО или Директива 2008/118/ЕО, и части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби не се прилагат, или в контекста на търговията между части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби не се прилагат.
|
|
07 |
Допускане за свободно обращение на стоки, които същевременно се поставят под режим складиране, различен от режим митническо складиране, когато не са платени нито ДДС, нито — когато е приложимо — акцизи.
|
|
10 |
Постоянен износ.
|
|
11 |
Износ на преработени продукти, получени от еквивалентни стоки под режим активно усъвършенстване преди поставяне на несъюзни стоки под режим активно усъвършенстване.
|
|
21 |
Временен износ под режим пасивно усъвършенстване, ако не е обхванат от код 22.
|
|
22 |
Временен износ, различен от упоменатия под кодове 21 и 23. Този код обхваща следните ситуации:
—
Едновременно прилагане към текстилни продукти на режим пасивно усъвършенстване и на режим пасивно икономическо усъвършенстване (Регламент (ЕО) № 3036/94 на Съвета (
27
)).
—
Временен износ от Съюза на стоки за поправка, преработка, приспособяване, конфекциониране или повторна обработка, когато при реимпорт не се дължат мита.
|
|
23 |
Временен износ, за връщане в непроменено състояние.
|
|
31 |
Реекспорт.
|
|
40 |
Едновременно допускане на стоки за свободно обращение и освобождаване за потребление. Освобождаване за потребление на стоки в контекста на търговията между Съюза и държавите, с които той е образувал митнически съюз. Освобождаване за потребление на стоки в контекста на търговията, посочена в член 1, параграф 3 от Кодекса. Примери:
—
Стоки, идващи от Япония, с плащане на мито, ДДС и когато е приложимо — акцизи.
—
Стоки, идващи от Андора и освободени за потребление в Германия.
—
Стоки, идващи от Мартиника и освободени за потребление в Белгия.
|
|
42 |
Едновременно допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, които са предмет на освободена от ДДС доставка до друга държава членка и — когато е приложимо — отложено плащане на акциз. Освобождаване за потребление на съюзни стоки, в контекста на търговията между части от митническата територия на Съюза, за които не се прилагат разпоредбите на Директива 2006/112/ЕО или Директива 2008/118/ЕО, и части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби се прилагат, които стоки са предмет на освободена от ДДС доставка до друга държава членка и ако е приложимо — отложено плащане на акциз.
|
|
43 |
Едновременно допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, които са предмет на специфични мерки, свързани със събиране на суми през преходния период след присъединяване на нови държави членки.
|
|
44 |
Специфична употреба. Допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, освободени от мито или с намалена ставка на митото поради употребата им за специфични цели.
|
|
45 |
Допускане за свободно обращение и частично освобождаване за потребление на стоки, подлежащи на облагане с ДДС или акцизи, и поставянето им в склад, различен от митнически склад.
|
|
46 |
Внос на преработени продукти, получени от еквивалентни стоки под режим пасивно усъвършенстване, преди износа на стоки, които те заместват.
|
|
48 |
Освобождаване за потребление с едновременно допускане за свободно обращение на заместващи продукти под режим пасивно усъвършенстване преди износ на дефектни стоки.
|
|
51 |
Поставяне на стоки под режим активно усъвършенстване.
|
|
53 |
Поставяне на стоки под режим временен внос.
|
|
54 |
Активно усъвършенстване в друга държава членка (без допускане за свободно обращение в дадената държава членка) (а)
|
|
61 |
Реимпорт с едновременно допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки.
|
|
63 |
Реимпорт с едновременно допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, които са предмет на освободена от ДДС доставка до друга държава членка и когато е приложимо — отложено плащане на акциз.
|
|
68 |
Реимпорт с частично освобождаване за потребление и едновременно допускане за свободно обращение и поставяне на стоките под режим складиране, различен от режим митническо складиране.
|
|
71 |
Поставяне на стоки под режим митническо складиране. |
|
76 |
Поставяне на съюзни стоки под режим митническо складиране в съответствие с член 237, параграф 2 от Кодекса.
|
|
77 |
Производство на съюзни стоки под митнически надзор и под митнически контрол (по смисъла на член 5, параграфи 27 и 3 от Кодекса) преди износ и плащане на възстановявания при износ.
|
|
78 |
Поставяне на стоки в свободна зона. (a) |
|
95 |
Поставяне на съюзни стоки под режим складиране, различен от режим митническо складиране, когато не е платен нито ДДС, нито — когато е приложимо — акциз.
|
|
96 |
Поставяне на съюзни стоки под режим складиране, различен от режим митническо складиране, когато е платен ДДС или когато е приложимо — акциз, а плащането на другия данък е отложено.
|
Кодове на режимите, които се използват в митническите декларации
|
Колони (заглавие в таблицата в приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446) |
Декларации |
Кодове на съюзните режими (когато са приложими) |
|
B1 |
Декларация за износ и декларация за реекспорт |
10, 11, 23, 31 |
|
B2 |
Специален режим — усъвършенстване — декларация за пасивно усъвършенстване |
21, 22 |
|
B3 |
Декларация за митническо складиране на съюзни стоки |
76, 77 |
|
B4 |
Декларация за изпращане на стоки в контекста на търговията със специални данъчни територии |
10 |
|
C1 |
Опростена декларация за износ |
10, 11, 23, 31 |
|
H1 |
Декларация за допускане за свободно обращение и специален режим — употреба за специфични цели — декларация за специфична употреба |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68 |
|
H2 |
Специален режим — складиране — декларация за митническо складиране |
71 |
|
H3 |
Специален режим — употреба за специфични цели — декларация за временен внос |
53 |
|
H4 |
Специален режим — усъвършенстване — декларация за активно усъвършенстване |
51 |
|
H5 |
Декларация за въвеждане на стоки в контекста на търговията със специални данъчни територии |
40, 42, 61, 63, 95, 96 |
|
H6 |
Митническа декларация в пощенския трафик за допускане за свободно обращение |
01, 07, 40 |
|
H7 |
Митническа декларация за допускане за свободно обращение за пратка, която се ползва от освобождаване от вносно мито в съответствие с член 23, параграф 1 или член 25, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1186/2009 |
4 000 |
|
I1 |
Опростена декларация за внос |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68 |
11 10 000 000 Допълнителен режим
Когато този елемент от данни се използва, за да се посочи съюзен режим, първият знак от кода указва дадена категория от мерки по следния начин:
|
Axx |
Активно усъвършенстване (член 256 от Кодекса) |
|
Bxx |
Пасивно усъвършенстване (член 259 от Кодекса) |
|
Cxx |
Освобождаване (Регламент (ЕО) № 1186/2009 на Съвета ( 28 )) |
|
Dxx |
Временен внос (Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446) |
|
Exx |
Селскостопански продукти |
|
Fxx |
Други |
Активно усъвършенстване (член 256 от Кодекса)
|
Код |
Описание |
|
|
Внос |
|
A04 |
Стоки, които са поставени под режим активно усъвършенстване (само ДДС) |
|
A10 |
Унищожаване на стоки под режим активно усъвършенстване |
Пасивно усъвършенстване (член 259 от Кодекса)
|
Код |
Описание |
|
|
Внос |
|
B02 |
Преработени продукти, връщащи се след поправка съгласно гаранционните условия в съответствие с член 260 от Кодекса (стоки, чиято поправка е извършена безплатно) |
|
B03 |
Преработени продукти, връщащи се след заместване съгласно гаранционните условия в съответствие с член 261 от Кодекса (система на стандартен обмен) |
|
B06 |
Връщащи се преработени продукти — само ДДС |
|
|
Износ |
|
B51 |
Стоки, внесени за АУ, изнесени за поправка под режим ПУ |
|
B52 |
Стоки, внесени за АУ, изнесени за заместване съгласно гаранционните условия |
|
B53 |
ПУ по договорености с трети държави, евентуално съчетано с ДДС ПУ |
|
B54 |
ДДС само пасивно усъвършенстване |
Освобождаване от вносни мита (Регламент (ЕО) № 1186/2009 на Съвета) (*1)
|
Код |
Описание |
Номер на член |
|
C01 |
Лично имущество, внесено от физически лица, които преместват обичайното си място на пребиваване към митническата територия на Съюза |
3 |
|
C02 |
Зестра и домакински принадлежности, внасяни във връзка с встъпване в брак |
12, параграф 1 |
|
C03 |
Подаръци, каквито обикновено се поднасят по повод встъпване в брак |
12, параграф 2 |
|
C04 |
Лично имущество, което е придобило по наследство физическо лице с обичайно място на пребиваване в митническата територия на Съюза |
17 |
|
C06 |
Учебни принадлежности, учебни пособия и свързано домакинско оборудване |
21 |
|
C07 |
Пратки с незначителна стойност |
23 |
|
C08 |
Пратки, изпратени от едно частно лице до друго |
25 |
|
C09 |
Дълготрайни активи и друго оборудване, внасяни във връзка с преместване на дейността от трета държава в Съюза |
28 |
|
C10 |
Дълготрайни активи и друго оборудване, принадлежащи на лица, които упражняват свободни професии, както и на юридически лица с нестопанска цел |
34 |
|
C11 |
Материали с образователен, научен и културен характер; научни инструменти и апарати, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1186/2009 |
42 |
|
C12 |
Материали с образователен, научен и културен характер; научни инструменти и апарати, изброени в приложение II към Регламент (ЕО) № 1186/2009 |
43 |
|
C13 |
Материали с образователен, научен и културен характер; научни инструменти и апарати, внасяни изключително с нетърговски цели (в това число резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
44—45 |
|
C14 |
Оборудване, внасяно с нетърговски цели от или за сметка на научноизследователска институция или организация, разположена извън Съюза |
51 |
|
C15 |
Лабораторни животни и биологически или химически вещества, предназначени за научни изследвания |
53 |
|
C16 |
Терапевтични вещества от човешки произход и реактиви за определяне на кръвните и тъканните групи |
54 |
|
C17 |
Инструменти и апарати, предназначени за медицински изследвания, диагностика или провеждане на медицинско лечение |
57 |
|
C18 |
Референтни вещества, необходими за контрол на качеството на медицински продукти |
59 |
|
C19 |
Фармацевтични продукти, използвани при международни спортни прояви |
60 |
|
C20 |
Стоки, предназначени за благотворителни или филантропични организации — стоки от първа необходимост, внасяни от държавни организации или други одобрени организации |
61, параграф 1, буква а) |
|
C21 |
Артикули съгласно приложение III към Регламент (ЕО) № 1186/2009, предназначени за слепи лица |
66 |
|
C22 |
Артикули съгласно приложение IV към Регламент (ЕО) № 1186/2009, предназначени за слепи лица и внасяни от самите слепи лица за тяхна лична употреба (включително резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
67, параграф 1, буква а) и 67, параграф 2 |
|
C23 |
Артикули съгласно приложение IV към Регламент (ЕО) № 1186/2009, предназначени за слепи лица и внасяни от определени институции и организации (включително резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
67, параграф 1, буква б) и 67, параграф 2 |
|
C24 |
Артикули, предназначени за други лица с увреждания (различни от слепи лица) и внасяни от самите лица с увреждания за тяхна лична употреба (включително резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
68, параграф 1, буква а) и 68, параграф 2 |
|
C25 |
Артикули, предназначени за други лица с увреждания (различни от слепи лица) и внасяни от определени институции или организации (включително резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
68, параграф 1, буква б) и 68, параграф 2 |
|
C26 |
Стоки, предназначени за употреба от пострадали от бедствия |
74 |
|
C27 |
Отличия, присъдени от правителствата на трети държави на лица с обичайно място на пребиваване в митническата територия на Съюза |
81, буква а) |
|
C28 |
Стоки, внасяни в митническата територия на Съюза от лица, осъществили официално посещение в трета държава и получили ги по този повод като подаръци от приемащите ги органи |
82, буква а) |
|
C29 |
Стоки, предназначени за употреба от монарси и държавни глави |
85 |
|
C30 |
Образци на стоки с незначителна стойност, внасяни с цел насърчаване на продажбите |
86 |
|
C31 |
Печатни рекламни материали |
87 |
|
C32 |
Малки представителни мостри на стоки, произведени извън митническата територия на Съюза, предназначени за търговски панаир или подобна проява |
90, буква а) |
|
C33 |
Стоки, внасяни с цел проучване, анализиране или изпитване |
95 |
|
C34 |
Пратки, изпращани на организации за защита на авторските права или за защита на правата върху индустриална и търговска собственост |
102 |
|
C35 |
Туристически информационни материали |
103 |
|
C36 |
Разни документи и предмети |
104 |
|
C37 |
Опаковъчни материали за уплътняване и съхранение на стоки по време на превозването им |
105 |
|
C38 |
Сламена постеля, фуражи и храни за животни по време на превозването им |
106 |
|
C39 |
Горива и смазочни материали, намиращи се в сухопътни моторни превозни средства и специални контейнери |
107 |
|
C40 |
Материали за строеж, поддръжка или украса на възпоменателни паметници или гробища на жертви от войни |
112 |
|
C41 |
Ковчези, погребални урни и артикули за украса при погребални церемонии |
113 |
|
C42 |
Лично имущество, въведено за свободно обращение преди съответното лице да установи обичайното си място на пребиваване в митническата територия на Съюза (освобождаване от мита, обвързано с поемане на задължение) |
9, параграф 1 |
|
C43 |
Лично имущество, въведено за свободно обращение от физическо лице, което възнамерява да установи обичайното си място на пребиваване в митническата територия на Съюза (безмитно допускане, обвързано с поемане на задължение) |
10 |
|
C44 |
Лично имущество, което са придобили по наследство юридически лица с нестопанска цел, установени в митническата територия на Съюза |
20 |
|
C45 |
Земеделски продукти, продукти от животновъдство, пчеларство, градинарство и горско стопанство, получени от имоти, разположени в трета държава в непосредствена близост с митническата територия на Съюза |
35 |
|
C46 |
Продукти от риболовни или рибовъдни дейности, извършвани от рибари от Съюза в езера или водни пътища, които се намират на границата на държава членка и трета държава, и продукти от ловни дейности, извършвани от ловци от Съюза в такива езера или водни пътища |
38 |
|
C47 |
Семена, торове и продукти за обработка на почвата и растенията, предназначени за използване в имот, разположен в митническата територия на Съюза в непосредствена близост с трета държава |
39 |
|
C48 |
Стоки, съдържащи се в личния багаж на пътници и освободени от ДДС |
41 |
|
C49 |
Стоки, предназначени за благотворителни или филантропични организации — стоки от всякакъв вид, изпратени безвъзмездно с цел да послужат за събиране на средства по време на благотворителни прояви в полза на нуждаещи се лица |
61, параграф 1, буква б) |
|
C50 |
Стоки, предназначени за благотворителни или филантропични организации — офис оборудване и канцеларски материали, изпратени безвъзмездно |
61, параграф 1, буква в) |
|
C51 |
Купи, медали и други подобни артикули, основно със символично значение, връчени в трета държава на лица с обичайно място на пребиваване в митническата територия на Съюза |
81, буква б) |
|
C52 |
Купи, медали и други подобни артикули, основно със символично значение, които са предоставени безвъзмездно от органи на трета държава или от лица, установени в трета държава, за да бъдат връчени на митническата територия на Съюза |
81, буква в) |
|
C53 |
Награди, трофеи и сувенири със символичен характер и ограничена стойност, предназначени за безплатно разпространение сред лица, които обикновено живеят в трети държави, на делови конференции или подобни международни прояви |
81, буква г) |
|
C54 |
Стоки, внасяни в митническата територия на Съюза от лица, които пристигат на официално посещение в митническата територия на Съюза и възнамеряват да ги връчат като подаръци на приемащите ги органи |
82, буква б) |
|
C55 |
Предмети, изпратени като подаръци в знак на приятелство или на добра воля от официален орган, публичен орган или група, извършваща общественополезна дейност, които се намират в трета държава, на официален орган, публичен орган или група, извършваща общественополезна дейност, които се намират в митническата територия на Съюза и на които компетентните органи са разрешили да получават безмитно такива артикули |
82, буква в) |
|
C56 |
Артикули с рекламен характер, изпратени безплатно от доставчици до клиентите им, които артикули нямат собствена търговска стойност и не могат да се употребяват по друг начин освен с рекламна цел |
89 |
|
C57 |
Стоки, внасяни само с цел да бъдат демонстрирани или за да се демонстрират машини и апарати, произведени извън митническата територия на Съюза, предназначени за показване на търговски панаир или подобна проява |
90, параграф 1, буква б) |
|
C58 |
Различни материали с незначителна стойност, като например бои, лакове, тапети и др., използвани при построяването, обзавеждането и декорирането на временни щандове на представители на трети държави, участващи в търговски панаир или подобна проява, които материали се унищожават при употребата им |
90, параграф 1, буква в) |
|
C59 |
Печатни материали, каталози, проспекти, ценоразписи, рекламни плакати, календари, илюстрирани или неилюстрирани, фотографии без рамки и други предмети, предназначени за безплатно предоставяне с цел рекламиране на стоки, произведени извън митническата територия на Съюза, които се представят на търговски панаир или подобна проява |
90, параграф 1, буква г) |
|
C60 |
Зестра и домакински принадлежности, внасяни във връзка с встъпване в брак, въведени за свободно обращение не по-рано от два месеца преди сключването на брака (освобождаване от мита, обвързано с предоставяне на подходящо обезпечение) |
12, параграф 1, 15, параграф 1, буква а) |
|
C61 |
Подаръци, каквито обикновено се поднасят по повод встъпване в брак, въведени за свободно обращение не по-рано от два месеца преди сключването на брака (освобождаване от мита, обвързано с предоставяне на подходящо обезпечение) |
12, параграф 2, 15, параграф 1, буква а) |
|
|
Освобождаване от износни мита |
|
|
C71 |
Домашни животни, изнасяни при преместване на селскостопанска дейност от Съюза в трета държава |
115 |
|
C72 |
Фуражи и храни, предназначени за животни по време на изнасянето им |
121 |
|
C73 |
Пратки с незначителна стойност |
114 |
|
C74 |
Продукти на земеделието и животновъдството, получени на митническата територия на Съюза от имоти, които се намират в непосредствена близост до трета държава и се обработват като собствени имоти или под аренда от лица с основно място на стопанска дейност в трета държава, намираща се в непосредствена близост до митническата територия на Съюза. |
116 |
|
C75 |
Семена, предназначени за използване в имоти, които се намират в трета държава в непосредствена близост до митническата територия на Съюза и се обработват като собствени имоти или под аренда от лица с основно място на стопанска дейност в посочената митническа територия в непосредствена близост до въпросната трета държава. |
119 |
|
(*1)
Регламент (ЕО) № 1186/2009 на Съвета от 16 ноември 2009 г. за установяване на система на Общността за митнически освобождавания (ОВ L 324, 10.12.2009 г., стр. 23) |
||
Временен внос
|
Код |
Описание |
Номер на член |
|
D01 |
Палети (включително резервни части, принадлежности и оборудване за палети) |
208 и 209 |
|
D02 |
Контейнери (включително резервни части, принадлежности и оборудване за контейнери) |
210 и 211 |
|
D03 |
Транспортни средства за шосеен, железопътен, въздушен, морски транспорт и транспорт по вътрешни водни пътища |
212 |
|
D04 |
Лични вещи и стоки за спортни цели, внасяни от пътници |
219 |
|
D05 |
Материали за културни, спортни и развлекателни цели за морските лица |
220 |
|
D06 |
Материали за помощ при бедствия |
221 |
|
D07 |
Медицинско, хирургическо и лабораторно оборудване |
222 |
|
D08 |
Животни (дванадесет месеца или повече) |
223 |
|
D09 |
Стоки за ползване в гранични зони |
224 |
|
D10 |
Носители на звук, образ или данни |
225 |
|
D11 |
Рекламни материали |
225 |
|
D12 |
Професионално оборудване |
226 |
|
D13 |
Педагогически материали и научно оборудване |
227 |
|
D14 |
Опаковки, пълни |
228 |
|
D15 |
Опаковки, празни |
228 |
|
D16 |
Леярски форми, матрици, блокове, чертежи, скици, измервателни, проверочни и изпитвателни уреди и други подобни артикули |
229 |
|
D17 |
Специални уреди и инструменти |
230 |
|
D18 |
Стоки, които ще се подлагат на изпитвания, експерименти или демонстрации |
231, буква а) |
|
D19 |
Стоки, които по силата на договор за продажба подлежат на приемни изпитвания с удовлетворителен резултат |
231, буква б) |
|
D20 |
Стоки, които се използват за провеждане на изпитвания, експерименти или демонстрации без финансова печалба (шест месеца) |
231, буква в) |
|
D21 |
Мостри |
232 |
|
D22 |
Заместващи средства за производство (шест месеца) |
233 |
|
D23 |
Стоки за обществени прояви или за продажба |
234(1) |
|
D24 |
Стоки за одобряване (шест месеца) |
234(2) |
|
D25 |
Произведения на изкуството, колекционерски предмети и антики |
234, параграф 3, буква а) |
|
D26 |
Стоки, различни от новопроизведените, внасяни с оглед на продажбата им на търг |
234, параграф 3, буква б) |
|
D27 |
Резервни части, принадлежности и оборудване |
235 |
|
D28 |
Стоки, внасяни при определени ситуации без икономически ефект |
236, буква б) |
|
D29 |
Стоки, внасяни за срок, не по-дълъг от три месеца |
236, буква а) |
|
D30 |
Транспортни средства за лица, установени извън митническата територия на Съюза, или за лица, които се подготвят да преместят обичайното си място на пребиваване извън упоменатата територия |
216 |
|
D51 |
Временен внос с частично освобождаване от вносни мита |
206 |
Селскостопански продукти
|
Код |
Описание |
|
|
Внос |
|
E01 |
Използване на единичната цена за определяне на митническата стойност на някои бързоразвалящи се стоки (член 74, параграф 2, буква в) от Кодекса и член 142, параграф 6) |
|
E02 |
Стандартни стойности при внос (например: Регламент (ЕС) № 543/2011) (*1) |
|
|
Износ |
|
E51 |
Селскостопански продукти, изброени в приложение I към Договора за функционирането на Европейския съюз, за които се иска възстановяване, с изискване за удостоверение за износ |
|
E52 |
Селскостопански продукти, изброени в приложение I към Договора за функционирането на Европейския съюз, за които се иска възстановяване, без изискване за удостоверение за износ |
|
E53 |
Селскостопански продукти, изброени в приложение I към Договора за функционирането на Европейския съюз, за които се иска възстановяване, като продуктите се изнасят в малки количества и не се изисква удостоверение за износ |
|
E61 |
Преработени селскостопански продукти, неизброени в приложение I към Договора за функционирането на Европейския съюз, за които се иска възстановяване, с изискване за удостоверение за възстановяване |
|
E62 |
Преработени селскостопански продукти, неизброени в приложение I към Договора за функционирането на Европейския съюз, за които се иска възстановяване, без изискване за удостоверение за възстановяване |
|
E63 |
Преработени селскостопански продукти, неизброени в приложение I към Договора за функционирането на Европейския съюз, за които се иска възстановяване, като продуктите се изнасят в малки количества, без удостоверение за възстановяване |
|
E64 |
Продоволствено снабдяване със стоки, които отговарят на условията за възстановяване (член 33 от Регламент (ЕО) № 612/2009 на Комисията (*2) |
|
E65 |
Въвеждане в продоволствен склад (член 37 от Регламент (ЕО) № 612/2009) |
|
E71 |
Селскостопански продукти, за които се иска възстановяване, като продуктите се изнасят в малки количества, които не се вземат под внимание при изчисляване на минималните норми на проверки. |
|
(*1)
Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (OB L 157, 15.6.2011 г., стр. 1).
