02020R2235 — HR — 09.01.2023 — 008.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/2235 оd 16. prosinca 2020. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka certifikata o zdravlju životinja, predložaka službenih certifikata i predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju i premještanja unutar Unije pošiljaka određenih kategorija životinja i robe i u pogledu službenog certificiranja u vezi s takvim certifikatima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 599/2004, provedbenih uredbi (EU) br. 636/2014 i (EU) 2019/628, Direktive 98/68/EZ i odluka 2000/572/EZ, 2003/779/EZ i 2007/240/EZ ( L 442 30.12.2020, 1) |
Koju je izmijenila:
|
|
|
|||
|
br. |
stranica |
datum |
||
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/617 оd 14. travnja 2021. |
L 131 |
41 |
16.4.2021 |
|
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/619 оd 15. travnja 2021. |
L 131 |
72 |
16.4.2021 |
|
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1329 оd 10. kolovoza 2021. |
L 288 |
48 |
11.8.2021 |
|
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1469 оd 10. rujna 2021. |
L 321 |
21 |
13.9.2021 |
|
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1471 оd 18. kolovoza 2021. |
L 326 |
1 |
15.9.2021 |
|
|
L 2 |
1 |
6.1.2022 |
||
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/36 оd 11. siječnja 2022. |
L 8 |
36 |
13.1.2022 |
|
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/854 оd 31. svibnja 2022. |
L 150 |
69 |
1.6.2022 |
|
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1219 оd 14. srpnja 2022. |
L 188 |
75 |
15.7.2022 |
|
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2504 оd 19. prosinca 2022. |
L 325 |
62 |
20.12.2022 |
|
Koju je ispravio:
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/2235
оd 16. prosinca 2020.
o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka certifikata o zdravlju životinja, predložaka službenih certifikata i predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju i premještanja unutar Unije pošiljaka određenih kategorija životinja i robe i u pogledu službenog certificiranja u vezi s takvim certifikatima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 599/2004, provedbenih uredbi (EU) br. 636/2014 i (EU) 2019/628, Direktive 98/68/EZ i odluka 2000/572/EZ, 2003/779/EZ i 2007/240/EZ
(Tekst značajan za EGP)
Članak 1.
Predmet i područje primjene
Ovom se Uredbom utvrđuju standardni predlošci certifikata o zdravlju životinja, službenih certifikata i certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata:
za premještanja među državama članicama ili unutar Unije životinja, proizvoda životinjskog podrijetla i njihovih zametnih proizvoda te napomene za njihovo ispunjavanje;
za ulazak u Uniju životinja, proizvoda životinjskog podrijetla, mješovitih proizvoda, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, klica za prehranu ljudi i sjemena namijenjenog proizvodnji klica za prehranu ljudi te napomene za njihovo ispunjavanje.
Ovom se Uredbom utvrđuju predlošci certifikata u obliku certifikata o zdravlju životinja, službenih certifikata ili certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata te predložak potvrde za sljedeće životinje i robu namijenjene prehrani ljudi:
predlošci certifikata za premještanja unutar Unije sljedeće robe namijenjene prehrani ljudi:
proizvoda životinjskog podrijetla od kopnenih životinja koji se smiju premještati iz zone ograničenja koja podliježe hitnim mjerama ili mjerama kontrole bolesti ili koji potječu od životinja vrsta koje podliježu tim mjerama;
krupne slobodnoživuće divljači s koje nije skinuta koža;
predlošci certifikata za ulazak u Uniju sljedećih životinja i robe namijenjenih prehrani ljudi:
proizvoda životinjskog podrijetla i mješovitih proizvoda za koje se takav certifikat zahtijeva u skladu s člankom 13. Delegirane uredbe (EU) 2019/625;
određenih živih akvatičnih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla za koje se takav certifikat zahtijeva u skladu s člankom 3. prvim stavkom točkom (c) Delegirane uredbe (EU) 2020/692;
živih kukaca i živih puževa;
predložak certifikata za klice i sjeme namijenjeno proizvodnji klica;
predložak certifikata za provoz kroz Uniju u treću zemlju, izravnim provozom ili nakon skladištenja u Uniji, mješovitih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi;
predlošci certifikata u slučaju ante mortem pregleda na gospodarstvu podrijetla ili u slučaju prisilnog klanja izvan klaonice;
predložak privatne potvrde za mješovite proizvode stabilne na sobnoj temperaturi koji sadržavaju prerađene proizvode životinjskog podrijetla osim prerađenog mesa, koja se koristi pri ulasku takvih mješovitih proizvoda u Uniju, a potpisuje je subjekt u poslovanju s hranom koji te proizvode uvozi.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
„klaonica” znači klaonica kako je definirana u točki 1.16. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004;
„žablji kraci” znači žablji kraci kako su definirani u točki 6.1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 i žablji kraci žaba roda Pelophylax iz porodice Ranidae i rodova Limnonectes, Fejervarya i Hoplobatrachus iz porodice Dicroglossidae;
„puževi” znači puževi kako su definirani u točki 6.2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 i svi ostali puževi iz porodica Helicidae, Hygromiidae ili Sphincterochilidae;
„kukci” znači kukci kako su definirani u članku 2. točki 17. Delegirane uredbe (EU) 2019/625;
„brod za prijevoz hlađenog tereta” znači brod za prijevoz hlađenog tereta kako je definiran u članku 2. točki 26. Delegirane uredbe (EU) 2019/625;
„brod hladnjača” znači brod hladnjača kako je definiran u točki 3.3. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004;
„brod tvornica” znači brod tvornica kako je definiran u točki 3.2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004;
„otpremni centar” znači otpremni centar kako je definiran u točki 2.7. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004;
„objekt za obradu divljači” znači objekt za obradu divljači kako je definiran u točki 1.18. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004;
„rasjekavaonica” znači rasjekavaonica kako je definirana u točki 1.17. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004;
„klice” znači klice kako su definirane u članku 2. prvom stavku točki (a) Provedbene uredbe (EU) br. 208/2013.
Članak 3.
Standardni predlošci certifikata za premještanja unutar Unije, među državama članicama i za ulazak u Uniju
Članak 4.
Ispunjavanje certifikata za životinje i robu namijenjene prehrani ljudi
Članak 5.
Zahtjevi za certifikate za pošiljke životinja i robe namijenjenih prehrani ljudi
Službeni veterinar ili službena osoba za certificiranje ispunjavaju certifikate za pošiljke životinja i robe namijenjenih prehrani ljudi u skladu sa sljedećim zahtjevima:
certifikat mora sadržavati potpis službenog veterinara ili službene osobe za certificiranje te službeni pečat; boja potpisa i boja pečata, osim reljefnog i vodenog žiga, mora se razlikovati od boje tiska;
ako certifikat sadržava više tvrdnji ili alternativne tvrdnje, službeni veterinar ili službena osoba za certificiranje mora precrtati, parafirati i staviti pečat na tvrdnje koje nisu relevantne ili ih u cijelosti izbrisati iz certifikata;
certifikat se mora sastojati od jednog od sljedećeg:
jednog lista papira;
više spojenih listova papira koji čine nedjeljivu cjelinu;
niza stranica koje su numerirane tako da je na svakoj od njih navedeno da je riječ o određenoj stranici u konačnom nizu;
ako se certifikat sastoji od niza stranica kako je navedeno u točki (c) podtočki iii. ovog stavka, svaka stranica mora sadržavati jedinstveni kôd iz članka 89. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625, potpis službenog veterinara ili službene osobe za certificiranje i službeni pečat;
u slučaju certifikata za premještanja pošiljaka unutar Unije ili među državama članicama, certifikat mora pratiti pošiljku do mjesta odredišta u Uniji;
u slučaju certifikata za ulazak pošiljaka u Uniju, certifikat se mora predočiti nadležnom tijelu granične kontrolne postaje ulaska u Uniju na kojoj se pošiljka podvrgava službenim kontrolama;
certifikat se mora izdati prije nego što pošiljka na koju se odnosi prestane biti pod nadzorom nadležnog tijela koje izdaje certifikat;
u slučaju certifikata za ulazak u Uniju, certifikat se mora sastaviti na službenom jeziku ili jednom od službenih jezika države članice granične kontrolne postaje ulaska u Uniju.
