31.10.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 282/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1998

z 20. septembra 2022,

ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 a článok 12,

keďže:

(1)

Nariadením (EHS) č. 2658/87 sa zaviedla nomenklatúra tovaru (ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“ alebo „KN“) tak, aby spĺňala súčasne požiadavky Spoločného colného sadzobníka, štatistík zahraničného obchodu Únie a ostatných politík Únie týkajúcich sa dovozu alebo vývozu tovaru.

(2)

V záujme zjednodušenia právnych predpisov je vhodné KN modernizovať a prispôsobiť jej štruktúru.

(3)

Je nutné zmeniť KN s cieľom implementovať postupné znižovanie colných sadzieb na výrobky, na ktoré sa vzťahuje dohoda vo forme Vyhlásenia o rozšírení obchodu s produktmi informačných technológií, ako sa požaduje v rozhodnutí Rady (EÚ) 2016/971 (2).

(4)

KN je nutné zmeniť s cieľom zaviesť číselné znaky KN pre výrobky uvedené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2022/859 (3).

(5)

Takisto je nutné zmeniť KN tak, aby zohľadňovala zmeny požiadaviek týkajúcich sa štatistiky a obchodnej politiky, ako aj vývoj v oblasti technológií a obchodu, a to zavedením nových podpoložiek na uľahčenie monitorovania špecifického tovaru („ploské broskyne a ploské nektárinky“ 8. kapitoly, určitá „ryža“ 10. kapitoly, určité „kritické suroviny“ 25., 26., 28. a 85. kapitoly, niektoré chemické výrobky („DOTP“) 29. kapitoly, a „bramy a sochory z hliníka“ 76. kapitoly KN).

(6)

Nutné je zmeniť zatriedenie niektorých látok v zozname nevlastníckych názvov farmaceutických látok v prílohe 3 tretej časti (prílohy k colnému sadzobníku) prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 a v zozname farmaceutických medziproduktov v prílohe 6 tretej časti (prílohy k colnému sadzobníku) prílohy I k uvedenému nariadeniu.

(7)

S účinnosťou od 1. januára 2023 by príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 mala byť nahradená úplnou a aktuálnou verziou KN spolu so sadzbami všeobecného a zmluvného cla vyplývajúcimi z opatrení prijatých Radou alebo Komisiou.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2023.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. septembra 2022

Za Komisiu

v mene predsedníčky

Gerassimos THOMAS

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre dane a colnú úniu


(1)   Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/971 zo 17. júna 2016 o uzavretí v mene Európskej únie dohody vo forme Vyhlásenia o rozšírení obchodu s produktmi informačných technológií (ITA) (Ú. v. EÚ L 161, 18.6.2016, s. 2).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/859 z 24. mája 2022, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 151, 2.6.2022, s. 34).


PRÍLOHA I

KOMBINOVANÁ NOMENKLATÚRA

OBSAH

PRVÁ ČASŤ – ÚVODNÉ USTANOVENIA

ODDIEL I – VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ

A.

VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ NA INTERPRETÁCIU KOMBINOVANEJ NOMENKLATÚRY 15

B.

VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ TÝKAJÚCE SA COLNÝCH SADZIEB 16

C.

VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ UPLATNITEĽNÉ NA NOMENKLATÚRU A COLNÉ SADZBY 17

ODDIEL II – OSOBITNÉ USTANOVENIA

A.

TOVAR PRE URČITÉ KATEGÓRIE LODÍ, ČLNOV A OSTATNÝCH PLAVIDIEL A PRE VRTNÉ ALEBO ŤAŽOBNÉ PLOŠINY 18

B.

CIVILNÉ LIETADLÁ A TOVAR NA POUŽITIE V CIVILNÝCH LIETADLÁCH 19

C.

FARMACEUTICKÉ VÝROBKY 21

D.

ŠTANDARDNÁ COLNÁ SADZBA 22

E.

OBALY A OBALOVÉ MATERIÁLY 23

F.

ZVÝHODNENÉ SADZOBNÉ ZAOBCHÁDZANIE Z DÔVODU POVAHY TOVARU 24
ZNAKY, SKRATKY A SYMBOLY 25
DOPLNKOVÉ JEDNOTKY 26

DRUHÁ ČASŤ – ZOZNAM COLNÝCH SADZIEB

Kapitola

TRIEDA I

ŽIVÉ ZVIERATÁ; ŽIVOČÍŠNE VÝROBKY

1.

ŽIVÉ ZVIERATÁ 29

2.

MÄSO A JEDLÉ MÄSOVÉ DROBY 34

3.

RYBY A KÔROVCE, MÄKKÝŠE A OSTATNÉ VODNÉ BEZSTAVOVCE 53

4.

MLIEKO A MLIEČNE VÝROBKY; VTÁČIE VAJCIA; PRÍRODNÝ MED; JEDLÉ PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ 77

5.

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ 91

TRIEDA II

RASTLINNÉ VÝROBKY

6.

ŽIVÉ STROMY A OSTATNÉ RASTLINY; CIBULE, KORENE A PODOBNE; REZANÉ KVETINY A OKRASNÉ LÍSTIE 93

7.

ZELENINA, JEDLÉ RASTLINY, KORENE A HĽUZY 96

8.

JEDLÉ OVOCIE A ORECHY; ŠUPY CITRUSOVÝCH PLODOV ALEBO MELÓNOV 102

9.

KÁVA, ČAJ, MATÉ A KORENINY 109

10.

OBILNINY 112

11.

MLYNÁRSKE VÝROBKY; SLAD; ŠKROBY; INULÍN; PŠENIČNÝ LEPOK 116

12.

OLEJNATÉ SEMENÁ A OLEJNATÉ PLODY; RÔZNE ZRNÁ, SEMENÁ A PLODY; PRIEMYSELNÉ ALEBO LIEČIVÉ RASTLINY; SLAMA A KRMOVINY 121

13.

ŠELAK; GUMY, ŽIVICE A OSTATNÉ RASTLINNÉ ŠŤAVY A VÝŤAŽKY 126

14.

RASTLINNÉ PLETACIE MATERIÁLY; PRODUKTY RASTLINNÉHO PÔVODU INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ 128

TRIEDA III

ŽIVOČÍŠNE, RASTLINNÉ ALEBO MIKROBIÁLNE TUKY A OLEJE A PRODUKTY ICH ŠTIEPENIA; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČÍŠNE ALEBO RASTLINNÉ VOSKY

15.

ŽIVOČÍŠNE, RASTLINNÉ ALEBO MIKROBIÁLNE TUKY A OLEJE A PRODUKTY ICH ŠTIEPENIA; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČÍŠNE ALEBO RASTLINNÉ VOSKY 129

TRIEDA IV

PRIPRAVENÉ POTRAVINY; NEALKOHOLICKÉ A ALKOHOLICKÉ NÁPOJE A OCOT; TABAK A VYROBENÉ NÁHRADKY TABAKU; PRODUKTY, TIEŽ OBSAHUJÚCE NIKOTÍN, URČENÉ NA INHALÁCIU BEZ HORENIA; OSTATNÉ VÝROBKY OBSAHUJÚCE NIKOTÍN URČENÉ NA PRÍJEM NIKOTÍNU ĽUDSKÝM TELOM

16.

PRÍPRAVKY Z MÄSA, RÝB, KÔROVCOV, MÄKKÝŠOV ALEBO OSTATNÝCH VODNÝCH BEZSTAVOVCOV ALEBO HMYZU 139

17.

CUKOR A CUKROVINKY 146

18.

KAKAO A PRÍPRAVKY Z KAKAA 151

19.

PRÍPRAVKY Z OBILNÍN, MÚKY, ŠKROBU ALEBO MLIEKA; CUKRÁRSKE VÝROBKY 154

20.

PRÍPRAVKY ZO ZELENINY, OVOCIA, ORECHOV ALEBO OSTATNÝCH ČASTÍ RASTLÍN 159

21.

RÔZNE JEDLÉ PRÍPRAVKY 180

22.

NEALKOHOLICKÉ A ALKOHOLICKÉ NÁPOJE A OCOT 184

23.

ZVYŠKY A ODPAD Z POTRAVINÁRSKEHO PRIEMYSLU; PRIPRAVENÉ KRMIVÁ PRE ZVIERATÁ 199

24.

TABAK A VYROBENÉ NÁHRADKY TABAKU; PRODUKTY, TIEŽ OBSAHUJÚCE NIKOTÍN, URČENÉ NA INHALÁCIU BEZ HORENIA; OSTATNÉ VÝROBKY OBSAHUJÚCE NIKOTÍN URČENÉ NA PRÍJEM NIKOTÍNU ĽUDSKÝM TELOM 205

TRIEDA V

NERASTNÉ VÝROBKY

25.

SOĽ; SÍRA; ZEMINY A KAMENE; SADRA, VÁPNO A CEMENT 208

26.

RUDY, TROSKY A POPOLY 213

27.

NERASTNÉ PALIVÁ, MINERÁLNE OLEJE A VÝROBKY Z ICH DESTILÁCIE; BITÚMENOVÉ LÁTKY; MINERÁLNE VOSKY 216

TRIEDA VI

VÝROBKY CHEMICKÉHO PRIEMYSLU ALEBO PRÍBUZNÉHO PRIEMYSLU

28.

ANORGANICKÉ CHEMIKÁLIE; ANORGANICKÉ ALEBO ORGANICKÉ ZLÚČENINY DRAHÝCH KOVOV, KOVOV VZÁCNYCH ZEMÍN, RÁDIOAKTÍVNYCH PRVKOV ALEBO IZOTOPOV 226

29.

ORGANICKÉ CHEMIKÁLIE 242

30.

FARMACEUTICKÉ VÝROBKY 269

31.

HNOJIVÁ 275

32.

TRIESLOVINOVÉ ALEBO FARBIARSKE VÝŤAŽKY; TANÍNY A ICH DERIVÁTY; FARBIVÁ, PIGMENTY A OSTATNÉ FARBIACE LÁTKY; NÁTEROVÉ FARBY A LAKY; TMELY; ATRAMENTY 279

33.

SILICE A REZINOIDY; VOŇAVKÁRSKE, KOZMETICKÉ ALEBO TOALETNÉ PRÍPRAVKY 284

34.

MYDLO, ORGANICKÉ POVRCHOVO AKTÍVNE LÁTKY, PRACIE PRÍPRAVKY, MAZACIE PRÍPRAVKY, UMELÉ VOSKY, PRIPRAVENÉ VOSKY, LEŠTIACE ALEBO ČISTIACE PRÍPRAVKY, SVIEČKY A PODOBNÉ VÝROBKY, MODELOVACIE PASTY, ZUBNÉ VOSKY A ZUBNÉ PRÍPRAVKY NA ZÁKLADE SADRY 288

35.

BIELKOVINOVÉ LÁTKY; MODIFIKOVANÉ ŠKROBY; GLEJE; ENZÝMY 291

36.

VÝBUŠNINY; PYROTECHNICKÉ VÝROBKY; ZÁPALKY; PYROFORICKÉ ZLIATINY; NIEKTORÉ HORĽAVÉ PRÍPRAVKY 294

37.

FOTOGRAFICKÝ ALEBO KINEMATOGRAFICKÝ TOVAR 295

38.

RÔZNE CHEMICKÉ VÝROBKY 298

TRIEDA VII

PLASTY A VÝROBKY Z NICH; KAUČUK A VÝROBKY Z NEHO

39.

PLASTY A VÝROBKY Z NICH 310

40.

KAUČUK A VÝROBKY Z NEHO 326

TRIEDA VIII

SUROVÉ KOŽE A KOŽKY, USNE, KOŽUŠINY A VÝROBKY Z NICH; SEDLÁRSKE A REMENÁRSKE VÝROBKY; CESTOVNÉ POTREBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY Z ČRIEV ZVIERAT (INÉ AKO MESINSKÝ VLAS)

41.

SUROVÉ KOŽE A KOŽKY (INÉ AKO KOŽUŠINY) A USNE 333

42.

VÝROBKY Z USNE; SEDLÁRSKE A REMENÁRSKE VÝROBKY; CESTOVNÉ POTREBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY Z ČRIEV ZVIERAT (INÉ AKO MESINSKÝ VLAS) 338

43.

KOŽUŠINY A UMELÉ KOŽUŠINY; VÝROBKY Z NICH 341

TRIEDA IX

DREVO A VÝROBKY Z DREVA; DREVNÉ UHLIE; KOROK A VÝROBKY Z KORKU; VÝROBKY ZO SLAMY,ESPARTA ALEBO OSTATNÝCH PLETACÍCH MATERIÁLOV; KOŠIKÁRSKY TOVAR A PRÚTENÉ VÝROBKY

44.

DREVO A VÝROBKY Z DREVA; DREVNÉ UHLIE 343

45.

KOROK A VÝROBKY Z KORKU 357

46.

VÝROBKY ZO SLAMY, ESPARTA ALEBO OSTATNÝCH PLETACÍCH MATERIÁLOV; KOŠIKÁRSKY TOVAR A PRÚTENÉ VÝROBKY 358

TRIEDA X

VLÁKNINA Z DREVA ALEBO OSTATNÝCH VLÁKNITÝCH CELULÓZOVÝCH MATERIÁLOV; ZBEROVÝ (ODPAD A VÝMET) PAPIER ALEBO LEPENKA; PAPIER A LEPENKA A VÝROBKY Z NICH

47.

VLÁKNINA Z DREVA ALEBO OSTATNÝCH VLÁKNITÝCH CELULÓZOVÝCH MATERIÁLOV; ZBEROVÝ (ODPAD A VÝMET) PAPIER ALEBO LEPENKA 360

48.

PAPIER A LEPENKA; PREDMETY Z PAPIEROVINY, PAPIERA ALEBO LEPENKY 362

49.

TLAČENÉ KNIHY, NOVINY, OBRAZY A OSTATNÉ VÝROBKY POLYGRAFICKÉHO PRIEMYSLU; RUKOPISY, STROJOPISY A PLÁNY 375

TRIEDA XI

TEXTÍLIE A TEXTILNÉ VÝROBKY

50.

HODVÁB 384

51.

VLNA, JEMNÉ ALEBO HRUBÉ CHLPY ZVIERAT; PRIADZA Z VLÁSIA A TKANINY Z VLÁSIA 386

52.

BAVLNA 390

53.

OSTATNÉ RASTLINNÉ TEXTILNÉ VLÁKNA; PAPIEROVÁ PRIADZA A TKANINY Z PAPIEROVEJ PRIADZE 398

54.

CHEMICKÉ VLÁKNA; PÁSIK A PODOBNÉ TVARY Z CHEMICKÝCH TEXTILNÝCH MATERIÁLOV 401

55.

CHEMICKÉ STRIŽNÉ VLÁKNA 405

56.

VATA, PLSŤ A NETKANÉ TEXTÍLIE; ŠPECIÁLNE PRIADZE; MOTÚZY, ŠNÚRY, POVRAZY A LANÁ A VÝROBKY Z NICH 412

57.

KOBERCE A OSTATNÉ TEXTILNÉ PODLAHOVÉ KRYTINY 416

58.

ŠPECIÁLNE TKANINY; VŠÍVANÉ TEXTÍLIE; ČIPKY; TAPISÉRIE; PRAMIKÁRSKE VÝROBKY; VÝŠIVKY 419

59.

IMPREGNOVANÉ, POTIAHNUTÉ, POKRYTÉ ALEBO LAMINOVANÉ TEXTÍLIE; TEXTILNÉ VÝROBKY VHODNÉ NA PRIEMYSELNÉ ÚČELY 422

60.

PLETENÉ ALEBO HÁČKOVANÉ TEXTÍLIE 427

61.

ODEVY A ODEVNÉ DOPLNKY, PLETENÉ ALEBO HÁČKOVANÉ 430

62.