(*2)
Регламент (ЕО) № 612/2009 на Комисията от 7 юли 2009 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти (ОВ L 186, 17.7.2009 г., стр. 1). |
|
Други
|
Код |
Описание |
|
|
Внос |
|
F01 |
Освобождаване на върнати стоки от вносни мита (член 203 от Кодекса) |
|
F02 |
Освобождаване на върнати стоки от вносни мита (специални обстоятелства, предвидени в член 159 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446: селскостопански стоки) |
|
F03 |
Освобождаване на върнати стоки от вносни мита (специални обстоятелства, предвидени в член 158, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, поправка или възстановяване) |
|
F04 |
Преработени продукти, които се връщат в Европейския съюз, след като първоначално са били реекспортирани след режим активно усъвършенстване (член 205, параграф 1 от Кодекса) |
|
F05 |
Освобождаване на върнати стоки от вносни мита и от ДДС и/или акциз (член 203 от Кодекса и член 143, параграф 1, буква д) от Директива 2006/112/ЕО) |
|
F06 |
Движение на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз от мястото на внасяне, съгласно член 17, параграф 1, буква б) от Директива 2008/118/ЕО |
|
F07 |
Преработени продукти, които се връщат в Европейския съюз, след като първоначално са били реекспортирани след режим активно усъвършенстване и за които размерът на вносните мита е определен съгласно член 86, параграф 3 от Кодекса (член 205, параграф 2 от Кодекса) |
|
F15 |
Стоки, въведени в рамките на търговията със специални данъчни територии (член 1, параграф 3 от Кодекса) |
|
F16 |
Стоки, въведени в рамките на търговията между Съюза и държавите, с които той е образувал митнически съюз |
|
F21 |
Освобождаване от вносни мита на продукти от морски риболов и други продукти, извлечени от териториалното море на държава или територия извън митническата територия на Съюза от плавателни съдове, които са регистрирани или са под отчет единствено в държава членка и плават под нейно знаме |
|
F22 |
Освобождаване от вносни мита на продукти, получени от продукти от морски риболов и други продукти, извлечени от териториалното море на държава или територия извън митническата територия на Съюза, на борда на кораби фабрики, които са регистрирани или са под отчет в държава членка и плават под нейно знаме |
|
F44 |
Допускане за свободно обращение на преработени продукти, когато се прилага член 86, параграф 3 от Кодекса |
|
F45 |
Освобождаване от ДДС при окончателен внос на някои стоки (Директива 2009/132/ЕО на Съвета (*1) |
|
F46 |
Прилагане на първоначалното тарифно класиране на стоките в ситуациите, предвидени в член 86, параграф 2 от Кодекса |
|
F47 |
Опростяване на съставянето на митнически декларации за стоки, класирани в различни тарифни подпозиции, съгласно член 177 от Кодекса |
|
F48 |
Внос под специалния режим за дистанционни продажби на стоки, внасяни от трети държави или трети територии, установен в дял XII, глава 6, раздел 4 от Директива 2006/112/ЕО |
|
F49 |
Внос под специалния режим за режим за деклариране и плащане на ДДС при внос, установен в дял XII, глава 7 от Директива 2006/112/ЕО |
|
|
Износ |
|
F61 |
Продоволствено снабдяване и зареждане с гориво |
|
F65 |
Опростяване на съставянето на митнически декларации за стоки, класирани в различни тарифни подпозиции, съгласно член 177 от Кодекса |
|
F75 |
Стоки, изпратени в рамките на търговията със специални данъчни територии (член 1, параграф 3 от Кодекса) |
|
(*1)
Директива 2009/132/ЕО на Съвета от 19 октомври 2009 г. за определяне приложното поле на член 143, букви б) и в) от Директива 2006/112/ЕО по отношение на освобождаването от данък добавена стойност при окончателен внос на някои стоки (ОВ L 292, 10.11.2009 г., стр. 5). |
|
12 01 000 000 Предходен документ
12 01 001 000 „Референтен номер“
Тук се вписват идентификационният номер или други разпознаваеми референтни данни на документа.
Ако като предходен документ е посочен MRN, референтният номер трябва има следната структура:
|
Поле |
Съдържание |
Формат |
Примери |
|
1 |
Последните две цифри на годината на официалното приемане на декларацията (ГГ) |
n2 |
21 |
|
2 |
Идентификатор на държавата на подаване на декларацията / доказателството за митническия статус на съюзни стоки / уведомлението (двубуквен код на държавата) |
a2 |
RO |
|
3 |
Уникален идентификатор за съобщението по година и държава |
an 12 |
9876AB889012 |
|
4 |
Идентификатор на режима |
a1 |
B |
|
5 |
Контролна цифра |
an1 |
1 |
Полета 1 и 2 се попълват, както е обяснено по-горе.
В поле 3 се попълва идентификаторът на съответното съобщение. За начина на използване на полето отговарят националните администрации, но всяко съобщение, обработено през дадена година в дадена държава, трябва да има уникален номер по отношение на съответния режим.
Националните администрации, които желаят в МRN да се съдържа референтният номер на компетентното митническо учреждение, може да използват за тази цел първите 6 знака.
В поле 4 се попълва идентификаторът на режима, както е посочено в таблицата по-долу.
В поле 5 се попълва стойност, която представлява контролна цифра за целия MRN. Това поле дава възможност да бъдат открити евентуални грешки при вписването на целия MRN.
Кодове, които да се използват в поле 4 „Идентификатор на режима“:
|
Код |
Режим |
|
A |
Само износ |
|
B |
Декларация за износ и обобщена декларация за напускане |
|
C |
Само обобщена декларация за напускане |
|
D |
Уведомление за реекспорт |
|
E |
Изпращане на стоки във връзка със специални данъчни територии |
|
J |
Само декларация за транзит |
|
K |
Декларация за транзит и обобщена декларация за напускане |
|
L |
Декларация за транзит и обобщена декларация за въвеждане |
|
M |
Декларация за транзит и обобщена декларация за напускане и обобщена декларация за въвеждане |
|
P |
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки/митнически манифест за стоките |
|
R |
Само декларация за внос |
|
S |
Декларация за внос и обобщена декларация за въвеждане |
|
T |
Само обобщена декларация за въвеждане |
|
U |
Декларация за временно складиране |
|
V |
Въвеждане на стоки във връзка със специални данъчни територии |
|
W |
Декларация за временно складиране и обобщена декларация за въвеждане |
|
Z |
Уведомление за пристигане |
12 01 002 000 „Вид“
Предходните документи трябва да се вписват под формата на определения в дял I код. Списъкът на документите и на техните съответни кодове може да бъде намерен в базата данни на ТАРИК.
12 02 000 000 Допълнителна информация
12 02 008 000 „Код“
За обозначаване на допълнителна информация от митническо естество се използва петцифрен код:
Код 0xxxx — Обща категория
Код 1xxxx — При внос
Код 2xxxx — При транзит
Код 3xxxx — При износ
Код 4xxxx — Други
|
Код |
Правно основание |
Предмет |
Допълнителна информация |
|
00100 |
Член 163 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Заявление за разрешение за използване на специален режим, различен от режим транзит, въз основа на митническа декларация |
„Опростено разрешение“ |
|
00700 |
Член 176, параграф 1, буква в) и член 241, параграф 1, първата алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Приключване на режим активно усъвършенстване |
„АУ“ и съответният номер на разрешението или номер INF |
|
00800 |
Член 241, параграф 1, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Приключване на режим активно усъвършенстване (специфични мерки на търговската политика) |
„АУ МТП“ |
|
00900 |
Член 238 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Приключване на режим временен внос |
„ВВ“ и съответният номер на разрешението |
|
01000 |
Член 36, параграф 2 от Виенската конвенция за дипломатическите отношения от 1961 г. |
Личният багаж на дипломатическия агент се освобождава от проверка |
„Дипломатически стоки — освободени от проверка“ |
|
10600 |
Дял II от приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Ситуации, които се отнасят за прехвърляеми коносаменти, които са под формата на „непопълнен индосамент“, при обобщени декларации за въвеждане, в случай че данните за получателя не са известни. |
„Неизвестен получател“ |
|
20100 |
Член 18 от „общия транзитен режим“ (*1) |
Подлежащ на ограничения износ от държава с общ транзитен режим или подлежащ на ограничения износ от Съюза |
|
|
20200 |
Член 18 от „общия транзитен режим“ (*1) |
Подлежащ на облагане с мита износ от държава с общ транзитен режим или подлежащ на облагане с мита износ от Съюза |
|
|
20300 |
Член 18 от „общия транзитен режим“ |
Износ |
„Износ“ |
|
30300 |
Член 254, параграф 4, буква б) от Кодекса |
Износ на стоки, подлежащи на специфична употреба |
„С-У“ |
|
30500 |
Член 329, параграф 7 |
Искане митническото учреждение, компетентно за мястото, където стоките се поемат за превоз съгласно единен договор за превоз на стоките извън митническата територия на Съюза, да бъде митническото учреждение на напускане. |
Митническо учреждение на напускане |
|
30600 |
Дял II от приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Ситуации, които се отнасят за прехвърляеми коносаменти, които са под формата на „непопълнен индосамент“, при обобщени декларации за напускане, в случай че данните за получателя не са известни. |
„Неизвестен получател“ |
|
30700 |
Член 160 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Искане за информационен лист INF3 |
„INF3“ |
|
40100 |
Член 123 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Искане за по-дълъг срок на действие на доказателството за митническия статус на съюзни стоки |
„По-дълъг срок на действие на доказателството за митническия статус на съюзни стоки“ |
|
(*1)
Конвенция за общ транзитен режим от 20 май 1987 г. (ОВ L 226, 13.8.1987 г., стр. 2). |
|||
12 03 000 000 Придружаващ документ
12 03 002 000 „Вид“
Съюзните или международните документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на декларацията, трябва да се вписват под формата на определения в дял I код, след който следват идентификационен номер или други разпознаваеми референтни данни. Списъкът на документите, сертификатите, разрешенията, както и на техните съответни кодове, може да бъде намерен в базата данни на ТАРИК.
Националните документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на декларацията, както и допълнителните данни, трябва да се вписват под формата на определения в дял I код (напр. 2123, 34d5), след който евентуално следват идентификационен номер или други разпознаваеми референтни данни. Четирите знака съставляват кодове, основани на собствената номенклатура на съответната държава членка.
12 04 000 000 Допълнителни референтни данни
12 04 002 000 „Вид“
Допълнителните данни трябва да се вписват под формата на определения в дял I код. Списъкът на допълнителните данни и на техните съответни кодове може да бъде намерен в базата данни на ТАРИК.
Допълнителните данни трябва да се вписват под формата на определения в дял I код, след който евентуално следват идентификационен номер или други разпознаваеми референтни данни. Четирите знака съставляват кодове, основани на собствената номенклатура на съответната държава членка.
12 05 000 000 Транспортен документ
12 05 002 000 „Вид“
Транспортните документи трябва да се вписват под формата на определения в дял I код. Списъкът на транспортните документи и на техните съответни кодове може да бъде намерен в базата данни на ТАРИК.
12 11 000 000 Склад
12 11 002 000 „Вид“
Знак, който обозначава вида на склада:
|
R |
Обществен митнически склад тип I |
|
S |
Обществен митнически склад тип II |
|
T |
Обществен митнически склад тип III |
|
U |
Частен митнически склад |
|
V |
Съоръжения за складиране за временно складиране на стоки |
|
Y |
Немитнически склад |
|
Z |
Свободна зона |
13 01 000 000 Износител
13 01 017 000 „Идентификационен номер“
Предоставеният на Съюза уникален идентификационен номер, издаден от трета държава, има следната структура:
|
Поле |
Съдържание |
Формат |
|
1 |
Код на държавата |
a2 |
|
2 |
Уникален идентификационен номер в трета държава |
an..15 |
Код на държавата: Използва се кодът на държавата, както е определен в дял I за ЕД 1 301 018 020 (Износител — Адрес — Държава).
13 02 000 000 Изпращач
13 02 028 000 Вид лице
Използват се следните кодове:
|
1 |
Физическо лице |
|
2 |
Юридическо лице |
|
3 |
Сдружение на лица, което не е юридическо лице, но съгласно правото на Съюза или националното право има призната правоспособност да извършва правни действия. |
13 02 029 000 Комуникация
13 02 029 002 Вид
Използват се следните кодове:
|
EM |
Електронна поща |
|
TE |
Телефон |
13 06 000 000 Представител
13 06 030 000 Статус
За обозначаване на статуса на представителя преди пълното име и адреса се вписват следните кодове:
|
2 |
Представител (пряко представителство по смисъла на член 18, параграф 1 от Кодекса) |
|
3 |
Представител (косвено представителство по смисъла на член 18, параграф 1 от Кодекса) |
|
|
|
13 14 000 000 Допълнителен участник във веригата за доставки
13 14 031 000 Роля
Може да се декларират следните участници:
|
Код на ролята |
Участник |
Описание |
|
CS |
Консолидатор |
Спедитор, обединяващ отделни малки пратки в една голяма пратка (процес на консолидация), която се изпраща на контрагент, който, от своя страна, разделя консолидираната пратка на първоначалните ѝ съставки |
|
FW |
Спедитор |
Участник, който осигурява спедицията на стоките |
|
MF |
Производител |
Участник, който произвежда стоки |
|
WH |
Складодържател |
Участник, който носи отговорността за постъпилите на склад стоки |
13 15 000 000 Допълнителен декларатор
13 15 032 000 Вид на допълнителното подаване
Може да се използват следните видове подаване:
|
Вид |
Описание |
|
1 |
Подаване на равнище хаус |
|
2 |
Подаване на подравнище хаус |
13 16 000 000 Допълнителни данъчни данни
13 16 031 000 Роля
Може да се декларират следните участници:
|
Код на ролята |
Участник |
Описание |
|
FR1 |
Вносител |
Лице или лица, които съгласно член 201 от Директива 2006/112/ЕО са определени или признати от държавата членка на внос като лица — платци на данък добавена стойност |
|
FR2 |
Клиент |
Лице, което съгласно член 200 от Директива 2006/112/ЕО е лице — платец на данък добавена стойност върху вътресъюзно придобиване на стоки |
|
FR3 |
Данъчен представител |
Данъчен представител, който е лице — платец на данък добавена стойност в държавата членка на внос и е определен от вносителя |
|
FR4 |
Титуляр на разрешение за отсрочено плащане |
Данъчно задължено лице, лице — платец на ДДС, или друго лице, което съгласно член 211 от Директива 2006/112/ЕО е получило отсрочване на плащането |
|
FR5 |
Продавач (обслужване на едно гише при внос) |
Данъчно задължено лице, ползващо специалния режим за дистанционни продажби на стоки, внасяни от трети държави или трети територии, установен в дял XII, глава 6, раздел 4 от Директива 2006/112/ЕО, и титуляр на идентификационния номер по ДДС, посочен в член 369р от същата директива |
|
FR7 |
Данъчно задължено лице или лице — платец на ДДС |
Идентификационен номер за целите на ДДС на данъчно задълженото лице или на лицето — платец на ДДС, когато плащането на ДДС се отлага в съответствие с член 211, втора алинея от Директива 2006/112/ЕС. |
13 16 034 000 „Идентификационен номер за целите на ДДС“
Идентификационният номер за целите на ДДС има следната структура:
|
Поле |
Съдържание |
Формат |
|
1 |
Идентификатор на държавата членка на издаване (двубуквен код по ISO 3166 ; Гърция може да използва код EL) |
a2 |
|
2 |
Индивидуален номер, предоставен от държавите членки за идентификация на данъчно задължените лица, посочени в член 214 от Директива 2006/112/ЕО |
an..15 |
Когато стоките са декларирани за допускане за свободно обращение под специалния режим за дистанционните продажби на стоки, внасяни от трети държави или трети територии, определен в дял ХII, глава 6, раздел 4 от Директива 2006/112/ЕО, се предоставя специалният номер за целите на ДДС, даден за използването на този режим.