Članak 6.
Zamjenski certifikati za pošiljke životinja i robe namijenjenih prehrani ljudi
U zamjenskom certifikatu nadležno tijelo:
jasno upućuje na jedinstveni kôd iz članka 89. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/625 i datum izdavanja izvornog certifikata i jasno navodi da se njime zamjenjuje izvorni certifikat;
navodi novi broj certifikata, koji se razlikuje od broja izvornog certifikata;
navodi datum izdavanja, koji je različit od datuma izdavanja izvornog certifikata;
izdaje izvornik u papirnatom obliku, osim u slučaju elektroničkih zamjenskih certifikata koji se podnose u sustavu TRACES.
Članak 7.
Predložak certifikata o zdravlju životinja i službenog certifikata za premještanja unutar Unije i među državama članicama određenih proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi
Članak 8.
Predlošci certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju svježeg mesa kopitara i papkara namijenjenog prehrani ljudi
Certifikati o zdravlju životinja/službeni certifikati iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke ii. za ulazak u Uniju svježeg mesa kopitara i papkara namijenjenog prehrani ljudi odgovaraju jednom od sljedećih predložaka, ovisno o tome o kojoj je životinjskoj vrsti i kategorijama proizvoda riječ:
BOV, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 1. Priloga III., za svježe meso domaćih goveda namijenjeno prehrani ljudi, osim strojno otkoštenog mesa;
OVI, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 2. Priloga III., za svježe meso domaćih ovaca i koza namijenjeno prehrani ljudi, osim strojno otkoštenog mesa;
POR, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 3. Priloga III., za svježe meso domaćih svinja namijenjeno prehrani ljudi, osim strojno otkoštenog mesa;
EQU, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 4. Priloga III., za svježe meso domaćih kopitara (Equus caballus, Equus asinus i njihovi križanci) namijenjeno prehrani ljudi, osim mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
RUF, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 5. Priloga III., za svježe meso životinja iz porodice Bovidae (osim domaćih goveda, ovaca i koza), deva i jelena, koji se drže kao divljač iz uzgoja, namijenjeno prehrani ljudi, osim nusproizvoda klanja, mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
RUW, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 6. Priloga III., za svježe meso divljih životinja iz porodice Bovidae (osim domaćih goveda, ovaca i koza), divljih deva i divljih jelena, namijenjeno prehrani ljudi, osim nusproizvoda klanja, mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
SUF, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 7. Priloga III., za svježe meso životinja držanih kao divljač iz uzgoja koje pripadaju divljim pasminama svinja i porodici Tayassuidae, namijenjeno prehrani ljudi, osim nusproizvoda klanja, mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
SUW, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 8. Priloga III., za svježe meso divljih životinja koje pripadaju divljim pasminama svinja i porodici Tayassuidae namijenjeno prehrani ljudi, osim nusproizvoda klanja, mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
EQW, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 9. Priloga III., za svježe meso divljih kopitara koji pripadaju podrodu Hippotigris (zebra), namijenjeno prehrani ljudi, osim nusproizvoda klanja, mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
RUM-MSM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 10. Priloga III., za strojno otkošteno meso domaćih preživača namijenjeno prehrani ljudi;
SUI-MSM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 11. Priloga III., za strojno otkošteno meso domaćih svinja namijenjeno prehrani ljudi;
NZ-TRANSIT-SG, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 12. Priloga III., za svježe meso namijenjeno prehrani ljudi koje je podrijetlom iz Novog Zelanda i provozi se kroz Singapur uz istovar, moguće skladištenje i pretovar prije ulaska u Uniju.
Članak 9.
Predlošci certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju mesa peradi, bezgrebenki i druge pernate divljači te jaja i proizvoda od jaja, namijenjenih prehrani ljudi
Certifikati o zdravlju životinja/službeni certifikati iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke ii. za ulazak u Uniju mesa peradi, bezgrebenki i druge pernate divljači te jaja i proizvoda od jaja, namijenjenih prehrani ljudi, odgovaraju jednom od sljedećih predložaka, ovisno o tome o kojoj je životinjskoj vrsti i kategorijama proizvoda riječ:
POU, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 13. Priloga III., za svježe meso peradi osim bezgrebenki namijenjeno prehrani ljudi, osim mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
POU-MI/MSM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 14. Priloga III., za mljeveno meso i strojno otkošteno meso peradi osim bezgrebenki namijenjeno prehrani ljudi;
RAT, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 15. Priloga III., za svježe meso bezgrebenki namijenjeno prehrani ljudi, osim mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
RAT-MI/MSM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 16. Priloga III., za mljeveno meso i strojno otkošteno meso bezgrebenki namijenjeno prehrani ljudi;
GBM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 17. Priloga III., za svježe meso pernate divljači namijenjeno prehrani ljudi, osim mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
GBM-MI/MSM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 18. Priloga III., za mljeveno meso i strojno otkošteno meso pernate divljači namijenjeno prehrani ljudi;
E, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 19. Priloga III., za jaja namijenjena prehrani ljudi;
EP, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 20. Priloga III., za proizvode od jaja namijenjene prehrani ljudi.
Članak 10.
Predlošci službenih certifikata i certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Uniju svježeg mesa divljih leporida, određenih divljih kopnenih sisavaca i kunića iz uzgoja namijenjenog prehrani ljudi, osim strojno otkoštenog mesa
Službeni certifikati i certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke ii. za ulazak u Uniju svježeg mesa divljih leporida, određenih divljih kopnenih sisavaca i kunića iz uzgoja namijenjenog prehrani ljudi, osim strojno otkoštenog mesa, odgovaraju jednom od sljedećih predložaka, ovisno o tome o kojoj je životinjskoj vrsti i kategorijama proizvoda riječ:
WL, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 21. Priloga III., za svježe meso divljih leporida (kunići i zečevi) namijenjeno prehrani ljudi, osim mljevenog mesa, strojno otkoštenog mesa i nusproizvoda klanja osim leporida s kojih nije skinuta koža i koji nisu eviscerirani;
WM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 22. Priloga III., za svježe meso divljih kopnenih sisavaca osim kopitara i papkara i leporida namijenjeno prehrani ljudi, osim nusproizvoda klanja, mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa;
RM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 23. Priloga III., za svježe meso kunića iz uzgoja namijenjeno prehrani ljudi, osim mljevenog mesa i strojno otkoštenog mesa.
Članak 11.
Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Uniju mesnih pripravaka namijenjenih prehrani ljudi
Certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke ii. za ulazak u Uniju mesnih pripravaka namijenjenih prehrani ljudi odgovara predlošku MP-PREP sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 24. Priloga III.
Članak 12.
