28.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 61/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/319,

6. veebruar 2019,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa ja komisjoni määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa liitu importimisel transmissiivsete spongiformsete entsefalopaatiate kohta esitatavate terviseohutuse tõendite osas

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad, (1) eriti selle artikli 23 esimest lõiku ja artikli 23a sissejuhatavat lauset ja punkti m,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1774/2002 (loomsete kõrvalsaaduste määrus), (2) eelkõige selle artikli 42 lõike 2 sissejuhatavat lauset, punkti d ja viimast lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 999/2001 on sätestatud teatavate veistel, lammastel ja kitsedel esinevate transmissiivsete spongiformsete entsefalopaatiate (TSE) vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad. Määrust kohaldatakse elusloomade ja loomsete saaduste tootmise ja turulelaskmise ning teatavatel erijuhtudel ka nende ekspordi suhtes. Samuti on kõnealuses määruses sätestatud õiguslik alus komisjoni otsuse 2007/453/EÜ (3) kohaseks liikmesriikide ja kolmandate riikide või nende piirkondade liigitamiseks väheolulise veiste spongiformse entsefalopaatia (BSE) ohuga, kontrollitud BSE ohuga ja määratlemata BSE ohuga riikideks või piirkondadeks vastavalt nende piirkondade BSE staatusele.

(2)

Määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisas on esitatud elusloomade, embrüote, munarakkude ning loomsete saaduste liitu importimise nõuded. Konkreetsemalt on kõnealuse lisa B peatükis esitatud veiste importimise nõuded, milles võetakse arvesse kolmandate riikide või nende piirkondade BSE staatust. Lisaks on kõnealuse lisa D peatükis esitatud nõuded veterinaarsertifikaadis esitatavate TSEga nakatumise ohtu käsitlevate andmete kohta, mida nõutakse teatavate loomsete kõrvalsaaduste ja neist valmistatud toodete, muu hulgas ka töödeldud loomsete valkude liitu importimisel.

(3)

Määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa B peatükis, mida on muudetud komisjoni määrusega (EL) 2016/1396, (4) on nõutud, et liitu imporditud elusveised ei tohi olla kokku puutunud BSEsse nakatunud loomade või nende kohordiga. Arvestades asjaolu, et BSE peamine levikutee on BSE-priooniga nakatunud loomasööda kaudu, tuleks seda nõuet muuta, nähes ette, et liitu imporditavad elusveised ei tohi olla BSEsse nakatunud loomad või nende kohort. Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa B peatükki vastavalt muuta.

(4)

Määruses (EÜ) nr 1069/2009 on sätestatud rahvatervise ja loomade tervise eeskirjad loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete kohta, et vältida ja minimeerida kõnealustest saadustest ja toodetest tulenevaid inimeste ja loomade terviseriske. Komisjoni määrusega (EL) nr 142/2011 (5) on kehtestatud määruses (EÜ) nr 1069/2009 sätestatud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete suhtes kohaldatavate rahvatervise ja loomade tervise eeskirjade rakendusmeetmed, sh teatavad nõuded loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete kolmandatest riikidest importimise suhtes.

(5)

Määruse (EL) nr 142/2011 I lisas on loetletud teatavad mõisted, mida kasutatakse kõnealuse määruse kohaldamisel. Määruse (EL) nr 142/2011 artiklis 31 on sätestatud, et loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete saadetistel on liitu importimise või liidu kaudu toimuva transiidi korral kaasas kõnealuse määruse XV lisas esitatud näidistele vastavad tervisesertifikaadid ja deklaratsioonid.