14 01 000 000 Условия на доставка
14 01 035 000 Код ИНКОТЕРМС
Вписват се следните кодове и данни:
|
Код Инкотермс |
Инкотермс — МТК/ИКЕ Значение |
Място, което трябва да се посочи |
|
Кодове, приложими за всички видове транспорт |
||
|
EXW (Инкотермс 2020) |
Франко завод |
Уговорено място на доставка |
|
FCA (Инкотермс 2020) |
Франко превозвач |
Уговорено място на доставка |
|
CPT (Инкотермс 2020) |
Превоз, платен до |
Уговорено място в местоназначението |
|
CIP (Инкотермс 2020) |
Превоз и застраховка, платени до |
Уговорено място в местоназначението |
|
DPU (Инкотермс 2020) |
Доставено на място, разтоварено |
Уговорено място в местоназначението |
|
DAP (Инкотермс 2020) |
Доставено на място |
Уговорено място в местоназначението |
|
DDP (Инкотермс 2020) |
Доставено мито платено |
Уговорено място в местоназначението |
|
DAT (Инкотермс 2010) |
Доставено на терминал |
Уговорен терминал в пристанище или място в местоназначението |
|
Кодове, приложими за морски транспорт и транспорт по вътрешни водни пътища |
||
|
FAS (Инкотермс 2020) |
Франко протежение на кораб |
Уговорено пристанище за натоварване |
|
FOB (Инкотермс 2020) |
Франко борд |
Уговорено пристанище за натоварване |
|
CFR (Инкотермс 2020) |
Стойност и навло |
Уговорено пристанище в местоназначението |
|
CIF (Инкотермс 2020) |
Стойност, застраховка и навло |
Уговорено пристанище в местоназначението |
|
XXX |
Условия на доставка, различни от изброените по-горе |
Описание на условията на доставка, дадени в договора |
14 02 000 000 Транспортни разходи
14 02 038 000 Начин на плащане
Използват се следните кодове:
|
A |
Плащане в брой |
|
B |
Плащане с кредитна карта |
|
C |
Плащане с чек |
|
D |
Други (напр. директен дебит по сметка) |
|
H |
Превод на средства по електронен път |
|
Y |
Собственик на сметка при превозвача |
|
Z |
Без предварително заплащане |
14 03 000 000 Мита и данъци
14 03 039 000 Вид на данъка
Използват се следните кодове:
|
A00 |
Вносно мито |
|
A30 |
Окончателни антидъмпингови мита |
|
A35 |
Временни антидъмпингови мита |
|
A40 |
Окончателни изравнителни мита |
|
A45 |
Временни изравнителни мита |
|
B00 |
ДДС |
|
C00 |
Износно мито |
|
E00 |
Мита, събирани от името на други държави |
14 03 038 000 Начин на плащане
Държавите членки може да използват следните кодове:
|
A |
Плащане в брой |
|
B |
Плащане с кредитна карта |
|
C |
Плащане с чек |
|
D |
Друго (напр. директен дебит по парична сметка на агента) |
|
E |
Отсрочено или отложено плащане |
|
G |
Отложено плащане — система на ДДС (член 211 от Директива 2006/112/ЕО) |
|
H |
Електронен кредитен превод |
|
J |
Плащане чрез пощенските служби (пощенски пратки) или друга публична или държавна организация |
|
K |
Акцизен кредит или отстъпка |
|
O |
Обезпечение, внесено в интервенционната агенция |
|
P |
От парична сметка на агента |
|
R |
Обезпечение на дължимата сума |
|
S |
Сметка за еднократно обезпечение |
|
T |
От обезпечителна сметка на агента |
|
U |
От обезпечение на агента — постоянно пълномощно |
|
V |
От обезпечение на агента — пълномощно за отделен случай |
14 04 000 000 Добавяния и приспадания
14 04 008 000 Код
Добавяния (както са определени в членове 70 и 71 от Кодекса)
|
AB |
Комисиони и възнаграждения за посредничество, с изключение на комисионите за покупката |
|
AD |
Контейнери и опаковки |
|
AE |
Материали, компоненти, части и подобни, вградени във внасяните стоки |
|
AF |
Инструменти, клишета, матрици и други подобни, използвани при производството на внасяните стоки |
|
AG |
Материали, изразходвани при производството на внасяните стоки |
|
AH |
Инженеринг, разработки, художествено оформяне, дизайн, планове и чертежи, разработени извън Европейския съюз и необходими за производството на внасяните стоки |
|
AI |
Авторски и лицензионни възнаграждения и лицензионни такси |
|
AJ |
Приходи от последваща препродажба, последващо отстъпване на правото на разпореждане или на ползване, които се предоставят на продавача |
|
AK |
Разходи за транспорт, товаро-разтоварни и обработващи операции и разходи за застраховка до мястото на въвеждане на стоките в Европейския съюз |
|
AL |
Непреки плащания и други плащания (член 70 от Кодекса) |
|
AN |
Добавяния въз основа на решение, издадено съгласно член 71 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Приспадания (както са определени в член 72 от Кодекса)
|
BA |
Разходи за транспорт след пристигане на мястото на въвеждане |
|
BB |
Разходи за строителство, монтиране, сглобяване, поддръжка или техническа помощ, предприети след внос |
|
BC |
Вносни мита или други задължения, платими в Съюза във връзка с вноса или продажбата на стоките |
|
BD |
Разходи за лихви |
|
BE |
Разходи за правото да бъдат възпроизвеждани внасяните стоки в Европейския съюз |
|
BF |
Комисиони за покупка |
|
BG |
Приспадания въз основа на решение, издадено съгласно член 71 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
14 07 000 000 Показатели за определяне на стойността
Кодът се състои от четири цифри, всяка от които е 0 или 1.
Всяка цифра 0 или 1 указва дали даден показател за определяне на стойността е или не е от значение за определяне на стойността на съответната стока.
1-ва цифра: връзка между участниците, независимо дали цената е повлияна, или не
2-ра цифра: ограничения във връзка с правото на разпореждане или на ползване на стоките от страна на купувача в съответствие с член 70, параграф 3, буква а) от Кодекса
3-та цифра: продажбата или цената зависи от условия или съображения съгласно член 70, параграф 3, буква б) от Кодекса
4-та цифра: продажбата е обвързана с договореност, по силата на която част от приходите от последваща препродажба, последващо отстъпване на правото на разпореждане или на ползване се предоставят пряко или непряко на продавача
Пример: За стоки, при които има връзка между участниците, но не е налице никоя от ситуациите, които се обозначават с 2-рата, 3-тата и 4-тата цифра, се използва код 1 000 .
14 10 000 000 Метод за определяне на стойността
Разпоредбите, използвани за определяне на митническата стойност на внасяните стоки, се обозначават със следните кодове:
|
Код |
Член от Кодекса |
Метод |
|
1 |
70 |
Договорна стойност на внасяните стоки |
|
2 |
74, параграф 2, буква а) |
Договорна стойност на идентични стоки |
|
3 |
74, параграф 2, буква б) |
Договорна стойност на сходни стоки |
|
4 |
74, параграф 2, буква в) |
Дедуктивен метод за определяне на стойността |
|
5 |
74, параграф 2, буква г) |
Метод на изчислената стойност |
|
6 |
74, параграф 3 |
Стойност, основана на наличните данни („резервен метод“) |
14 11 000 000 Преференция
Тази информация включва трицифрени кодове, състоящи се от един едноцифрен компонент, който се взима от точка 1, и един двуцифрен компонент, който се взима от точка 2.
Съответните кодове са поместени по-долу:
Първа цифра от кода
Тарифна уредба erga omnes
Обща система за преференции (ОСП)
Тарифни преференции, различни от упоменатите в код 2
Мита съгласно разпоредбите на споразумения за митнически съюз, сключени от Европейския съюз
Следващи две цифри от кода
Никое от следните
Суспендиране на мита
Суспендиране на мита с удостоверение, потвърждаващо специалното естество на продукта
Временно суспендиране за продукти, внасяни с удостоверение за допускане до експлоатация, формуляр 1 на ЕААБ, или равностойно на него удостоверение
Тарифна квота ( *1 )
Тарифна квота с удостоверение, потвърждаващо специалното естество на продукта (*1)
Тарифна квота след режим пасивно усъвършенстване (*1)
Удостоверение, потвърждаващо специалното естество на продукта
16 15 000 000 Местонахождение на стоките
Използва се кодът по GEONOM, както е посочен в уводна бележка 13, точка 3.
16 15 045 000 Вид местонахождение
За вида местонахождение се използват следните кодове:
Определено местонахождение
Разрешено място
Одобрено място
Друго
16 15 046 000 Квалификатор на идентификационните данни
За идентифициране на местонахождението се използва един от следните идентификатори:
|
Квалификатор |
Идентификатор |
Описание |
|
T |
Адрес по пощенски код |
Използва се пощенският код със или без номер на сграда за съответното местонахождение. |
|
U |
UN/LOCODE |
Код по UN/LOCODE, както е посочен в уводна бележка 13, точка 4. |
|
V |
Идентификатор на митническото учреждение |
Използват се кодовете, посочени в ЕД 1 701 000 000 Митническо учреждение на напускане |
|
W |
Координати от ГНСС |
Използват се десетични градуси, като юг и запад се отбелязват с отрицателни числа. Примери: 44.424896o/8.774792o или 50.838068o/ 4.381508o |
|
X |
EORI номер |
Използва се идентификационният номер, посочен в описанието за ЕД 13 01 017 000 „Идентификационен номер на износителя“. Ако икономическият оператор разполага с повече от едно помещение, EORI номерът се допълва с идентификатор, който е уникален за съответното местонахождение. |
|
Y |
Номер на разрешението |
Вписва се номерът на разрешението за съответното местонахождение, т.е. за склада, където може да бъдат проверени стоките. Ако разрешението се отнася за повече от едно помещение, номерът на разрешението се допълва с идентификатор, който е уникален за съответното местонахождение. |
|
Z |
Адрес |
Вписва се адресът на съответното местонахождение. |
Ако за идентифициране на местонахождението се използва код X (EORI номер) или код Y (номер на разрешението) и съответният EORI номер или номер на разрешението обхваща повече от едно местонахождение, за недвусмислено идентифициране на местонахождението може да се използва допълнителен идентификатор.
16 17 000 000 Задължителен маршрут
Съответните кодове са поместени по-долу:
|
0 |
Стоките не се придвижват от отправното митническо учреждение до получаващото митническо учреждение по икономически обоснован маршрут |
|
1 |
Стоките се придвижват от отправното митническо учреждение до получаващото митническо учреждение по икономически обоснован маршрут |
17 01 000 000 Митническо учреждение на напускане
17 01 001 000 „Референтен номер“
Използват се кодове (an8) със следната структура:
19 01 000 000 Показател за контейнер
Съответните кодове са поместени по-долу:
|
0 |
Стоки, които не се превозват в контейнери |
|
1 |
Стоки, които се превозват в контейнери |
19 03 000 000 Вид транспорт на границата
Използват се следните кодове:
|
Код |
Описание |
|
1 |
Морски транспорт |
|
2 |
Железопътен транспорт |
|
3 |
Шосеен транспорт |
|
4 |
Въздушен транспорт |
|
5 |
Поща (активното транспортно средство не е известно) |
|
7 |
Фиксирани транспортни съоръжения |
|
8 |
Транспорт по вътрешни водни пътища |
|
9 |
Друг вид транспорт (напр. собствено задвижване) |
19 05 000 000 Транспортно средство при тръгване
19 05 061 000 Вид идентификация
Използват се следните кодове:
|
Код |
Описание |
|
10 |
Идентификационен номер на кораба по ММО |
|
11 |
Име на морския плавателен съд |
|
20 |
Номер на вагона |
|
21 |
Номер на влака |
|
30 |
Регистрационен номер на пътното превозно средство |
|
31 |
Регистрационен номер на ремаркето |
|
40 |
Номер на полета по IATA |
|
41 |
Регистрационен номер на въздухоплавателното средство |
|
80 |
Европейски идентификационен номер на плавателния съд (ENI) |
|
81 |
Име на плавателния съд, плаващ по вътрешни водни пътища |
19 07 000 000 Транспортно оборудване
19 07 064 000 Идентификационни данни за размера и типа на контейнера
Използват се следните кодове:
|
Код |
Описание |
|
1 |
Цистерна с никелово покритие (Dime coated tank) |
|
2 |
Цистерна с епоксидно покритие |
|
6 |
Цистерна под налягане |
|
7 |
Хладилна цистерна |
|
9 |
Цистерна от неръждаема стомана |
|
10 |
Хладилен контейнер, който не контролира активно температурата на продуктите, 40-футов |
|
12 |
Европалет, 80 × 120 cm |
|
13 |
Скандинавски палет, 100 × 120 cm |
|
14 |
Ремарке |
|
15 |
Хладилен контейнер, който не контролира активно температурата на продуктите, 20-футов |
|
16 |
Сменяем палет |
|
17 |
Полуремарке |
|
18 |
Контейнер цистерна, 20-футов |
|
19 |
Контейнер цистерна, 30-футов |
|
20 |
Контейнер цистерна, 40-футов |
|
21 |
Контейнер IC, 20-футов, собственост на InterContainer — дъщерно дружество на европейски железопътни дружества |
|
22 |
Контейнер IC, 30-футов, собственост на InterContainer — дъщерно дружество на европейски железопътни дружества |
|
23 |
Контейнер IC, 40-футов, собственост на InterContainer — дъщерно дружество на европейски железопътни дружества |
|
24 |
Хладилна цистерна, 20-футова |
|
25 |
Хладилна цистерна, 30-футова |
|
26 |
Хладилна цистерна, 40-футова |
|
27 |
Контейнер цистерна IC, 20-футов, собственост на InterContainer — дъщерно дружество на европейски железопътни дружества |
|
28 |
Контейнер цистерна IC, 30-футов, собственост на InterContainer — дъщерно дружество на европейски железопътни дружества |
|
29 |
Контейнер цистерна IC, 40-футов, собственост на InterContainer — дъщерно дружество на европейски железопътни дружества |
|
30 |
Хладилна цистерна IC, 20-футова, собственост на InterContainer — дъщерно дружество на европейски железопътни дружества |
|
31 |
Контейнер с контролирана температура, 30-футов |
|
32 |
Хладилна цистерна IC, 40-футова, собственост на InterContainer — дъщерно дружество на европейски железопътни дружества |
|
33 |
Подвижна каса с дължина, по-малка от 6,15 m |
|
34 |
Подвижна каса с дължина от 6,15 m до 7,82 m |
|
35 |
Подвижна каса с дължина от 7,82 m до 9,15 m |
|
36 |
Подвижна каса с дължина от 9,15 m до 10,90 m |
|
37 |
Подвижна каса с дължина от 10,90 m до 13,75 m |
|
38 |
Стоманена единица, отворена отгоре, за шосеен превоз на насипни товари |
|
39 |
Контейнер с контролирана температура, 20-футов |
|
40 |
Контейнер с контролирана температура, 40-футов |
|
41 |
Хладилен контейнер, който не контролира активно температурата на продуктите, 30-футов |
|
42 |
Двойни ремаркета |
|
43 |
Контейнер (отворен отгоре), 20 имперски фута |
|
44 |
Контейнер (затворен отгоре), 20 имперски фута |
|
45 |
Контейнер (затворен отгоре), 40 имперски фута |
19 07 065 000 Степен на окомплектованост на контейнера
Използват се следните кодове:
|
Код |
Описание |
Значение |
|
A |
Празен |
Кодът указва, че контейнерът е празен. |
|
B |
Не е празен |
Кодът указва, че контейнерът не е празен. |
19 07 066 000 Код на вида доставчик на контейнери
Използват се следните кодове:
|
Код |
Описание |
|
1 |
Доставено от товародателя |
|
2 |
Доставено от превозвача |
99 02 000 000 Вид обезпечение
Използват се следните кодове:
|
Код |
Описание |
|
0 |
Освобождаване от обезпечение (член 95, параграф 2 от Кодекса) |
|
1 |
Общо обезпечение (член 89, параграф 5 от Кодекса) |
|
2 |
Еднократно обезпечение под формата на поръчителство (член 92, параграф 1, буква б) от Кодекса) |
|
3 |
Еднократно обезпечение чрез депозит в пари или друго платежно средство, признато от митническите органи като равностойно на депозита в пари, в евро или във валутата на държавата членка, в която се изисква обезпечението (член 92, параграф 1, буква а) от Кодекса) |
|
4 |
Еднократно обезпечение под формата на ваучери (член 92, параграф 1, буква б) от Кодекса и член 160) |
|
5 |
Освобождаване от обезпечение, когато размерът на вносните или износните мита, който трябва да бъде обезпечен, не надвишава статистическия праг за декларации, установен съгласно член 3, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета (*1) (член 89, параграф 9 от Кодекса) |
|
8 |
Обезпечение, което не се изисква за някои публични органи (член 89, параграф 7 от Кодекса) |
|
B |
Обезпечение, което се предоставя за стоки, изпратени под режим ТИР |
|
R |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, превозвани по Рейн, рейнския воден път, Дунав или дунавския воден път (член 89, параграф 8, буква а) от Кодекса) |
|
C |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, превозвани чрез фиксирани транспортни съоръжения (член 89, параграф 8, буква б) от Кодекса) |
|
D |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим временен внос, в съответствие с член 81, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (член 89, параграф 8, буква в) от Кодекса) |
|
E |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим временен внос, в съответствие с член 81, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (член 89, параграф 8, буква в) от Кодекса) |
|
F |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим временен внос, в съответствие с член 81, буква в) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (член 89, параграф 8, буква в) от Кодекса) |
|
G |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим временен внос, в съответствие с член 81, буква г) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (член 89, параграф 8, буква в) от Кодекса) |
|
H |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим съюзен транзит, в съответствие с член 89, параграф 8, буква г) от Кодекса |
|
I |
Еднократно обезпечение под друга форма, което дава същата сигурност, че размерът на вносните или износните мита, съответстващ на митническото задължение и на други задължения, ще бъде платен (член 92, параграф 1, буква в) от Кодекса) |
|
J |
Обезпечение, което не се изисква за пътуването между отправното митническо учреждение и митническо учреждение на транзит — член 10, параграф 2, буква б) от Конвенцията от 20 май 1987 г. за общ транзитен режим |
|
(*1)
Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1172/95 на Съвета (ОВ L 152, 16.6.2009 г., стр. 23). |
|
ДЯЛ III
Обозначения на отделните езици и кодове на обозначенията
|
Обозначения на отделните езици |
Кодове |
|
— BG Ограничена валидност — CS Omezená platnost — DA Begrænset gyldighed — DE Beschränkte Geltung — EE Piiratud kehtivus — EL Περιορισμένη ισχύς — ES Validez limitada — FR Validité limitée — HR Ograničena valjanost — IT Validità limitata — LV Ierobežots derīgums — LT Galiojimas apribotas — HU Korlátozott érvényű — MT Validità limitata — NL Beperkte geldigheid — PL Ograniczona ważność — PT Validade limitada — RO Validitate limitată — SL Omejena veljavnost — SK Obmedzená platnost“ — FI Voimassa rajoitetusti — SV Begränsad giltighet — EN Limited validity |
Ограничена валидност — 99200 |
|
— BG Освободено — CS Osvobození — DA Fritaget — DE Befreiung — EE Loobutud — EL Απαλλαγή — ES Dispensa — FR Dispense — HR Oslobođeno — IT Dispensa — LV Derīgs bez zīmoga — LT Leista neplombuoti — HU Mentesség — MT Tneħħija — NL Vrijstelling — PL Zwolnienie — PT Dispensa — RO Dispensă — SL Opustitev — SK Upustenie — FI Vapautettu — SV Befrielse — EN Waiver |
Освободено — 99201 |
|