Predlošci certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju mesnih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi, uključujući topljene životinjske masti i čvarke, mesne ekstrakte i obrađene želuce, mjehure i crijeva osim ovitaka
Certifikati o zdravlju životinja/službeni certifikati iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke ii. za ulazak u Uniju mesnih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi, uključujući topljene životinjske masti i čvarke, mesne ekstrakte i obrađene želuce, mjehure i crijeva osim ovitaka, odgovaraju jednom od sljedećih predložaka, ovisno o tome o kojoj je životinjskoj vrsti i kategorijama proizvoda riječ:
MPNT, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 25. Priloga III., za mesne proizvode namijenjene prehrani ljudi, uključujući topljene životinjske masti i čvarke, mesne ekstrakte i obrađene želuce, mjehure i crijeva osim ovitaka, koji se ne moraju podvrgnuti posebnom postupku obrade za umanjivanje rizika;
MPST, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 26. Priloga III., za mesne proizvode namijenjene prehrani ljudi, uključujući topljene životinjske masti i čvarke, mesne ekstrakte i obrađene želuce, mjehure i crijeva osim ovitaka, koji se moraju podvrgnuti posebnom postupku obrade za umanjivanje rizika.
Članak 13.
Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Uniju ovitaka namijenjenih prehrani ljudi
Certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke ii. za ulazak u Uniju ovitaka namijenjenih prehrani ljudi odgovara predlošku CAS sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 27. Priloga III.
Članak 14.
Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata i službenih certifikata za ulazak u Uniju žive ribe, živih rakova, proizvoda životinjskog podrijetla od tih životinja i određenih proizvoda ribarstva namijenjenih prehrani ljudi
Članak 15.
Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata i službenog certifikata za ulazak u Uniju živih školjkaša, bodljikaša, plaštenjaka, morskih puževa, proizvoda životinjskog podrijetla od tih životinja i određenih prerađenih školjkaša namijenjenih prehrani ljudi
Članak 16.
Predlošci certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma, namijenjenih prehrani ljudi
Certifikati o zdravlju životinja/službeni certifikati iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke ii. za ulazak u Uniju sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma, namijenjenih prehrani ljudi, odgovaraju jednom od sljedećih predložaka, ovisno o tome o kojoj je životinjskoj vrsti i kategorijama proizvoda riječ:
MILK-RM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 33. Priloga III., za sirovo mlijeko namijenjeno prehrani ljudi;
MILK-RMP/NT, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 34. Priloga III., za mliječne proizvode namijenjene prehrani ljudi koji su dobiveni od sirovog mlijeka ili koji se ne moraju podvrgnuti posebnom postupku obrade za umanjivanje rizika;
DAIRY-PRODUCTS-PT, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 35. Priloga III., za mliječne proizvode namijenjene prehrani ljudi koji se moraju podvrgnuti postupku pasterizacije;
DAIRY-PRODUCTS-ST, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 36. Priloga III., za mliječne proizvode namijenjene prehrani ljudi koji se moraju podvrgnuti posebnom postupku obrade za umanjivanje rizika osim pasterizacije;
COLOSTRUM, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 37. Priloga III., za kolostrum namijenjen prehrani ljudi;
COLOSTRUM-BP, sastavljen u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 38. Priloga III., za proizvode na osnovi kolostruma namijenjene prehrani ljudi.
Članak 17.
Predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju rashlađenih, zamrznutih ili pripremljenih žabljih krakova namijenjenih prehrani ljudi
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju rashlađenih, zamrznutih ili pripremljenih žabljih krakova namijenjenih prehrani ljudi odgovara predlošku FRG sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 39. Priloga III.
Članak 18.
Predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju puževa namijenjenih prehrani ljudi
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke iii. za ulazak u Uniju puževa namijenjenih prehrani ljudi odgovara predlošku SNS sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 40. Priloga III.
Članak 19.
Predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju želatine namijenjene prehrani ljudi
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju želatine namijenjene prehrani ljudi odgovara predlošku GEL sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 41. Priloga III.
Članak 20.
Predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju kolagena namijenjenog prehrani ljudi
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju kolagena namijenjenog prehrani ljudi odgovara predlošku COL sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 42. Priloga III.
Članak 21.
Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Uniju sirovina za proizvodnju želatine i kolagena namijenjenih prehrani ljudi
Certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju sirovina za proizvodnju želatine i kolagena namijenjenih prehrani ljudi odgovara predlošku RCG sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 43. Priloga III.
Članak 22.
Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Uniju obrađenih sirovina za proizvodnju želatine i kolagena namijenjenih prehrani ljudi
Certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju obrađenih sirovina za proizvodnju želatine i kolagena namijenjenih prehrani ljudi odgovara predlošku TCG sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 44. Priloga III.
Članak 23.
Predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju meda i ostalih pčelarskih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju meda i ostalih pčelarskih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi odgovara predlošku HON sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 45. Priloga III.
Članak 24.
Predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju visokorafiniranih proizvoda: kondroitin sulfata, hijaluronske kiseline, drugih hidroliziranih proizvoda od hrskavice, hitozana, glukozamina, sirila, ljepila iz ribljih mjehura i aminokiselina, namijenjenih prehrani ljudi
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju visokorafiniranih proizvoda: kondroitin sulfata, hijaluronske kiseline, drugih hidroliziranih proizvoda od hrskavice, hitozana, glukozamina, sirila, ljepila iz ribljih mjehura i aminokiselina, namijenjenih prehrani ljudi, odgovara predlošku HRP sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 46. Priloga III.
Članak 25.
Predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju mesa gmazova namijenjenog prehrani ljudi
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju mesa gmazova namijenjenog prehrani ljudi odgovara predlošku REP sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 47. Priloga III.
Članak 26.
Predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju kukaca namijenjenih prehrani ljudi
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke iii. za ulazak u Uniju kukaca namijenjenih prehrani ljudi odgovara predlošku INS sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 48. Priloga III.
Članak 27.
Predložak certifikata za ulazak u Uniju ostalih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od domaćih kopitara i papkara, peradi, kunića ili proizvoda ribarstva, namijenjenih prehrani ljudi, koji nisu obuhvaćeni člancima od 8. do 26.
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju ostalih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od domaćih kopitara i papkara, peradi, kunića ili proizvoda ribarstva, namijenjenih prehrani ljudi, koji nisu obuhvaćeni člancima od 8. do 26., odgovara predlošku PAO sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 49. Priloga III.
Članak 28.
Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Uniju mješovitih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi
Certifikat o zdravlju životinja/službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i. za ulazak u Uniju mješovitih proizvoda nestabilnih na sobnoj temperaturi i mješovitih proizvoda stabilnih na sobnoj temperaturi namijenjenih prehrani ljudi koji sadržavaju bilo koju količinu mesnih proizvoda osim želatine, kolagena i visokorafiniranih proizvoda odgovara predlošku COMP sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 50. Priloga III.
Članak 29.
Predložak službenog certifikata za ulazak u Uniju klica namijenjenih prehrani ljudi i sjemena namijenjenog proizvodnji klica za prehranu ljudi
Službeni certifikat iz članka 1. stavka 3. točke (c) za ulazak u Uniju klica namijenjenih prehrani ljudi i sjemena namijenjenog proizvodnji klica za prehranu ljudi odgovara predlošku SPR sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 51. Priloga III.
Članak 30.
Predložak certifikata o zdravlju životinja za provoz kroz Uniju u treću zemlju, izravnim provozom ili nakon skladištenja u Uniji, mješovitih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi
Certifikat o zdravlju životinja iz članka 1. stavka 3. točke (d) za provoz kroz Uniju u treću zemlju, izravnim provozom ili nakon skladištenja u Uniji, mješovitih proizvoda nestabilnih na sobnoj temperaturi i mješovitih proizvoda stabilnih na sobnoj temperaturi namijenjenih prehrani ljudi koji sadržavaju bilo koju količinu mesnih proizvoda odgovara predlošku TRANSIT-COMP sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 52. Priloga III.