(6)

Maailma Loomatervise Organisatsiooni maismaaloomade tervise koodeksi (6) (edaspidi „maismaaloomade tervise koodeks“) artikli 11.4.13 punktis 1 on soovitatud, et mäletsejalistelt saadud liha-kondijahu ja kõrnetega (nagu need on määratletud maismaaloomade tervise koodeksis) ning saadetistega, mis sisaldavad selliseid tooteid, mis on pärit väheolulise BSE ohuga riikidest või tsoonidest, kus on esinenud algupärane BSE juhtum, võib rahvusvaheliselt kaubelda üksnes siis, kui tooted on saadud veistelt, kes on riigis sündinud pärast mäletsejalistelt saadud liha-kondijahu ja kõrnete (nagu need on määratletud maismaaloomade tervise koodeksis) mäletsejalistele söötmise keelu jõustumise tegelikku kuupäeva. Kõnealuse artikli punktis 2 on soovitatud, et liha-kondijahu ja kõrnetega (nagu need on määratletud maismaaloomade tervise koodeksis) ning saadetistega, mis sisaldavad selliseid tooteid, ei tohiks rahvusvaheliselt kaubelda, kui need on pärit kontrollitud BSE ohuga või määratlemata BSE ohuga riikidest.

(7)

Maismaaloomade tervise koodeksis on liha-kondijahu määratletud sulatatud loomsetest kudedest saadud tahkete valgutoodetena, sh kõik valgu vahesaadused (v.a peptiidid), mille molekulmass on alla 10 000 Da, ning aminohapped. Seega hõlmab maismaaloomade tervise koodeksis määratletud liha-kondijahu nii määruse (EL) nr 142/2011 I lisa punktis 27 esitatud liha-kondijahu määratlust kui ka kõnealuse lisa punktis 5 esitatud töödeldud loomse valgu määratlust.

(8)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikli 41 lõike 2 punktile c võib liidu õigusaktides määratletud liha-kondijahu import liitu toimuda üksnes siis, kui sellise impordi tingimusi käsitlevad rakenduseeskirjad on heaks kiidetud. Kuna sellised rakenduseeskirjad on heaks kiitmata, ei ole 1. ja 2. kategooria materjalidest saadud liha-kondijahu praegu lubatud liitu importida. Liidu õigusaktides määratletud töödeldud loomse valgu liitu importimine võib siiski toimuda, kui järgitakse määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa D peatüki B jaos esitatud TSEga seotud imporditingimusi ning määruse (EL) nr 142/2011 sätestatud töödeldud loomsete valkude imporditingimusi.

(9)

Selleks et ühtlustada määruses (EÜ) nr 999/2001 sätestatud liitu importimisel ettenähtud TSEga seotud tingimusi maismaaloomade tervise koodeksi BSEd käsitleva peatüki soovitustega, on asjakohane muuta määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa D peatüki B jagu nii, et kõnealuses jaos kehtestatud nõuetes võetaks arvesse maismaaloomade tervise koodeksi artiklis 11.4.13 sätestatud soovitusi. Kuna aga liidus on mäletsejalistelt saadud töödeldud loomseid valke lubatud kasutada lemmikloomatoidu tootmiseks, siis selleks, et importi Euroopa Liidu toodanguga võrreldes mitte diskrimineerivalt kohelda, ei tuleks maismaaloomade tervise koodeksi artiklis 11.4.13 sätestatud soovitusi järgida sellise lemmikloomatoidu importimisel, mis sisaldab mäletsejalistelt saadud töödeldud loomseid valke, tingimusel et selline lemmikloomatoit on töödeldud ja märgistatud vastavalt liidu õigusaktidele.

(10)

Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa D peatüki B jagu vastavalt muuta.

(11)