— BG Алтернативно доказателство — CS Alternativní důkaz — DA Alternativt bevis — DE Alternativnachweis — EE Alternatiivsed tõendid — EL Εναλλακτική απόδειξη — ES Prueba alternativa — FR Preuve alternative — HR Alternativni dokaz — IT Prova alternativa — LV Alternatīvs pierādījums — LT Alternatyvusis įrodymas — HU Alternatív igazolás — MT Prova alternattiva — NL Alternatief bewijs — PL Alternatywny dowód — PT Prova alternativa — RO Probă alternativă — SL Alternativno dokazilo — SK Alternatívny dôkaz — FI Vaihtoehtoinen todiste — SV Alternativt bevis — EN Alternative proof |
Алтернативно доказателство — 99202 |
|
— BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава) — CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země) — DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt…… (navn og land) — DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land) — EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ……. (nimi ja riik) — EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα) — ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina…… (nombre y país) — FR Différences: marchandises présentées au bureau…… (nom et pays) …… (nom et pays) — HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja) — IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese) — LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts) — LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė) — HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország) — MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż) — NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aange- bracht …… (naam en land) — PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj) — PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país) — RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara) — SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država) — SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina). — FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa) — SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) — EN Differences: office where goods were presented …… (name and country) |
Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава) —99 203 |
|
— BG Извеждането от ……… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, — CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č … — DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. … — DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/ Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. — EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piir- anguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr… — EL Η έξοδος από …… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … — ES Salida de …… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no … — FR Sortie de…… soumise à des restrictions ou à des impositions par le Règlement ou la directive/ décision no … — HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/ Direktive/Odluke br. … — IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. … — LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …, — LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…, — HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/ir¬ ányelv /határozat szerinti korlátozás vagy teher megfize- ésénekkötelezettsége alá esik — MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall- restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru … — NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing. — PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … — PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o… — RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impo- zitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr … — SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. … — SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č …. — FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktii¬ vin/ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja — EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation /Directive/Decision No … |
Извеждането от …………… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № … — 99 204 |
|
— BG Одобрен изпращач — CS Schválený odesílatel — DA Godkendt afsender — DE Zugelassener Versender — EE Volitatud kaubasaatja — EL Εγκεκριμένος αποστολέας — ES Expedidor autorizado — FR Expéditeur agréé — HR Ovlašteni pošiljatelj — IT Speditore autorizzato — LV Atzītais nosūtītājs — LT Įgaliotasis siuntėjas — HU Engedélyezett feladó — MT Awtorizzat li jibgħat — NL Toegelaten afzender — PL Upoważniony nadawca — PT Expedidor autorizado — RO Expeditor agreat — SL Pooblaščeni pošiljatelj — SK Schválený odosielateľ — FI Valtuutettu lähettäjä — SV Godkänd avsändare — EN Authorised consignor |
Одобрен изпращач — 99206 |
|
— BG Освободен от подпис — CS Podpis se nevyžaduje — DA Fritaget for underskrift — DE Freistellung von der Unterschriftsleistung — EE Allkirjanõudest loobutud — EL Δεν απαιτείται υπογραφή — ES Dispensa de firma — FR Dispense de signature — HR Oslobođeno potpisa — IT Dispensa dalla firma — LV Derīgs bez paraksta — LT Leista nepasirašyti — HU Aláírás alól mentesítve — MT Firma mhux meħtieġa — NL Van ondertekening vrijgesteld — PL Zwolniony ze składania podpisu — PT Dispensada a assinatura — RO Dispensă de semnătură — SL Opustitev podpisa — SK Upustenie od podpisu — FI Vapautettu allekirjoituksesta — SV Befrielse från underskrift — EN Signature waived |
Освободен от подпис — 99207 |
|
— BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ — CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY — DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE — DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT — EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD — EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ — ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA — FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE — HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO — IT GARANZIA GLOBALE VIETATA — LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS — LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA — HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS — MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA — NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN — PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO — PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA — RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ — SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE — SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY — FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY — SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN — EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED |
ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ — 99208 |
|
— BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ — CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ — DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE — DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG — EE PIIRAMATU KASUTAMINE — ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ — ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA — FR UTILISATION NON LIMITÉE — HR NEOGRANIČENA UPORABA — IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA — LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS — LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS — HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT — MT UŻU MHUX RISTRETT — NL GEBRUIK ONBEPERKT — PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE — PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA — RO UTILIZARE NELIMITATĂ — SL NEOMEJENA UPORABA — SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE — FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU — SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING — EN UNRESTRICTED USE |
ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ — 99209 |
|
— BG Разни — CS Různí — DA Diverse — DE Verschiedene — EE Erinevad — EL Διάφορα — ES Varios — FR Divers — HR Razni — IT Vari — LV Dažādi — LT Įvairūs — HU Többféle — MT Diversi — NL Diverse — PL Różne — PT Diversos — RO Diverși — SL Razno — SK Rôzne — FI Useita — SV Flera — EN Various |
Разни — 99211 |
|
— BG Насипно — CS Volně loženo — DA Bulk — DE Lose — EE Pakendamata — EL Χύμα — ES A granel — FR Vrac — HR Rasuto — IT Alla rinfusa — LV Berams(lejams) — LT Nesupakuota — HU Ömlesztett — MT Bil-kwantità — NL Los gestort — PL Luzem — PT A granel — RO Vrac — SL Razsuto — SK Voľne ložené — FI Irtotavaraa — SV Bulk — EN Bulk |
Насипно — 99212 |
|
— BG Изпращач — CS Odesílatel — DA Afsender — DE Versender — EE Saatja — EL Αποστολέας — ES Expedidor — FR Expéditeur — HR Pošiljatelj — IT Speditore — LV Nosūtītājs — LT Siuntėjas — HU Feladó — MT Min jikkonsenja — NL Afzender — PL Nadawca — PT Expedidor — RO Expeditor — SL Pošiljatelj — SK Odosielateľ — FI Lähettäjä — SV Avsändare — EN Consignor |
Изпращач — 99213 |
ПРИЛОЖЕНИЕ В
ФОРМАТИ И КОДОВЕ НА ОБЩИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ДАННИТЕ, НЕОБХОДИМИ ЗА ДЕКЛАРАЦИИТЕ, УВЕДОМЛЕНИЯТА И ДОКАЗАТЕЛСТВОТО ЗА МИТНИЧЕСКИЯ СТАТУС НА СЪЮЗНИ СТОКИ (ЧЛЕН 2, ПАРАГРАФ 4а)
УВОДНИ БЕЛЕЖКИ
1. Форматите, кодовете и — ако е приложимо — структурата на съдържащите се в настоящото приложение елементи от данни са приложими във връзка с изискванията за данните, необходими за декларациите, уведомленията и доказателството за митническия статус на съюзни стоки, както е предвидено в приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
2. Форматите, кодовете и — ако е приложимо — структурата на определените в настоящото приложение елементи от данни се прилагат както за декларации, уведомления и доказателства за митническия статус на съюзни стоки, които са подадени чрез средства за електронна обработка на данни, така и за тези на хартиен носител.
3. В дял I се посочват форматите на елементите от данни.
4. Когато информацията в декларация, уведомление или доказателство за митническия статус на съюзни стоки, посочена в приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, е под формата на кодове, се прилага списъкът на кодовете, който се съдържа в дял II.
5. Терминът „вид/дължина“ в описанието на даден атрибут указва изискванията за вида и дължината на данните. Кодовете за видовете данни са следните:
буквен
цифров
буквено-цифров
Числото след кода указва допустимата дължина на данните. Прилагат се следните правила:
Незадължителните две точки пред показателя за дължина означават, че дължината на данните не е определена, но може да достигне броя знаци, обозначен от показателя за дължина. Запетаята в показателя за дължината на данните означава, че атрибутът може да съдържа десетични позиции, като числото преди запетаята указва общата дължина на атрибута, а числото след запетаята указва максималния брой знаци след десетичната запетая.
Примери за дължината и форматите на полето:
|
a1 |
1 буквен знак, фиксирана дължина |
|
n2 |
2 цифрови знака, фиксирана дължина |
|
an3 |
3 буквено-цифрови знака, фиксирана дължина |
|
a..4 |
до 4 буквени знака |
|
n..5 |
до 5 цифрови знака |
|
an..6 |
до 6 буквено-цифрови знака |
|
n..7,2 |
до 7 цифрови знака, включително максимум 2 десетични позиции, като разграничителят може да се мести |
6. Броят елементи на общо равнище, посочен в таблицата в дял I от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се използва на общо равнище в дадена декларация, дадено уведомление или дадено доказателство за митническия статус на съюзни стоки.
7. Броят елементи на равнище позиция, посочен в таблицата в дял I от настоящото приложение, указва колко пъти елементът от данни може да се повтаря във връзка със съответната позиция от декларацията.
8. Държавите членки може да използват национални кодове за следните елементи от данни: 1/11 „Допълнителен режим“, 2/2 „Допълнителна информация“, 2/3 „Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни“, 4/3 „Изчисление на данъците (вид на данъка)“, 4/4 „Изчисление на данъците (данъчна основа)“, 6/17 „Код на стоката (национални допълнителни кодове)“. Държавите членки предоставят на Комисията списъка с националните кодове, използвани за тези елементи от данни. Комисията публикува списъка с тези кодове.
ДЯЛ I
Формати и брой елементи на общите изисквания за данните, необходими за декларациите и уведомленията
|
Пореден номер на ЕД |
Наименование на ЕД |
Формат на ЕД (вид/дължина) |
Списък на кодовете в дял II (ДА/НЕ) |
Брой елементи на общо равнище |
Брой елементи на равнище позиция |
Бележки |
|
1/1 |
Вид на декларацията |
a2 |
ДА |
1x |
|
|
|
1/2 |
Вид на допълнителната декларация |
a1 |
ДА |
1x |
|
|
|
1/6 |
Номер на стоковата позиция |
n..5 |
НЕ |
|
1x |
|
|
1/8 |
Подпис/удостоверяване |
an..35 |
НЕ |
1x |
|
|
|
1/10 |
Режим |
Код на искания режим: an2 + Код на предишния режим: an2 |
ДА |
|
1x |
|
|
1/11 |
Допълнителен режим |
Кодове на Съюза: a1 + an2 ИЛИ Национални кодове: n1 + an2 |
ДА |
|
99x |
Кодовете на Съюза са посочени подробно в дял II |
|
2/1 |
Опростена декларация/предходни документи |
Вид на предходния документ: an..3 + Референтни данни на предходния документ: an..35 + Идентификатор на стоковата позиция: n..5 + Вид опаковки: an..2 Брой опаковки: n..8 Мерна единица и квалификатор, ако е приложимо: an..4 + Количество: n..16,6 |
ДА |
9,999x |
99x |
Използват се мерните единици и квалификаторите, определени в ТАРИК. В такъв случай форматът на мерните единици и квалификаторите е an..4, той не може да бъде n..4, тъй като последният формат е запазен за националните мерни единици и квалификатори. Ако в ТАРИК липсват съответните мерни единици и квалификатори, може да се използват национални мерни единици и квалификатори. Техният формат е n..4. |
|
2/2 |
Допълнителна информация |
Кодирана версия (кодове на Съюза): n1 + an4 ИЛИ (национални кодове): a1 + an4 ИЛИ Описание със свободен текст: an..512 |
ДА |
99x |
99x |
Кодовете на Съюза са посочени подробно в дял II |
|
2/3 |
Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни |
Вид на документа (кодове на Съюза): a1+ an3 + (ако е приложимо) Идентификатор на документа: an..35 ИЛИ Вид на документа (национални кодове): n1+ an3 + (ако е приложимо) Идентификатор на документа: an..35 + (ако е приложимо) Име на издаващия орган: an..70 + Дата на валидност: n8 (ггггммдд) + Мерна единица и квалификатор, ако е приложимо: an..4 + Количество: n..16,6 + Код на валутата: a3 + Сума: n..16,2 |
ДА |
99x |
99x |
Използват се мерните единици и квалификаторите, определени в ТАРИК. В такъв случай форматът на мерните единици и квалификаторите е an..4, той не може да бъде n..4, тъй като последният формат е запазен за националните мерни единици и квалификатори. Ако в ТАРИК липсват съответните мерни единици и квалификатори, може да се използват национални мерни единици и квалификатори. Техният формат е n..4. За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO (ISO 4217). |
|
2/4 |
Референтен номер/UCR |
an..35 |
НЕ |
1x |
1x |
Този елемент от данни може да бъде под формата на код СМО (ISO 15459) или негов еквивалент. |
|
2/5 |
LRN |
an..22 |
НЕ |
1x |
|
|
|
2/6 |
Отсрочено плащане |
an..35 |
НЕ |
1x |
|
|
|
2/7 |
Идентификационни данни на склада |
Вид на склада: a1 + Идентификатор на склада: an..35 |
ДА |
1x |
|
|
|
3/1 |
Износител |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
НЕ |
1x |
1x |
Код на държавата: Буквените кодове, които Съюзът използва за държави и територии, се основават на актуалните двубуквени кодове по ISO (а2), доколкото те отговарят на изискванията по Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1470 на Комисията от 12 октомври 2020 г. относно номенклатурата на държавите и териториите (1) за целите на европейската статистика за международната търговия със стоки и относно географската разбивка за целите на други видове бизнес статистика (ОВ L 334, 13.10.2020 г., стр. 2—21). Комисията редовно публикува регламенти, с които актуализира списъка с кодовете на държавите. В случаите на групажни пратки, когато се използват декларации на хартиен носител, може да се използва код 00200 заедно със списък на износителите в съответствие с бележките за ЕД 3/1 „Износител“ в дял II от приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446. |
|
3/2 |
Идентификационен номер на износителя |
an..17 |
НЕ |
1x |
1x |
Структурата на EORI номера е определена в дял II. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер, който се признава от Съюза, е определена в дял II. |
|
3/15 |
Вносител |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
НЕ |
1x |
|
Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“. |
|
3/16 |
Идентификационен номер на вносителя |
an..17 |
НЕ |
1x |
|
EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
3/17 |
Декларатор |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
НЕ |
1x |
|
Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“. |
|
3/18 |
Идентификационен номер на декларатора |
an..17 |
НЕ |
1x |
|
EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
3/19 |
Представител |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 + |
НЕ |
1x |
|
Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“. |
|
3/20 |
Идентификационен номер на представителя |
an..17 |
НЕ |
1x |
|
EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
3/21 |
Код на статуса на представителя |
n1 |
ДА |
1x |
|
|
|
3/24 |
Продавач |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 + Телефон: an..50 |
НЕ |
1x |
1x |
Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“. |
|
3/25 |
Идентификационен номер на продавача |
an..17 |
НЕ |
1x |
1x |
EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
3/26 |
Купувач |
Име: an..70 + Улица и номер: an..70 + Държава: a2 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 + Телефон: an..50 |
НЕ |
1x |
1x |
Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“. |
|
3/27 |
Идентификационен номер на купувача |
an..17 |
НЕ |
1x |
1x |
EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
3/37 |
Идентификационен номер на допълнителния участник или допълнителните участници във веригата за доставки |
Код на ролята: a..3 + Идентификатор: an..17 |
ДА |
99x |
99x |
Кодовете на ролите на допълнителните участници във веригата за доставки са определени в дял II. EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. Структурата на издадения от трета държава уникален идентификационен номер трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
3/39 |
Идентификационен номер на титуляря на разрешението |