Članak 30.a
Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata za ulazak u Uniju proizvoda životinjskog podrijetla i određene robe koji su podrijetlom iz Unije, premještaju se u treću zemlju ili područje te se zatim nakon istovara, skladištenja i pretovara u toj trećoj zemlji ili području premještaju natrag u Uniju
Predložak certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata iz članka 1. stavka 3. točke (b) podtočke i., koji se upotrebljava za ulazak u Uniju proizvoda životinjskog podrijetla i određene robe koji su podrijetlom iz Unije, premještaju se u treću zemlju ili područje te se zatim nakon istovara, skladištenja i pretovara u toj trećoj zemlji ili području premještaju natrag u Uniju odgovara predlošku TRANSIT-COMP sastavljenom u skladu s predloškom utvrđenim u poglavlju 53. Priloga III.
Članak 31.
Predlošci certifikata o zdravlju životinja u slučaju ante mortem pregleda na gospodarstvu podrijetla
Certifikati o zdravlju životinja iz članka 1. stavka 3. točke (e) koji se upotrebljavaju u slučaju ante mortem pregleda na gospodarstvu podrijetla u skladu s člancima 5. i 6. Delegirane uredbe (EU) 2019/624 odgovaraju jednom od sljedećih predložaka, ovisno o tome o kojoj je životinjskoj vrsti i kategorijama proizvoda riječ:
predložak utvrđen u poglavlju 1. Priloga IV., za žive životinje koje se prevoze u klaonicu;
predložak utvrđen u poglavlju 2. Priloga IV., za perad namijenjenu proizvodnji masne jetre (foie gras) i perad s odgođenom evisceracijom;
predložak utvrđen u poglavlju 3. Priloga IV., za divljač iz uzgoja i domaća goveda, svinje i kopitare, zaklane na gospodarstvu podrijetla u skladu s odjeljkom III. točkom 3. Priloga III. Uredbi (EZ) br. 853/2004 i člankom 6. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) 2019/624;
predložak utvrđen u poglavlju 4. Priloga IV., za divljač iz uzgoja zaklanu na gospodarstvu podrijetla u skladu s odjeljkom III. točkom 3. podtočkom (a) Priloga III. Uredbi (EZ) br. 853/2004 i člankom 6. stavkom 4. Delegirane uredbe (EU) 2019/624.
Članak 32.
Predložak certifikata o zdravlju životinja u slučaju prisilnog klanja izvan klaonice
Certifikat o zdravlju životinja iz članka 1. stavka 3. točke (e) koji se upotrebljava u slučaju prisilnog klanja izvan klaonice u skladu s člankom 4. Delegirane uredbe (EU) 2019/624 odgovara predlošku utvrđenom u poglavlju 5. Priloga IV.
Članak 33.
Predložak privatne potvrde subjekta za mješovite proizvode stabilne na sobnoj temperaturi koji sadržavaju prerađene proizvode životinjskog podrijetla osim prerađenog mesa
Predložak privatne potvrde iz članka 1. stavka 3. točke (f) koju subjekt upotrebljava za ulazak u Uniju mješovitih proizvoda stabilnih na sobnoj temperaturi u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) 2019/625 odgovara predlošku utvrđenom u Prilogu V.
Članak 34.
Stavljanje izvan snage
Članak 35.
Prijelazne odredbe
Članak 36.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 21. travnja 2021.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
Prilog I. sadržava sljedeće standardne predloške certifikata o zdravlju životinja, službenih certifikata i certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata te napomene za njihovo ispunjavanje:
|
Poglavlje 1. |
: |
Standardni predložak certifikata o zdravlju životinja, službenih certifikata i certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za premještanja životinja i proizvoda među državama članicama ili unutar Unije |
|
Poglavlje 2. |
: |
Napomene za ispunjavanje predložaka certifikata o zdravlju životinja, službenih certifikata i certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za premještanja životinja i proizvoda među državama članicama ili unutar Unije |
|
Poglavlje 3. |
: |
Standardni predložak certifikata o zdravlju životinja, službenih certifikata i certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju životinja, proizvoda životinjskog podrijetla, mješovitih proizvoda, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, klica za prehranu ljudi i sjemena namijenjenog proizvodnji klica za prehranu ljudi |
|
Poglavlje 4. |
: |
Napomene za ispunjavanje predložaka certifikata o zdravlju životinja, službenih certifikata i certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju životinja, proizvoda životinjskog podrijetla, mješovitih proizvoda, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla, klica za prehranu ljudi i sjemena namijenjenog proizvodnji klica za prehranu ljudi |
POGLAVLJE 1.
STANDARDNI PREDLOŽAK CERTIFIKATA O ZDRAVLJU ŽIVOTINJA, SLUŽBENIH CERTIFIKATA I CERTIFIKATA O ZDRAVLJU ŽIVOTINJA/SLUŽBENIH CERTIFIKATA ZA PREMJEŠTANJA ŽIVOTINJA I PROIZVODA MEĐU DRŽAVAMA ČLANICAMA ILI UNUTAR UNIJE
POGLAVLJE 2.
NAPOMENE ZA ISPUNJAVANJE PREDLOŽAKA CERTIFIKATA O ZDRAVLJU ŽIVOTINJA, SLUŽBENIH CERTIFIKATA I CERTIFIKATA O ZDRAVLJU ŽIVOTINJA/SLUŽBENIH CERTIFIKATA ZA PREMJEŠTANJA ŽIVOTINJA I PROIZVODA MEĐU DRŽAVAMA ČLANICAMA ILI UNUTAR UNIJE
Općenito
Za odabir opcije treba označiti odgovarajuću kućicu kvačicom ili križićem (x).
Ako zakonodavstvom Unije nije određeno ili utvrđeno drukčije, svi unosi ili rubrike primjenjuju se na predložak certifikata o zdravlju životinja, službenog certifikata i certifikata o zdravlju životinja/službenog certifikata iz poglavlja 1.
Papirnati primjerci elektroničkog certifikata moraju nositi jedinstvenu strojno čitljivu optičku oznaku koja služi kao poveznica na elektroničku verziju.
U rubrikama I.18. i I.20. može se odabrati samo jedna opcija.
Ako se u rubrici može odabrati više opcija, u elektroničkoj verziji certifikata bit će prikazane samo odabrane opcije.