Liidu õiguse või vastutava ettevõtja otsuse kohaselt võib olla vajalik deklareerida loomset päritolu tooted loomsete kõrvalsaadustena. Kui ettevõtja otsustab, et loomset päritolu tooted on vaja deklareerida loomsete kõrvalsaadustena, siis on see otsus pöördumatu. Sellised loomsed kõrvalsaadused ei ole inimtoiduks ette nähtud. Teatavatel loomsetel kõrvalsaadustel ja inimtoiduks ettenähtud loomsetel toodetel on samad kombineeritud nomenklatuuri (CN) tollikoodid, mis on esitatud nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (7) I lisas. Kombineeritud nomenklatuuri tollikoodide kohaseks klassifitseerimiseks peab liikmesriikide tolliasutustel olema võimalik selgelt eristada inimtoiduks kõlblikke tooteid inimtoiduks kõlbmatutest toodetest. Selleks et vältida mis tahes segadust kõnealusel klassifitseerimisel, tuleks töötlemata loomsete kõrvalsaaduste impordisertifikaatides osutatud tervisetagatistes selgitada, et kuigi loomsed kõrvalsaadused, mis on saadud varasemas etapis inimtoiduks kõlblikest loomsetest toodetest, klassifitseeritakse ja töödeldakse neid nüüd toiduahelast alaliselt välja jäetud loomsete kõrvalsaadustena. Seepärast tuleks määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa 3. peatüki D osas ja 3. peatüki F osas ning 8. peatükis sätestatud tervisesertifikaatide näidiseid vastavalt muuta.

(12)

Lisaks sellele tuleks muuta TSEga seotud kinnitust määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa 1. peatükis, 1a peatükis, 2. peatüki A osas, 2. peatüki B osas, 3. peatüki A osas, 3. peatüki B osas, 3. peatüki C osas, 3. peatüki D osas, 3. peatüki E osas, 3. peatüki F osas, 4. peatüki B osas, 4. peatüki C osas, 4. peatüki D osas, 6. peatüki B osas, 8. peatükis, 10. peatüki A osas, 10. peatüki B osas, 11. peatükis, 12. peatükis ja 18. peatükis esitatud sertifikaatide näidistes teatavate loomsete kõrvalsaaduste liitu importimiseks ja liidu kaudu toimuvaks transiidiks, et võtta arvesse määruse (EÜ) nr 999/2001 (mida on muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 630/2013, (8) määrusega (EL) 2016/1396 ja käesoleva määrusega) IX lisa D peatükis esitatud nõudeid.

(13)

Määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa 1. peatükis esitatud terviseohutuse tõendi näidises osutatud töödeldud loomsete valkude imporditingimustes on nõutud, et kolmandatest riikidest imporditud töödeldud loomsetes valkudes ei tohi olla mäletsejaliste verd. Kõnealuse tervisohutuse tõendi näidise (muudetud käeoleva määrusega) punktis II.7 esitatud uue TSE-kinnitusega nähakse ette piisavad tagatised, et vähendada TSE riski sellistes toodetes. Seepärast tuleks sõnad „muud kui mäletsejalised“ välja jätta kõigis määruse (EL) nr 142/2011 XV lisas esitatud terviseohutuse tõendite näidistes, mida muudetakse käesoleva määrusega.

(14)

Seepärast tuleks määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa 1. peatükki, 1a peatükki, 2. peatüki A osa, 2. peatüki B osa, 3. peatüki A osa, 3. peatüki B osa, 3. peatüki C osa, 3. peatüki D osa, 3. peatüki E osa, 3. peatüki F osa, 4. peatüki B osa, 4. peatüki C osa, 4. peatüki D osa, 6. peatüki B osa, 8. peatükki, 10. peatüki A osa, 10. peatüki B osa, 11. peatükki, 12. peatükki ja 18. peatükki vastavalt muuta.

(15)

Lisaks sellele peab kosmeetiliste vahendite ja ravimite tootmiseks ette nähtud vahesaaduste saadetistega kaasas olema määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa 20. peatükis esitatud näidist järgiv deklaratsioon, kui kaup esitatakse piiripunktis veterinaarkontrolli tegemiseks. Vahesaadused võivad koosneda loomsetest kõrvalsaadustest või neid sisaldada. Olemasolevatel deklaratsioonide näidistel on üksnes piiratud arv asjakohaseid HS-koode, mida ettevõtja peab tootest liikmesriigi tollile teatamisel kasutama. Võimatu on eelnevalt kehtestada deklaratsioonide näidistes HS-koodide ammendavat loetelu, mis hõlmaks kõiki vahesaadustes sisalduvate loomsete kõrvalsaaduste kombinatsioone. Seepärast on asjakohane olemasolevad HS-koodid asendada, et saadetise eest vastutav isik saaks piiripunktis deklareerida vahesaadused asjakohase HS-koodiga vastavalt komisjoni otsusele 2007/275/EÜ (9). Seetõttu tuleks määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa 20. peatükki vastavalt muuta.