Код на вида разрешение: an..4 + Идентификатор: an..17 |
НЕ |
99x |
|
За указване на вида разрешение се използват кодовете, определени в приложение А за ЕД 1/1 „Код на вида заявление/ решение“. EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
3/40 |
Идентификационен номер на допълнителните данъчни данни |
Код на ролята: an3 + Идентификационен номер за целите на ДДС: an..17 |
ДА |
99x |
99x |
Кодовете на ролите за допълнителните данъчни данни са определени в дял II. |
|
3/41 |
Идентификационен номер на лицето, което представя стоките пред митницата в случай на вписване в отчетността на декларатора или на митнически декларации, подадени преди представянето на стоките |
an..17 |
НЕ |
1x |
|
EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
3/45 |
Идентификационен номер на лицето, което предоставя обезпечението |
an..17 |
НЕ |
1x |
|
EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
3/46 |
Идентификационен номер на лицето, което плаща митото |
an..17 |
НЕ |
1x |
|
EORI номерът трябва да следва структурата, определена в дял II за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. |
|
4/1 |
Условия на доставка |
Кодирана версия: Код ИНКОТЕРМС: a3 + UN/LOCODE: an..17 ИЛИ Описание със свободен текст: Код ИНКОТЕРМС: a3 + Код на държавата: a2 + Име на местонахождението: an..35 |
ДА |
1x |
|
Кодовете и позициите, които описват търговския договор, са определени в дял II. Кодът, чрез който се описва местонахождението, трябва да отговаря на формáта по UN/LOCODE. Ако за дадено местонахождение няма UN/LOCODE, се използва кодът на държавата, както е определено за ЕД 3/1 „Износител“, следван от името на местонахождението. |
|
4/3 |
Изчисление на данъците — вид на данъка |
Кодове на Съюза: a1 + n2 ИЛИ Национални кодове: n1 + an2 |
ДА |
|
99x |
Кодовете на Съюза са посочени подробно в дял II |
|
4/4 |
Изчисление на данъците — данъчна основа |
Мерна единица и квалификатор, ако е приложимо: an..6 + Количество: n..16,6 ИЛИ Размер: n..16,2 |
НЕ |
|
99x |
Следва да се използват мерните единици и квалификаторите, определени в ТАРИК. В такъв случай форматът на мерните единици и квалификаторите е an..6, той не може да бъде n..6, тъй като последният формат е запазен за национални мерни единици и квалификатори. Ако в ТАРИК липсват съответните мерни единици и квалификатори, може да се използват национални мерни единици и квалификатори. Техният формат е n..6. |
|
4/5 |
Изчисление на данъците — данъчна ставка |
n..17,3 |
НЕ |
|
99x |
|
|
4/6 |
Изчисление на данъците — размер на дължимия данък |
n..16,2 |
НЕ |
|
99x |
|
|
4/7 |
Изчисление на данъците — общо |
n..16,2 |
НЕ |
|
1x |
|
|
4/8 |
Изчисление на данъците — начин на плащане |
a1 |
ДА |
|
99x |
|
|
4/9 |
Добавяния и приспадания |
Код: a2 + Сума: n..16,2 |
ДА |
99x |
99x |
|
|
4/10 |
Валута на фактурата |
a3 |
НЕ |
1x |
|
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO (ISO 4217). |
|
4/11 |
Обща фактурирана сума |
n..16,2 |
НЕ |
1x |
|
|
|
4/12 |
Вътрешна валутна единица |
a3 |
НЕ |
1x |
|
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO (ISO 4217). |
|
4/13 |
Показатели за определяне на стойността |
an4 |
ДА |
|
1x |
|
|
4/14 |
Цена на стоката/сума |
n..16,2 |
НЕ |
|
1x |
|
|
4/15 |
Обменен курс |
n..12,5 |
НЕ |
1x |
|
|
|
4/16 |
Метод за определяне на стойността |
n1 |
ДА |
|
1x |
|
|
4/17 |
Преференция |
n3 (n1+n2) |
ДА |
|
1x |
Комисията публикува редовно списък на комбинациите от кодове, които може да се използват, заедно с примери и обяснителни бележки. |
|
4/18 |
Стойност |
Код на валутата: a3 + Стойност: n..16,2 |
НЕ |
|
1x |
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO (ISO 4217). |
|
4/19 |
Транспортни разходи до крайното местоназначение |
Код на валутата: a3 + Сума: n..16,2 |
НЕ |
1x |
|
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO (ISO 4217). |
|
5/8 |
Код на държавата на получаване |
a2 |
НЕ |
1x |
1x |
Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“. В контекста на транзитните операции се използва двубуквеният код на държавата по ISO 3166. |
|
5/9 |
Код на региона на получаване |
an..9 |
НЕ |
1x |
1x |
Кодовете се определят от съответната държава членка. |
|
5/14 |
Код на държавата на изпращане/износ |
a2 |
НЕ |
1x |
1x |
Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“. |
|
5/15 |
Код на държавата на произход |
a2 |
НЕ |
|
1x |
Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“. |
|
5/16 |
Код на държавата на преференциален произход |
an..4 |
НЕ |
|
1x |
Използва се кодът на държавата, както е определено за ЕД 3/1 „Износител“. Когато доказателството за произход се отнася за група държави, се използват числените идентификационни кодове по интегралната тарифа, установена в съответствие с член 2 от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета. |
|
5/23 |
Местонахождение на стоките |
Държава: a2 + Вид на местонахождението: a1 + Квалификатор на идентификационните данни: a1 + Обозначение с код Идентификационни данни на местонахождението: an..35 + Допълнителен идентификатор: n..3 ИЛИ Описание със свободен текст Улица и номер: an..70 + Пощенски код: an..9 + Град: an..35 |
ДА |
1x |
|
Структурата на кода е определена в дял II. |
|
5/26 |
Митническо учреждение на представяне |
an8 |
НЕ |
1x |
|
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 5/6 „Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване)“. |
|
5/27 |
Надзорно митническо учреждение |
an8 |
НЕ |
1x |
|
Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 5/6 „Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване)“. |
|
5/31 |
Дата на приемане |
n8 (ггггммдд) |
НЕ |
1x |
1x |
|
|
6/1 |
Нетна маса (kg) |
n..16,6 |
НЕ |
|
1x |
|
|
6/2 |
Допълнителни единици |
n..16,6 |
НЕ |
|
1x |
|
|
6/5 |
Брутна маса (kg) |
n..16,6 |
НЕ |
1x |
1x |
|
|
6/8 |
Описание на стоките |
an..512 |
НЕ |
|
1x |
|
|
6/9 |
Вид опаковки |
an..2 |
НЕ |
|
99x |
Списъкът на кодовете съответства на най-актуалната версия на Препоръка 21 на ИКЕ на ООН. |
|
6/10 |
Брой опаковки |
n..8 |
НЕ |
|
99x |
|
|
6/11 |
Обозначения за превоз |
an..512 |
НЕ |
|
99x |
|
|
6/13 |
Код CUS |
an8 |
НЕ |
|
1x |
Код, определен в рамките на Европейския митнически опис на химичните вещества (ECICS). |
|
6/14 |
Код на стоката — код по Комбинираната номенклатура |
an..8 |
НЕ |
|
1x |
|
|
6/15 |
Код на стоката — код по ТАРИК |
an2 |
НЕ |
|
1x |
Попълва се в съответствие с кода по ТАРИК (два знака за прилагане на специфични мерки на Съюза по отношение на формалностите, които трябва да се изпълнят по местоназначение). |
|
6/16 |
Код на стоката — допълнителен код или кодове по ТАРИК |
an4 |
НЕ |
|
99x |
Попълва се в съответствие с кодовете по ТАРИК (допълнителни кодове). |
|
6/17 |
Код на стоката — национален допълнителен код или кодове |
an..4 |
НЕ |
|
99x |
Кодовете се приемат от съответните държави членки. |
|
6/18 |
Общо опаковки |
n..8 |
НЕ |
1x |
|
|
|
6/19 |
Вид стоки |
an..3 |
НЕ |
|
1x |
Използва се списък с кодове 136 на ВПС. |
|
7/2 |
Контейнер |
n1 |
ДА |
1x |
|
|
|
7/4 |
Вид транспорт на границата |
n1 |
ДА |
1x |
|
|
|
7/5 |
Вид транспорт във вътрешността |
n1 |
НЕ |
1x |
|
Използват се кодовете, посочени в дял II за ЕД 7/4 „Вид транспорт на границата“. |
|
7/9 |
Идентификационни данни на транспортното средство при пристигане |
Вид идентификация: n2 + Идентификационен номер: an..35 |
НЕ |
1x |
|
За обозначаване на вида идентификация се използват кодовете, определени в дял II за ЕД 7/7 „Идентификационни данни на транспортното средство при тръгване“. |
|
7/10 |
Идентификационен номер на контейнера |
an..17 |
НЕ |
9,999x |
9,999x |
|
|
7/15 |
Националност на активното транспортно средство, което преминава границата |
a2 |
НЕ |
1x |
1x |
Използва се кодът на държавата, както е определен за ЕД 3/1 „Износител“. |
|
8/1 |
Пореден номер на квотата |
an6 |
НЕ |
|
1x |
|
|
8/2 |
Вид обезпечение |
Вид обезпечение: an 1 |
ДА |
9x |
|
|
|
8/3 |
Данни за обезпечението |
Референтен номер на обезпечението (РНО): an..24 + Код за достъп: an..4 + Код на валутата: a3 + Размер на вносните или износните мита и — когато се прилага член 89, параграф 2, първа алинея от Кодекса — на другите задължения (такси): n..16,2 + Митническо учреждение по обезпечението: an8 ИЛИ Други данни за обезпечението: an..35+ Код за достъп: an..4 + Код на валутата: a3 + Размер на вносните или износните мита и — когато се прилага член 89, параграф 2, първа алинея от Кодекса — на другите задължения (такси): n..16,2 + Митническо учреждение по обезпечението: an8 |
НЕ |
99x |
|
За валутата се използва трибуквеният код на валутата по ISO (ISO 4217). Идентификаторът на митническото учреждение трябва да следва структурата, определена за ЕД 5/6 „Получаващо митническо учреждение (и държава на получаване)“. |
|
8/5 |
Вид на сделката |
n..2 |
НЕ |
1x |
1x |
Използват се едноцифрените кодове, изброени в колона А от таблицата, която е упомената в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 113/2010 на Комисията (2). Когато се използват митнически декларации на хартиен носител, тази цифра се вписва в лявата част на клетка 24. Държавите членки може да предвидят да се вписва и втора цифра, която се взима от списъка в колона Б от посочената таблица. Когато се използват митнически декларации на хартиен носител, втората цифра се вписва в дясната част на клетка 24. |
|
8/6 |
Статистическа стойност |
n..16,2 |
НЕ |
|
1x |
|
|
(1)
OJ L 328, 28.11.2012, p. 7-15.
(2)
Commission Regulation (EU) No 113/2010 of 9 February 2010 implementing Regulation (EC) No 471/2009 of the European Parliament and of the Council on Community statistics relating to external trade with non-member countries, as regards trade coverage, definition of the data, compilation of statistics on trade by business characteristics and by invoicing currency, and specific goods or movements (OJ L 37, 10.2.2010, p. 1). |
||||||
ДЯЛ II
Кодове във връзка с общите изисквания за данните, необходими за декларациите и уведомленията
КОДОВЕ
1. ВЪВЕДЕНИЕ
Настоящият дял съдържа кодовете, които трябва да се използват при попълването на стандартни декларации и уведомления на електронен и на хартиен носител.
2. КОДОВЕ
1/1. Вид на декларацията
|
IM |
: |
За търговия с държави и територии, които се намират извън митническата територия на Съюза. За поставяне на стоки под митнически режим, посочен в колони H1—H4, H6 и I1от таблицата с изисквания за данните в дял I от приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 За поставяне на несъюзни стоки под митнически режим в контекста на търговията между държавите членки |
|
CO |
: |
—
Съюзни стоки, за които се прилагат специфични мерки през преходния период след присъединяване на нови държави членки
—
Съюзни стоки в контекста на търговията между части от митническата територия на Съюза, за които се прилагат разпоредбите на Директива 2006/112/ЕО на Съвета (
29
) или Директива 2008/118/ЕО на Съвета (
30
), и части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби не се прилагат, или в рамките на търговията между части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби не се прилагат, както е посочено в колона H5 от таблицата с изисквания за данните в дял I от приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446.
|
1/2. Вид на допълнителната декларация
|
A |
за стандартна митническа декларация (по член 162 от Кодекса) |
|
B |
за опростена митническа декларация, която се подава инцидентно (по член 166, параграф 1 от Кодекса) |
|
C |
за опростена митническа декларация за редовно използване (по член 166, параграф 2 от Кодекса) |
|
D |
за подаване на стандартна митническа декларация (като посочената под код А) в съответствие с член 171 от Кодекса |
|
E |
за подаване на опростена митническа декларация (като посочената под код В) в съответствие с член 171 от Кодекса |
|
F |
за подаване на опростена митническа декларация (като посочената под код C) в съответствие с член 171 от Кодекса |
|
R |
подаване впоследствие на декларация за износ или за реекспорт в съответствие с член 249 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 и с член 337 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447) |
|
X |
за допълнителна декларация към опростените декларации, обхванати от кодове B и E |
|
Y |
за допълнителна декларация към опростените декларации, обхванати от кодове C и F |
|
Z |
за допълнителна декларация по режима, обхванат от член 182 от Кодекса |
1/10. Режим
Кодовете, които се вписват в това подразделение, са четирицифрени и се състоят от два двуцифрени кода, първият от които представлява искания режим, а вторият — предишния режим. Списъкът на двуцифрените кодове е поместен по-долу.
„Предишен режим“ означава режимът, под който стоките са били поставени, преди да се поставят под искания режим.
Следва да се отбележи, че когато предишният режим е митническо складиране или временен внос или когато стоките идват от свободна зона, съответният код се използва само когато стоките не са били поставени под режим активно усъвършенстване, пасивно усъвършенстване или специфична употреба.
Аналогично, когато стоки, които преди това са били временно изнесени, са реимпортирани и допуснати за свободно обращение след като са били поставени под режим митническо складиране, временен внос или са били поставени в свободна зона, това се счита за прост реимпорт след временен износ.
Например: освобождаване за потребление с едновременно допускане за свободно обращение на стоки, изнесени под режим пасивно усъвършенстване и поставени под режим митническо складиране след реимпорт = 6121 (не 6171) (първа операция: временен износ под режим пасивно усъвършенстване = 2100; втора операция: складиране в митнически склад = 7121; трета операция: освобождаване за потребление + допускане за свободно обращение = 6121).
Кодовете, които в списъка по-долу са отбелязани с буква (а), не може да се използват като първи две цифри от кода на режима, а само указват предишния режим.
Например: 4054 = допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, които преди това са били поставени под режим активно усъвършенстване в друга държава членка.
Списък на режимите с оглед на съставянето на кодове
За съставяне на четирицифрен код се съчетават два от следните основни елементи:
|
00 |
Този код се използва, за да се укаже, че няма предишен режим (а). |
|
01 |
Допускане за свободно обращение на стоки, които същевременно се препращат в контекста на търговията между части от митническата територия на Съюза, за които се прилагат разпоредбите на Директива 2006/112/ЕО или Директива 2008/118/ЕО, и части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби не се прилагат, или в контекста на търговията между части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби не се прилагат.
|
|
07 |
Допускане за свободно обращение на стоки, които същевременно се поставят под режим складиране, различен от режим митническо складиране, когато не са платени нито ДДС, нито — когато е приложимо — акцизи.
|
|
40 |
Едновременно допускане на стоки за свободно обращение и освобождаване за потребление. Освобождаване за потребление на стоки в контекста на търговията между Съюза и държавите, с които той е образувал митнически съюз. Освобождаване за потребление на стоки в контекста на търговията, посочена в член 1, параграф 3 от Кодекса. Примери:
—
Стоки, идващи от Япония, с плащане на мито, ДДС и когато е приложимо — акцизи.
—
Стоки, идващи от Андора и освободени за потребление в Германия.
—
Стоки, идващи от Мартиника и освободени за потребление в Белгия.
|
|
42 |
Едновременно допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, които са предмет на освободена от ДДС доставка до друга държава членка и — когато е приложимо — отложено плащане на акциз. Освобождаване за потребление на съюзни стоки, в контекста на търговията между части от митническата територия на Съюза, за които не се прилагат разпоредбите на Директива 2006/112/ЕО или Директива 2008/118/ЕО, и части от упоменатата територия, за които въпросните разпоредби се прилагат, които стоки са предмет на освободена от ДДС доставка до друга държава членка и ако е приложимо — отложено плащане на акциз.
|
|
43 |
Едновременно допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, които са предмет на специфични мерки, свързани със събиране на суми през преходния период след присъединяване на нови държави членки.
|
|
44 |
Специфична употреба. Допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, освободени от мито или с намалена ставка на митото поради употребата им за специфични цели.
|
|
45 |
Допускане за свободно обращение и частично освобождаване за потребление на стоки, подлежащи на облагане с ДДС или акцизи, и поставянето им в склад, различен от митнически склад.
|
|
46 |
Внос на преработени продукти, получени от еквивалентни стоки под режим пасивно усъвършенстване, преди износа на стоки, които те заместват.
|
|
48 |
Освобождаване за потребление с едновременно допускане за свободно обращение на заместващи продукти под режим пасивно усъвършенстване преди износ на дефектни стоки.
|
|
51 |
Поставяне на стоки под режим активно усъвършенстване.
|
|
53 |
Поставяне на стоки под режим временен внос.
|
|
54 |
Активно усъвършенстване в друга държава членка (без допускане за свободно обращение в дадената държава членка) (а)
|
|
61 |
Реимпорт с едновременно допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки.
|
|
63 |
Реимпорт с едновременно допускане за свободно обращение и освобождаване за потребление на стоки, които са предмет на освободена от ДДС доставка до друга държава членка и когато е приложимо — отложено плащане на акциз.
|
|
68 |
Реимпорт с частично освобождаване за потребление и едновременно допускане за свободно обращение и поставяне на стоките под режим складиране, различен от режим митническо складиране.
|
|
71 |
Поставяне на стоки под режим митническо складиране. |
|
76 |
Поставяне на съюзни стоки под режим митническо складиране в съответствие с член 237, параграф 2 от Кодекса.
|
|
77 |
Производство на съюзни стоки под митнически надзор и под митнически контрол (по смисъла на член 5, параграфи 27 и 3 от Кодекса) преди износ и плащане на възстановявания при износ.
|
|
78 |
Поставяне на стоки в свободна зона. (a) |
|
95 |
Поставяне на съюзни стоки под режим складиране, различен от режим митническо складиране, когато не е платен нито ДДС, нито — когато е приложимо — акциз.
|
|
96 |
Поставяне на съюзни стоки под режим складиране, различен от режим митническо складиране, когато е платен ДДС или когато е приложимо — акциз, а плащането на другия данък е отложено.