ODEVY A ODEVNÉ DOPLNKY, NEPLETENÉ ALEBO NEHÁČKOVANÉ 440

63.

OSTATNÉ CELKOM DOHOTOVENÉ TEXTILNÉ VÝROBKY; SÚPRAVY; OBNOSENÉ ODEVY A OPOTREBOVANÉ TEXTILNÉ VÝROBKY; HANDRY 451

TRIEDA XII

OBUV, POKRÝVKY HLAVY, DÁŽDNIKY, SLNEČNÍKY, VYCHÁDZKOVÉ PALICE, PALICE SO SEDADIELKOM, BIČE, JAZDECKÉ BIČÍKY A ICH ČASTI; UPRAVENÉ PERIE A VÝROBKY Z NEHO ZHOTOVENÉ; UMELÉ KVETINY; VÝROBKY Z ĽUDSKÝCH VLASOV

64.

OBUV, GAMAŠE A PODOBNÉ VÝROBKY; ČASTI TÝCHTO VÝROBKOV 456

65.

POKRÝVKY HLAVY A ICH ČASTI 462

66.

DÁŽDNIKY, SLNEČNÍKY, VYCHÁDZKOVÉ PALICE, PALICE SO SEDADIELKOM, BIČE, JAZDECKÉ BIČÍKY A ICH ČASTI 463

67.

UPRAVENÉ PERIE A PÁPERIE A VÝROBKY Z PERIA ALEBO PÁPERIA; UMELÉ KVETINY; VÝROBKY Z ĽUDSKÝCH VLASOV 464

TRIEDA XIII

VÝROBKY Z KAMEŇA, SADRY, CEMENTU, AZBESTU, SĽUDY ALEBO PODOBNÝCH MATERIÁLOV; KERAMICKÉ VÝROBKY; SKLO A SKLENENÝ TOVAR

68.

VÝROBKY Z KAMEŇA, SADRY, CEMENTU, AZBESTU, SĽUDY ALEBO PODOBNÝCH MATERIÁLOV 466

69.

KERAMICKÉ VÝROBKY 471

70.

SKLO A SKLENENÝ TOVAR 475

TRIEDA XIV

PRÍRODNÉ ALEBO UMELO PESTOVANÉ PERLY, DRAHOKAMY ALEBO POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVMI, A VÝROBKY Z NICH; BIŽUTÉRIA; MINCE

71.

PRÍRODNÉ ALEBO UMELO PESTOVANÉ PERLY, DRAHOKAMY ALEBO POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVMI, A VÝROBKY Z NICH; BIŽUTÉRIA; MINCE 484

TRIEDA XV

ZÁKLADNÉ KOVY A VÝROBKY ZO ZÁKLADNÝCH KOVOV

72.

ŽELEZO A OCEĽ 493

73.

VÝROBKY ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE 516

74.

MEĎ A VÝROBKY Z NEJ 528

75.

NIKEL A VÝROBKY Z NEHO 533

76.

HLINÍK A VÝROBKY Z NEHO 535

77.

(JE VOĽNÁ, URČENÁ PRE PRÍPADNÚ POTREBU)

78.

OLOVO A VÝROBKY Z NEHO 540

79.

ZINOK A VÝROBKY Z NEHO 542

80.

CÍN A VÝROBKY Z NEHO 543

81.

OSTATNÉ ZÁKLADNÉ KOVY; CERMETY; VÝROBKY Z NICH 544

82.

NÁSTROJE, NÁRADIE, NOŽIARSKY TOVAR, LYŽICE A VIDLIČKY ZO ZÁKLADNÉHO KOVU; ICH ČASTI A SÚČASTI ZO ZÁKLADNÉHO KOVU 548

83.

RÔZNE VÝROBKY ZO ZÁKLADNÉHO KOVU 554

TRIEDA XVI

STROJE, PRÍSTROJE A MECHANICKÉ ZARIADENIA; ELEKTRICKÉ ZARIADENIA; ICH ČASTI A SÚČASTI; PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU ZVUKU, PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU TELEVÍZNEHO OBRAZU A ZVUKU A ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO TAKÉHOTO TOVARU

84.

JADROVÉ REAKTORY, KOTLY, STROJE, PRÍSTROJE A MECHANICKÉ ZARIADENIA; ICH ČASTI A SÚČASTI 559

85.

ELEKTRICKÉ STROJE, PRÍSTROJE A ZARIADENIA A ICH ČASTI A SÚČASTI; PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU ZVUKU, PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU TELEVÍZNEHO OBRAZU A ZVUKU, ČASTI A SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO TÝCHTO PRÍSTROJOV 608

TRIEDA XVII

VOZIDLÁ, LIETADLÁ, PLAVIDLÁ A PRIDRUŽENÉ DOPRAVNÉ ZARIADENIA

86.

ŽELEZNIČNÉ ALEBO ELEKTRIČKOVÉ LOKOMOTÍVY, KOĽAJOVÉ VOZIDLÁ A ICH ČASTI A SÚČASTI; ZVRŠKOVÝ UPEVŇOVACÍ MATERIÁL ŽELEZNIČNÝCH ALEBO ELEKTRIČKOVÝCH TRATÍ A JEHO ČASTI A SÚČASTI; MECHANICKÉ (VRÁTANE ELEKTROMECHANICKÝCH) DOPRAVNÉ SIGNALIZAČNÉ ZARIADENIA VŠETKÝCH DRUHOV 640

87.

VOZIDLÁ, INÉ AKO ŽELENIČNÉ ALEBO ELEKTRIČKOVÉ KOĽAJOVÉ VOZIDLÁ, A ICH ČASTI A SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO 643

88.

LIETADLÁ, KOZMICKÉ LODE, A ICH ČASTI A SÚČASTI 658

89.

LODE, ČLNY A PLÁVAJÚCE KONŠTRUKCIE 661

TRIEDA XVIII

NÁSTROJE A PRÍSTROJE OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ, KINEMATOGRAFICKÉ, MERACIE, KONTROLNÉ, PRESNÉ, LEKÁRSKE ALEBO CHIRURGICKÉ; HODINY A HODINKY; HUDOBNÉ NÁSTROJE; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO

90.

NÁSTROJE A PRÍSTROJE OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ, KINEMATOGRAFICKÉ, MERACIE, KONTROLNÉ, PRESNÉ, LEKÁRSKE ALEBO CHIRURGICKÉ; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO 664

91.

HODINY A HODINKY A ICH ČASTI A SÚČASTI 678

92.

HUDOBNÉ NÁSTROJE; ČASTI A SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO TÝCHTO NÁSTROJOV 682

TRIEDA XIX

ZBRANE A STRELIVO; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO

93.

ZBRANE A STRELIVO; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO 685

TRIEDA XX

RÔZNE VÝROBKY

94.

NÁBYTOK; POSTEĽOVINY, MATRACE, MATRACOVÉ PODLOŽKY, VANKÚŠE A PODOBNÉ VYPCHATÉ POTREBY; SVIETIDLÁ A OSVETĽOVACIE ZARIADENIA INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ; SVETELNÉ REKLAMY, SVETELNÉ OZNAMOVACIE TABULE A PODOBNÉ VÝROBKY; MONTOVANÉ STAVBY 687

95.

HRAČKY, HRY A ŠPORTOVÉ POTREBY; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO 693

96.

RÔZNE VÝROBKY 699

TRIEDA XXI

UMELECKÉ DIELA, ZBERATEĽSKÉ PREDMETY A STAROŽITNOSTI

97.

UMELECKÉ DIELA, ZBERATEĽSKÉ PREDMETY A STAROŽITNOSTI 705

98.

KOMPLETNÉ PRIEMYSELNÉ ZARIADENIA 708

99.

MIMORIADNE ČÍSELNÉ ZNAKY KOMBINOVANEJ NOMENKLATÚRY 711

TRETIA ČASŤ – PRÍLOHY K COLNÉMU SADZOBNÍKU

ODDIEL I – POĽNOHOSPODÁRSKE PRÍLOHY

PRÍLOHA 1

POĽNOHOSPODÁRSKE ZLOŽKY (EA), DOPLNKOVÉ CLÁ NA CUKOR (AD S/Z) A DOPLNKOVÉ CLÁ NA MÚKU (AD F/M) 717

PRÍLOHA 2

VÝROBKY, NA KTORÉ SA UPLATŇUJE VSTUPNÁ CENA 733

ODDIEL II – ZOZNAMY FARMACEUTICKÝCH LÁTOK, KTORÉ NEPODLIEHAJÚ CLU

PRÍLOHA 3

ZOZNAM MEDZINÁRODNÝCH NEVLASTNÍCKYCH NÁZVOV (INN) USTANOVENÝCH SVETOVOU ZDRAVOTNÍCKOU ORGANIZÁCIOU PRE FARMACEUTICKÉ LÁTKY, KTORÉ SÚ OSLOBODENÉ OD CLA 767

PRÍLOHA 4

ZOZNAM PREDPÔN A PRÍPON, KTORÉ V KOMBINÁCII S LÁTKAMI INN PRÍLOHY 3 OPISUJÚ SOLI, ESTERY ALEBO HYDRÁTY LÁTOK INN; TIETO SOLI, ESTERY A HYDRÁTY SÚ OSLOBODENÉ OD CLA ZA PODMIENKY, ŽE SÚ ZATRIEDENÉ V ROVNAKEJ ŠESŤMIESTNEJ PODPOLOŽKE HS AKO SAMOTNÁ LÁTKA INN 979

PRÍLOHA 5

SOLI, ESTERY A HYDRÁTY LÁTOK INN, KTORÉ NIE SÚ ZATRIEDENÉ DO ROVNAKEJ POLOŽKY HS AKO SAMOTNÁ LÁTKA INN A KTORÉ SÚ OSLOBODENÉ OD CLA 993

PRÍLOHA 6

ZOZNAM FARMACEUTICKÝCH MEDZIPRODUKTOV, T. J. ZLÚČENÍN POUŽÍVANÝCH NA VÝROBU KONEČNÝCH FARMACEUTICKÝCH VÝROBKOV, KTORÉ SÚ OSLOBODENÉ OD CLA 997

ODDIEL III

PRÍLOHA 7

(JE VOĽNÁ, URČENÁ PRE PRÍPADNÚ POTREBU) 1057

ODDIEL IV – ZVÝHODNENÉ SADZOBNÉ ZAOBCHÁDZANIE Z DÔVODU POVAHY TOVARU

PRÍLOHA 8

TOVAR NEVHODNÝ NA SPOTREBU (ZOZNAM DENATURAČNÝCH PROSTRIEDKOV) 1061

PRÍLOHA 9

OSVEDČENIA 1066

ODDIEL V

PRÍLOHA 10

ŠTATISTICKÉ KÓDY TARIC 1079

PRVÁ ČASŤ

ÚVODNÉ USTANOVENIA

ODDIEL I

VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ

A.   Všeobecné pravidlá na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry

Zatrieďovanie tovaru do kombinovanej nomenklatúry sa riadi nasledujúcimi zásadami:

1.

Názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter; na právne účely sa zatriedenie určuje podľa znenia položiek a príslušných poznámok k triedam alebo kapitolám, a ak tieto položky alebo poznámky nevyžadujú inak, podľa nasledujúcich ustanovení.

2.

a)

Každé uvedenie výrobku v položke sa vzťahuje aj na taký výrobok, ktorý je nekompletný alebo nedokončený, ak v stave a za podmienok, za akých sa predkladá tento nekompletný alebo nedokončený výrobok, má podstatný charakter kompletného alebo hotového výrobku. Vzťahuje sa aj na taký kompletný alebo hotový výrobok (alebo ktorý sa použitím tohto pravidla zatriedi ako kompletný alebo hotový), ktorý je predkladaný v nezmontovanom alebo rozmontovanom stave.

b)

Každá zmienka o materiáli alebo látke v položke sa vzťahuje aj na zmesi alebo kombinácie tohto materiálu alebo tejto látky s ostatnými materiálmi alebo látkami. Každá zmienka o tovare z daného materiálu alebo látky sa vzťahuje aj na tovar pozostávajúci úplne alebo čiastočne z takéhoto materiálu alebo látky. Zatriedenie tovaru pozostávajúceho z viac ako jedného materiálu alebo látky sa vykoná podľa zásad uvedených v pravidle 3.

3.

Ak má byť tovar podľa pravidla 2 b) alebo z nejakých iných dôvodov prima facie zatriedený do dvoch alebo viacerých položiek, zatriedenie sa vykoná takto:

a)

položka s najšpecifickejším opisom musí mať prednosť pred položkami so všeobecnejším opisom. Ak sa však dve alebo viac položiek, a to každá z nich, vzťahujú len na časť materiálov alebo látok, ktoré tvoria zmiešaný alebo zložený tovar, alebo len na časť tovaru zo súpravy dodávanej na predaj v malom, tieto položky sa považujú vo vzťahu k tomuto tovaru za rovnako špecifické, aj ak jedna z nich obsahuje úplnejší alebo presnejší opis tovaru;

b)

zmesi, tovar zložený z rôznych materiálov alebo skladajúci sa z rôznych komponentov a tovar dodávaný v súpravách na predaj v malom, ktoré sa nemôžu zatriediť podľa pravidla 3 a), sa zatriedia podľa materiálu alebo komponentu, ktorý im dáva podstatný charakter, ak je možné ho určiť;

c)

ak sa tovar nemôže zatriediť podľa pravidla 3 a) alebo b), zatriedi sa do poslednej položky v numerickom poradí položiek, ktoré prichádzajú do úvahy.

4.

Tovar, ktorý nemožno zatriediť podľa vyššie uvedených pravidiel, sa zatriedi do položky, do ktorej patrí tovar jemu najpodobnejší.

5.

Okrem vyššie uvedených ustanovení sa na uvedený tovar uplatnia nasledujúce pravidlá:

a)

puzdrá na fotografické prístroje, hudobné nástroje, zbrane, rysovacie a kresliace nástroje, náhrdelníky a podobné schránky špeciálne tvarované alebo upravené na vloženie určitého výrobku alebo súpravy výrobkov, vhodné na dlhodobé použitie a predkladané s výrobkami, pre ktoré sú určené, sa zatrieďujú spolu s týmito výrobkami, ak sa s nimi bežne predávajú. Toto pravidlo sa však nevzťahuje na schránky, ktoré dávajú celku podstatný charakter;

b)

s výnimkou ustanovení pravidla 5 a) sa obalové materiály a obalové schránky (1) predložené spolu s tovarom zatriedia s tovarom, ak sa bežne používajú na balenie takéhoto druhu tovaru. Toto ustanovenie však nie je záväzné, ak je zrejmé, že obalové materiály alebo obalové schránky sú vhodné na opakované použitie.

6.

Na právne účely sa zatriedenie tovaru do podpoložiek položky určuje podľa znenia týchto podpoložiek a príslušných poznámok k podpoložkám a „s príslušnými zmenami” podľa vyššie uvedených pravidiel pod podmienkou, že porovnateľné sú len podpoložky rovnakej úrovne. Na účely tohto pravidla sa tiež používajú poznámky k triedam a kapitolám, ak kontext nevyžaduje inak.

B.   Všeobecné pravidlá týkajúce sa colných sadzieb

1.

Colné sadzby uplatniteľné na dovezený tovar pôvodom z krajín, ktoré sú zmluvnými stranami Všeobecnej dohody o clách a obchode alebo s ktorými má Európska únia uzavreté dohody obsahujúce doložku najvyšších výhod, sú zmluvné colné sadzby uvedené v stĺpci 3 v zozname colných sadzieb. Ak z kontextu nevyplýva inak, tieto zmluvné colné sadzby sa uplatnia na tovar, ktorý je dovezený z ktoréhokoľvek tretieho štátu a ktorý je iný ako vyššie uvedený tovar.