Ako rubrika nije obvezna, njezin će sadržaj biti precrtan.
|
DIO I. – OPIS POŠILJKE |
|
|
Rubrika |
Opis |
|
I.1. |
Pošiljatelj |
|
|
Navesti ime i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje (1) fizičke ili pravne osobe koja otprema pošiljku. |
|
I.2. |
Referentni broj u sustavu IMSOC |
|
|
Jedinstvena alfanumerička oznaka dodijeljena u sustavu IMSOC. Ponavlja se u rubrikama II.a i III.2. |
|
I.2.a |
Lokalni referentni broj |
|
|
Navesti jedinstvenu alfanumeričku oznaku koju je dodijelilo nadležno tijelo. Ponavlja se u rubrikama II.b i III.2.a. |
|
I.3. |
Središnje nadležno tijelo |
|
|
Navesti naziv središnjeg nadležnog tijela u zemlji koja izdaje certifikat. |
|
I.4. |
Lokalno nadležno tijelo |
|
|
Navesti naziv lokalnog nadležnog tijela u zemlji koja izdaje certifikat. |
|
I.5. |
Primatelj |
|
|
Navesti ime i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje fizičke ili pravne osobe kojoj je pošiljka namijenjena u zemlji odredišta. |
|
I.6. |
Subjekt koji obavlja operacije okupljanja neovisno o objektu |
|
|
Odnosi se na subjekte koji obavljaju operacije okupljanja držanih kopitara i papkara i peradi neovisno o objektu, kako je utvrđeno u članku 90. Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća (2). Navesti registracijski broj i naziv registriranog subjekta. |
|
I.7. |
Zemlja podrijetla |
|
|
Navesti ime i ISO oznaku zemlje iz koje potječu životinje ili proizvodi (zametni proizvodi, proizvodi životinjskog podrijetla i nusproizvodi klanja). |
|
I.8. |
Regija podrijetla |
|
|
Ako je relevantno, za premještanje životinja ili proizvoda na koje se primjenjuju mjere regionalizacije u skladu sa zakonodavstvom Unije, navesti oznaku odobrenih regija ili zona kako je navedeno u Službenom listu Europske unije ili naziv kompartmenta za bolesti akvatičnih životinja kako su navedene na popisu u http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm. |
|
I.9. |
Zemlja odredišta |
|
|
Navesti ime i ISO oznaku zemlje u koju se životinje ili proizvodi otpremaju. |
|
I.10. |
Regija odredišta |
|
|
Vidjeti rubriku I.8. |
|
I.11. |
Mjesto otpreme |
|
|
Navesti naziv i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje objekta/objekata ili, ako je relevantno, drugih mjesta iz kojih dolaze životinje ili proizvodi. Ako je primjenjivo, navesti i registracijski broj ili broj odobrenja objekta/objekata. Za životinje: navesti objekt u kojem se životinje redovito drže ili u kojem se provodi njihovo okupljanje. Za sjeme, jajne stanice ili zametke namijenjene za umjetnu oplodnju: navesti, prema potrebi, centar za prikupljanje sjemena, tim za prikupljanje zametaka ili tim za proizvodnju zametaka, objekt za obradu zametnih proizvoda, centar za pohranu zametnih proizvoda ili zatvoreni objekt. U slučaju sjemena ovaca i koza mjesto otpreme može biti objekt u kojem se drže životinje donori. Za ostale proizvode: bilo koja jedinica subjekta u sektoru hrane ili nusproizvoda životinjskog podrijetla. Treba navesti samo objekt koji isporučuje proizvode. |
|
I.12. |
Mjesto odredišta |
|
|
Navesti naziv i adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje objekta, ili prema potrebi drugog mjesta, u koji se životinje ili proizvodi otpremaju radi konačnog istovara. Ako je primjenjivo, navesti i registracijski broj ili broj odobrenja objekta odredišta. |
|
I.13. |
Mjesto utovara |
|
|
Samo za životinje: navesti naziv i adresu mjesta na kojem se životinje utovaruju u prijevozno sredstvo, a ako se prethodno provodi njihovo okupljanje, navesti naziv i adresu objekta odobrenog za operacije okupljanja i njegov broj odobrenja. Za proizvode: navesti naziv, adresu i kategoriju (na primjer objekt, luka ili zračna luka) posljednjeg mjesta na kojem će se proizvodi utovariti u prijevozno sredstvo. |
|
I.14. |
Datum i vrijeme otpreme |
|
|
Navesti datum i, ako je potrebno, planirano vrijeme otpreme životinja ili proizvoda iz mjesta utovara. |
|
I.15. |
Prijevozno sredstvo |
|
|
Odabrati jedno ili više prijevoznih sredstava za životinje ili proizvode koji napuštaju zemlju otpreme i navesti njihov identifikacijski broj: — zrakoplov (navesti broj leta), — plovilo (navesti ime i broj plovila. U slučaju plovila za prijevoz stoke navesti jedinstveni broj potvrde o odobrenju), — željeznica (navesti identifikacijsku oznaku vlaka i broj vagona), — cestovno vozilo (navesti registarski broj vozila i broj prikolice, ako je primjenjivo). U slučaju cestovnog vozila za duga putovanja navesti i jedinstveni broj potvrde o odobrenju), — ostalo (prijevozno sredstvo osim onih spomenutih u članku 2. točki (n) Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2005 (3)). U slučaju prijevoza trajektom, označiti „plovilo” i navesti ime i broj trajekta te registarski broj cestovnog vozila (uključujući broj prikolice, ako je primjenjivo). |
|
I.16. |
Prijevoznik |
|
|
Ova se rubrika odnosi samo na životinje i proizvode ako je to propisano zakonodavstvom Unije. Navesti ime, adresu, zemlju i ISO oznaku zemlje fizičkih ili pravnih osoba zaduženih za prijevoz. Navesti broj registracije ili ovlaštenja, ako je primjenjivo. |
|
I.17. |
Prateći dokumenti |
|
|
Navesti vrstu dokumenta: na primjer dozvola CITES u skladu s člankom 9. Uredbe Vijeća (EZ) br. 338/97 (4), dozvola za invanzivne strane vrste (IAS) u skladu s člankom 8. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (5), izjave ili drugi dokumenti, uključujući komercijalne isprave. Navesti jedinstvenu oznaku pratećih dokumenata i zemlju izdavanja. Referentni brojevi komercijalnih isprava: navesti npr. broj zračnog tovarnog lista, broj teretnice ili komercijalni broj vlaka ili cestovnog vozila. Za proizvode (proizvodi životinjskog podrijetla i nusproizvodi životinjskog podrijetla): navesti referentni broj komercijalne isprave ako je to propisano zakonodavstvom Unije. Za sjeme, jajne stanice ili zametke namijenjene za umjetnu oplodnju koji su otpremljeni iz objekata za obradu zametnih proizvoda i centara za pohranu zametnih proizvoda: navesti referentni broj izvornih službenih dokumenata ili certifikata koji su pratili sjeme, jajne stanice i/ili zametke iz pošiljke u objekte za obradu zametnih proizvoda i centre za pohranu zametnih proizvoda iz: — centra za prikupljanje sjemena u kojem je sjeme prikupljeno, i/ili — tima za prikupljanje zametaka ili tima za proizvodnju zametaka koji prikuplja ili proizvodi jajne stanice ili zametke, i/ili — objekta za obradu zametnih proizvoda u kojem su sjeme, jajne stanice ili zameci obrađeni i pohranjeni, i/ili — centra za pohranu zametnih proizvoda u kojem su sjeme, jajne stanice ili zameci bili pohranjeni. Za pse, mačke i pitome vretice, i ako je primjenjivo kopitare: navesti broj putovnice. Za životinje zaštićenih vrsta: navesti broj dozvole CITES. Za držane kopitare i papkare otpremljene iz objekta odobrenog za operacije okupljanja: navesti serijski broj službenih dokumenata i/ili certifikata na temelju kojih je izdan certifikat za ovu pošiljku. |