(16)

Kaubandushäirete vältimiseks tuleks käesoleva määrusega kehtestada üleminekuperiood, mille jooksul tuleks lubada määruse (EL) nr 142/2011 muudatusega hõlmatud kaupu liitu importida või liidust läbi vedada, tingimusel et kõnealused kaubad vastavad nõuetele, mis on sätestatud määruses (EL) nr 142/2011 enne nende muutmist käesoleva määrusega.

(17)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 3

Kuni 30. septembrini 2019 kestva üleminekuperioodi jooksul võib loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete saadetisi, millel on kaasas määruse (EL) nr 142/2011 XV lisa 1. peatükis, 1a peatükis, 2. peatüki A osas, 2. peatüki B osas, 3. peatüki A osas, 3. peatüki B osas, 3. peatüki C osas, 3. peatüki D osas, 3. peatüki E osas, 3. peatüki F osas, 4. peatüki B osas, 4. peatüki C osas, 4. peatüki D osas, 6. peatüki B osas, 8. peatükis, 10. peatüki A osas, 10. peatüki B osas, 11. peatükis, 12. peatükis ja 18. peatükis esitatud asjakohasele terviseohutuse tõendi näidisele vastav nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud tervisohutuse tõend sellises versioonis, mida kohaldati enne käesoleva määruse artikliga 2 ettenähtud muudatusi, ning vajaduse korral kõnealuse lisa 20. peatükis esitatud deklaratsiooni näidisele vastav nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud deklaratsioon sellises versioonis, mida kohaldati enne käesoleva määruse artikliga 2 ettenähtud muudatusi, jätkuvalt lubada liitu importida või liidust läbi vedada, tingimusel et sellised terviseohutuse tõendid ja deklaratsioonid on nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud hiljemalt 31. juulil 2019.

Artikkel 4

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.

Brüssel, 6. veebruar 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1.

(2)   ELT L 300, 14.11.2009, lk 1.

(3)  Komisjoni 29. juuni 2007. aasta otsus 2007/453/EÜ, millega määratakse BSE ohu alusel liikmesriikide, kolmandate riikide või nende piirkondade BSE staatus (ELT L 172, 30.6.2007, lk 84).

(4)  Komisjoni 18. augusti 2016. aasta määrus (EL) 2016/1396, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) teatavaid lisasid (ELT L 225, 19.8.2016, lk 76).

(5)  Komisjoni 25. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 142/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad, ja nõukogu direktiivi 97/78/EÜ seoses teatavate selle direktiivi alusel piiril toimuvast veterinaarkontrollist vabastatud proovide ja näidistega (ELT L 54, 26.2.2011, lk 1).

(6)  http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(7)  Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).

(8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 630/2013, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad) lisasid (ELT L 179, 29.6.2013, lk 60).

(9)  Komisjoni 17. aprilli 2007. aasta otsus 2007/275/EÜ, milles käsitletakse nõukogu direktiivide 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ alusel piiripunktides kontrollitavate loomade ja toodete loetelusid (ELT L 116, 4.5.2007, lk 9).


I LISA

Määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa muudetakse järgmiselt.

1)

B peatükis:

i)

A jao punkti b sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„b)

loomad on identifitseeritud püsimärgistussüsteemi abil, mis võimaldab kindlaks teha nende ema ja päritolukarja, ning ei ole järgmised veised:“;

ii)

B jao punkti b sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„b)

loomad on identifitseeritud püsimärgistussüsteemi abil, mis võimaldab kindlaks teha nende ema ja päritolukarja, ning ei ole järgmised veised:“;

iii)

C jao punkti c sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„c)

loomad on identifitseeritud püsimärgistussüsteemi abil, mis võimaldab kindlaks teha nende ema ja päritolukarja, ning ei ole järgmised veised:“.