|
Кодове на режимите, които се използват в митническите декларации
|
Колони (заглавие в таблицата в приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446) |
Декларации |
Кодове на съюзните режими (когато са приложими) |
|
H1 |
Декларация за допускане за свободно обращение и специален режим — употреба за специфични цели — декларация за специфична употреба |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68 |
|
H2 |
Специален режим — складиране — декларация за митническо складиране |
71 |
|
H3 |
Специален режим — употреба за специфични цели — декларация за временен внос |
53 |
|
H4 |
Специален режим — усъвършенстване — декларация за активно усъвършенстване |
51 |
|
H5 |
Декларация за въвеждане на стоки в контекста на търговията със специални данъчни територии |
40, 42, 61, 63, 95, 96 |
|
H6 |
Митническа декларация в пощенския трафик за допускане за свободно обращение |
01, 07, 40 |
|
I1 |
Опростена декларация за внос |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68 |
1/11. Допълнителен режим
Когато този елемент от данни се използва, за да се посочи съюзен режим, първият знак от кода указва дадена категория от мерки по следния начин:
|
Активно усъвършенстване |
Axx |
|
Пасивно усъвършенстване |
Bxx |
|
Освобождаване |
Cxx |
|
Временен внос |
Dxx |
|
Селскостопански продукти |
Exx |
|
Друго |
Fxx |
Активно усъвършенстване (член 256 от Кодекса)
|
Код |
Описание |
|
|
Внос |
|
A04 |
Стоки, които са поставени под режим активно усъвършенстване (само ДДС) |
|
A10 |
Унищожаване на стоки под режим активно усъвършенстване |
Пасивно усъвършенстване (член 259 от Кодекса)
|
Код |
Описание |
|
|
Внос |
|
B02 |
Преработени продукти, връщащи се след поправка съгласно гаранционните условия в съответствие с член 260 от Кодекса (стоки, чиято поправка е извършена безплатно) |
|
B03 |
Преработени продукти, връщащи се след заместване съгласно гаранционните условия в съответствие с член 261 от Кодекса (система на стандартен обмен) |
|
B06 |
Връщащи се преработени продукти — само ДДС |
Освобождаване от вносни мита (Регламент (ЕО) № 1186/2009 на Съвета) (*1)
|
Код |
Описание |
Номер на член |
|
C01 |
Лично имущество, внесено от физически лица, които преместват обичайното си място на пребиваване към митническата територия на Съюза |
3 |
|
C02 |
Зестра и домакински принадлежности, внасяни във връзка с встъпване в брак |
12, параграф 1 |
|
C03 |
Подаръци, каквито обикновено се поднасят по повод встъпване в брак |
12, параграф 2 |
|
C04 |
Лично имущество, което е придобило по наследство физическо лице с обичайно място на пребиваване в митническата територия на Съюза |
17 |
|
C06 |
Учебни принадлежности, учебни пособия и свързано домакинско оборудване |
21 |
|
C07 |
Пратки с незначителна стойност |
23 |
|
C08 |
Пратки, изпратени от едно частно лице до друго |
25 |
|
C09 |
Дълготрайни активи и друго оборудване, внасяни във връзка с преместване на дейността от трета държава в Съюза |
28 |
|
C10 |
Дълготрайни активи и друго оборудване, принадлежащи на лица, които упражняват свободни професии, както и на юридически лица с нестопанска цел |
34 |
|
C11 |
Материали с образователен, научен и културен характер; научни инструменти и апарати, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1186/2009 |
42 |
|
C12 |
Материали с образователен, научен и културен характер; научни инструменти и апарати, изброени в приложение II към Регламент (ЕО) № 1186/2009 |
43 |
|
C13 |
Материали с образователен, научен и културен характер; научни инструменти и апарати, внасяни изключително с нетърговски цели (в това число резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
44—45 |
|
C14 |
Оборудване, внасяно с нетърговски цели от или за сметка на научноизследователска институция или организация, разположена извън Съюза |
51 |
|
C15 |
Лабораторни животни и биологически или химически вещества, предназначени за научни изследвания |
53 |
|
C16 |
Терапевтични вещества от човешки произход и реактиви за определяне на кръвните и тъканните групи |
54 |
|
C17 |
Инструменти и апарати, предназначени за медицински изследвания, диагностика или провеждане на медицинско лечение |
57 |
|
C18 |
Референтни вещества, необходими за контрол на качеството на медицински продукти |
59 |
|
C19 |
Фармацевтични продукти, използвани при международни спортни прояви |
60 |
|
C20 |
Стоки, предназначени за благотворителни или филантропични организации — стоки от първа необходимост, внасяни от държавни организации или други одобрени организации |
61, параграф 1, буква а) |
|
C21 |
Артикули съгласно приложение III към Регламент (ЕО) № 1186/2009, предназначени за слепи лица |
66 |
|
C22 |
Артикули съгласно приложение IV към Регламент (ЕО) № 1186/2009, предназначени за слепи лица и внасяни от самите слепи лица за тяхна лична употреба (включително резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
67, параграф 1, буква а) и 67, параграф 2 |
|
C23 |
Артикули съгласно приложение IV към Регламент (ЕО) № 1186/2009, предназначени за слепи лица и внасяни от определени институции и организации (включително резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
67, параграф 1, буква б) и 67, параграф 2 |
|
C24 |
Артикули, предназначени за други лица с увреждания (различни от слепи лица) и внасяни от самите лица с увреждания за тяхна лична употреба (включително резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
68, параграф 1, буква а) и 68, параграф 2 |
|
C25 |
Артикули, предназначени за други лица с увреждания (различни от слепи лица) и внасяни от определени институции или организации (включително резервни части, съставни части, принадлежности и инструменти) |
68, параграф 1, буква б) и 68, параграф 2 |
|
C26 |
Стоки, предназначени за употреба от пострадали от бедствия |
74 |
|
C27 |
Отличия, присъдени от правителствата на трети държави на лица с обичайно място на пребиваване в митническата територия на Съюза |
81, буква а) |
|
C28 |
Стоки, внасяни в митническата територия на Съюза от лица, осъществили официално посещение в трета държава и получили ги по този повод като подаръци от приемащите ги органи |
82, буква а) |
|
C29 |
Стоки, предназначени за употреба от монарси и държавни глави |
85 |
|
C30 |
Образци на стоки с незначителна стойност, внасяни с цел насърчаване на продажбите |
86 |
|
C31 |
Печатни рекламни материали |
87 |
|
C32 |
Малки представителни мостри на стоки, произведени извън митническата територия на Съюза, предназначени за търговски панаир или подобна проява |
90, буква а) |
|
C33 |
Стоки, внасяни с цел проучване, анализиране или изпитване |
95 |
|
C34 |
Пратки, изпращани на организации за защита на авторските права или за защита на правата върху индустриална и търговска собственост |
102 |
|
C35 |
Туристически информационни материали |
103 |
|
C36 |
Разни документи и предмети |
104 |
|
C37 |
Опаковъчни материали за уплътняване и съхранение на стоки по време на превозването им |
105 |
|
C38 |
Сламена постеля, фуражи и храни за животни по време на превозването им |
106 |
|
C39 |
Горива и смазочни материали, намиращи се в сухопътни моторни превозни средства и специални контейнери |
107 |
|
C40 |
Материали за строеж, поддръжка или украса на възпоменателни паметници или гробища на жертви от войни |
112 |
|
C41 |
Ковчези, погребални урни и артикули за украса при погребални церемонии |
113 |
|
C42 |
Лично имущество, въведено за свободно обращение преди съответното лице да установи обичайното си място на пребиваване в митническата територия на Съюза (освобождаване от мита, обвързано с поемане на задължение) |
9, параграф 1 |
|
C43 |
Лично имущество, въведено за свободно обращение от физическо лице, което възнамерява да установи обичайното си място на пребиваване в митническата територия на Съюза (безмитно допускане, обвързано с поемане на задължение) |
10 |
|
C44 |
Лично имущество, което са придобили по наследство юридически лица с нестопанска цел, установени в митническата територия на Съюза |
20 |
|
C45 |
Земеделски продукти, продукти от животновъдство, пчеларство, градинарство и горско стопанство, получени от имоти, разположени в трета държава в непосредствена близост с митническата територия на Съюза |
35 |
|
C46 |
Продукти от риболовни или рибовъдни дейности, извършвани от рибари от Съюза в езера или водни пътища, които се намират на границата на държава членка и трета държава, и продукти от ловни дейности, извършвани от ловци от Съюза в такива езера или водни пътища |
38 |
|
C47 |
Семена, торове и продукти за обработка на почвата и растенията, предназначени за използване в имот, разположен в митническата територия на Съюза в непосредствена близост с трета държава |
39 |
|
C48 |
Стоки, съдържащи се в личния багаж на пътници и освободени от ДДС |
41 |
|
C49 |
Стоки, предназначени за благотворителни или филантропични организации — стоки от всякакъв вид, изпратени безвъзмездно с цел да послужат за събиране на средства по време на благотворителни прояви в полза на нуждаещи се лица |
61, параграф 1, буква б) |
|
C50 |
Стоки, предназначени за благотворителни или филантропични организации — офис оборудване и канцеларски материали, изпратени безвъзмездно |
61, параграф 1, буква в) |
|
C51 |
Купи, медали и други подобни артикули, основно със символично значение, връчени в трета държава на лица с обичайно място на пребиваване в митническата територия на Съюза |
81, буква б) |
|
C52 |
Купи, медали и други подобни артикули, основно със символично значение, които са предоставени безвъзмездно от органи на трета държава или от лица, установени в трета държава, за да бъдат връчени на митническата територия на Съюза |
81, буква в) |
|
C53 |
Награди, трофеи и сувенири със символичен характер и ограничена стойност, предназначени за безплатно разпространение сред лица, които обикновено живеят в трети държави, на делови конференции или подобни международни прояви |
81, буква г) |
|
C54 |
Стоки, внасяни в митническата територия на Съюза от лица, които пристигат на официално посещение в митническата територия на Съюза и възнамеряват да ги връчат като подаръци на приемащите ги органи |
82, буква б) |
|
C55 |
Предмети, изпратени като подаръци в знак на приятелство или на добра воля от официален орган, публичен орган или група, извършваща общественополезна дейност, които се намират в трета държава, на официален орган, публичен орган или група, извършваща общественополезна дейност, които се намират в митническата територия на Съюза и на които компетентните органи са разрешили да получават безмитно такива артикули |
82, буква в) |
|
C56 |
Артикули с рекламен характер, изпратени безплатно от доставчици до клиентите им, които артикули нямат собствена търговска стойност и не могат да се употребяват по друг начин освен с рекламна цел |
89 |
|
C57 |
Стоки, внасяни само с цел да бъдат демонстрирани или за да се демонстрират машини и апарати, произведени извън митническата територия на Съюза, предназначени за показване на търговски панаир или подобна проява |
90, параграф 1, буква б) |
|
C58 |
Различни материали с незначителна стойност, като например бои, лакове, тапети и др., използвани при построяването, обзавеждането и декорирането на временни щандове на представители на трети държави, участващи в търговски панаир или подобна проява, които материали се унищожават при употребата им |
90, параграф 1, буква в) |
|
C59 |
Печатни материали, каталози, проспекти, ценоразписи, рекламни плакати, календари, илюстрирани или неилюстрирани, фотографии без рамки и други предмети, предназначени за безплатно предоставяне с цел рекламиране на стоки, произведени извън митническата територия на Съюза, които се представят на търговски панаир или подобна проява |
90, параграф 1, буква г) |
|
C60 |
Зестра и домакински принадлежности, внасяни във връзка с встъпване в брак, въведени за свободно обращение не по-рано от два месеца преди сключването на брака (освобождаване от мита, обвързано с предоставяне на подходящо обезпечение) |
12, параграф 1, 15, параграф 1, буква а) |
|
C61 |
Подаръци, каквито обикновено се поднасят по повод встъпване в брак, въведени за свободно обращение не по-рано от два месеца преди сключването на брака (освобождаване от мита, обвързано с предоставяне на подходящо обезпечение) |
12, параграф 2, 15, параграф 1, буква а) |
|
(*1)
Регламент (ЕО) № 1186/2009 на Съвета от 16 ноември 2009 г. за установяване на система на Общността за митнически освобождавания (ОВ L 324, 10.12.2009 г., стр. 23) |
||
Временен внос
|
Код |
Описание |
Номер на член |
|
D01 |
Палети (включително резервни части, принадлежности и оборудване за палети) |
208 и 209 |
|
D02 |
Контейнери (включително резервни части, принадлежности и оборудване за контейнери) |
210 и 211 |
|
D03 |
Транспортни средства за шосеен, железопътен, въздушен, морски транспорт и транспорт по вътрешни водни пътища |
212 |
|
D04 |
Лични вещи и стоки за спортни цели, внасяни от пътници |
219 |
|
D05 |
Материали за културни, спортни и развлекателни цели за морските лица |
220 |
|
D06 |
Материали за помощ при бедствия |
221 |
|
D07 |
Медицинско, хирургическо и лабораторно оборудване |
222 |
|
D08 |
Животни (дванадесет месеца или повече) |
223 |
|
D09 |
Стоки за ползване в гранични зони |
224 |
|
D10 |
Носители на звук, образ или данни |
225 |
|
D11 |
Рекламни материали |
225 |
|
D12 |
Професионално оборудване |
226 |
|
D13 |
Педагогически материали и научно оборудване |
227 |
|
D14 |
Опаковки, пълни |
228 |
|
D15 |
Опаковки, празни |
228 |
|
D16 |
Леярски форми, матрици, блокове, чертежи, скици, измервателни, проверочни и изпитвателни уреди и други подобни артикули |
229 |
|
D17 |
Специални уреди и инструменти |
230 |
|
D18 |
Стоки, които ще се подлагат на изпитвания, експерименти или демонстрации |
231, буква а) |
|
D19 |
Стоки, които по силата на договор за продажба подлежат на приемни изпитвания с удовлетворителен резултат |
231, буква б) |
|
D20 |
Стоки, които се използват за провеждане на изпитвания, експерименти или демонстрации без финансова печалба (шест месеца) |
231, буква в) |
|
D21 |
Мостри |
232 |
|
D22 |
Заместващи средства за производство (шест месеца) |
233 |
|
D23 |
Стоки за обществени прояви или за продажба |
234, параграф 1 |
|
D24 |
Стоки за одобряване (шест месеца) |
234, параграф 2 |
|
D25 |
Произведения на изкуството, колекционерски предмети и антики |
234, параграф 3, буква а) |
|
D26 |
Стоки, различни от новопроизведените, внасяни с оглед на продажбата им на търг |
234, параграф 3, буква б) |
|
D27 |
Резервни части, принадлежности и оборудване |
235 |
|
D28 |
Стоки, внасяни при определени ситуации без икономически ефект |
236, буква б) |
|
D29 |
Стоки, внасяни за срок, не по-дълъг от три месеца |
236, буква а) |
|
D30 |
Транспортни средства за лица, установени извън митническата територия на Съюза, или за лица, които се подготвят да преместят обичайното си място на пребиваване извън упоменатата територия |
216 |
|
D51 |
Временен внос с частично освобождаване от вносни мита |
206 |
Селскостопански продукти
|
Код |
Описание |
|
Внос |
|
|
E01 |
Използване на единичната цена за определяне на митническата стойност на някои бързоразвалящи се стоки (член 74, параграф 2, буква в) от Кодекса и член 142, параграф 6) |
|
E02 |
Стандартни стойности при внос (например: Регламент (ЕС) № 543/2011) (*1) (*2) |
|
(*1)
Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (OB L 157, 15.6.2011 г., стр. 1).
(*2)
Регламент (ЕО) № 612/2009 на Комисията от 7 юли 2009 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти (ОВ L 186, 17.7.2009 г., стр. 1). |
|
Други
|
Код |
Описание |
|
|
Внос |
|
F01 |
Освобождаване на върнати стоки от вносни мита (член 203 от Кодекса) |
|
F02 |
Освобождаване на върнати стоки от вносни мита (специални обстоятелства, предвидени в член 159 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446: селскостопански стоки) |
|
F03 |
Освобождаване на върнати стоки от вносни мита (специални обстоятелства, предвидени в член 158, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, поправка или възстановяване) |
|
F04 |
Преработени продукти, които се връщат в Европейския съюз, след като първоначално са били реекспортирани след режим активно усъвършенстване (член 205, параграф 1 от Кодекса) |
|
F05 |
Освобождаване на върнати стоки от вносни мита и от ДДС и/или акциз (член 203 от Кодекса и член 143, параграф 1, буква д) от Директива 2006/112/ЕО) |
|
F06 |
Движение на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз от мястото на внасяне, съгласно член 17, параграф 1, буква б) от Директива 2008/118/ЕО |
|
F07 |
Преработени продукти, които се връщат в Европейския съюз, след като първоначално са били реекспортирани след режим активно усъвършенстване и за които размерът на вносните мита е определен съгласно член 86, параграф 3 от Кодекса (член 205, параграф 2 от Кодекса) |
|
F15 |
Стоки, въведени в рамките на търговията със специални данъчни територии (член 1, параграф 3 от Кодекса) |
|
F16 |
Стоки, въведени в рамките на търговията между Съюза и държавите, с които той е образувал митнически съюз |
|
F21 |
Освобождаване от вносни мита на продукти от морски риболов и други продукти, извлечени от териториалното море на държава или територия извън митническата територия на Съюза от плавателни съдове, които са регистрирани или са под отчет единствено в държава членка и плават под нейно знаме |
|
F22 |
Освобождаване от вносни мита на продукти, получени от продукти от морски риболов и други продукти, извлечени от териториалното море на държава или територия извън митническата територия на Съюза, на борда на кораби фабрики, които са регистрирани или са под отчет в държава членка и плават под нейно знаме |
|
F44 |
Допускане за свободно обращение на преработени продукти, когато се прилага член 86, параграф 3 от Кодекса |
|
F45 |
Освобождаване от ДДС при окончателен внос на някои стоки (Директива 2009/132/ЕО на Съвета (*1) |
|
F46 |
Прилагане на първоначалното тарифно класиране на стоките в ситуациите, предвидени в член 86, параграф 2 от Кодекса |
|
F47 |
Опростяване на съставянето на митнически декларации за стоки, класирани в различни тарифни подпозиции, съгласно член 177 от Кодекса |
|
F48 |
Внос под специалния режим за дистанционни продажби на стоки, внасяни от трети държави или трети територии, установен в дял XII, глава 6, раздел 4 от Директива 2006/112/ЕО |
|
F49 |
Внос под специалния режим за режим за деклариране и плащане на ДДС при внос, установен в дял XII, глава 7 от Директива 2006/112/ЕО |
|
(*1)
Директива 2009/132/ЕО на Съвета от 19 октомври 2009 г. за определяне приложното поле на член 143, букви б) и в) от Директива 2006/112/ЕО по отношение на освобождаването от данък добавена стойност при окончателен внос на някои стоки (ОВ L 292, 10.11.2009 г., стр. 5). |
|
2/1. Опростена декларация/предходен документ
Този елемент от данни се състои от буквено-цифрови кодове.
Всеки код съдържа три компонента. Първият компонент (an..3) се състои от комбинация от цифри и/или букви и служи за обозначаване на вида на документа. Вторият компонент (an..35) представлява данните, необходими за разпознаване на документа, т.е. неговият идентификационен номер или други разпознаваеми референтни данни. Посредством третия компонент (an..5) се указва към коя позиция от предходния документ се отнася препратката.
Когато се подава митническа декларация на хартиен носител, трите компонента се разделят с малки тирета (-).
1. Първи компонент (an..3)
Съкращението за документа се избира от поместения по-долу списък на съкращенията за документи.