|
I.18. |
Uvjeti prijevoza |
|
|
Navesti kategoriju potrebne temperature tijekom prijevoza proizvoda (sobna temperatura, rashlađeno, zamrznuto). Ova se rubrika ne odnosi na životinje. |
|
I.19. |
Broj kontejnera/plombe |
|
|
Ako je primjenjivo, navesti broj kontejnera i broj plombe (moguće ih je navesti više). Broj kontejnera se mora navesti ako se roba prevozi u zatvorenim kontejnerima. Navodi se samo broj službene plombe. Broj službene plombe primjenjuje se ako je na kontejner, kamion ili željeznički vagon postavljena plomba pod nadzorom nadležnog tijela koje izdaje certifikat. |
|
I.20. |
Certificirano kao ili za |
|
|
Odabrati svrhu premještanja životinja i predviđenu namjenu robe ili kategoriju kako je navedena u relevantnom zakonodavstvu Unije: Organska gnojiva i poboljšivači tla: odnosi se na određene nusproizvode životinjskog podrijetla ili od njih dobivene proizvode kako je utvrđeno u Uredbi (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (6). Tehnička uporaba: nusproizvodi životinjskog podrijetla ili od njih dobiveni proizvodi koji su neprikladni za prehranu ljudi ili životinja, kako je utvrđeno u članku 36. Uredbe (EZ) br. 1069/2009. Izložba: odnosi se na životinje koje su namijenjene za izložbu, sportsko, kulturno ili slično događanje u skladu sa zakonodavstvom Unije. Proizvodi za prehranu ljudi: odnosi se samo na proizvode životinjskog podrijetla namijenjene prehrani ljudi za koje je zakonodavstvom Unije propisan certifikat. Daljnja prerada: odnosi se na proizvode koji se prije stavljanja na tržište moraju dodatno preraditi te na žive akvatične životinje i proizvode životinjskog podrijetla od akvatičnih životinja osim živih akvatičnih životinja, koji su namijenjeni objektu za hranu akvatičnog podrijetla s ovlaštenjem za kontrolu bolesti kako je definiran u članku 4. točki 52. Uredbe (EU) 2016/429. Žive akvatične životinje za prehranu ljudi: akvatične životinje namijenjene izravnoj prehrani ljudi, odnosno akvatične životinje koje se otpremaju do krajnjeg potrošača žive ili se jedu žive. Zatvoreni objekt: kako je definiran u članku 4. točki 48. Uredbe (EU) 2016/429. Karantenski ili slični objekt: kako je utvrđeno u članku 14. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2035 (7) u pogledu kopnenih životinja i članku 15. ili članku 16. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691 (8) u pogledu životinja akvakulture. Putujući cirkus/predstave sa životinjama: kako su definirani u članku 2. točkama 34. i 35. Delegirane uredbe (EU) 2019/2035. Puštanje u divljinu: odnosi se samo na žive životinje koje se puštaju u divljinu na mjestu odredišta. Registrirani kopitar: kako je definiran u članku 2. točki 30. Delegirane uredbe (EU) 2019/2035. Daljnje držanje: životinje namijenjene objektima u kojima se drže žive životinje, uključujući za istraživačke svrhe, ili za držatelje kućnih ljubimaca, osim ako se na njih primjenjuje posebna svrha ili kategorija iz rubrike I.20. (npr. karantena, zatvoreni objekti itd.). Odnosi se i na životinje koje su namijenjene obnovi populacije divljači ili puštanju u divljinu, ako te životinje prije puštanja trebaju proći kroz objekt. Centar za pročišćavanje: kako je definiran u članku 2. točki 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/691. Otpremni centar: kako je definiran u članku 2. točki 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/691. Područje za ponovno polaganje: kako je definirano u članku 2. stavku 4. Delegirane uredbe (EU) 2020/691. Objekt za životinje akvakulture za ukrasne svrhe: kako je utvrđeno u članku 17. ili članku 18. Delegirane uredbe (EU) 2020/691. Klanje: za životinje koje se otpremaju u klaonicu, izravno ili preko objekta odobrenog za operacije okupljanja. Zametni proizvodi: kako su definirani u članku 4. točki 28. Uredbe (EU) 2016/429. Događanje ili aktivnost u blizini granica: odnosi se na premještanja držanih kopnenih životinja među državama članicama u skladu s člankom 139. Uredbe (EU) 2016/429 ako je svrha tih premještanja: — rekreativna upotreba u blizini granica, — izložbe i sportska, kulturna i slična događanja organizirana u blizini granica, — ispaša držanih kopnenih životinja na zajedničkim područjima za ispašu više država članica, — rad držanih kopnenih životinja u blizini granica država članica. Ostalo: obuhvaća namjene koje nisu navedene drugdje u ovoj klasifikaciji, uključujući akvatične životinje namijenjene upotrebi kao mamci za ribolov. |
|
I.21. |
Za provoz kroz treću zemlju |
|
|
Navesti ime i ISO oznaku treće zemlje provoza u slučaju cestovnog prijevoza. Odabrati izlaznu graničnu kontrolnu postaju ili navesti naziv lokalnog tijela u mjestu u kojem se nalazi izlazna točka. Odabrati graničnu kontrolnu postaju ulaska u Uniju. |
|
I.22. |
Za provoz kroz države članice |
|
|
Navesti ime i ISO oznaku države članice ili država članica provoza u slučaju cestovnog prijevoza. |
|
I.23. |
Za izvoz |
|
|
Navesti ime i ISO oznaku treće zemlje odredišta i odabrati izlaznu graničnu kontrolnu postaju ili navesti naziv lokalnog tijela u mjestu u kojem se nalazi izlazna točka. |
|
I.24. |
Procijenjeno trajanje putovanja |
|
|
Ova se rubrika odnosi samo na životinje koje su obuhvaćene područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1/2005 i odnosi se na očekivano trajanje predviđenog putovanja koje je prijevoznik naveo u prijevoznim ispravama u skladu s člankom 4. stavkom 1. točkom (e) te uredbe. Podaci uneseni u ovu rubriku moraju odgovarati ukupnom predviđenom trajanju navedenom u odjeljku 1. „Planiranje” dnevnika puta iz Priloga II. toj uredbi, u slučaju domaćih kopitara, osim registriranih kopitara, i domaćih životinja vrsta govedo, ovca, koza i svinja, koje su izložene dugom putovanju između država članica i s trećim zemljama (kako je definirano u članku 2. točki (m) te uredbe). |
|
I.25. |
Dnevnik puta |
|
|
Ova se rubrika odnosi samo na domaće kopitare osim registriranih kopitara i domaće životinje vrsta govedo, ovca, koza i svinja, koje su izložene dugom putovanju između država članica i s trećim zemljama, kako je definirano u članku 2. točki (m) Uredbe (EZ) br. 1/2005. Pri odabiru opcije „da” sustav IMSOC automatski generira dnevnik puta koji organizator putovanja mora ispuniti i dostaviti u skladu s Prilogom II. toj uredbi. |
|
I.26. |
Ukupni broj paketâ |
|
|
Navesti ukupni broj i vrstu paketâ u pošiljci, prema potrebi. Za životinje: broj kutija, kaveza, spremnika, bazena, košnica ili boksova u kojima se životinje prevoze. Za sjeme, jajne stanice i zametke namijenjene za umjetnu oplodnju: broj spremnika. Za proizvode: broj paketâ. U slučaju pošiljki u rasutom stanju ova rubrika nije obvezna. |
|
I.27. |
Ukupna količina |
|
|
Za kopnene životinje ili zametne proizvode: navesti, prema potrebi, ukupni broj životinja, jaja za valenje ili pajeta izražen u jedinicama. Za akvatične životinje: navesti, prema potrebi, ukupni broj životinja, jaja ili ličinki izražen u jedinicama. |