Zmluvné colné sadzby uvedené v stĺpci 3 sú uplatniteľné od 1. januára 2023.

Ak sú všeobecné colné sadzby nižšie ako zmluvné colné sadzby, uplatnia sa všeobecné clá, ktoré sú uvedené v poznámke pod čiarou.

2.

Odsek 1 sa neuplatní, ak sú ustanovené osobitné všeobecné colné sadzby v súvislosti s tovarom pôvodom z určitých krajín alebo ak sú podľa dohôd uplatniteľné preferenčné colné sadzby.

3.

Odseky 1 a 2 nevylučujú možnosť, aby členské štáty uplatnili iné colné sadzby, než sú uvedené v Spoločnom colnom sadzobníku, ak je uplatnenie takýchto colných sadzieb opodstatnené podľa práva Európskej únie.

4.

Colné sadzby vyjadrené ako percentá sú valorickými colnými sadzbami (sadzba ad valorem).

5.

Symbol „EA“ vyjadruje, že z príslušného tovaru sa vymeria clo s „poľnohospodárskou zložkou“ stanovenou v súlade s prílohou 1.

6.

Symbol „AD S/Z“ alebo „AD F/M“ v 17. až 19. kapitole vyjadruje, že maximálna colná sadzba pozostáva z valorickej sadzby (sadzby ad valorem) a doplnkového cla vymeraného pre určité druhy cukru alebo múku. Toto doplnkové clo sa stanovuje v súlade s ustanoveniami prílohy 1.

7.

V 22. kapitole symbol „€/% vol/hl“ znamená, že špecifická colná sadzba vyjadrená v eurách sa vypočíta pre každé objemové percento alkoholu v hektolitri. Preto sa colná sadzba pre alkoholický nápoj s objemovým percentom alkoholu 40 % vymeria takto:

„1 €/% vol/hl“ = € 1 × 40, čo je sadzba 40 € na hektoliter, alebo

„1 €/% vol/hl + 5 €/hl“ = 1 € × 40 plus 5 €, čo je sadzba 45 € na hektoliter.

Ak je okrem toho uvedená minimálna hodnota (MIN), napríklad „1,6 €/% vol/hl MIN 9 €/hl“, znamená to, že colná sadzba vypočítaná na základe vyššie uvedeného pravidla sa porovná s minimálnou sadzbou, napríklad „9 €/hl“, a uplatní sa vyššia z týchto dvoch sadzieb.

8.

Keď sa v 17. až 19. a v 21. kapitole uvádza maximálna hodnota (MAX), napríklad „(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)“, znamená to, že clo vypočítané súčtom 9 % a „poľnohospodárskej zložky“ (EA) nesmie prekročiť súčet 24,2 % a doplnkového cla na cukor („AD S/Z“).

C.   Všeobecné pravidlá uplatniteľné na nomenklatúru a colné sadzby

1.

Pokiaľ nie je ustanovené inak, ustanovenia týkajúce sa colnej hodnoty sa uplatnia nielen na určenie hodnoty pre výmer valorického cla (ad valorem), ale aj hodnôt, pomocou ktorých je definovaný rozsah určitých položiek alebo podpoložiek.

2.

Spoplatniteľná hmotnosť v prípade tovaru, z ktorého sa clo vymeriava podľa hmotnosti, a hmotnosti, pomocou ktorých je definovaný rozsah určitých položiek alebo podpoložiek, znamenajú:

a)

v prípade odkazu na „hrubá hmotnosť (brutto)“ celkovú hmotnosť tovaru a všetkých obalových materiálov a obalových schránok;

b)

v prípade odkazu na „čistá hmotnosť (netto)“ alebo jednoducho na „hmotnosť“ bez bližšieho určenia, hmotnosť samotného tovaru bez obalových materiálov a obalových schránok akéhokoľvek druhu.

3.

Ekvivalent hodnoty €, vyjadrený v národných menách, pre iné ako účastnícke členské štáty, ako sú uvedené v nariadení Rady (ES) č. 974/98 (2) (ďalej len „nezúčastnené členské štáty“), sa stanovuje v súlade s článkom 53 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (3).

4.

Tovar spĺňajúci podmienky pre zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu jeho konečného použitia:

Ak dovozné clo uplatniteľné podľa dohôd o konečnom použití na tovar s osobitným konečným použitím nie je nižšie ako to, ktoré by sa inak na tovar uplatnilo, uvedený tovar sa zatriedi do číselného znaku zodpovedajúceho konečnému použitiu a článok 254 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 sa neuplatní.

ODDIEL II

OSOBITNÉ USTANOVENIA

A.   Tovar pre určité kategórie lodí, člnov a ostatných plavidiel a pre vrtné alebo ťažobné plošiny

1.

Clá budú pozastavené v súvislosti s tovarom určeným na zapracovanie do lodí, člnov alebo ostatných plavidiel uvedených v nasledujúcej tabuľke na účely ich stavby, opravy, údržby alebo prestavby a v súvislosti s tovarom určeným na upevnenie na takýchto lodiach, člnoch alebo ostatných plavidlách, alebo na ich vybavenie.

2.

Clá budú pozastavené v súvislosti s:

a)

tovarom určeným na zapracovanie do vrtných alebo ťažobných plošín:

1.

pevných, podpoložka ex 8430 49, prevádzkovaných vo výsostných vodách členských štátov alebo mimo nich, alebo

2.

plávajúcich alebo ponorných, podpoložky 8905 20,

na účely ich stavby, opravy, údržby alebo prestavby a v súvislosti s tovarom určeným na vybavenie uvedených plošín.

Taký tovar, ako je napríklad motorové palivo, mazivá a plyn, ktorý je potrebný na prevádzku strojov a zariadení, ktoré sa nepoužívajú nepretržite a ktoré nie sú neoddeliteľnou súčasťou plošín, a tovar, ktorý sa používa na palube pri stavbe, oprave, údržbe, prestavbe alebo vybavení týchto plošín, sa taktiež považuje za tovar použitý na zapracovanie do vrtných alebo ťažobných plošín;

b)

rúrami, rúrkami, potrubiami, káblami a ich spojovacími časťami spájajúcimi tieto vrtné alebo ťažobné plošiny s pevninou.

Číselný znak KN

Opis tovaru

8901

Lode na osobnú dopravu, turistické lode, trajektové lode, nákladné lode, nákladné člny a podobné plavidlá na prepravu osôb alebo nákladov

8901 10

Lode na osobnú dopravu, turistické lode a podobné plavidlá určené prevažne na prepravu osôb; trajektové lode všetkých druhov

8901 10 10

– – Na námornú plavbu

8901 20

Cisternové lode

8901 20 10

– – Na námornú plavbu

8901 30

Chladiarenské plavidlá, iné ako v podpoložke 8901 20

8901 30 10

– – Na námornú plavbu

8901 90

Ostatné plavidlá na nákladnú dopravu a ostatné plavidlá na prepravu osôb a nákladu súčasne

8901 90 10

– – Na námornú plavbu

8902 00

Rybárske plavidlá; rybárske spracovateľské lode a ostatné plavidlá zariadené na priemyselné spracovanie alebo konzervovanie produktov rybolovu

8902 00 10

– Na námornú plavbu

8903

Jachty a ostatné plavidlá na zábavu alebo šport; veslové člny a kanoe

 

Plachetnice, iné ako nafukovacie, tiež s pomocným motorom

8903 22

– – S dĺžkou presahujúcou 7,5 m, ale nepresahujúcou 24 m

8903 22 10

– – – Na námornú plavbu

8903 23

– – S dĺžkou presahujúcou 24 m

8903 23 10

– – – Na námornú plavbu

 

Motorové člny, iné ako nafukovacie, okrem člnov s prívesným motorom

8903 32

– – S dĺžkou presahujúcou 7,5 m, ale nepresahujúcou 24 m

8903 32 10

– – – Na námornú plavbu

8903 33

– – S dĺžkou presahujúcou 24 m

8903 33 10

– – – Na námornú plavbu

8904 00

Ťažné a tlačné lode

8904 00 10

– Ťažné lode

 

– Tlačné lode

8904 00 91

– – Na námornú plavbu

8905

Majákové plavidlá, požiarne lode, plávajúce bagre, plávajúce žeriavy a ostatné plavidlá, pri ktorých je plavba iba vedľajšou činnosťou okrem ich hlavnej funkcie; plávajúce doky; plávajúce alebo ponorné vrtné alebo ťažobné plošiny

8905 10

Plávajúce bagre

8905 10 10

– – Na námornú plavbu

8905 90

Ostatné

8905 90 10

– – Na námornú plavbu

8906

Ostatné plavidlá, vrátane vojnových lodí a záchranných člnov iných ako veslových člnov

8906 10 00

Vojnové lode

8906 90

Ostatné

8906 90 10

– – Na námornú plavbu

3.

Pozastavenia ciel podliehajú podmienkam ustanoveným v príslušných ustanoveniach Európskej únie týkajúcich sa colnej kontroly použitia takéhoto tovaru.

B.   Civilné lietadlá a tovar na použitie v civilných lietadlách

1.

Oslobodenie od cla sa poskytne pre:

civilné lietadlá,

určitý tovar určený na použitie v civilných lietadlách a na zapracovanie do nich pri ich výrobe, oprave, údržbe, prestavbe, úprave alebo rekonštrukcii,

pozemné prístroje pre letecký výcvik a ich časti a súčasti, určené na civilné použitie.

Tento tovar je zatriedený do položiek a podpoložiek uvedených v tabuľkách v odseku 5.

2.

Na účely uplatnenia prvej a druhej zarážky odseku 1 termín „civilné lietadlá“ znamená lietadlá iné ako lietadlá používané v členských štátoch na vojenskú alebo podobnú službu, ktoré sú zaregistrované ako vojenské alebo necivilné.

3.

Na účely uplatnenia druhej zarážky odseku 1 sa termín „na použitie v civilných lietadlách“ vzťahuje na tovar určený na použitie v pozemných prístrojoch pre letecký výcvik na civilné použitie.

4.

Oslobodenie od cla podlieha podmienkam stanoveným v príslušných ustanoveniach Európskej únie týkajúcich sa colnej kontroly použitia takéhoto tovaru (pozri článok 254 nariadenia (EÚ) č. 952/2013).

Tieto podmienky sa však neuplatňujú na prípady, keď bolo civilné lietadlo zatriedené do podpoložiek 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40 náležite zapísané do registra členského štátu alebo tretej krajiny v súlade s Dohovorom o medzinárodnom civilnom letectve zo 7. decembra 1944 a v colnom vyhlásení na prepustenie do voľného obehu sa uvádza odkaz na príslušné osvedčenie o registrácii.

Ustanovenia úvodných ustanovení KN, Oddiel I – Všeobecné pravidlá, písm. C. odsek 4 sa uplatňujú „ s príslušnými zmenami” .

5.

Tovar spĺňajúci podmienky na takéto oslobodenie od cla je zatriedený do nasledujúcich položiek alebo podpoložiek:

3917 40, 4011 30, 4012 13, 4012 20, 7324 10, 7326 20, 8302 10, 8302 20, 8302 42, 8302 49, 8302 60, 8407 10, 8408 90, 8409 10, 8411, 8412 10, 8412 21, 8412 29, 8412 31, 8412 39, 8412 80 80, 8412 90, 8413 19, 8413 20, 8413 30, 8413 50, 8413 60, 8413 70, 8413 81, 8413 91, 8414 10, 8414 20, 8414 30, 8414 51, 8414 59, 8414 80, 8414 90, 8415 81, 8415 82, 8415 83, 8418 10, 8418 30, 8418 40, 8418 61, 8418 69, 8419 50, 8419 81, 8421 19, 8421 21, 8421 23, 8421 29, 8421 31, 8421 32, 8421 39, 8424 10, 8479 90, 8483 10, 8483 30, 8483 40, 8483 50, 8483 60, 8483 90, 8484 10, 8484 90, 8501 32, 8501 52, 8501 61, 8501 62, 8501 63, 8502, 8504 10, 8504 31, 8504 32, 8504 33, 8504 40, 8504 50, 8507, 8511 10, 8511 20, 8511 30, 8511 40, 8511 50, 8511 80, 8518 10, 8518 22, 8518 29, 8518 30, 8518 40, 8518 50, 8519 81, 8521 10, 8526, 8528 52, 8529 10, 8531 10 95, 8531 20, 8531 80, 8539 10, 8544 30, 8801, 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, 8806 10, 8806 21, 8806 22, 8806 23, 8806 24, 8806 29, 8806 91, 8806 92, 8806 93, 8806 94, 8806 99, 8807 10, 8807 20, 8807 30, 8807 90, 9001 90, 9002 90, 9014 10, 9025, 9029 20 38, 9030 31, 9030 33, 9030 89, 9032, 9104.

V prípade nasledujúcich podpoložiek sa oslobodenie od cla poskytne iba na tovar určený na použitie v civilných lietadlách opísaný v stĺpci 2:

Podpoložka

Opis tovaru

3917 21 90 , 3917 22 90 , 3917 23 90 , 3917 29 00 , 3917 31 , 3917 33 , 3917 39 00 , 7413 00 , 8307 10 , 8307 90

S pripojeným príslušenstvom (fitingy)

4008 29

Tvarované profily, rezané na mieru

4009 12 , 4009 22 , 4009 32 , 4009 42

Vhodné na vedenie plynov alebo kvapalín

3926 90 , 4016 10 , 4016 93 , 4016 99

Na technické účely

4504 90

Tesnenie, tesniace podložky a ostatné upchávky

6812 80

Iné ako odevy, odevné doplnky, obuv a pokrývky hlavy, papier, lepenka, plsť alebo lisovaný tesniaci materiál z azbestových vlákien, v listoch alebo kotúčoch

6812 99

Iné ako papier, lepenka, plsť; iné ako lisovaný tesniaci materiál z azbestových vlákien, v listoch alebo kotúčoch

6813 20 , 6813 81 , 6813 89

So základom z azbestu alebo ostatných minerálnych látok

7007 21

Ochranné sklá, nezarámované

7322 90

Ohrievače vzduchu a rozvádzače horúceho vzduchu (okrem ich častí a súčastí)

7324 90

Sanitárny tovar (okrem jeho častí a súčastí)

7608 10 , 7608 20

S pripojeným príslušenstvom (fitingy), vhodné na vedenie plynov alebo kvapalín

8108 90

Rúry a rúrky, s pripojeným príslušenstvom (fitingy), vhodné na vedenie plynov alebo kvapalín

8415 90

Klimatizačných strojov a prístrojov podpoložiek 8415 81 , 8415 82 alebo 8415 83

8419 90

Časti a súčasti výmenníkov tepla

8479 89

Hydropneumatické batérie (akumulátory); mechanické spúšťače na tlakové prepínače; špeciálne navrhnuté toaletné jednotky; zvlhčovače a odvlhčovače vzduchu; servomechanizmy bez elektrického pohonu; motory spúšťačov (štartérov) bez elektrického pohonu; pneumatické štartéry na prúdové motory, turbovrtuľové pohony a ostatné plynové turbíny; stierače bez elektrického pohonu; nastavovače vrtule bez elektrického pohonu

8501 20 , 8501 40

S výkonom presahujúcim 735 W, ale nepresahujúcim 150 kW

8501 31

S výkonom presahujúcim 735 W, generátory na jednosmerný prúd

8501 33

Motory s výkonom nepresahujúcim 150 kW a generátory

8501 34

Generátory s výkonom presahujúcim 375 kW

8501 51

S výkonom presahujúcim 735 W

8501 53

S výkonom nepresahujúcim 150 kW

8501 72

S výkonom presahujúcim 735 W

8501 80

S výkonom nepresahujúcim 750 kW

8516 80 20

Spojené len s jednoduchým izolovaným rámom a elektrickým pripojením, používané na odstraňovanie námraz a proti vytváraniu námraz

8522 90

Zostavy a podzostavy skladajúce sa z dvoch alebo viacerých častí alebo kusov spolu k sebe pripevnených alebo spojených, na prístroje patriace do podpoložky 8519 81

8529 90

Zostavy a podzostavy skladajúce sa z dvoch alebo viacerých častí alebo kusov spolu k sebe pripevnených alebo spojených, na prístroje patriace do položky 8526

8536 70

Plastové prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien

8543 70 90

Elektrické synchronizátory a prevodníky; rozmrazovače a odhmlievače s elektrickými odpormi

9020 00

Okrem častí a súčastí

9029 10

Elektrické alebo elektronické otáčkomery

9029 90

Na otáčkomery, indikátory rýchlosti a tachometre

9109 10 , 9109 90

So šírkou alebo priemerom nepresahujúcimi 50 mm

9405 11 , 9405 19 , 9405 61 , 9405 69

Z plastov alebo zo základného kovu

9405 92 , 9405 99

Výrobkov podpoložiek 9405 11 , 9405 19 , 9405 61 alebo 9405 69 , z plastov alebo zo základného kovu

6.