2)

D peatüki B jagu asendatakse järgmisega:

„B JAGU

Veterinaartõendi nõuded

1.

Käesoleva peatüki A jaos osutatud veistelt, lammastelt ja kitsedelt saadud loomsete kõrvalsaaduste ja neist saadud toodete impordi korral tuleb esitada veterinaartõend, milles tõendatakse, et:

a)

loomne kõrvalsaadus või sellest saadud toode:

i)

ei sisalda määratletud riskiteguriga materjali käesoleva määruse V lisa punkti 1 tähenduses ega ole saadud sellisest materjalist ning

ii)

ei sisalda veiste, lammaste või kitsede kontidest mehhaaniliselt eraldatud lihamassi ega ole saadud sellisest materjalist, v.a juhul, kui veised, lambad ja kitsed, kellelt loomne kõrvalsaadus või sellest saadud toode pärineb, on sündinud, pidevalt kasvatatud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis on vastavalt otsusele 2007/453/EÜ liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka, kus ei ole esinenud algupäraseid BSE juhtumeid, ning

iii)

on saadud loomadelt, keda ei ole pärast uimastamist surmatud kesknärvisüsteemikudede vigastamise teel koljuõõnde viidava pika vardakujulise instrumendiga või koljuõõnde süstitud gaasiga, v.a juhul, kui loomad on sündinud, pidevalt kasvatatud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis on vastavalt otsusele 2007/453/EÜ liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka,

või

b)

loomne kõrvalsaadus või sellest saadud toode ei sisalda muud veistelt, lammastelt või kitsedelt pärinevat materjali kui see, mis on saadud loomadelt, kes on sündinud, pidevalt kasvatatud ja tapetud riigis või piirkonnas, mis on vastavalt otsusele 2007/453/EÜ liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka, ega ole sellisest materjalist saadud.

2.

Lisaks käesoleva jao punkti 1 nõuete järgimisele tuleb A jao punktides d ja f osutatud loomsete kõrvalsaaduste ja neist saadud toodete puhul esitada impordi korral veterinaartõend, milles tõendatakse, et:

a)

loomne kõrvalsaadus või sellest saadud toode on pärit riigist või piirkonnast, mis on vastavalt otsusele 2007/453/EÜ liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka ning kus ei ole esinenud algupäraseid BSE juhtumeid,

või

b)

loomne kõrvalsaadus või sellest saadud toode on pärit riigist või piirkonnast, mis on vastavalt otsusele 2007/453/EÜ liigitatud väheolulise BSE riskiga riikide või piirkondade hulka ning kus on esinenud algupäraseid BSE juhtumeid, ning loomne kõrvalsaadus või sellest saadud toode on saadud loomadelt, kes on sündinud pärast mäletsejalistelt saadud liha-kondijahu ja kõrnete (nagu need on määratletud OIE maismaaloomade tervise koodeksis) mäletsejalistele söötmise keelu jõustumise tegelikku kuupäeva asjaomases riigis või piirkonnas.

Erandina eelmisest lõigust ei nõuta punktides a ja b osutatud tõendit sellise töödeldud lemmikloomatoidu importimisel, mis on pakendatud ja märgistatud vastavalt liidu õigusaktidele.

3.