|
I.28. |
Ukupna neto masa/bruto masa (kg) |
|
|
Ukupna neto masa je masa samih životinja ili robe, bez neposrednih spremnika ili ambalaže. Automatski je izračunava sustav IMSOC na temelju informacija navedenih u rubrici I.30. Navedena neto masa glazirane hrane ne smije uključivati masu glazure. Navesti ukupnu bruto masu, tj. ukupnu masu životinja ili robe, s neposrednim spremnicima i svom ambalažom, ali bez spremnika za prijevoz i druge opreme za prijevoz. |
|
I.29. |
Ukupni prostor predviđen za pošiljku (u m2) |
|
|
Ova se rubrika odnosi samo na životinje koje su obuhvaćene područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1/2005. Prostor osiguran tijekom prijevoza mora biti barem jednak vrijednostima utvrđenima u poglavlju VII. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1/2005, ovisno o životinji i prijevoznom sredstvu. Podaci uneseni u ovu rubriku moraju odgovarati ukupnom prostoru predviđenom za pošiljku koji je naveden u odjeljku 1. „Planiranje” dnevnika puta iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1/2005, u slučaju domaćih kopitara osim registriranih kopitara i domaćih životinja vrsta govedo, ovca, koza i svinja, koje su izložene dugom putovanju između država članica i s trećim zemljama (kako je definirano u članku 2. točki (m) te uredbe). |
|
I.30. |
Opis pošiljke |
|
|
Navesti sve posebne zahtjeve u vezi sa životinjama ili vrstom/preradom proizvoda utvrđene u relevantnom zakonodavstvu Unije. Za životinje: navesti vrstu, pasminu, kategoriju, identifikacijsku metodu, identifikacijski broj, dob, spol, količinu ili neto masu i test. Za pčele i bumbare navesti jedno od sljedećeg: matice s najviše 20 hraniteljica, kolonije s leglom ili drugo. Za akvatične životinje navesti broj, obujam ili neto masu, ovisno o njihovu razvojnom stadiju. Za sjeme, jajne stanice ili zametke namijenjene za umjetnu oplodnju: navesti — vrstu (sjeme, in vivo dobiveni zameci, in vivo dobivene jajne stanice, in vitro proizvedeni zameci ili mikromanipulirani zameci), — datum prikupljanja ili datum proizvodnje, — broj odobrenja objekta prikupljanja ili proizvodnje (centar za prikupljanje sjemena, tim za prikupljanje zametaka ili tim za proizvodnju zametaka, objekt za obradu zametnih proizvoda, centar za pohranu zametnih proizvoda ili zatvoreni objekt). U slučaju sjemena ovaca i koza koje je prikupljeno u njihovu objektu podrijetla, navesti registracijski broj tog objekta, — identifikacijsku oznaku na pajeti ili drugom pakiranju, — količinu, — vrstu, podvrstu (za životinje iz zatvorenih objekata, ako je potrebno) i identifikacijski broj životinja donora. Za proizvode: navesti životinjske vrste, vrste proizvoda, vrstu obrade, broj odobrenja ili registracije objekata zajedno s ISO oznakom zemlje (klaonica, pogon za preradu, hladnjača, centar za prikupljanje), broj paketâ, vrstu pakiranja, broj serije i neto masu. Vrsta: navesti znanstveni naziv ili naziv u skladu sa zakonodavstvom Unije. Vrsta pakiranja: navesti vrstu pakiranja u skladu s definicijom iz Preporuke br. 21 (9) UN/CEFACT-a (Centar Ujedinjenih naroda za olakšavanje trgovine i elektroničko poslovanje). |
|
DIO II. – Certificiranje |
|
|
Rubrika |
Opis |
|
|
Europska unija |
|
|
Ova se rubrika odnosi na zemlje izdavanja. |
|
|
Predložak certifikata |
|
|
Ova se rubrika odnosi na naslov odgovarajućeg predloška certifikata. |
|
II. |
Podaci o zdravstvenom stanju |
|
|
Ova se rubrika odnosi na posebne zahtjeve Unije u pogledu zdravlja koji se primjenjuju na životinjske vrste ili vrstu proizvoda koji se premještaju među državama članicama ili unutar Unije. |
|
II.a |
Referentni broj u sustavu IMSOC |
|
|
Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2. |
|
II.b |
Lokalni referentni broj |
|
|
Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2.a. |
|
|
Službena osoba za certificiranje |
|
|
Ova se rubrika odnosi na potpis službene osobe za certificiranje kako je definirana u članku 3. točki 26. Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća (10). Navesti ime i prezime velikim tiskanim slovima, pripadajuće zvanje i titulu potpisnika, naziv i oznaku kontrolne jedinice i izvorni pečat nadležnog tijela kojem potpisnik pripada te datum potpisivanja. |
|
DIO III. – Kontrole |
|
|
Rubrika |
Opis |
|
III.1. |
Datum službenih kontrola |
|
|
Navesti datum kada je službeni veterinar kako je definiran u članku 3. točki 32. Uredbe (EU) 2017/625 obavio službene kontrole pošiljke. |
|
III.2. |
Referentni broj u sustavu IMSOC |
|
|
Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2. |
|
III.2.a |
Lokalni referentni broj |
|
|
Jedinstvena alfanumerička oznaka navedena u rubrici I.2.a. |
|
III.3. |
Provjera dokumentacije |
|
|
To je pregled certifikata, službenih potvrda i drugih dokumenata, uključujući komercijalne isprave, koji moraju pratiti pošiljku, radi provjere sukladnosti sa zakonodavstvom Unije, uključujući dodatna jamstva u pogledu zdravlja životinja za bolesti kategorije C kako su definirane u članku 1. točki 3. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/1882 (11). Uključuje i provjeru sukladnosti s nacionalnim mjerama, prema potrebi, u skladu s članom 226. Uredbe (EU) 2016/429. Nesukladnost s nacionalnim mjerama znači da pošiljka nije zadovoljavajuća. Označiti „da” ili „ne”, prema potrebi. |
|
III.4. |
Provjera identiteta |
|
|
To je vizualni pregled kojim se provjerava odgovaraju li sadržaj i oznake pošiljke, uključujući oznake na životinjama, plombama i prijevoznim sredstvima, informacijama navedenima u certifikatu i drugim pratećim dokumentima. Označiti „da” ili „ne”, prema potrebi. |
|
III.5. |
Fizička provjera |
|
|
Znači provjera životinja ili proizvoda te, prema potrebi, ambalaže, prijevoznog sredstva, oznaka i temperature, uzorkovanje radi analize, testiranje ili dijagnosticiranje te sve druge provjere potrebne kako bi se provjerila usklađenost s pravilima. Označiti „da” ili „ne”, prema potrebi. Navesti broj pregledanih životinja. |
|
III.6. |
Laboratorijski test |
|
|
Označiti „da” ako je proveden test. Ispitano na: u ovom polju treba navesti kategoriju tvari ili patogena za koje je proveden laboratorijski test. — Označiti „nasumično” ako se pošiljka ne zadržava do dobivanja rezultata testa. — Označiti „sumnjivo” ako se sumnja da životinje ili proizvodi nisu u skladu sa zakonodavstvom Unije (uključujući ako se sumnja da su životinje zaražene bolešću ili ako pokazuju znakove bolesti) te se zadržavaju do dobivanja rezultata. — Označiti „hitne mjere” ako se životinje ili proizvodi podvrgavaju testu u okviru važećih hitnih mjera Unije ili nacionalnih hitnih mjera te se zadržavaju do dobivanja rezultata testa. Rezultati testa: — označiti „čeka se” ako se čeka rezultat testa, — označiti „zadovoljavajuće” ili „nezadovoljavajuće” ako je dostupan rezultat testa. |
|
III.7. |
Provjera dobrobiti životinja |