Tovar uvedený v odseku 5 je v systéme TARIC zahrnutý do podpoložiek s odkazom na poznámku pod čiarou „Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Európskej únie (pozri článok 254 nariadenia (EÚ) č. 952/2013).“

Avšak v prípade podpoložiek 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40 znie poznámka pod čiarou takto:

„Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Európskej únie [pozri článok 254 nariadenia (EÚ) č. 952/2013]. Tieto podmienky sa neuplatňujú na prípady, keď bolo civilné lietadlo náležite zapísané do registra členského štátu alebo tretej krajiny v súlade s Dohovorom o medzinárodnom civilnom letectve zo 7. decembra 1944 a v colnom vyhlásení na prepustenie do voľného obehu sa uvádza odkaz na príslušné osvedčenie o registrácii.“

C.   Farmaceutické výrobky

1.

Oslobodenie od cla sa poskytne pre farmaceutické výrobky týchto kategórií:

1.

farmaceutické látky, na ktoré sa vzťahuje CAS RN (registračné čísla služby pre chemické abstrakty) a medzinárodný nevlastnícky názov (INN) uvedené v prílohe 3;

2.

soli, estery a hydráty látok INN, ktoré sú opísané kombináciou látok INN z prílohy 3 s predponami alebo príponami prílohy 4, ak sú tieto výrobky zatriedené v rovnakej šesťmiestnej podpoložke HS ako samotná látka INN;

3.

soli, estery a hydráty látok INN, ktoré sú uvedené v prílohe 5 a ktoré nie sú zatriedené v rovnakej šesťmiestnej podpoložke HS ako samotná látka INN;

4.

farmaceutické medziprodukty, t. j. zlúčeniny druhu používaného na výrobu konečných farmaceutických výrobkov, na ktoré sa vzťahuje CAS RN a chemické názvy uvedené v prílohe 6.

2.

Osobitné prípady:

1.

INN sa vzťahuje len na tie látky, ktoré sú opísané v zoznamoch odporúčaných a navrhovaných látok INN uverejňovaných Svetovou zdravotníckou organizáciou (WHO). Ak je počet látok, na ktoré sa vzťahuje INN, nižší ako počet látok, na ktoré sa vzťahuje CAS RN, podmienky na bezcolné zaobchádzanie spĺňajú len tie látky, na ktoré sa vzťahuje INN;

2.

ak je niektorý výrobok z prílohy 3 alebo prílohy 6 identifikovaný pomocou CAS RN zodpovedajúceho konkrétnemu izoméru, podmienky na bezcolné zaobchádzanie spĺňa len tento izomér;

3.

dvojnásobné deriváty (soli, estery a hydráty) látok INN identifikované kombináciou látok INN uvedených v prílohe 3 s predponami alebo príponami uvedenými v prílohe 4 spĺňajú podmienky na bezcolné zaobchádzanie pod podmienkou, že sú zatriedené v rovnakej šesťmiestnej podpoložke HS ako samotná látka INN:

príklad: alanín metyl ester, hydrochlorid;

4.

ak látka INN z prílohy 3 je soľ (alebo ester), žiadna iná soľ (alebo ester) kyseliny zodpovedajúca látke INN nemôže spĺňať podmienky na bezcolné zaobchádzanie:

príklad: oxoprenoát draslíka (INN): bez cla

oxoprenoát sodíka: s clom

5.

ak sa pre výrobok z prílohy 3 alebo prílohy 6 neuvádza CAS RN (číslo 0-00-0), na bezcolné zaobchádzanie postačuje medzinárodný nechránený názov (INN) alebo uvedený chemický názov.

D.   Štandardná colná sadzba

1.

Clo sa vymeria ako jednotná sadzba vo výške 2,5 % z hodnoty tovaru:

ktorý tvorí obsah zásielky posielanej jednou súkromnou osobou inej alebo

ktorý je obsahom osobnej batožiny cestujúcich,

ak takýto dovoz nie je obchodného charakteru.

Jednotná 2,5 %-ná colná sadzba sa uplatňuje, ak vlastná hodnota tovaru, z ktorého sa platí dovozné clo, nie je vyššia ako 700 € na zásielku alebo na cestujúceho.

Táto jednotná sadzba sa neuplatňuje na tovar, pre ktorý je v zozname colných sadzieb colná sadzba „bez cla“, a na tovar v zásielke alebo osobnej batožine cestujúcich zatriedený do 24. kapitoly , ak jeho množstvo prevyšuje množstvá ustanovené v článku 27 alebo podľa článku 41 nariadenia Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúceho systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (4).

2.

Dovoz sa považuje za dovoz neobchodného charakteru, ak:

a)

v prípade tovaru, ktorý sa nachádza v zásielkach posielaných jednou súkromnou osobou inej, takéto zásielky:

sú príležitostného charakteru,

obsahujú tovar výlučne na osobné použitie príjemcu alebo jeho rodiny, ktorý svojím charakterom alebo množstvom nenaznačuje obchodný záujem,

odosielateľ ich posiela príjemcovi bezodplatne;

b)

v prípade tovaru, ktorý sa nachádza v osobnej batožine cestujúcich, ak:

je príležitostného charakteru a

pozostáva výlučne z tovaru na osobné použitie cestujúcich alebo ich rodín, alebo tovar dovážaný ako darčeky; charakter a množstvo tovaru nesmú naznačovať, že je dovážaný z obchodných dôvodov.

3.

Jednotná colná sadzba sa neuplatní na tovar dovážaný za podmienok ustanovených v odsekoch 1 a 2, ak oprávnená osoba ešte pred uplatnením jednotnej sadzby na tento tovar požiadala, aby sa na tovar vymeralo príslušné clo zodpovedajúce tomuto druhu tovaru. V takom prípade všetok tovar, ktorý sa nachádza v zásielke, podlieha dovoznému clu príslušnému pre tento druh tovaru bez toho, aby bol dotknutý bezcolný vstup ustanovený podľa článkov 25 až 27 a 41 nariadenia (ES) č. 1186/2009.

Na účely prvého pododseku termín „dovozné clo“ znamená clá a poplatky, ktoré majú rovnaký účinok, a ostatné dovozné poplatky ustanovené v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky alebo podľa osobitných dohovorov uplatniteľných na určitý tovar získaný spracovaním poľnohospodárskych produktov.

4.

Nezúčastnené členské štáty môžu zaokrúhliť sumu v národných menách získanú prepočítaním sumy 700 €.

5.

Nezúčastnené členské štáty môžu ponechať ekvivalent v národnej mene zo sumy 700 € nezmenený, ak v čase ročnej úpravy stanovenej v článku 53 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 prepočet tejto sumy, pred zaokrúhlením stanoveným v odseku 4, má za následok zmenu menšiu ako 5 % ekvivalentu v národnej mene alebo zníženie.

E.   Obaly a obalové materiály

Na obaly a obalové materiály uvedené vo všeobecnom pravidle 5 a) a b) na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, ktoré sú prepúšťané do režimu voľný obeh zároveň s tovarom, ktorý obsahujú alebo s ktorým sú predložené, sa uplatnia nasledujúce ustanovenia.

1.

Ak sú obaly a obalové materiály zatriedené s tovarom v súlade s ustanoveniami všeobecného pravidla 5 pre interpretáciu:

a)

clo sa z nich vymeria rovnakou colnou sadzbou ako za tovar:

ak takýto tovar podlieha colnej sadzbe ad valorem alebo

ak sa započítavajú do spoplatniteľnej hmotnosti tovaru;

b)

sú prepustené bez cla:

ak je tovar oslobodený od cla, alebo

ak sa clo vymeriava inak ako použitím hmotnosti alebo hodnoty tovaru, alebo

ak sa hmotnosť obalov a obalových materiálov nezahŕňa do spoplatniteľnej hmotnosti tovaru.

2.

Ak obaly a obalové materiály, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia odseku 1 písm. a) a b), obsahujú tovar alebo sú predkladané spolu s tovarom niekoľkých rozdielnych tarifných opisov, na účely určenia ich spoplatniteľnej hmotnosti alebo hodnoty sa hmotnosť a hodnota obalov a obalových materiálov rozdelí medzi všetok tovar obsiahnutý v zásielke úmerne hmotnosti alebo hodnote tohto tovaru.

F.   Zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu povahy tovaru

1.

Za určitých podmienok sa ustanovuje zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu povahy tovaru na:

tovar nevhodný na konzumáciu,

osivá,

mlynárske plátno, nedohotovené,

určité druhy čerstvého stolového hrozna, tabak a dusičnany.

Tieto druhy tovaru patria do podpoložiek (5), na ktoré sa vzťahuje táto poznámka pod čiarou: „Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v oddiele II písm. F úvodných ustanovení.“ alebo „Táto zvýhodnená colná sadzba podlieha splneniu formalít a podmienok ustanovených v oddiele II písm. F úvodných ustanovení.“.

2.

Tovar nevhodný na konzumáciu, na ktorý sa vzťahuje zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu jeho povahy, je uvedený v prílohe 8 s odkazom na položku, do ktorej je zatriedený spolu s opisom a množstvom použitých denaturačných prostriedkov. Takýto tovar sa považuje za nevhodný na konzumáciu, ak tovar, ktorý sa má denaturovať a denaturačné prostriedky sú homogénne zmiešané a ich oddelenie nie je ekonomicky uskutočniteľné.

3.

Nižšie uvedený tovar sa zatriedi do príslušných položiek pre sadbu alebo siatie, ak je v súlade s príslušnými ustanoveniami Európskej únie:

pre sladkú kukuricu, špaldu, hybridnú kukuricu, ryžu a cirok [smernica Rady 66/402/EHS (6)]

pre zemiaky na sadbu [smernica Rady 2002/56/ES z 13. júna 2002  (7)],

pre olejnaté semená a olejnaté plody [smernica Rady 2002/57/ES z 13. júna 2002  (8)].

Ak hybridná sladká kukurica, špalda, hybridná kukurica, ryža, hybridný cirok alebo olejnaté semená a olejnaté plody sú takého druhu, na ktorý sa nevzťahujú poľnohospodárske ustanovenia, zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu ich povahy sa prizná, ak sa preukáže, že tovar je skutočne určený na siatie.

4.

Mlynárskemu plátnu, nedohotovenému, sa prizná zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie pod podmienkou, že tovar je nezmazateľne označený spôsobom umožňujúcim jeho identifikáciu ako plátno určené na mlynárske alebo podobné priemyselné účely.

5.

Čerstvému stolovému hroznu, tabaku a dusičnanom sa poskytne zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie pri predložení riadne potvrdeného osvedčenia. Vzory a ustanovenia upravujúce vydávanie osvedčení sú uvedené v prílohe 9.

ZNAKY, SKRATKY A SYMBOLY

označuje nové číselné znaky

označuje číselné znaky používané v predchádzajúcom roku, ale ktoré sa vzťahovali na iný tovar

AD F/M

doplnkové clo na múku

AD S/Z

doplnkové clo na cukor

b/f

fľaša demižón

cm/s

centimeter(-re) za sekundu

EA

poľnohospodárska zložka

euro

INN

medzinárodný nevlastnícky názov

INNM

upravený medzinárodný nevlastnícky názov

ISO

Medzinárodná organizácia pre normalizáciu

Kbit

1 024 bitov

kg/br

kilogram hrubej hmotnosti (brutto)

kg/net

kilogram čistej hmotnosti (netto)

kg/net eda

kilogram čistej hmotnosti bez nálevu

kg/net mas

kilogram čistej hmotnosti sušiny

MAX

maximum

Mbit

1 048 576 bitov

MIN

minimum

ml/g

mililiter(-re) na gram

mm/s

milimeter(-re) za sekundu

RON

oktánové číslo

Poznámka:

Číslo položky v hranatej zátvorke v stĺpci l v zozname colných sadzieb znamená, že položka bola zrušená (napríklad položka [1519]). Ak je v prílohe k zoznamu colných sadzieb odkaz na prílohu v hranatej zátvorke, znamená to, že obsah tejto prílohy bol zrušený (napríklad [Príloha 7]).

DOPLNKOVÉ JEDNOTKY

c/k

karáty (1 metrický karát = 2 × 10–4 kg)

ce/el

počet buniek

ct/l

prepravná kapacita / nosnosť v tonách (9)

g

gram

gi F/S

gram štiepiteľných izotopov

kg H2O2

kilogram peroxidu vodíka

kg K2O

kilogram oxidu draselného

kg KOH

kilogram hydroxidu draselného

kg met.am.

kilogram metylamínu

kg N

kilogram dusíka

kg NaOH

kilogram hydroxidu sodného

kg/net eda

kilogram čistej hmotnosti bez nálevu

kg P2O5

kilogram oxidu fosforečného

kg 90 % sdt

kilogram látky 90 % suchej

kg U

kilogram uránu

1 000 kWh

1 000 kilowatthodín

l

liter

l alc. 100 %

liter čistého (100 %) alkoholu

m

meter

m2

štvorcový meter

m3

kubický meter

1 000 m3

1 000 kubických metrov

pa

počet párov

p/st

počet kusov

100 p/st

sto kusov

1 000 p/st

tisíc kusov

TJ

terajoule (spaľovacie teplo)

t. CO2

tona ekvivalentu CO2 (oxidu uhličitého) (199)

žiadna doplnková jednotka

DRUHÁ ČASŤ

ZOZNAM COLNÝCH SADZIEB

I. TRIEDA

ŽIVÉ ZVIERATÁ; ŽIVOČÍŠNE VÝROBKY

Poznámky

1.

Akákoľvek zmienka v tejto triede o určitom rode alebo druhu zvierat, ak kontext nevyžaduje inak, sa vzťahuje aj na mláďatá toho druhu alebo rodu.

2.

Ak kontext nevyžaduje inak, v celej nomenklatúre sa termín „sušené“ vzťahuje aj na výrobky, ktoré boli dehydratované, odparené alebo vysušené mrazom.

1. KAPITOLA

ŽIVÉ ZVIERATÁ

Poznámka

1.