Lisaks käesoleva jao punktide 1 ja 2 nõuete järgimisele tuleb A jaos osutatud loomsete kõrvalsaaduste ja neist saadud toodete puhul, mis sisaldavad lammastelt või kitsedelt saadud piima või piimatooteid ning mis on ette nähtud söödaks, esitada impordi korral veterinaartõend, milles tõendatakse, et:

a)

lambaid ja kitsi, kellelt kõnealused loomsed kõrvalsaadused või neist saadud tooted on saadud, on peetud sünnist saadik pidevalt riigis, kus on täidetud järgmised tingimused:

i)

klassikalise skreipi juhtumitest teatamine on kohustuslik;

ii)

riigis on olemas teadlikustamis-, seire- ja järelevalvesüsteem;

iii)

põllumajandusettevõtete suhtes, kus on lambad või kitsed, kohaldatakse TSE kahtluse või klassikalise skreipi kinnitamise korral ametlikke piiranguid;

iv)

klassikalisse skreipisse haigestunud lambad ja kitsed tapetakse ja hävitatakse täielikult;

v)

lammaste ja kitsede söötmine mäletsejalistelt saadud liha-kondijahu või kõrnetega, nagu on määratletud OIE maismaaloomade tervise koodeksis, on olnud keelatud ja seda keeldu on tegelikult rakendatud kogu riigis vähemalt eelneva seitsmeaastase ajavahemiku jooksul;

b)

lamba- või kitsepiim ja piimatooted on pärit põllumajandusettevõtetest, kus ei ole kehtestatud seoses TSE kahtlusega ametlikke piiranguid;

c)

lamba- või kitsepiim ja piimatooted on pärit põllumajandusettevõtetest, kus vähemalt eelneva seitsme aasta jooksul ei ole diagnoositud klassikalise skreipi juhtumit või kus pärast klassikalise skreipi juhtumi kinnitamist:

i)

on põllumajandusettevõttes surmatud ja hävitatud või tapetud kõik lambad ja kitsed, v.a ARR/ARR-genotüübiga tõujäärad, vähemalt ühe ARR-alleeliga ja ilma VRQ-alleelita aretusuted ning teised vähemalt ühe ARR-alleeliga lambad,

või

ii)

on tapetud ja hävitatud kõik loomad, kelle puhul leidis kinnitust nakatumine klassikalisse skreipisse, ning ettevõttes on toimunud viimasest klassikalise skreipi juhtumi kinnitamise kuupäevast alates vähemalt kahe aasta jooksul tõhustatud TSE seire, mis hõlmab muu hulgas X lisa C peatüki punktis 3.2 sätestatud laboratoorsete meetodite kohaselt tehtud ja negatiivseid tulemusi andnud kontrolle TSE esinemise suhtes kõikide järgmiste üle 18 kuu vanuste loomade, välja arvatud ARR/ARR-genotüübiga lammaste puhul:

inimtoiduks tapetud loomad ning

loomad, kes on põllumajandusettevõttes surnud või tapetud, ent keda ei hukatud haiguste likvideerimise programmi raames.“


II LISA

Määruse (EÜ) nr 142/2011 XV lisa muudetakse järgmiselt.

1)

1. peatükk kuni 3. peatüki F osa asendatakse järgmisega:

„1. PEATÜKK

Tervisesertifikaat

muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud töödeldud loomse valgu (v.a tehistingimustes kasvatatud putukatest saadud valk), sh kõnealust valku sisaldavate segude ja toodete kohta (v.a lemmikloomatoit), mis on ette nähtud lähetamiseks Euroopa Liitu või transiidiks Euroopa Liidu kaudu (2)

Image 1
Tekst pildi
Image 2
Tekst pildi
Image 3
Tekst pildi
Image 4
Tekst pildi
Image 5
Tekst pildi
Image 6
Tekst pildi
Image 7
Tekst pildi

1a PEATÜKK

Tervisesertifikaat

muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud, tehistingimustes kasvatatud putukatest saadud töödeldud loomse valgu, sh kõnealust valku sisaldavate segude ja toodete kohta (v.a lemmikloomatoit), mis on ette nähtud lähetamiseks Euroopa Liitu või transiidiks (2) Euroopa Liidu kaudu

Image 8
Tekst pildi
Image 9
Tekst pildi
Image 10
Tekst pildi
Image 11
Tekst pildi
Image 12
Tekst pildi