Списък на съкращенията за документи
(цифрови кодове съгласно Наръчника на ООН за електронен обмен на данни в администрацията, търговията и транспорта, 2014b: Списък на кодовете за елемент от данни 1001 „Наименование на документа/съобщението, кодирано“)
|
Списък на контейнерите |
235 |
|
Известие за доставка |
270 |
|
Опаковъчен лист |
271 |
|
Проформа фактура |
325 |
|
Декларация за временно складиране |
337 |
|
Обобщена декларация за въвеждане |
355 |
|
Търговска фактура |
380 |
|
Хаус товарителница |
703 |
|
Мастер коносамент |
704 |
|
Коносамент |
705 |
|
Хаус коносамент |
714 |
|
Товарителница за железопътен превоз |
720 |
|
Товарителница за шосеен превоз |
730 |
|
Въздушна товарителница |
740 |
|
Мастер въздушна товарителница |
741 |
|
Известие за изпращане (пощенски колети) |
750 |
|
Документ за мултимодален/комбиниран транспорт |
760 |
|
Товарен манифест |
785 |
|
Бордеро |
787 |
|
Декларация за съюзен/общ транзит — смесени пратки (Т) |
820 |
|
Декларация за външен съюзен/общ транзит (Т1) |
821 |
|
Декларация за вътрешен съюзен/общ транзит (Т2) |
822 |
|
Контролен документ Т5 |
823 |
|
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки T2L |
825 |
|
Карнет ТИР |
952 |
|
Карнет АТА |
955 |
|
Референтен номер/ дата на вписване в отчетността на декларатора |
CLE |
|
Информационен лист INF 3 |
IF3 |
|
Товарен манифест — опростена процедура |
MNS |
|
Декларация/уведомление MRN |
MRN |
|
Декларация за вътрешен съюзен транзит — член 227 от Кодекса |
T2F |
|
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки T2LF |
T2G |
|
Доказателство T2M |
T2M |
|
Опростена декларация |
SDE |
|
Други |
ZZZ |
Кодът „CLE“ в този списък служи за указване на датата и референтния номер на вписването в отчетността на декларатора (член 182, параграф 1 от Кодекса). Датата се записва в следния формат: гггг/мм/дд.
2. Втори компонент (an..35)
Тук се вписват идентификационният номер или други разпознаваеми референтни данни на документа.
Ако като предходен документ е посочен MRN, референтният номер трябва има следната структура:
|
Поле |
Съдържание |
Формат |
Примери |
|
1 |
Последните две цифри на годината на официалното приемане на декларацията (ГГ) |
n2 |
15 |
|
2 |
Идентификатор на държавата на подаване на декларацията / доказателството за митническия статус на съюзни стоки / уведомлението (двубуквен код на държавата) |
a2 |
RO |
|
3 |
Уникален идентификатор за съобщението по година и държава |
an 12 |
9876AB889012 |
|
4 |
Идентификатор на режима |
a1 |
B |
|
5 |
Контролна цифра |
an1 |
5 |
Полета 1 и 2 се попълват, както е обяснено по-горе.
В поле 3 се попълва идентификаторът на съответното съобщение. За начина на използване на полето отговарят националните администрации, но всяко съобщение, обработено през дадена година в дадена държава, трябва да има уникален номер по отношение на съответния режим.
Националните администрации, които желаят в МRN да се съдържа референтният номер на компетентното митническо учреждение, може да използват за тази цел първите 6 знака.
В поле 4 се попълва идентификаторът на режима, както е посочено в таблицата по-долу.
В поле 5 се попълва стойност, която представлява контролна цифра за целия MRN. Това поле дава възможност да бъдат открити евентуални грешки при вписването на целия MRN.
Кодове, които да се използват в поле 4 „Идентификатор на режима“:
|
Код |
Режим |
Съответни колони от таблицата в дял I, глава 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
|
A |
Само износ |
B1, B2, B3 или C1 |
|
B |
Декларация за износ и обобщена декларация за напускане |
A1 или A2, в комбинация с B1, B2, B3 или C1 |
|
C |
Само обобщена декларация за напускане |
A1 или A2 |
|
D |
Уведомление за реекспорт |
A3 |
|
E |
Изпращане на стоки във връзка със специални данъчни територии |
B4 |
|
J |
Само декларация за транзит |
D1, D2 или D3 |
|
K |
Декларация за транзит и обобщена декларация за напускане |
D1, D2 или D3, в комбинация с A1 или A2 |
|
L |
Декларация за транзит и обобщена декларация за въвеждане |
D1, D2 или D3, в комбинация с F1a, F2a, F3a, F4a или F5 |
|
M |
Доказателство за митническия статус на съюзни стоки/митнически манифест за стоките |
E1, E2 |
|
R |
Само декларация за внос |
H1, H2, H3, H4, H6, H7 (*1) или I1 |
|
S |
Декларация за внос и обобщена декларация за въвеждане |
H1, Н2, H3, H4, H6, H7 (*1) или I1, в комбинация с F1a, F2a, F3a, F4a или F5 |
|
T |
Само обобщена декларация за въвеждане |
F1a, F1b, F1c, F1d, F2a, F2b, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4b, F4c или F5 |
|
V |
Въвеждане на стоки във връзка със специални данъчни територии |
H5 |
|
(*1)
H7, както е определено в дял I, глава 3 от приложение Б към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446. Ограничава се до ситуации, в които декларацията за внос е посочена като предходен документ в последваща декларация. |
||
3. Трети компонент (n..5)
Номерът на съответната стокова позиция, както е посочен в ЕД 1/6. „Номер на стоковата позиция“ в обобщената декларация или в предходния документ.
Примери:
Ако горният документ се изготвя посредством митническа декларация на хартиен носител (ЕАД), съкращението включва кодовете, определени за първото подразделение на ЕД 1/1 „Вид на декларацията“ (IM, CO и EU).
Ако при декларации за транзит на хартиен носител е необходимо да се впише повече от един референтен номер и държавите членки постановяват, че трябва да се използва информация под формата на код, се прилага код 00200, както е посочен в ЕД 2/2 „Допълнителна информация“.
2/2. Допълнителна информация
За обозначаване на допълнителна информация от митническо естество се използва петцифрен код. Този код се вписва след допълнителната информация, освен ако законодателството на Съюза предвижда той да се използва вместо текста.
Пример: Ако деклараторът и изпращачът са едно и също лице, се вписва код 00300.
Законодателството на Съюза предвижда някои видове допълнителна информация да се вписват в елементи от данни, различни от ЕД 2/2 „Допълнителна информация“. Тази допълнителна информация обаче се кодира по същите правила, както информацията, която се вписва конкретно в ЕД 2/2 „Допълнителна информация“.
Допълнителна информация — код ХХХХХ
Обща категория — Код 0хххх
|
Правно основание |
Предмет |
Допълнителна информация |
Код |
|
Член 163 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Заявление за разрешение за използване на специален режим, различен от режим транзит, въз основа на митническа декларация |
„Опростено разрешение“ |
00100 |
|
Дял II от приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Няколко документа или няколко участници |
„Разни“ |
00200 |
|
Дял II от приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Деклараторът и изпращачът са едно и също лице |
„Изпращач“ |
00300 |
|
Дял II от приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Деклараторът и износителят са едно и също лице |
„Износител“ |
00400 |
|
Дял II от приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Деклараторът и вносителят са едно и също лице |
„Вносител“ |
00500 |
|
Член 176, параграф 1, буква в) и член 241, параграф 1, първата алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Приключване на режим активно усъвършенстване |
„АУ“ и съответният номер на разрешението или номер INF |
00700 |
|
Член 241, параграф 1, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Приключване на режим активно усъвършенстване (специфични мерки на търговската политика) |
„АУ МТП“ |
00800 |
|
Член 238 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Приключване на режим временен внос |
„ВВ“ и съответният номер на разрешението |
00900 |
При внос: Код 1хххх
|
Правно основание |
Предмет |
Допълнителна информация |
Код |
|
Дял II от приложение Г към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Ситуации, които се отнасят за прехвърляеми коносаменти, които са под формата на „непопълнен индосамент“, при обобщени декларации за въвеждане, в случай че данните за получателя не са известни |
„Неизвестен получател“ |
10 600 |
Други: Код 4хххх
|
Правно основание |
Предмет |
Допълнителна информация |
Код |
|
Член 123 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Искане за по-дълъг срок на действие на доказателството за митническия статус на съюзни стоки |
„По-дълъг срок на действие на доказателството за митническия статус на съюзни стоки“ |
40 100 |
2/3. Представени документи, сертификати и разрешения, допълнителни данни
Съюзните или международните документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на декларацията, както и допълнителните данни, трябва да се вписват под формата на определения в дял I код, след който следват идентификационен номер или други разпознаваеми референтни данни. Списъкът на документите, сертификатите, разрешенията и допълнителните данни, както и на техните съответни кодове, може да бъде намерен в базата данни на ТАРИК.
Националните документи, сертификати и разрешения, представени в подкрепа на декларацията, както и допълнителните данни, трябва да се вписват под формата на определения в дял I код (напр. 2123, 34d5), след който евентуално следват идентификационен номер или други разпознаваеми референтни данни. Четирите знака съставляват кодове, основани на собствената номенклатура на съответната държава членка.
2/7. Идентификационни данни на склада
Кодът, който се вписва, се състои от две части:
|
R |
Обществен митнически склад тип I |
|
S |
Обществен митнически склад тип II |
|
T |
Обществен митнически склад тип III |
|
U |
Частен митнически склад |
|
V |
Съоръжения за складиране за временно складиране на стоки |
|
Y |
Немитнически склад |
|
Z |
Свободна зона |
3/1. Износител
Когато при групажни пратки се подават митнически декларации на хартиен носител и държавите членки предвиждат информацията да се предоставя под формата на код, се използва код 00200, както е определен в елемент от данни 2/2 „Допълнителна информация“.
3/2. Идентификационен номер на износителя
EORI номерът има следната структура:
|
Поле |
Съдържание |
Формат |
|
1 |
Идентификатор на държавата членка (код на държавата) |
a2 |
|
2 |
Уникален идентификатор в държава членка |
an..15 |
Код на държавата: Използва се кодът на държавата, както е определен в дял I за ЕД 3/1 „Износител“.
Предоставеният на Съюза уникален идентификационен номер, издаден от трета държава, има следната структура:
|
Поле |
Съдържание |
Формат |
|
1 |
Код на държавата |
a2 |
|
2 |
Уникален идентификационен номер в трета държава |
an..15 |
3/21. Код на статуса на представителя
За обозначаване на статуса на представителя преди пълното име и адреса се вписват следните кодове (n1):
|
2 |
Представител (пряко представителство по смисъла на член 18, параграф 1 от Кодекса) |
|
3 |
Представител (косвено представителство по смисъла на член 18, параграф 1 от Кодекса) |
Когато този елемент от данни се отпечатва върху хартиен носител, той се поставя в квадратни скоби (напр. [2] или [3])
3/37. Идентификационен номер на допълнителния участник или допълнителните участници във веригата за доставки
Този елемент от данни се състои от два компонента:
1. Код на ролята
Може да се декларират следните участници:
|
Код на ролята |
Участник |
Описание |
|
CS |
Консолидатор |
Спедитор, обединяващ отделни малки пратки в една голяма пратка (процес на консолидация), която се изпраща на контрагент, който, от своя страна, разделя консолидираната пратка на първоначалните ѝ съставки |
|
FW |
Спедитор |
Участник, който осигурява спедицията на стоките |
|
MF |
Производител |
Участник, който произвежда стоки |
|
WH |
Складодържател |
Участник, който носи отговорността за постъпилите на склад стоки |
2. Идентификационен номер на участника
Структурата на този номер съответства на структурата, определена за елемент от данни 3/2 „Идентификационен номер на износителя“.
3/40. Идентификационен номер на допълнителните данъчни данни
Този елемент от данни се състои от два компонента:
1. Код на ролята
Може да се декларират следните участници:
|
Код на ролята |
Участник |
Описание |
|
FR1 |
Вносител |
Лице или лица, които съгласно член 201 от Директива 2006/112/ЕО са определени или признати от държавата членка на внос като лица — платци на данък добавена стойност |
|
FR2 |
Клиент |
Лице, което съгласно член 200 от Директива 2006/112/ЕО е лице — платец на данък добавена стойност върху вътресъюзно придобиване на стоки |
|
FR3 |
Данъчен представител |
Данъчен представител, който е лице — платец на данък добавена стойност в държавата членка на внос и е определен от вносителя |
|
FR4 |
Титуляр на разрешение за отсрочено плащане |
Данъчно задължено лице, лице — платец на ДДС, или друго лице, което съгласно член 211 от Директива 2006/112/ЕО е получило отсрочване на плащането |
|
FR5 |
Продавач (обслужване на едно гише при внос) |
Данъчно задължено лице, ползващо специалния режим за дистанционни продажби на стоки, внасяни от трети държави или трети територии, установен в дял XII, глава 6, раздел 4 от Директива 2006/112/ЕО, и титуляр на идентификационния номер по ДДС, посочен в член 369р от същата директива |
|
FR7 |
Данъчно задължено лице или лице — платец на ДДС |
Идентификационен номер за целите на ДДС на данъчно задълженото лице или на лицето — платец на ДДС, когато плащането на ДДС се отлага в съответствие с член 211, втора алинея от Директива 2006/112/ЕС. |
2. Идентификационният номер за целите на ДДС има следната структура:
|
Поле |
Съдържание |
Формат |
|
1 |
Идентификатор на държавата членка на издаване (двубуквен код по ISO 3166; Гърция може да използва код EL) |
a2 |
|
2 |
Индивидуален номер, предоставен от държавите членки за идентификация на данъчно задължените лица, посочени в член 214 от Директива 2006/112/ЕО |
an..15 |
4/1. Условия на доставка
В първите две подразделения по целесъобразност се вписват следните кодове и данни:
|
Първо подразделение |
Значение |
Второ подразделение |
|
Код Инкотермс |
Инкотермс — МТК/ИКЕ |
Място, което трябва да се посочи |
|
Кодове, приложими за всички видове транспорт |
||
|
EXW (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Франко завод |
Уговорено място на доставка |
|
FCA (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Франко превозвач |
Уговорено място на доставка |
|
CPT (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Превоз, платен до |
Уговорено място в местоназначението |
|
CIP (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Превоз и застраховка, платени до |
Уговорено място в местоназначението |
|
DAT (Инкотермс 2010) |
Доставено на терминал |
Уговорен терминал в пристанище или място в местоназначението |
|
DPU (Инкотермс 2020) |
Доставено на място, разтоварено |
Уговорено място в местоназначението |
|
DAP (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Доставено на място |
Уговорено място в местоназначението |
|
DDP (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Доставено мито платено |
Уговорено място в местоназначението |
|
Кодове, приложими за морски транспорт и транспорт по вътрешни водни пътища |
||
|
FAS (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Франко протежение на кораб |
Уговорено пристанище за натоварване |
|
FOB (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Франко борд |
Уговорено пристанище за натоварване |
|
CFR (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Стойност и навло |
Уговорено пристанище в местоназначението |
|
CIF (Инкотермс 2010 или Инкотермс 2020) |
Стойност, застраховка и навло |
Уговорено пристанище в местоназначението |
|
XXX |
Условия на доставка, различни от изброените по-горе |
Описание на условията на доставка, дадени в договора |
4/3. Изчисление на данъците — вид на данъка
Използват се следните кодове:
|
A00 |
Вносно мито |
|
A30 |
Окончателни антидъмпингови мита |
|
A35 |
Временни антидъмпингови мита |
|
A40 |
Окончателни изравнителни мита |
|
A45 |
Временни изравнителни мита |
|
B00 |
ДДС |
|
C00 |
Износно мито |
|
E00 |
Мита, събирани от името на други държави |
4/8. Изчисление на данъците — начин на плащане
Държавите членки може да използват следните кодове:
Плащане в брой
Плащане с кредитна карта
Плащане с чек
Друго (напр. директен дебит по парична сметка на агента)
Отсрочено или отложено плащане
Отложено плащане — система на ДДС (член 211 от Директива 2006/112/ЕО)
Електронен кредитен превод
Плащане чрез пощенските служби (пощенски пратки) или друга публична или държавна организация
Акцизен кредит или отстъпка
От парична сметка на агента
Обезпечение на дължимата сума
Сметка за еднократно обезпечение
От обезпечителна сметка на агента
От обезпечение на агента — постоянно пълномощно
От обезпечение на агента — пълномощно за отделен случай
Обезпечение, внесено в интервенционната агенция
4/9. Добавяния и приспадания
Добавяния (както са определени в членове 70 и 71 от Кодекса):
|
AB |
Комисиони и възнаграждения за посредничество, с изключение на комисионите за покупката |
|
AD |
Контейнери и опаковки |
|
AE |
Материали, компоненти, части и подобни, вградени във внасяните стоки |
|
AF |
Инструменти, клишета, матрици и други подобни, използвани при производството на внасяните стоки |
|
AG |
Материали, изразходвани при производството на внасяните стоки |
|
AH |
Инженеринг, разработки, художествено оформяне, дизайн, планове и чертежи, разработени извън Европейския съюз и необходими за производството на внасяните стоки |
|
AI |
Авторски и лицензионни възнаграждения и лицензионни такси |
|
AJ |
Приходи от последваща препродажба, последващо отстъпване на правото на разпореждане или на ползване, които се предоставят на продавача |
|
AK |
Разходи за транспорт, товаро-разтоварни и обработващи операции и разходи за застраховка до мястото на въвеждане на стоките в Европейския съюз |
|
AL |
Непреки плащания и други плащания (член 70 от Кодекса) |
|
AN |
Добавяния въз основа на решение, издадено съгласно член 71 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
Приспадания (както са определени в член 72 от Кодекса):
|
BA |
Разходи за транспорт след пристигане на мястото на въвеждане |
|
BB |
Разходи за строителство, монтиране, сглобяване, поддръжка или техническа помощ, предприети след внос |
|
BC |
Вносни мита или други задължения, платими в Съюза във връзка с вноса или продажбата на стоките |
|
BD |
Разходи за лихви |
|
BE |
Разходи за правото да бъдат възпроизвеждани внасяните стоки в Европейския съюз |
|
BF |
Комисиони за покупка |
|
BG |
Приспадания въз основа на решение, издадено съгласно член 71 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 |
4/13. Показатели за определяне на стойността
Кодът се състои от четири цифри, всяка от които е 0 или 1.
Всяка цифра 0 или 1 указва дали даден показател за определяне на стойността е или не е от значение за определяне на стойността на съответната стока.
|
1-ва цифра |
: |
връзка между участниците, независимо дали цената е повлияна, или не |
|
2-ра цифра |
: |
ограничения във връзка с правото на разпореждане или на ползване на стоките от страна на купувача в съответствие с член 70, параграф 3, буква а) от Кодекса |
|
3-та цифра |
: |
продажбата или цената зависи от условия или съображения съгласно член 70, параграф 3, буква б) от Кодекса |
|
4-та цифра |
: |
продажбата е обвързана с договореност, по силата на която част от приходите от последваща препродажба, последващо отстъпване на правото на разпореждане или на ползване се предоставят пряко или непряко на продавача |
|
Пример |
: |
За стоки, при които има връзка между участниците, но не е налице никоя от ситуациите, които се обозначават с 2-рата, 3-тата и 4-тата цифра, се използва код 1000. |
4/16. Метод за определяне на стойността
Разпоредбите, използвани за определяне на митническата стойност на внасяните стоки, се обозначават със следните кодове:
|
Код |
Член от Кодекса |
Метод |
|
1 |
70 |
Договорна стойност на внасяните стоки |
|
2 |
74, параграф 2, буква а) |
Договорна стойност на идентични стоки |
|
3 |
74, параграф 2, буква б) |
Договорна стойност на сходни стоки |
|
4 |
74, параграф 2, буква в) |
Дедуктивен метод за определяне на стойността |
|
5 |
74, параграф 2, буква г) |
Метод на изчислената стойност |
|
6 |
74, параграф 3 |
Стойност, основана на наличните данни („резервен метод“) |
4/17. Преференция
Тази информация включва трицифрени кодове, състоящи се от един едноцифрен компонент, който се взима от точка 1, и един двуцифрен компонент, който се взима от точка 2.