Do tejto kapitoly patria všetky živé zvieratá, okrem:

a)

rýb a kôrovcov, mäkkýšov a ostatných vodných bezstavovcov položky 0301, 0306, 0307 alebo 0308;

b)

kultúr mikroorganizmov a ostatných výrobkov položky 3002; a

c)

zvierat položky 9508.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

0101

Živé kone, somáre, muly a mulice:

 

 

 

Kone:

 

 

0101 21 00

– – Plemenné čistokrvné zvieratá (19)

bez cla

p/st

0101 29

– – Ostatné:

 

 

0101 29 10

– – – Jatočné (31)

bez cla

p/st

0101 29 90

– – – Ostatné

11,5

p/st

0101 30 00

Somáre

7,7

p/st

0101 90 00

Ostatné

10,9

p/st

0102

Živé hovädzie zvieratá:

 

 

 

Dobytok:

 

 

0102 21

– – Plemenné čistokrvné zvieratá (32):

 

 

0102 21 10

– – – Jalovice (samice hovädzích zvierat, ktoré sa nikdy neotelili)

bez cla

p/st

0102 21 30

– – – Kravy

bez cla

p/st

0102 21 90

– – – Ostatné

bez cla

p/st

0102 29

– – Ostatné:

 

 

0102 29 05

– – – Podrodu Bibos alebo podrodu Poephagus

bez cla

p/st

 

– – – Ostatné:

 

 

0102 29 10

– – – – S hmotnosťou nepresahujúcou 80 kg

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (18)

p/st

 

– – – – S hmotnosťou presahujúcou 80 kg, ale nepresahujúcou 160 kg:

 

 

0102 29 21

– – – – – Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 29

– – – – – Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (18)

p/st

 

– – – – S hmotnosťou presahujúcou 160 kg, ale nepresahujúcou 300 kg:

 

 

0102 29 41

– – – – – Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 49

– – – – – Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (18)

p/st

 

– – – – S hmotnosťou presahujúcou 300 kg:

 

 

 

– – – – – Jalovice (samice hovädzích zvierat, ktoré sa nikdy neotelili):

 

 

0102 29 51

– – – – – – Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 59

– – – – – – Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (18)

p/st

 

– – – – – Kravy:

 

 

0102 29 61

– – – – – – Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 69

– – – – – – Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (18)

p/st

 

– – – – – Ostatné:

 

 

0102 29 91

– – – – – – Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 99

– – – – – – Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (18)

p/st

 

Byvoly:

 

 

0102 31 00

– – Plemenné čistokrvné zvieratá (32)

bez cla

p/st

0102 39

– – Ostatné:

 

 

0102 39 10

– – – Domáce druhy

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 39 90

– – – Ostatné

bez cla

p/st

0102 90

Ostatné:

 

 

0102 90 20

– – Plemenné čistokrvné zvieratá (32)

bez cla

p/st

 

– – Ostatné:

 

 

0102 90 91

– – – Domáce druhy

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 90 99

– – – Ostatné

bez cla

p/st

0103

Živé svine:

 

 

0103 10 00

Plemenné čistokrvné zvieratá (33)

bez cla

p/st

 

Ostatné:

 

 

0103 91

– – Vážiace menej ako 50 kg:

 

 

0103 91 10

– – – Domáce druhy

41,2 €/100 kg/net

p/st

0103 91 90

– – – Ostatné

bez cla

p/st

0103 92

– – Vážiace 50 kg alebo viac:

 

 

 

– – – Domáce druhy:

 

 

0103 92 11

– – – – Prasnice, ktoré vrhli prasiatka aspoň raz, s hmotnosťou najmenej 160 kg

35,1 €/100 kg/net

p/st

0103 92 19

– – – – Ostatné

41,2 €/100 kg/net

p/st

0103 92 90

– – – Ostatné

bez cla

p/st

0104

Živé ovce a kozy:

 

 

0104 10

Ovce:

 

 

0104 10 10

– – Plemenné čistokrvné zvieratá (34)

bez cla

p/st

 

– – Ostatné:

 

 

0104 10 30

– – – Jahňatá (do jedného roka veku)

80,5 €/100 kg/net (18)

p/st

0104 10 80

– – – Ostatné

80,5 €/100 kg/net (18)

p/st

0104 20

Kozy:

 

 

0104 20 10

– – Plemenné čistokrvné zvieratá (34)

3,2

p/st

0104 20 90

– – Ostatné

80,5 €/100 kg/net (18)

p/st

0105

Živá hydina, t. j. hydina druhu Gallus domesticus, kačice, husi, moriaky, morky a perličky:

 

 

 

Vážiaca najviac 185 g:

 

 

0105 11

– – Hydina druhu Gallus domesticus:

 

 

 

– – – Samičie kurence chovné a reprodukčné:

 

 

0105 11 11

– – – – Na znášanie vajec

52 €/1 000  p/st

p/st

0105 11 19

– – – – Ostatné

52 €/1 000  p/st

p/st

 

– – – Ostatná:

 

 

0105 11 91

– – – – Na znášanie vajec

52 €/1 000  p/st

p/st

0105 11 99

– – – – Ostatná

52 €/1 000  p/st

p/st

0105 12 00

– – Moriaky a morky

152 €/1 000  p/st

p/st

0105 13 00

– – Kačice

52 €/1 000  p/st

p/st

0105 14 00

– – Husi

152 €/1 000  p/st

p/st

0105 15 00

– – Perličky

52 €/1 000  p/st

p/st

 

Ostatná:

 

 

0105 94 00

– – Hydina druhu Gallus domesticus

20,9 €/100 kg/net

p/st

0105 99

– – Ostatná:

 

 

0105 99 10

– – – Kačice

32,3 €/100 kg/net

p/st

0105 99 20

– – – Husi

31,6 €/100 kg/net

p/st

0105 99 30

– – – Moriaky a morky

23,8 €/100 kg/net

p/st

0105 99 50

– – – Perličky

34,5 €/100 kg/net

p/st

0106

Ostatné živé zvieratá:

 

 

 

Cicavce:

 

 

0106 11 00

– – Primáty

bez cla

p/st

0106 12 00

– – Veľryby, delfíny a sviňuchy (cicavce radu Cetacea); lamantíny a dugongy (cicavce radu Sirenia); tulene, uškatce a mrože (cicavce podradu Pinnipedia)

bez cla

p/st

0106 13 00

– – Ťavy a ostatné ťavovité zvieratá (Camelidae)

bez cla

p/st

0106 14

– – Králiky a zajace:

 

 

0106 14 10

– – – Domáce králiky

3,8

p/st

0106 14 90

– – – Ostatné

bez cla

0106 19 00

– – Ostatné

bez cla

0106 20 00

Plazy (vrátane hadov a korytnačiek)

bez cla

p/st

 

Vtáky:

 

 

0106 31 00

– – Dravé vtáky

bez cla

p/st

0106 32 00

– – Papagájovité (vrátane papagájov, papagájcov, ara a kakadu)

bez cla

p/st

0106 33 00

– – Pštrosy; emu (Dromaius novaehollandiae)

bez cla

p/st

0106 39

– – Ostatné:

 

 

0106 39 10

– – – Holuby

6,4

p/st

0106 39 80

– – – Ostatné

bez cla

 

Hmyz:

 

 

0106 41 00

– – Včely

bez cla

0106 49 00

– – Ostatné

bez cla

0106 90 00

Ostatné

bez cla

2. KAPITOLA

MÄSO A JEDLÉ MÄSOVÉ DROBY

Poznámka

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

produkty druhov opísaných v položkách 0201 až 0208 alebo 0210, nevhodné alebo nespôsobilé na ľudskú konzumáciu;

b)

jedlý, neživý hmyz (položka 0410);

c)

črevá, mechúry alebo žalúdky zvierat (položka 0504) alebo zvieracia krv (položka 0511 alebo 3002); alebo

d)

živočíšne tuky, iné ako produkty položky 0209 (15. kapitola).

Doplnkové poznámky

1.

A.

Nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„trupy z hovädzích zvierat“ na účely podpoložiek 0201 10 a 0202 10: celé trupy zabitých zvierat po ich odkrvení, vyvrhnutí a stiahnutí z kože, dovážané s hlavami alebo bez hláv, s nohami alebo bez nôh a s ostatnými drobami alebo bez nich. Ak sa trupy dovážajú bez hláv, musia byť hlavy od trupov oddelené na mieste atloido-okcipitálneho kĺbu. Ak sa dovážajú bez nôh, musia byť nohy oddelené na úrovni karpo-metakarpálnych alebo tarzo-metatarzálnych kĺbov; „trup“ zahŕňa prednú časť trupu so všetkými kosťami a krkom, karé s plieckom s viac ako desiatimi pármi rebier;

b)

„polovičky trupov z hovädzích zvierat“ na účely podpoložiek 0201 10 a 0202 10: produkt získaný symetrickým rozdelením celého trupu stredom krčných, chrbtových, bedrových a krížových stavcov a stredom hrudnej kosti a zrastu ischio-ohanbových kostí; „polovička trupu“ zahŕňa prednú časť polovičky trupu so všetkými kosťami a krkom, karé s plieckom, s viac ako desiatimi rebrami;

c)

„kompenzované štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 20 a 0202 20 10: časti skladajúce sa:

z predných štvrtín, ktoré zahŕňajú všetky kosti a krk, karé a pliecko, rozdelených pri desiatom rebre; a „zadných štvrtín“, ktoré zahŕňajú všetky kosti a stehno a sviečkovicu, rozdelených pri treťom rebre, alebo

z predných štvrtín, ktoré zahŕňajú všetky kosti a krk, karé a pliecko, rozdelených pri piatom rebre, s pripojenou slabinou a hruďou; a zadných štvrtín, ktoré zahŕňajú všetky kosti a stehno a sviečkovicu, rozdelených pri ôsmom rozrezanom rebre.

Predné štvrtiny a zadné štvrtiny tvoriace „kompenzované štvrtiny“ musia byť predkladané na colné konanie súčasne a v rovnakom počte, s celkovou hmotnosťou predných štvrtín zhodnou s celkovou hmotnosťou zadných štvrtín; toleruje sa však rozdiel medzi hmotnosťami týchto dvoch častí zásielky, ak tento rozdiel nepresahuje 5 hmotnostných % ťažšej časti (predných štvrtín alebo zadných štvrtín);

d)

„neoddelené predné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 30 a 0202 20 30: prednú časť trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti a krk, karé a pliecko, minimálne so štyrmi pármi rebier a maximálne s desiatimi pármi rebier (prvé štyri páry rebier musia byť v celku, ostatné môžu byť rozdelené), s bokom alebo bez boka;

e)

„oddelené predné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 30 a 0202 20 30: prednú časť polovičky trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti a krk, karé a pliecko, minimálne so štyrmi rebrami a maximálne desiatimi rebrami (prvé štyri rebrá musia byť v celku, ostatné môžu byť rozdelené), s bokom alebo bez boka;

f)

„neoddelené zadné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 50 a 0202 20 50: zadnú časť trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti, stehno a sviečkovicu, vrátane plátkov (filé), minimálne s tromi pármi celých alebo rozdelených rebier, s kolenom alebo bez kolena a s bokom alebo bez boka;

g)

„oddelené zadné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 50 a 0202 20 50: zadnú časť polovičky trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti, stehno a sviečkovicu, vrátane plátkov (filé), minimálne s tromi celými alebo rozdelenými rebrami, s kolenom alebo bez kolena a s bokom alebo bez boka;

h)

1.

„predná časť, lopatka a pliecko“ na účely podpoložky 0202 30 50: chrbtovú časť prednej štvrtiny, vrátane hornej časti pliecka, získanú z prednej štvrtiny minimálne so štyrmi rebrami a maximálne s desiatimi rebrami rezom pozdĺž línie prechádzajúcej bodom, v ktorom sa prvé rebro spája s prvým segmentom hrudnej kosti, k bodu ohybu bránice na desiatom rebre;

2.

„kusy hrude“ na účely podpoložky 0202 30 50: spodnú časť prednej štvrtiny, ktorá zahŕňa strednú časť hrude a vrchnú časť hrude.

B.

Produkty uvedené v doplnkových poznámkach 1 A a) až g) k tejto kapitole môžu byť predkladané s chrbtovou kosťou alebo bez nej.

C.

Na stanovenie počtu celých alebo rozdelených rebier uvádzaných v doplnkovej poznámke 1 A sa berú do úvahy len celé alebo rozdelené rebrá spojené s chrbtovou kosťou. Ak je chrbtová kosť odstránená, berú sa do úvahy len celé alebo rozdelené rebrá, ktoré by boli spojené s chrbtovou kosťou.

2.

A.

Nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„trupy alebo polovičky trupov“ na účely podpoložiek 0203 11 10 a 0203 21 10: zabité svine, vo forme trupov z domácich svíň, po odkrvení a vyvrhnutí, z ktorých boli odstránené štetiny a paznechty. Polovičky trupov získané rozdelením celých trupov stredom krčných, chrbtových, bedrových a krížových stavcov cez alebo pozdĺž hrudnej kosti a cez zrast ischio-ohanbových kostí. Trupy a polovičky trupov môžu byť bez hlavy alebo s hlavou, lalokom, nožičkami, vnútorným sadlom, obličkami, chvostom alebo bránicou alebo bez nich. Polovičky trupov môžu byť s miechou, mozgom alebo jazykom alebo bez nich. Trupy alebo polovičky trupov z prasníc môžu byť s mliečnymi žľazami alebo bez nich;

b)

„stehná“ na účely podpoložiek 0203 12 11, 0203 22 11, 0210 11 11 a 0210 11 31: zadnú (chvostovú) časť polovičky trupu, ktorá zahŕňa kosti, s nožičkou, kolenom, kožou alebo podkožným tukom alebo bez nich.

Stehno je oddelené od zvyšku polovičky trupu tak, aby zahŕňalo najviac posledný bedrový stavec;

c)

„predné časti“ na účely podpoložiek 0203 19 11, 0203 29 11, 0210 19 30 a 0210 19 60: prednú (kraniálnu) časť polovičky trupu bez hlavy, s lalokom alebo bez laloka, vrátane kostí, s nožičkou, kolenom, kožou alebo podkožným tukom alebo bez nich.

Predná časť je oddelená od zvyšku polovičky trupu tak, aby zahŕňala najviac piaty chrbtový stavec.

Horný (chrbtový) diel prednej časti, tiež s lopatkou a priliehajúcimi svalmi (krkovička v čerstvom alebo šál v nasolenom stave), sa považuje kus chrbta, keď je oddelený od spodného (brušného) dielu prednej časti, nanajvýš rezom hneď pod chrbtovou kosťou;

d)

„pliecka“ na účely podpoložiek 0203 12 19, 0203 22 19, 0210 11 19 a 0210 11 39: spodný diel prednej časti, tiež s lopatkou a priliehajúcimi svalmi, vrátane kostí, s nožičkou, kolenom, kožou alebo podkožným tukom alebo bez nich.

Lopatková kosť s priliehajúcimi svalmi predkladaná samostatne zostáva zatriedená v tejto podpoložke ako časť pliecka;

e)

„chrbty“ na účely podpoložiek 0203 19 13, 0203 29 13, 0210 19 40 a 0210 19 70: horný diel polovičky trupu siahajúci od prvého krčného stavca až po chvostové stavce, vrátane kostí, s pravou sviečkovicou, lopatkou, podkožným tukom, kožou alebo bez nich.

Chrbát je oddelený od spodného dielu polovičky trupu rezom hneď pod chrbtovou kosťou;

f)

„bôčiky“ na účely podpoložiek 0203 19 15, 0203 29 15, 0210 12 11 a 0210 12 19: spodný diel polovičky trupu nachádzajúci sa medzi stehnom a plieckom, bežne známy ako „prerastené“, s kosťami alebo bez kostí, ale s kožou a podkožným tukom;

g)

„slaninové boky“ na účely podpoložky 0210 19 10: polovičky trupu svine bez hlavy, lícnych častí, laloka, nožičiek, chvosta, vnútorného sadla, obličiek, pravej sviečkovice, lopatkovej kosti, hrudnej kosti, chrbtovej kosti, panvovej kosti a bránice;

h)

„predné tri štvrtiny“ na účely podpoložky 0210 19 10: slaninový bok bez stehna, tiež vykostený;

ij)

„zadné tri štvrtiny“ na účely podpoložky 0210 19 20: slaninový bok bez prednej časti, tiež vykostený;

k)

„stredy“ na účely podpoložky 0210 19 20: slaninový bok bez stehna a prednej časti, tiež vykostený.