|
|
Ova se rubrika odnosi samo na životinje koje su obuhvaćene područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1/2005. Označiti „ne” ako životinje nisu podvrgnute provjeri dobrobiti. Označiti „zadovoljavajuće” ili „nezadovoljavajuće” ako su dostupni rezultati provjera životinja i uvjeta prijevoza po dolasku. |
|
III.8. |
Nesukladnost s propisima o dobrobiti |
|
|
Označiti odgovarajuću kućicu/kućice ovisno o utvrđenim nesukladnostima u pogledu zaštite životinja tijekom prijevoza u skladu s relevantnim odredbama Uredbe (EZ) br. 1/2005: — Sposobnost za prijevoz (Prilog I. poglavlje I. i poglavlje VI. točka 1.9.), — Prijevozno sredstvo (Prilog I., poglavlja II. i IV.), — Prijevozna praksa (Prilog I., poglavlje III.), — Trajanje putovanja (Prilog I., poglavlje V.), — Dodatne odredbe za dugo putovanje (Prilog I., poglavlje VI.), — Osigurani prostor (Prilog I., poglavlje VII.), — Ovlaštenje prijevoznika (članak 6.), — Potvrda o osposobljenosti vozača (članak 6. stavak 5.), — Evidencija dnevnika puta (u slučaju gubitka ili nedosljednosti informacija u dnevniku puta), — Ostalo (dopuniti prema potrebi ako nije primjenjiva nijedna od navedenih nesukladnosti). |
|
III.9. |
Nesukladnost s propisima o zdravlju |
|
|
Označiti odgovarajuću kućicu/kućice ovisno o utvrđenim nesukladnostima: — Nevaljani ili nepostojeći certifikat (ako se pošiljka premješta bez certifikata ili prethodne obavijesti), — Nevaljani dokaz o registraciji prijevoznika, — Neusklađenost identiteta s pratećim dokumentima, — Neodobreno premještanje (ako se na zemlju/zemlje primjenjuju hitne mjere Unije ili nacionalne hitne mjere za predmetnu vrstu), — Neodobrena regija/zona/kompartment, — Neodobreni objekt, — Zabranjene vrste (zabranjene u državi članici ili zaštićene CITES-om), — Nepostojanje dodatnih jamstava u pogledu zdravlja životinja za bolesti kategorije C, — Bolesna životinja ili životinja kod koje se sumnja na bolest, — Nezadovoljavajući rezultati testa, — Nepostojeća ili nesukladna identifikacija, — Nesukladnost s nacionalnim mjerama, — Nevaljana adresa odredišta, — Ostalo (dopuniti prema potrebi ako nije primjenjiva nijedna od navedenih nesukladnosti). |
|
III.10. |
Utjecaj prijevoza na životinje |
|
|
Ova se rubrika odnosi samo na životinje. Broj uginulih životinja: navesti koliko je životinja uginulo. Broj životinja nesposobnih za putovanje: navesti koliko životinja nije bilo sposobno za putovanje. Broj rođenja ili pobačaja: navesti koliko je ženki okotilo ili je spontano pobacilo tijekom prijevoza. U slučaju životinja koje se otpremaju u velikom broju (npr. jednodnevni pilići, ribe, mekušci itd.), navesti procjenu broja uginulih životinja ili životinja nesposobnih za putovanje. |
|
III.11. |
Korektivne mjere |
|
|
Navesti odluku koja je donesena kako bi se uklonila jedna ili više utvrđenih nesukladnosti navedenih u rubrikama III.8. i III.9., u skladu s člankom 138. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/625: — Istovar: istovar i držanje životinja u odgovarajućem smještaju uz prikladnu skrb dok problem ne bude riješen, — Prekrcaj u drugo prijevozno sredstvo: prekrcaj pošiljke životinja ili dijela pošiljke s prijevoznog sredstva koje ne udovoljava zakonskim zahtjevima na prijevozno sredstvo koje udovoljava zahtjevima, — Karantena/izolacija, — Humano usmrćivanje/eutanazija životinja (pod uvjetom da je to najprikladnija mjera za zaštitu zdravlja ljudi te zdravlja i dobrobiti životinja), — Uništenje trupova/proizvoda; — Povratak pošiljke u državu članicu otpreme, — Liječenje životinja ili obrada proizvoda, — Upotreba proizvoda za svrhe za koje nisu izvorno predviđeni, — Ostalo (dopuniti prema potrebi ako nije primjenjiva nijedna od navedenih radnji). |
|
III.12. |
Mjere poduzete nakon karantene/izolacije |
|
|
Za kopnene životinje: odabrati „humano usmrćivanje/eutanazija” ili „puštanje” životinja ovisno o rezultatima pregleda tijekom karantene. Za životinje akvakulture: odabrati „humano usmrćivanje/eutanazija” ili „puštanje” životinja ovisno o rezultatima pregleda tijekom izolacije u objektu odobrenom u skladu s člankom 16. Delegirane uredbe (EU) 2020/691. |
|
III.13. |
Mjesto službenih kontrola |
|
|
Odabrati mjesto pregleda: — Registrirani objekt, — Odobreni objekt, — Objekt odobren za operacije okupljanja, — Subjekt koji obavlja operacije okupljanja neovisno o objektu, — Zatvoreni objekt, — Objekt za zametne proizvode, — Kontrolna postaja, — Luka, — Zračna luka, — Na putu, — Izlazna točka, — Ostalo (ako nije primjenjivo ni jedno od navedenih mjesta). |
|
III.14. |
Službeni veterinar |
|
|
Ova se rubrika odnosi na potpis službenog veterinara kako je definiran u članku 3. točki 32. Uredbe (EU) 2017/625. Navesti ime i prezime velikim tiskanim slovima, zvanje i titulu, ako je primjenjivo, naziv i oznaku kontrolne jedinice i datum potpisivanja. |
|
(1)
Međunarodna standardna dvoslovna oznaka zemlje u skladu s međunarodnom normom ISO 3166 alpha-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm
(2)
Uredba (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (SL L 84, 31.3.2016., str. 1.).
(3)
Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2005 od 22. prosinca 2004. o zaštiti životinja tijekom prijevoza i s prijevozom povezanih postupaka i o izmjeni direktiva 64/432/EEZ i 93/119/EZ i Uredbe (EZ) br. 1255/97 (SL L 3, 5.1.2005., str. 1.).
(4)
Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. prosinca 1996. o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (SL L 61, 3.3.1997., str. 1.).
(5)
Uredba (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o sprječavanju i upravljanju unošenja i širenja invazivnih stranih vrsta (SL L 317, 4.11.2014., str. 35.).
(6)
Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.).
(7)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2035 оd 28. lipnja 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za objekte u kojima se drže kopnene životinje i valionice te u pogledu pravila o sljedivosti određenih držanih kopnenih životinja i jaja za valenje (SL L 314, 5.12.2019., str. 115.).
(8)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/691 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za objekte akvakulture i prijevoznike akvatičnih životinja (SL L 174, 3.6.2020., str. 345.).
(9)
Zadnja verzija: http://www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html
(10)
Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.).
(11)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21.). |
|
POGLAVLJE 3.
STANDARDNI PREDLOŽAK CERTIFIKATA O ZDRAVLJU ŽIVOTINJA, SLUŽBENIH CERTIFIKATA I CERTIFIKATA O ZDRAVLJU ŽIVOTINJA/SLUŽBENIH CERTIFIKATA ZA ULAZAK U UNIJU ŽIVOTINJA, PROIZVODA ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, MJEŠOVITIH PROIZVODA, ZAMETNIH PROIZVODA, NUSPROIZVODA ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, KLICA ZA PREHRANU LJUDI I SJEMENA NAMIJENJENOG PROIZVODNJI KLICA ZA PREHRANU LJUDI