Съответните кодове са поместени по-долу:
(1) Първа цифра от кода
Тарифна уредба erga omnes
Обща система за преференции (ОСП)
Тарифни преференции, различни от упоменатите в код 2
Мита съгласно разпоредбите на споразумения за митнически съюз, сключени от Европейския съюз
(2) Следващи две цифри от кода
Никое от следните
Суспендиране на мита
Суспендиране на мита с удостоверение, потвърждаващо специалното естество на продукта
Временно суспендиране за продукти, внасяни с удостоверение за допускане до експлоатация, формуляр 1 на ЕААБ, или равностойно на него удостоверение
Тарифна квота ( *2 )
Тарифна квота с удостоверение, потвърждаващо специалното естество на продукта (*2)
Тарифна квота след режим пасивно усъвършенстване (*2)
Удостоверение, потвърждаващо специалното естество на продукта
5/23. Местонахождение на стоките
Използва се двубуквеният код на държавата по ISO, вписан в поле 1 от ЕД 3/1 „Износител“.
За вида местонахождение се използват следните кодове:
Определено местонахождение
Разрешено място
Одобрено място
Друго
За идентифициране на местонахождението се използва един от следните идентификатори:
|
Квалификатор |
Идентификатор |
Описание |
|
T |
Пощенски код |
Използва се пощенският код със или без номер на сграда за съответното местонахождение. |
|
U |
UN/LOCODE |
Код по UN/LOCODE, както е посочен в уводна бележка 13, точка 4. |
|
V |
Идентификатор на митническото учреждение |
Използват се кодовете, посочени в ЕД 1701000000 Митническо учреждение на напускане |
|
W |
Координати от ГНСС |
Използват се десетични градуси, като юг и запад се отбелязват с отрицателни числа. Примери: 44.424896o/8.774792o или 50.838068o/ 4.381508o |
|
X |
EORI номер |
Използва се идентификационният номер, посочен в описанието за ЕД 3/2 „Идентификационен номер на износителя“. Ако икономическият оператор разполага с повече от едно помещение, EORI номерът се допълва с идентификатор, който е уникален за съответното местонахождение. |
|
Y |
Номер на разрешението |
Вписва се номерът на разрешението за съответното местонахождение, т.е. за склада, където може да бъдат проверени стоките. Ако разрешението се отнася за повече от едно помещение, номерът на разрешението се допълва с идентификатор, който е уникален за съответното местонахождение. |
|
Z |
Адрес |
Вписва се адресът на съответното местонахождение. |
Ако за идентифициране на местонахождението се използва код X (EORI номер) или код Y (номер на разрешението) и съответният EORI номер или номер на разрешението обхваща повече от едно местонахождение, за недвусмислено идентифициране на местонахождението може да се използва допълнителен идентификатор.
7/2. Контейнер
Съответните кодове са поместени по-долу:
Стоки, които не се превозват в контейнери
Стоки, които се превозват в контейнери
7/4. Вид транспорт на границата
Използват се следните кодове:
|
Код |
Описание |
|
1 |
Морски транспорт |
|
2 |
Железопътен транспорт |
|
3 |
Шосеен транспорт |
|
4 |
Въздушен транспорт |
|
5 |
Поща (активното транспортно средство не е известно) |
|
7 |
Фиксирани транспортни съоръжения |
|
8 |
Транспорт по вътрешни водни пътища |
|
9 |
Неизвестен вид (напр. собствено задвижване) |
8/2. Вид обезпечение
Кодове на обезпечението
Използват се следните кодове:
|
Код |
Описание |
|
0 |
Освобождаване от обезпечение (член 95, параграф 2 от Кодекса) |
|
1 |
Общо обезпечение (член 89, параграф 5 от Кодекса) |
|
2 |
Еднократно обезпечение под формата на поръчителство (член 92, параграф 1, буква б) от Кодекса) |
|
3 |
Еднократно обезпечение чрез депозит в пари или друго платежно средство, признато от митническите органи като равностойно на депозита в пари, в евро или във валутата на държавата членка, в която се изисква обезпечението (член 92, параграф 1, буква а) от Кодекса) |
|
4 |
Еднократно обезпечение под формата на ваучери (член 92, параграф 1, буква б) от Кодекса и член 160) |
|
5 |
Освобождаване от обезпечение, когато размерът на вносните или износните мита, който трябва да бъде обезпечен, не надвишава статистическия праг за декларации, установен съгласно член 3, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета (*1) (член 89, параграф 9 от Кодекса) |
|
I |
Еднократно обезпечение под друга форма, което дава същата сигурност, че размерът на вносните или износните мита, съответстващ на митническото задължение и на други задължения, ще бъде платен (член 92, параграф 1, буква в) от Кодекса) |
|
8 |
Обезпечение, което не се изисква за някои публични органи (член 89, параграф 7 от Кодекса) |
|
B |
Обезпечение, което се предоставя за стоки, изпратени под режим ТИР |
|
C |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, превозвани чрез фиксирани транспортни съоръжения (член 89, параграф 8, буква б) от Кодекса) |
|
D |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим временен внос, в съответствие с член 81, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (член 89, параграф 8, буква в) от Кодекса) |
|
E |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим временен внос, в съответствие с член 81, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (член 89, параграф 8, буква в) от Кодекса) |
|
F |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим временен внос, в съответствие с член 81, буква в) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (член 89, параграф 8, буква в) от Кодекса) |
|
G |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим временен внос, в съответствие с член 81, буква г) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (член 89, параграф 8, буква в) от Кодекса) |
|
H |
Обезпечение, което не се изисква за стоки, поставени под режим съюзен транзит, в съответствие с член 89, параграф 8, буква г) от Кодекса |
|
(*1)
Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1172/95 на Съвета (ОВ L 152, 16.6.2009 г., стр. 23). |
|
Дял III
Обозначения на отделните езици и кодове на обозначенията
Таблица с обозначенията на отделните езици и кодовете на обозначенията
|
Обозначения на отделните езици |
Кодове |
|
— BG Ограничена валидност — CS Omezená platnost — DA Begrænset gyldighed — DE Beschränkte Geltung — EE Piiratud kehtivus — EL Περιορισμένη ισχύς — ES Validez limitada — FR Validité limitée — HR Ograničena valjanost — IT Validità limitata — LV Ierobežots derīgums — LT Galiojimas apribotas — HU Korlátozott érvényű — MT Validità limitata — NL Beperkte geldigheid — PL Ograniczona ważność — PT Validade limitada — RO Validitate limitată — SL Omejena veljavnost — SK Obmedzená platnost — FI Voimassa rajoitetusti — SV Begränsad giltighet — EN Limited validity |
Ограничена валидност — 99200 |
|
— BG Освободено — CS Osvobození — DA Fritaget — DE Befreiung — EE Loobutud — EL Απαλλαγή — ES Dispensa — FR Dispense — HR Oslobođeno — IT Dispensa — LV Derīgs bez zīmoga — LT Leista neplombuoti — HU Mentesség — MT Tneħħija — NL Vrijstelling — PL Zwolnienie — PT Dispensa — RO Dispensă — SL Opustitev — SK Upustenie — FI Vapautettu — SV Befrielse — EN Waiver |
Освободено — 99201 |
|
— BG Алтернативно доказателство — CS Alternativní důkaz — DA Alternativt bevis — DE Alternativnachweis — EE Alternatiivsed tõendid — EL Εναλλακτική απόδειξη — ES Prueba alternativa — FR Preuve alternative — HR Alternativni dokaz — IT Prova alternativa — LV Alternatīvs pierādījums — LT Alternatyvusis įrodymas — HU Alternatív igazolás — MT Prova alternattiva — NL Alternatief bewijs — PL Alternatywny dowód — PT Prova alternativa — RO Probă alternativă — SL Alternativno dokazilo — SK Alternatívny dôkaz — FI Vaihtoehtoinen todiste — SV Alternativt bevis — EN Alternative proof |
Алтернативно доказателство — 99202 |
|
— BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава) — CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země) — DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt…… (navn og land) — DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land) — EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ……. (nimi ja riik) — EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα) — ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina…… (nombre y país) — FR Différences: marchandises présentées au bureau…… (nom et pays) …… (nom et pays) — HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja) — IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese) — LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts) — LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė) — HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország) — MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż) — NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aange- bracht …… (naam en land) — PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj) — PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país) — RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara) — SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država) — SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina). — FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa) — SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) — EN Differences: office where goods were presented …… (name and country) |
Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава) — 99 203 |
|
— BG Извеждането от ……… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, — CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č … — DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. … — DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/ Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. — EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piir- anguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr… — EL Η έξοδος από …… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … — ES Salida de …… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no … — FR Sortie de…… soumise à des restrictions ou à des impositions par le Règlement ou la directive/ décision no … — HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/ Direktive/Odluke br. … — IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. … — LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …, — LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…, — HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/ir¬ ányelv /határozat szerinti korlátozás vagy teher megfize- ésénekkötelezettsége alá esik — MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall- restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru … — NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing. — PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … — PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o… — RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impo- zitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr … — SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. … — SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č …. — FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktii¬ vin/ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja — SV Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr … — EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation /Directive/Decision No … |
Извеждането от …………… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № … — 99 204 |
|
— BG Одобрен изпращач — CS Schválený odesílatel — DA Godkendt afsender — DE Zugelassener Versender — EE Volitatud kaubasaatja — EL Εγκεκριμένος αποστολέας — ES Expedidor autorizado — FR Expéditeur agréé — HR Ovlašteni pošiljatelj — IT Speditore autorizzato — LV Atzītais nosūtītājs — LT Įgaliotasis siuntėjas — HU Engedélyezett feladó — MT Awtorizzat li jibgħat — NL Toegelaten afzender — PL Upoważniony nadawca — PT Expedidor autorizado — RO Expeditor agreat — SL Pooblaščeni pošiljatelj — SK Schválený odosielateľ — FI Valtuutettu lähettäjä — SV Godkänd avsändare — EN Authorised consignor |
Одобрен изпращач — 99206 |
|
— BG Освободен от подпис — CS Podpis se nevyžaduje — DA Fritaget for underskrift — DE Freistellung von der Unterschriftsleistung — EE Allkirjanõudest loobutud — EL Δεν απαιτείται υπογραφή — ES Dispensa de firma — FR Dispense de signature — HR Oslobođeno potpisa — IT Dispensa dalla firma — LV Derīgs bez paraksta — LT Leista nepasirašyti — HU Aláírás alól mentesítve — MT Firma mhux meħtieġa — NL Van ondertekening vrijgesteld — PL Zwolniony ze składania podpisu — PT Dispensada a assinatura — RO Dispensă de semnătură — SL Opustitev podpisa — SK Upustenie od podpisu — FI Vapautettu allekirjoituksesta — SV Befrielse från underskrift — EN Signature waived |
Освободен от подпис — 99207 |
|
— BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ — CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY — DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE — DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT — EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD — EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ — ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA — FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE — HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO — IT GARANZIA GLOBALE VIETATA — LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS — LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA — HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS — MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA — NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN — PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO — PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA — RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ — SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE — SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY — FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY — SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN — EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED |
ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ — 99208 |
|
— BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ — CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ — DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE — DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG — EE PIIRAMATU KASUTAMINE — ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ — ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA — FR UTILISATION NON LIMITÉE — HR NEOGRANIČENA UPORABA — IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA — LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS — LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS — HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT — MT UŻU MHUX RISTRETT — NL GEBRUIK ONBEPERKT — PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE — PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA — RO UTILIZARE NELIMITATĂ — SL NEOMEJENA UPORABA — SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE — FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU — SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING — EN UNRESTRICTED USE |
ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ — 99209 |
|
— BG Разни — CS Různí — DA Diverse — DE Verschiedene — EE Erinevad — EL Διάφορα — ES Varios — FR Divers — HR Razni — IT Vari — LV Dažādi — LT Įvairūs — HU Többféle — MT Diversi — NL Diverse — PL Różne — PT Diversos — RO Diverși — SL Razno — SK Rôzne — FI Useita — SV Flera — EN Various |
Разни — 99211 |
|
— BG Насипно — CS Volně loženo — DA Bulk — DE Lose — EE Pakendamata — EL Χύμα — ES A granel — FR Vrac — HR Rasuto — IT Alla rinfusa — LV Berams(lejams) — LT Nesupakuota — HU Ömlesztett — MT Bil-kwantità — NL Los gestort — PL Luzem — PT A granel — RO Vrac — SL Razsuto — SK Voľne ložené — FI Irtotavaraa — SV Bulk — EN Bulk |
Насипно — 99212 |
|
— BG Изпращач — CS Odesílatel — DA Afsender — DE Versender — EE Saatja — EL Αποστολέας — ES Expedidor — FR Expéditeur — HR Pošiljatelj — IT Speditore — LV Nosūtītājs — LT Siuntėjas — HU Feladó — MT Min jikkonsenja — NL Afzender — PL Nadawca — PT Expedidor — RO Expeditor — SL Pošiljatelj — SK Odosielateľ — FI Lähettäjä — SV Avsändare — EN Consignor |
Изпращач — 99213 |
ПРИЛОЖЕНИЕ 12-01
Формати и кодове на общите изисквания за данните, необходими за регистрация на икономически оператори и други лица
УВОДНИ БЕЛЕЖКИ
Форматите и кодовете в настоящото приложение се прилагат във връзка с изискванията за данните, необходими за регистрация на икономически оператори и други лица.
В дял I се посочват форматите на елементите от данни.
Когато необходимата за регистрация на икономически оператори и други лица информация, посочена в приложение 12-01 към Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446, е под формата на кодове, се прилага списъкът на кодовете, който се съдържа в дял II.
Термините „вид/дължина“ в описанието на даден атрибут указват изискванията за вида и дължината на данните. Кодовете за видовете данни са следните:
буквен
цифров
буквено-цифров
Числото след кода указва допустимата дължина на данните. Прилагат се следните правила:
Незадължителните две точки пред индикатора за дължина означават, че дължината на данните не е фиксирана, но може да достига броя знаци, обозначен от индикатора за дължина. Запетаята в индикатора за дължината на данните означава, че атрибутът може да съдържа десетични позиции, като числото преди запетаята указва общата дължина на атрибута, а числото след запетаята указва максималния брой знаци след десетичния знак.
Примери за дължината и форматите на полето:
1 буквен знак, фиксирана дължина
2 цифрови знака, фиксирана дължина
3 буквено-цифрови знака, фиксирана дължина
до 4 буквени знака
до 5 цифрови знака
до 6 буквено-цифрови знака
до 7 цифрови знака, включително максимум 2 десетични позиции, като разграничителят може да се мести.
ДЯЛ I
Формати на общите изисквания за данните, необходими за регистрация на икономически оператори и други лица
|
Пореден номер на ЕД |
Наименование на ЕД |
Формат на ЕД (вид/дължина) |
Списък на кодовете в дял II (ДА/НЕ) |
Брой елементи |
Бележки |
|
1 |
EORI номер |
an..17 |
НЕ |
1x |
Структурата на EORI номера е определена в дял II. |
|
2 |
Пълно име на лицето |
an..512 |
НЕ |
1x |
|
|
3 |
Адрес по установяване/адрес по местожителство: |
Улица и номер: an..70 Пощенски код: an..9 Град: an..35 Код на държавата: a2 |
НЕ |
1x |
Използва се кодът на държавата, както е определен в дял II за ЕД 1 „EORI номер“. |
|
4 |
Установяване на митническата територия на Съюза |
n1 |
ДА |
1x |
|
|
5 |
Идентификационен(ни) номер(а) за целите на ДДС |
Код на държавата: a2 Идентификационен номер за целите на ДДС an..15 |
НЕ |
99x |
Форматът на идентификационния номер за целите на ДДС е определен в член 215 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета относно общата система на данъка върху добавената стойност. |
|
6 |
Правен статут |
an..50 |
НЕ |
1x |
|
|
7 |
Информация за връзка |
Име на лицето за връзка an..70 Улица и номер: an..70 Пощенски код: an..9 Град: an..35 Телефон: an..50 Факс: an..50 Електронна поща an..50 |
НЕ |
9x |
|
|
8 |
Уникален идентификационен номер, издаден от трета държава |
an..17 |
НЕ |
99x |
|
|
9 |
Съгласие за разкриване на личните данни, посочени в точки 1, 2 и 3 |
n1 |
ДА |
1x |
|
|
10 |
Съкратено наименование |
an..70 |
НЕ |
1x |
|
|
11 |
Дата на установяване |
n8 ►M1 (ггггммдд) ◄ |
НЕ |
1x |
|
|
12 |
Вид лице |
n1 |
ДА |
1x |
|
|
13 |
Основна икономическа дейност |
an4 |
ДА |
1x |
|
|
14 |
Начална дата на валидността на EORI номера |
n8 (ггггммдд) |
НЕ |
1x |
|
|
15 |
Дата на изтичане на валидността на EORI номера |
n8 (ггггммдд) |
НЕ |
1x |
|
ДЯЛ II
Кодове във връзка с общите изисквания за данните, необходими за регистрация на икономически оператори и други лица
КОДОВЕ
1. ВЪВЕДЕНИЕ
Настоящият дял съдържа кодовете, които трябва да се използват за регистрация на икономически оператори и други лица.
2. КОДОВЕ
1 EORI номер
EORI номерът има следната структура:
|
Поле |
Съдържание |
Формат |
|
1 |
Идентификатор на държавата членка (код на държавата) |
a2 |
|
2 |
Уникален идентификатор в държава членка |
an..15 |
Код на държавата: буквените кодове, които Съюзът използва за държави и територии, се основават на актуалните двубуквени кодове по ISO (а2), доколкото те отговарят на изискванията по Регламент (ЕС) № 1106/2012 на Комисията от 27 ноември 2012 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на актуализиране на номенклатурата на държавите и териториите. Комисията редовно публикува регламенти, с които актуализира списъка с кодовете на държавите.
4 Установяване на митническата територия на Съюза
0. Не е установен на митническата територия на Съюза
1. Установен на митническата територия на Съюза
9 Съгласие за разкриване на личните данни, посочени в точки 1, 2 и 3
0. Да не се публикуват
1. Да се публикуват
12 Вид лице
Използват се следните кодове:
Физическо лице
Юридическо лице
Сдружение на лица, което не е юридическо лице, но съгласно правото на Съюза или националното право има призната правоспособност да извършва правни действия.
13 Основна икономическа дейност
4-цифрен код на основната икономическа дейност съгласно Статистическата класификация на икономическите дейности в Европейската общност (NACE; Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета), както е посочен в търговския регистър на съответната държава членка.
ПРИЛОЖЕНИЕ 12-02
Решения относно обвързваща информация за произход