Táto podpoložka zahŕňa tiež rezy stredov obsahujúce tkanivo z chrbta a bôčika v prirodzenom pomere k celému stredu.

B.

Kusy, ktoré vznikli delením uvedeným v doplnkovej poznámke 2 A f), patria do rovnakých podpoložiek, len ak obsahujú kožu a podkožný tuk.

Ak kusy patriace do podpoložiek 0210 11 11, 0210 11 19, 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 19 30 a 0210 19 60 sú získané zo slaninového boku, z ktorého už boli odstránené kosti uvedené v doplnkovej poznámke 2 A. g), rez by mal byť vedený podľa doplnkovej poznámky 2 A b), c) a d); v každom prípade tieto kusy alebo časti z nich musia obsahovať kosti.

C.

Podpoložky 0206 49 00 a 0210 99 49 zahŕňajú najmä hlavy alebo polovice hláv domácich svíň, tiež bez mozgov, lícnych častí alebo jazykov a ich častí.

Hlava je oddelená od zvyšku polovičky trupu nasledovne:

rovným rezom paralelným s lebkou; alebo

rezom paralelným s lebkou po rovinu očí a ďalej smerujúcim šikmo dolu k prednej časti hlavy, čím lalok zostáva pripojený k polovičke trupu.

Lícne časti, rypák a uši, ako aj mäso pripojené k hlave, najmä k jej zadnej časti, sa považujú za časti hláv. Avšak kusy mäsa prednej časti bez kostí predkladané samostatné (podhrdliny, laloky alebo podhrdliny a laloky spolu) patria do podpoložky 0203 19 55, 0203 29 55, 0210 19 50 alebo 0210 19 81, podľa prípadu.

D.

Na účely podpoložiek 0209 10 11 a 0209 10 19 termín „ podkožný prasací tuk“ znamená tukové tkanivo, ktoré sa ukladá pod kožou svine a prilieha k nej nezávisle od časti svine, z ktorej pochádza; v každom prípade musí byť hmotnosť tukového tkaniva väčšia ako hmotnosť kože.

Tieto podpoložky zahŕňajú tiež podkožný prasací tuk, z ktorého bola koža odstránená.

E.

Na účely podpoložiek 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 12 19 a 0210 19 60 až 0210 19 89 sa za „sušené alebo údené“ považujú výrobky, v ktorých pomer voda/bielkoviny v mäse (obsah dusíka × 6,25) je 2,8 alebo menej. Obsah dusíka sa stanovuje podľa metódy ISO 937–1978.

3.

A.

Na účely položky 0204 nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„trupy“ na účely podpoložiek 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 a 0204 50 51: celé trupy zabitých zvierat po ich odkrvení, vyvrhnutí a stiahnutí z kože, dovážane s hlavami alebo bez hláv, s nohami alebo bez nôh a s ostatnými drobami alebo bez nich. Ak sú trupy dovážené bez hláv, musia byť hlavy od nich oddelené na mieste atloido-okcipitálneho kĺbu. Ak sú dovážené bez nôh, musia byť nohy oddelené na úrovni karpo-metakarpálnych alebo tarzo-metatarzálnych kĺbov;

b)

„polovičky trupov“ na účely podpoložiek 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 a 0204 50 51: produkt získaný symetrickým rozdelením celého trupu stredom krčných, chrbtových, bedrových a krížových stavcov a stredom hrudnej kosti a zrastu ischio-ohanbových kostí;

c)

„krátke predné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: prednú časť trupu, s hruďou alebo bez hrude, vrátane všetkých kostí, krku, pliecka, roštenky, delené kolmo na chrbtovú kosť, minimálne s piatimi a maximálne so siedmimi pármi rebier v celku alebo rozdelenými;

d)

„krátke predné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: prednú časť polovičky trupu, s hruďou alebo bez hrude, vrátane všetkých kostí, krku, pliecka, roštenky, delené kolmo na chrbtovú kosť, minimálne s piatimi a maximálne so siedmimi rebrami v celku alebo rozdelenými;

e)

„chrbty a/alebo karé“ na účely podpoložiek 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 a 0204 50 55: zvyšnú časť trupu po oddelení nôh a krátkych predných štvrtín, s obličkami alebo bez obličiek; chrbty oddelené od karé musia zahŕňať minimálne päť bedrových stavcov; karé oddelené od chrbtov musia zahŕňať minimálne päť párov rebier v celku alebo rozdelených;

f)

„chrbát a/alebo karé“ na účely podpoložiek 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 a 0204 50 55: zvyšnú časť polovičky trupu po oddelení nôh a krátkych predných štvrtín, s obličkami alebo bez obličiek; chrbát oddelený od karé musí zahŕňať minimálne päť bedrových stavcov; karé oddelené od chrbta musí zahŕňať minimálne päť rebier v celku alebo rozdelených;

g)

„nohy“ na účely podpoložiek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadnú časť trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti a nohy, rozdelenú kolmo na chrbtovú kosť pri šiestom bedrovom stavci priamo pod bedrovou kosťou alebo pri štvrtom krížovom stavci cez prednú časť bedrovej kosti k zrastu ischio-ohanbovej kosti;

h)

„nohy“ na účely podpoložiek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadnú časť polovičky trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti a nohy rozdelenú kolmo na chrbtovú kosť pri šiestom bedrovom stavci priamo pod bedrovou kosťou alebo pri štvrtom krížovom stavci cez prednú časť bedrovej kosti k zrastu ischio-ohanbovej kosti.

B.

Na stanovenie počtu celých alebo rozdelených rebier uvádzaných v odseku 3 A sa berú do úvahy len rebrá spojené s chrbtovou kosťou.

4.

Nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„hydinové kusy, nevykostené“ na účely podpoložiek 0207 13 20 až 0207 13 60, 0207 14 20 až 0207 14 60, 0207 26 20 až 0207 26 70, 0207 27 20 až 0207 27 70, 0207 44 21 až 0207 44 61, 0207 45 21 až 0207 45 61, 0207 54 21 až 0207 54 61, 0207 55 21 až 0207 55 61 a 0207 60 21 až 0207 60 61: kusy v nich špecifikované, obsahujúce všetky kosti.

Hydinové kusy uvedené v písm. a), ktoré sú čiastočne vykostené, sú zatriedené do podpoložiek 0207 13 70, 0207 14 70, 0207 26 80, 0207 27 80, 0207 44 71, 0207 44 81, 0207 45 71, 0207 45 81, 0207 54 71, 0207 54 81, 0207 55 71, 0207 55 81 alebo 0207 60 81;

b)

„polovičky“ na účely podpoložiek 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 a 0207 60 21: polovičky hydinových trupov, získané pozdĺžnym rezom v rovine pozdĺž prsnej kosti a chrbtovej kosti;

c)

„štvrtiny“ na účely podpoložiek 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 a 0207 60 21: štvrtiny so stehnom alebo štvrtiny s prsiami, získané priečnym rezom polovičky;

d)

„celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek“ na účely podpoložiek 0207 13 30, 0207 14 30, 0207 26 30, 0207 27 30, 0207 44 31, 0207 45 31, 0207 54 31, 0207 55 31 a 0207 60 31: hydinové kusy pozostávajúce z ramennej kosti a kostí predlaktia spolu s príslušným svalstvom. Špičky obsahujúce karpálne kosti môžu, ale nemusia, byť odstránené. Rez sa robí v kĺbe;

e)

„prsia“ na účely podpoložiek 0207 13 50, 0207 14 50, 0207 26 50, 0207 27 50, 0207 44 51, 0207 45 51, 0207 54 51, 0207 55 51 a 0207 60 51: hydinové kusy pozostávajúce z prsnej kosti a rebier rozložených po jej oboch stranách spolu s príslušným svalstvom;

f)

„stehná“ na účely podpoložiek 0207 13 60, 0207 14 60, 0207 44 61, 0207 45 61, 0207 54 61, 0207 55 61 a 0207 60 61: hydinové kusy pozostávajúce zo stehennej kosti, holennej kosti a ihlice spolu s príslušným svalstvom. Dva rezy sa robia v kĺboch;

g)

„dolné časti morčacích stehien“ na účely podpoložiek 0207 26 60 a 0207 27 60: kusy moriakov a moriek, pozostávajúce z holenných kostí a ihlíc spolu s príslušným svalstvom. Dva rezy sa robia v kĺboch;

h)

„morčacie stehná, iné ako dolné časti stehien“ na účely podpoložiek 0207 26 70 a 0207 27 70: kusy moriakov a moriek, obsahujúce stehennú kosť spolu s príslušným svalstvom alebo stehennú kosť, holennú kosť a ihlicu spolu s príslušným svalstvom. Dva rezy sa robia v kĺboch;

ij)

„kačacie alebo husacie paletá“ na účely podpoložiek 0207 44 71, 0207 45 71, 0207 54 71 a 0207 55 71: ošklbané a úplne vypitvané kačice alebo husi, bez hláv alebo nôžok, bez kostí trupu (prsná kosť, rebrá, chrbtová kosť a krížová kosť), ale so stehennými, holennými a ramennými kosťami.

5.

Na zmesi patriace do tejto kapitoly sa uplatňuje colná sadzba nasledovne:

a)

pri zmesiach, kde jedna zo zložiek predstavuje najmenej 90 hmotnostných %, sa uplatní colná sadzba uplatniteľná na túto zložku;

b)

pri ostatných zmesiach sa uplatní colná sadzba tej zložky, za ktorú je dovozné clo najvyššie.

6.

a)

Nevarené ochutené mäso patrí do 16. kapitoly. „Ochuteným mäsom“ sa rozumie nevarené mäso, ktoré bolo ochutené vnútri hĺbkovo alebo po celom povrchu výrobku dochucovadlami buď viditeľnými voľným okom alebo zreteľne chuťovo rozlíšiteľnými.

b)

Výrobky patriace do položky 0210, ku ktorým boli pridané dochucovadlá počas procesu ich prípravy, zostávajú zatriedené v tejto položke za predpokladu, že pridanie dochucovadiel nezmenilo ich charakter.

7.

Na účely podpoložiek 0210 11 až 0210 93 termín „mäso a jedlé mäsové droby, solené alebo v slanom náleve“ znamená mäso a jedlé mäsové droby hlboko a rovnomerne nasiaknuté soľou vo všetkých častiach, s celkovým obsahom soli 1,2 hmotnostného % alebo viac za predpokladu, že dlhodobá konzervácia je zabezpečená nasolením. Na účely podpoložky 0210 99 termín „mäso a jedlé mäsové droby, solené alebo v slanom náleve“ znamená mäso a jedlé mäsové droby hlboko a rovnomerne nasiaknuté soľou vo všetkých častiach, s celkovým obsahom soli 1,2 hmotnostného % alebo viac.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

0201

Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené:

 

 

0201 10 00

Trupy a polovičky trupov

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (18)

0201 20

Ostatné kusy nevykostené:

 

 

0201 20 20

– – „Kompenzované“ štvrtiny

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (18)

0201 20 30

– – Neoddelené alebo oddelené predné štvrtiny

12,8 + 141,4 €/100 kg/net (18)

0201 20 50

– – Neoddelené alebo oddelené zadné štvrtiny

12,8 + 212,2 €/100 kg/net (18)

0201 20 90

– – Ostatné

12,8 + 265,2 €/100 kg/net (18)

0201 30 00

Vykostené

12,8 + 303,4 €/100 kg/net (18)

0202

Mäso z hovädzích zvierat, mrazené:

 

 

0202 10 00

Trupy a polovičky trupov

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (18)

0202 20

Ostatné kusy nevykostené:

 

 

0202 20 10

– – „Kompenzované“ štvrtiny

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (18)

0202 20 30

– – Neoddelené alebo oddelené predné štvrtiny

12,8 + 141,4 €/100 kg/net (18)

0202 20 50

– – Neoddelené alebo oddelené zadné štvrtiny

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (18)

0202 20 90

– – Ostatné

12,8 + 265,3 €/100 kg/net (18)

0202 30

Vykostené:

 

 

0202 30 10

– – Predné štvrtiny, celé alebo rozdelené maximálne na päť kusov, každá štvrtina v samostatnom bloku; „kompenzované“ štvrtiny v dvoch blokoch, z ktorých jeden obsahuje prednú štvrtinu, celú alebo delenú maximálne na päť kusov a druhý obsahuje zadnú štvrtinu, okrem sviečkovice, v jednom kuse

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (18)

0202 30 50

– – Predná časť, lopatka, pliecko a kusy hrude (36)

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (18)

0202 30 90

– – Ostatné

12,8 + 304,1 €/100 kg/net (18)

0203

Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

 

 

Čerstvé alebo chladené:

 

 

0203 11

– – Trupy a polovičky trupov:

 

 

0203 11 10

– – – Z domácich svíň

53,6 €/100 kg/net (18)

0203 11 90

– – – Ostatné

bez cla

0203 12

– – Stehná, pliecka a kusy z nich, nevykostené:

 

 

 

– – – Z domácich svíň:

 

 

0203 12 11

– – – – Stehná a kusy z nich

77,8 €/100 kg/net (18)

0203 12 19

– – – – Pliecka a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (18)

0203 12 90

– – – Ostatné

bez cla

0203 19

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Z domácich svíň:

 

 

0203 19 11

– – – – Predné časti a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (18)

0203 19 13

– – – – Chrbty a kusy z nich, nevykostené

86,9 €/100 kg/net (18)

0203 19 15

– – – – Bôčiky (prerastené) a kusy z nich

46,7 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Ostatné:

 

 

0203 19 55

– – – – – Vykostené

86,9 €/100 kg/net (18)

0203 19 59

– – – – – Ostatné

86,9 €/100 kg/net (18)

0203 19 90

– – – Ostatné

bez cla

 

Mrazené:

 

 

0203 21

– – Trupy a polovičky trupov:

 

 

0203 21 10

– – – Z domácich svíň

53,6 €/100 kg/net (18)

0203 21 90

– – – Ostatné

bez cla

0203 22

– – Stehná, pliecka a kusy z nich, nevykostené:

 

 

 

– – – Z domácich svíň:

 

 

0203 22 11

– – – – Stehná a kusy z nich

77,8 €/100 kg/net (18)

0203 22 19

– – – – Pliecka a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (18)

0203 22 90

– – – Ostatné

bez cla

0203 29

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Z domácich svíň:

 

 

0203 29 11

– – – – Predné časti a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (18)

0203 29 13

– – – – Chrbty a kusy z nich, nevykostené

86,9 €/100 kg/net (18)

0203 29 15

– – – – Bôčiky (prerastené) a kusy z nich

46,7 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Ostatné:

 

 

0203 29 55

– – – – – Vykostené

86,9 €/100 kg/net (18)

0203 29 59

– – – – – Ostatné

86,9 €/100 kg/net (18)

0203 29 90

– – – Ostatné

bez cla

0204

Mäso z oviec alebo kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

 

0204 10 00

Trupy a polovičky trupov z jahniat, čerstvé alebo chladené

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (18)

 

Ostatné mäso z oviec, čerstvé alebo chladené:

 

 

0204 21 00

– – Trupy a polovičky trupov

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (18)

0204 22

– – Ostatné kusy nevykostené:

 

 

0204 22 10

– – – Krátke predné štvrtiny

12,8 + 119,9 €/100 kg/net (18)

0204 22 30

– – – Chrbty a/alebo karé

12,8 + 188,5 €/100 kg/net (18)

0204 22 50

– – – Nohy

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (18)

0204 22 90

– – – Ostatné

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (18)

0204 23 00

– – Vykostené

12,8 + 311,8 €/100 kg/net (18)

0204 30 00

Trupy a polovičky trupov z jahniat, mrazené

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (18)

 

Ostatné mäso z oviec, mrazené:

 

 

0204 41 00

– – Trupy a polovičky trupov

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (18)

0204 42

– – Ostatné kusy nevykostené:

 

 

0204 42 10

– – – Krátke predné štvrtiny

12,8 + 90,2 €/100 kg/net (18)

0204 42 30

– – – Chrbty a/alebo karé

12,8 + 141,7 €/100 kg/net (18)

0204 42 50

– – – Nohy

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (18)

0204 42 90

– – – Ostatné

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (18)

0204 43

– – Vykostené:

 

 

0204 43 10

– – – Z jahniat

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (18)

0204 43 90

– – – Ostatné

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (18)

0204 50

Mäso z kôz:

 

 

 

– – Čerstvé alebo chladené:

 

 

0204 50 11

– – – Trupy a polovičky trupov

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (18)

0204 50 13

– – – Krátke predné štvrtiny

12,8 + 119,9 €/100 kg/net (18)

0204 50 15

– – – Chrbty a/alebo karé

12,8 + 188,5 €/100 kg/net (18)

0204 50 19

– – – Nohy

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (18)

 

– – – Ostatné:

 

 

0204 50 31

– – – – Kusy nevykostené

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (18)

0204 50 39

– – – – Kusy vykostené

12,8 + 311,8 €/100 kg/net (18)

 

– – Mrazené:

 

 

0204 50 51

– – – Trupy a polovičky trupov

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (18)

0204 50 53

– – – Krátke predné štvrtiny

12,8 + 90,2 €/100 kg/net (18)

0204 50 55

– – – Chrbty a/alebo karé

12,8 + 141,7 €/100 kg/net (18)

0204 50 59

– – – Nohy

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (18)

 

– – – Ostatné:

 

 

0204 50 71

– – – – Kusy nevykostené

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (18)

0204 50 79

– – – – Kusy vykostené

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (18)

0205 00

Mäso z koní, somárov, múl alebo mulíc, čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

 

0205 00 20

– Čerstvé alebo chladené

5,1

0205 00 80

– Mrazené

5,1

0206

Jedlé droby z hovädzích zvierat, svíň, oviec, kôz, koní, somárov, múl alebo mulíc, čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

 

0206 10

Z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené:

 

 

0206 10 10

– – Na výrobu farmaceutických výrobkov (31)

bez cla

 

– – Ostatné:

 

 

0206 10 95

– – – Chrbtová časť bránice a rebrová časť bránice

12,8 + 303,4 €/100 kg/net (18)

0206 10 98

– – – Ostatné

bez cla

 

Z hovädzích zvierat, mrazené:

 

 

0206 21 00

– – Jazyky

bez cla

0206 22 00

– – Pečene

bez cla

0206 29

– – Ostatné:

 

 

0206 29 10

– – – Na výrobu farmaceutických výrobkov (31)

bez cla

 

– – – Ostatné:

 

 

0206 29 91

– – – – Chrbtová časť bránice a rebrová časť bránice

12,8 + 304,1 €/100 kg/net (18)

0206 29 99

– – – – Ostatné

bez cla

0206 30 00

Zo svíň, čerstvé alebo chladené

bez cla

 

Zo svíň, mrazené:

 

 

0206 41 00

– – Pečene

bez cla

0206 49 00

– – Ostatné

bez cla

0206 80

Ostatné, čerstvé alebo chladené:

 

 

0206 80 10

– – Na výrobu farmaceutických výrobkov (31)

bez cla

 

– – Ostatné:

 

 

0206 80 91

– – – Z koní, somárov, múl a mulíc

6,4

0206 80 99

– – – Z oviec a kôz

bez cla

0206 90

Ostatné, mrazené:

 

 

0206 90 10

– – Na výrobu farmaceutických výrobkov (31)

bez cla

 

– – Ostatné:

 

 

0206 90 91

– – – Z koní, somárov, múl a mulíc

6,4

0206 90 99

– – – Z oviec a kôz

bez cla

0207

Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 0105 , čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

 

 

Z hydiny druhu Gallus domesticus:

 

 

0207 11

– – V celku, čerstvé alebo chladené:

 

 

0207 11 10

– – – Ošklbané a zbavené čriev, s hlavou a nôžkami, známe ako „kurčatá 83 %“

26,2 €/100 kg/net (18)

0207 11 30

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „kurčatá 70 %“

29,9 €/100 kg/net (18)

0207 11 90

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „kurčatá 65 %“, alebo inak predkladané

32,5 €/100 kg/net (18)

0207 12

– – V celku, mrazené:

 

 

0207 12 10

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „kurčatá 70 %“

29,9 €/100 kg/net (18)

0207 12 90

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „kurčatá 65 %“, alebo inak predkladané

32,5 €/100 kg/net (18)

0207 13

– – Kusy a droby, čerstvé alebo chladené:

 

 

 

– – – Kusy:

 

 

0207 13 10

– – – – Vykostené

102,4 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Nevykostené:

 

 

0207 13 20

– – – – – Polovičky alebo štvrtiny

35,8 €/100 kg/net (18)

0207 13 30

– – – – – Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net (18)

0207 13 40

– – – – – Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net (18)

0207 13 50

– – – – – Prsia a kusy z nich

60,2 €/100 kg/net (18)

0207 13 60

– – – – – Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net (18)

0207 13 70

– – – – – Ostatné

100,8 €/100 kg/net (18)

 

– – – Droby:

 

 

0207 13 91

– – – – Pečene

6,4

0207 13 99

– – – – Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 14

– – Kusy a droby, mrazené:

 

 

 

– – – Kusy:

 

 

0207 14 10

– – – – Vykostené

102,4 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Nevykostené:

 

 

0207 14 20

– – – – – Polovičky alebo štvrtiny

35,8 €/100 kg/net (18)

0207 14 30

– – – – – Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net (18)

0207 14 40

– – – – – Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net (18)

0207 14 50

– – – – – Prsia a kusy z nich

60,2 €/100 kg/net (18)

0207 14 60

– – – – – Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net (18)

0207 14 70

– – – – – Ostatné

100,8 €/100 kg/net (18)

 

– – – Droby:

 

 

0207 14 91

– – – – Pečene

6,4

0207 14 99

– – – – Ostatné

18,7 €/100 kg/net

 

Z moriakov a moriek:

 

 

0207 24

– – V celku, čerstvé alebo chladené:

 

 

0207 24 10

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „morky 80 %“

34 €/100 kg/net (18)

0207 24 90

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „morky 73 %“, alebo inak predkladané

37,3 €/100 kg/net (18)

0207 25

– – V celku, mrazené:

 

 

0207 25 10

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „morky 80 %“

34 €/100 kg/net (18)

0207 25 90

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „morky 73 %“, alebo inak predkladané

37,3 €/100 kg/net (18)

0207 26

– – Kusy a droby, čerstvé alebo chladené:

 

 

 

– – – Kusy:

 

 

0207 26 10

– – – – Vykostené

85,1 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Nevykostené:

 

 

0207 26 20

– – – – – Polovičky alebo štvrtiny

41 €/100 kg/net (18)

0207 26 30

– – – – – Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net (18)

0207 26 40

– – – – – Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net (18)

0207 26 50

– – – – – Prsia a kusy z nich

67,9 €/100 kg/net (18)

 

– – – – – Stehná a kusy z nich:

 

 

0207 26 60

– – – – – – Dolné stehná a kusy z nich

25,5 €/100 kg/net (18)

0207 26 70

– – – – – – Ostatné

46 €/100 kg/net (18)

0207 26 80

– – – – – Ostatné

83 €/100 kg/net (18)

 

– – – Droby:

 

 

0207 26 91

– – – – Pečene

6,4

0207 26 99

– – – – Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 27

– – Kusy a droby, mrazené:

 

 

 

– – – Kusy:

 

 

0207 27 10

– – – – Vykostené

85,1 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Nevykostené:

 

 

0207 27 20

– – – – – Polovičky alebo štvrtiny

41 €/100 kg/net (18)

0207 27 30

– – – – – Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net (18)

0207 27 40

– – – – – Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net (18)

0207 27 50

– – – – – Prsia a kusy z nich

67,9 €/100 kg/net (18)

 

– – – – – Stehná a kusy z nich:

 

 

0207 27 60

– – – – – – Dolné stehná a kusy z nich

25,5 €/100 kg/net (18)

0207 27 70

– – – – – – Ostatné

46 €/100 kg/net (18)

0207 27 80

– – – – – Ostatné

83 €/100 kg/net (18)

 

– – – Droby:

 

 

0207 27 91

– – – – Pečene

6,4

0207 27 99

– – – – Ostatné

18,7 €/100 kg/net

 

Z kačíc:

 

 

0207 41

– – V celku, čerstvé alebo chladené:

 

 

0207 41 20

– – – Ošklbané, odkrvené, zbavené čriev, ale nie celkom vypitvané, s hlavou a nôžkami, známe ako „kačice 85 %“

38 €/100 kg/net

0207 41 30

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „kačice 70 %“

46,2 €/100 kg/net

0207 41 80

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „kačice 63 %“, alebo inak predkladané

51,3 €/100 kg/net

0207 42

– – V celku, mrazené:

 

 

0207 42 30

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „kačice 70 %“

46,2 €/100 kg/net

0207 42 80

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „kačice 63 %“, alebo inak predkladané

51,3 €/100 kg/net

0207 43 00

– – Pečene z kŕmnych kačíc, čerstvé alebo chladené

bez cla

0207 44

– – Ostatné, čerstvé alebo chladené:

 

 

 

– – – Kusy:

 

 

0207 44 10

– – – – Vykostené

128,3 €/100 kg/net

 

– – – – Nevykostené:

 

 

0207 44 21

– – – – – Polovičky alebo štvrtiny

56,4 €/100 kg/net

0207 44 31

– – – – – Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 44 41

– – – – – Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 44 51

– – – – – Prsia a kusy z nich

115,5 €/100 kg/net

0207 44 61

– – – – – Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net

0207 44 71

– – – – – Kačacie paletá

66 €/100 kg/net

0207 44 81

– – – – – Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – – Droby:

 

 

0207 44 91

– – – – Pečene, iné ako pečene z kŕmnych kačíc

6,4

0207 44 99

– – – – Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 45

– – Ostatné, mrazené:

 

 

 

– – – Kusy:

 

 

0207 45 10

– – – – Vykostené

128,3 €/100 kg/net

 

– – – – Nevykostené:

 

 

0207 45 21

– – – – – Polovičky alebo štvrtiny

56,4 €/100 kg/net

0207 45 31

– – – – – Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 45 41

– – – – – Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 45 51

– – – – – Prsia a kusy z nich

115,5 €/100 kg/net

0207 45 61

– – – – – Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net

0207 45 71

– – – – – Kačacie paletá

66 €/100 kg/net

0207 45 81

– – – – – Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – – Droby:

 

 

 

– – – – Pečene:

 

 

0207 45 93

– – – – – Pečene z kŕmnych kačíc

bez cla

0207 45 95

– – – – – Ostatné

6,4

0207 45 99

– – – – Ostatné

18,7 €/100 kg/net

 

Z husí:

 

 

0207 51

– – V celku, čerstvé alebo chladené:

 

 

0207 51 10

– – – Ošklbané, odkrvené, ale nie vypitvané, s hlavou a nôžkami, známe ako „husi 82 %“

45,1 €/100 kg/net

0207 51 90

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, so srdcom a svalnatým žalúdkom alebo bez nich, známe ako „husi 75 %“, alebo inak predkladané

48,1 €/100 kg/net

0207 52

– – V celku, mrazené:

 

 

0207 52 10

– – – Ošklbané, odkrvené, ale nie vypitvané, s hlavou a nôžkami, známe ako „husi 82 %“

45,1 €/100 kg/net

0207 52 90

– – – Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, so srdcom a svalnatým žalúdkom alebo bez nich, známe ako „husi 75 %“, alebo inak predkladané

48,1 €/100 kg/net

0207 53 00

– – Pečene z kŕmnych husí, čerstvé alebo chladené

bez cla

0207 54

– – Ostatné, čerstvé alebo chladené:

 

 

 

– – – Kusy:

 

 

0207 54 10

– – – – Vykostené

110,5 €/100 kg/net

 

– – – – Nevykostené:

 

 

0207 54 21

– – – – – Polovičky alebo štvrtiny

52,9 €/100 kg/net

0207 54 31

– – – – – Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 54 41

– – – – – Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 54 51

– – – – – Prsia a kusy z nich

86,5 €/100 kg/net

0207 54 61

– – – – – Stehná a kusy z nich

69,7 €/100 kg/net

0207 54 71

– – – – – Husacie paletá

66 €/100 kg/net

0207 54 81

– – – – – Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – – Droby:

 

 

0207 54 91

– – – – Pečene, iné ako pečene z kŕmnych husí

6,4

0207 54 99

– – – – Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 55

– – Ostatné, mrazené:

 

 

 

– – – Kusy:

 

 

0207 55 10

– – – – Vykostené

110,5 €/100 kg/net

 

– – – – Nevykostené:

 

 

0207 55 21

– – – – – Polovičky alebo štvrtiny

52,9 €/100 kg/net

0207 55 31

– – – – – Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 55 41

– – – – – Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 55 51

– – – – – Prsia a kusy z nich

86,5 €/100 kg/net

0207 55 61

– – – – – Stehná a kusy z nich

69,7 €/100 kg/net

0207 55 71

– – – – – Husacie paletá

66 €/100 kg/net

0207 55 81

– – – – – Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – – Droby:

 

 

 

– – – – Pečene:

 

 

0207 55 93

– – – – – Pečene z kŕmnych husí

bez cla

0207 55 95

– – – – – Ostatné

6,4

0207 55 99

– – – – Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 60

Z perličiek:

 

 

0207 60 05

– – V celku, čerstvé, chladené alebo mrazené

49,3 €/100 kg/net

 

– – Ostatné, čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

 

 

– – – Kusy:

 

 

0207 60 10

– – – – Vykostené

128,3 €/100 kg/net

 

– – – – Nevykostené:

 

 

0207 60 21

– – – – – Polovičky alebo štvrtiny

54,2 €/100 kg/net

0207 60 31

– – – – – Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 60 41

– – – – – Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 60 51

– – – – – Prsia a kusy z nich

115,5 €/100 kg/net

0207 60 61

– – – – – Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net

0207 60 81

– – – – – Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – – Droby:

 

 

0207 60 91

– – – – Pečene

6,4

0207 60 99

– – – – Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0208

Ostatné mäso a jedlé mäsové droby, čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

 

0208 10

Z králikov alebo zajacov:

 

 

0208 10 10

– – Z domácich králikov

6,4

0208 10 90

– – Ostatné

bez cla

0208 30 00

Z primátov

9

0208 40

Z veľrýb, delfínov a sviňúch (cicavce radu Cetacea); lamantínov a dugongov (cicavce radu Sirenia); tuleňov, uškatcov a mrožov (cicavce podradu Pinnipedia):

 

 

0208 40 10

– – Mäso z veľrýb

6,4

0208 40 20

– – Mäso z tuleňov

6,4

0208 40 80

– – Ostatné

9

0208 50 00

Z plazov (vrátane hadov a korytnačiek)

9

0208 60 00

Z tiav a ostatných ťavovitých zvierat (Camelidae)

9

0208 90

Ostatné:

 

 

0208 90 10

– – Z domácich holubov

6,4

0208 90 30

– – Zo zveriny, inej ako z králikov alebo zajacov

bez cla

0208 90 60

– – Zo sobov

9

0208 90 70

– – Žabacie stehienka

6,4

0208 90 98

– – Ostatné

9

0209

Prasací tuk, neprerastaný chudým mäsom, a hydinový tuk, nevyškvarený ani inak neextrahovaný, čerstvý, chladený, mrazený, solený, v slanom náleve, sušený alebo údený:

 

 

0209 10

Z prasiat:

 

 

 

– – Podkožný prasací tuk:

 

 

0209 10 11

– – – Čerstvý, chladený, mrazený, solený alebo v slanom náleve

21,4 €/100 kg/net

0209 10 19

– – – Sušený alebo údený

23,6 €/100 kg/net

0209 10 90

– – Prasací tuk, iný ako tuk podpoložky 0209 10 11 alebo 0209 10 19

12,9 €/100 kg/net

0209 90 00

Ostatné

41,5 €/100 kg/net

0210

Mäso a jedlé mäsové droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov:

 

 

 

Mäso zo svíň:

 

 

0210 11

– – Stehná, pliecka a kusy z nich, nevykostené:

 

 

 

– – – Z domácich svíň:

 

 

 

– – – – Solené alebo v slanom náleve:

 

 

0210 11 11

– – – – – Stehná a kusy z nich

77,8 €/100 kg/net

0210 11 19

– – – – – Pliecka a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net

 

– – – – Sušené alebo údené:

 

 

0210 11 31

– – – – – Stehná a kusy z nich

151,2 €/100 kg/net

0210 11 39

– – – – – Pliecka a kusy z nich

119 €/100 kg/net

0210 11 90

– – – Ostatné

15,4

0210 12

– – Bôčiky (prerastené) a kusy z nich:

 

 

 

– – – Z domácich svíň:

 

 

0210 12 11

– – – – Solené alebo v slanom náleve

46,7 €/100 kg/net

0210 12 19

– – – – Sušené alebo údené

77,8 €/100 kg/net

0210 12 90

– – – Ostatné

15,4

0210 19

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Z domácich svíň:

 

 

 

– – – – Solené alebo v slanom náleve:

 

 

0210 19 10

– – – – – Slaninové boky alebo predné tri štvrtiny

68,7 €/100 kg/net

0210 19 20

– – – – – Zadné tri štvrtiny alebo stredy

75,1 €/100 kg/net

0210 19 30

– – – – – Predné časti a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net

0210 19 40

– – – – – Chrbty a kusy z nich

86,9 €/100 kg/net

0210 19 50

– – – – – Ostatné

86,9 €/100 kg/net

 

– – – – Sušené alebo údené:

 

 

0210 19 60

– – – – – Predné časti a kusy z nich

119 €/100 kg/net

0210 19 70

– – – – – Chrbty a kusy z nich

149,6 €/100 kg/net

 

– – – – – Ostatné:

 

 

0210 19 81

– – – – – – Vykostené

151,2 €/100 kg/net

0210 19 89

– – – – – – Ostatné

151,2 €/100 kg/net

0210 19 90

– – – Ostatné

15,4

0210 20

Mäso z hovädzích zvierat:

 

 

0210 20 10

– – Nevykostené

15,4 + 265,2 €/100 kg/net

0210 20 90

– – Vykostené

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

 

Ostatné, vrátane jedlých múčok a práškov z mäsa alebo mäsových drobov:

 

 

0210 91 00

– – Z primátov

15,4

0210 92

– – Z veľrýb, delfínov a sviňúch (cicavce radu Cetacea); lamantínov a dugongov (cicavce radu Sirenia); tuleňov, uškatcov a mrožov (cicavce podradu Pinnipedia):

 

 

0210 92 10

– – – Z veľrýb, delfínov a sviňúch (cicavce radu Cetacea); lamantínov a dugongov (cicavce radu Sirenia)

15,4

 

– – – Ostatné:

 

 

0210 92 91

– – – – Mäso

130 €/100 kg/net

0210 92 92

– – – – Droby

15,4

0210 92 99

– – – – Jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0210 93 00

– – Z plazov (vrátane hadov a korytnačiek)

15,4

0210 99

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Mäso:

 

 

0210 99 10

– – – – Z koní, solené, v slanom náleve alebo sušené

6,4

 

– – – – Z oviec a kôz:

 

 

0210 99 21

– – – – – Nevykostené

222,7 €/100 kg/net

0210 99 29

– – – – – Vykostené

311,8 €/100 kg/net

0210 99 31

– – – – Zo sobov

15,4

0210 99 39

– – – – Ostatné

130 €/100 kg/net (18)

 

– – – Droby:

 

 

 

– – – – Z domácich svíň:

 

 

0210 99 41

– – – – – Pečene

64,9 €/100 kg/net

0210 99 49

– – – – – Ostatné

47,2 €/100 kg/net

 

– – – – Z hovädzích zvierat:

 

 

0210 99 51

– – – – – Chrbtová časť bránice a rebrová časť bránice

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0210 99 59

– – – – – Ostatné

12,8

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – Hydinová pečeň:

 

 

0210 99 71

– – – – – – Pečene z kŕmnych husí alebo kačíc, solené alebo v slanom náleve

bez cla

0210 99 79

– – – – – – Ostatné

6,4

0210 99 85

– – – – – Ostatné

15,4

0210 99 90

– – – Jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

3. KAPITOLA

RYBY A KÔROVCE, MÄKKÝŠE A OSTATNÉ VODNÉ BEZSTAVOVCE

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

cicavce položky 0106;

b)

mäso z cicavcov položky 0106 (položka 0208 alebo 0210);

c)

ryby (vrátane ich pečení, ikier a mliečia) alebo kôrovce, mäkkýše alebo ostatné vodné bezstavovce, mŕtve a nespôsobilé alebo nevhodné na ľudskú konzumáciu buď z dôvodu druhu alebo vzhľadom na stav, v akom sa nachádzajú (5. kapitola); múčky, prášky alebo pelety z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, nespôsobilé na ľudskú konzumáciu (položka 2301); alebo

d)

kaviár alebo náhradky kaviáru pripravené z rybích ikier (položka 1604).

2.

V tejto kapitole termín „pelety“ znamená výrobky, ktoré sú aglomerované buď priamo lisovaním alebo pridaním malého množstva spojiva.

3.

Do položiek 0305 až 0308 nepatria múčky, prášky a pelety, vhodné na ľudskú konzumáciu (položka 0309).

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložiek 0305 32 11 a 0305 32 19 sa filé z tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) s celkovým obsahom soli 12 hmotnostných % alebo viac, ktoré je vhodné na ľudskú konzumáciu bez ďalšieho priemyselného spracovania, považuje za solené ryby.

Avšak mrazené filé z tresky, ktorého celkový obsah soli je menej ako 12 hmotnostných %, sa má zatriediť do podpoložiek 0304 71 10 a 0304 71 90, pokiaľ skutočná a dlhodobá konzervácia závisí v podstate na zmrazení.

2.

Na účely podpoložiek uvedených v treťom odseku termín „filé“ zahŕňa „chrbty“, t. j. pásy mäsa tvoriace hornú alebo dolnú, pravú alebo ľavú stranu ryby, pokiaľ bola odstránená hlava, vnútornosti, plutvy (chrbtová, análna, chvostová, brušná, prsná) a kosti (chrbtová kosť alebo chrbtica, brušné alebo rebrové kosti, žiabrová kosť alebo strmienky atď.).

Zatriedenie takýchto výrobkov ako filé nie je dotknuté ich nakrájaním na kusy za predpokladu, že tieto kusy sa dajú identifikovať ako kusy získané z filé.

Ustanovenia prvých dvoch pododsekov sa vzťahujú na nasledujúce ryby:

a)

tuniak rodu Thunnus podpoložiek 0304 49 90 a 0304 87 00;

b)

mečiar veľký (Xiphias gladius) podpoložiek 0304 45 00 a 0304 84 00;

c)

kopijonos, plachetník a marlín, z čeľade Istiophoridae, podpoložiek 0304 49 90 a 0304 89 90;

d)

oceánske žraloky (Hexanchus griseus, Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, alebo z čeľadí Alopiidae, Carcharhinidae, Sphyrnidae a Isuridae) podpoložiek 0304 47 90 a 0304 88 19.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

0301

Živé ryby:

 

 

 

Ozdobné ryby:

 

 

0301 11 00

– – Sladkovodné ryby

bez cla

0301 19 00

– – Ostatné

7,5

 

Ostatné živé ryby:

 

 

0301 91

– – Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apacheOncorhynchus chrysogaster):

 

 

0301 91 10

– – – Druhu Oncorhynchus apache alebo Oncorhynchus chrysogaster

8

0301 91 90

– – – Ostatné

12

0301 92

– – Úhory (Anguilla spp.):

 

 

0301 92 10

– – – S dĺžkou menej ako 12 cm

bez cla

0301 92 30

– – – S dĺžkou 12 cm alebo viac, ale menej ako 20 cm

bez cla

0301 92 90

– – – S dĺžkou 20 cm alebo viac

bez cla

0301 93 00

– – Kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

8

0301 94

– – Tuniak modroplutvý atlantický a tichomorský (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis):

 

 

0301 94 10

– – – Tuniak modroplutvý atlantický (Thunnus thynnus)

16

0301 94 90

– – – Tuniak modroplutvý tichomorský (Thunnus orientalis)

16

0301 95 00

– – Tuniak modroplutvý južný (Thunnus maccoyii)

16

0301 99

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Sladkovodné ryby:

 

 

0301 99 11

– – – – Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0301 99 17

– – – – Ostatné

8

0301 99 85

– – – Ostatné

16

0302

Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybieho filé a ostatného rybieho mäsa položky 0304 :

 

 

 

Lososovité ryby, okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0302 91 až 0302 99 :

 

 

0302 11

– – Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apacheOncorhynchus chrysogaster):

 

 

0302 11 10

– – – Druhu Oncorhynchus apache alebo Oncorhynchus chrysogaster

8

0302 11 20

– – – Druhu Oncorhynchus mykiss (pstruh dúhový), s hlavami a žiabrami, zbavené čriev, s hmotnosťou každého kusa viac ako 1,2 kg, alebo bez hláv, žiabier a čriev, s hmotnosťou každého kusa viac ako 1 kg

12

0302 11 80

– – – Ostatné

12

0302 13 00

– – Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus)

2

0302 14 00

– – Losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0302 19 00

– – Ostatné

8

 

Platesovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae), okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0302 91 až 0302 99 :

 

 

0302 21

– – Halibuty (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis):

 

 

0302 21 10

– – – Halibut grónsky (Reinhardtius hippoglossoides)

8

0302 21 30

– – – Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

8

0302 21 90

– – – Halibut tichomorský (Hippoglossus stenolepis)

15

0302 22 00

– – Platesa obyčajná (Pleuronectes platessa)

7,5

0302 23 00

– – Morské jazyky (Solea spp.)

15

0302 24 00

– – Kambala veľká (Psetta maxima)

15

0302 29

– – Ostatné:

 

 

0302 29 10

– – – Kambaly (Lepidorhombus spp.)

15

0302 29 80

– – – Ostatné

15

 

Tuniaky (rodu Thunnus), tuniak pruhovaný (Katsuwonus pelamis), okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0302 91 až 0302 99 :

 

 

0302 31

– – Tuniak dlhoplutvý (Thunnus alalunga):

 

 

0302 31 10

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 31 90

– – – Ostatný

22

0302 32

– – Tuniak žltoplutvý (Thunnus albacares):

 

 

0302 32 10

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 32 90

– – – Ostatný

22

0302 33

– – Tuniak pruhovaný (Katsuwonus pelamis):

 

 

0302 33 10

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 33 90

– – – Ostatné

22

0302 34

– – Tuniak okatý (Thunnus obesus):

 

 

0302 34 10

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 34 90

– – – Ostatný

22

0302 35

– – Tuniak modroplutvý atlantický a tichomorský (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis):

 

 

 

– – – Tuniak modroplutvý atlantický (Thunnus thynnus):

 

 

0302 35 11

– – – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 35 19

– – – – Ostatný

22

 

– – – Tuniak modroplutvý tichomorský (Thunnus orientalis):

 

 

0302 35 91

– – – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 35 99

– – – – Ostatný

22

0302 36

– – Tuniak modroplutvý južný (Thunnus maccoyii):

 

 

0302 36 10

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 36 90

– – – Ostatný

22

0302 39

– – Ostatné:

 

 

0302 39 20

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 39 80

– – – Ostatné

22

 

Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardely (Engraulis spp.), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus), makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), indické makrely (Rastrelliger spp.), makrelovce (Scomberomorus spp.), stavridy (Trachurus spp.), kranasy (Caranx spp.), kobia severná (Rachycentron canadum), ryby rodu Pampus spp., saira tichomorská (Cololabis saira), ryby rodu Decapterus spp., koruška polárna (Mallotus villosus), mečiar veľký (Xiphias gladius), tuniak malý (Euthynnus affinis), pelamídy (Sarda spp.), kopijonosy, plachetníky a marlíny (Istiophoridae), okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0302 91 až 0302 99 :

 

 

0302 41 00

– – Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (43)

0302 42 00

– – Sardely (Engraulis spp.)

15

0302 43

– – Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus):

 

 

0302 43 10

– – – Sardinka európska (Sardina pilchardus)

23

0302 43 30

– – – Sardinky rodu Sardinops; sardinely (Sardinella spp.)

15

0302 43 90

– – – Šproty (Sprattus sprattus)

 (44)

0302 44 00

– – Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

 (45)

0302 45

– – Stavridy (Trachurus spp.):

 

 

0302 45 10

– – – Stavrida ostroboká (Trachurus trachurus)

15

0302 45 30

– – – Stavrida druhu Trachurus murphyi

15

0302 45 90

– – – Ostatné

15

0302 46 00

– – Kobia severná (Rachycentron canadum)

15

0302 47 00

– – Mečiar veľký (Xiphias gladius)

15

0302 49

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Tuniak malý (Euthynnus affinis):

 

 

0302 49 11

– – – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 49 19

– – – – Ostatné

22

0302 49 90

– – – Ostatné

15

 

Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridaea Muraenolepididae, okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0302 91 až 0302 99 :

 

 

0302 51

– – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):

 

 

0302 51 10

– – – Treska obyčajná (Gadus morhua)

12

0302 51 90

– – – Ostatné

12

0302 52 00

– – Treska jednoškvrná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0302 53 00

– – Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0302 54

– – Merlúzy (Merluccius spp., Urophycis spp.):

 

 

 

– – – Merlúzy rodu Merluccius:

 

 

0302 54 11

– – – – Merlúza plytčinová (Merluccius capensis) a merlúza hlbinná (Merluccius paradoxus)

15

0302 54 15

– – – – Merlúza južná (Merluccius australis)

15

0302 54 19

– – – – Ostatné

15 (18)

0302 54 90

– – – Merlúzy rodu Urophycis

15

0302 55 00

– – Treska aljašská (Theragra chalcogramma)

7,5

0302 56 00

– – Tresky modrasté (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

7,5

0302 59

– – Ostatné:

 

 

0302 59 10

– – – Treska polárna (Boreogadus saida)

12

0302 59 20

– – – Treska merlang (Merlangius merlangus)

7,5

0302 59 30

– – – Treska európska (Pollachius pollachius)

7,5

0302 59 40

– – – Miene (Molva spp.)

7,5

0302 59 90

– – – Ostatné

15

 

Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.), okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0302 91 až 0302 99 :

 

 

0302 71 00

– – Tilapie (Oreochromis spp.)

8

0302 72 00

– – Sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0302 73 00

– – Kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

8

0302 74 00

– – Úhory (Anguilla spp.)

bez cla

0302 79 00

– – Ostatné

8

 

Ostatné ryby, okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0302 91 až 0302 99 :

 

 

0302 81

– – Malé žraloky a ostatné žraloky:

 

 

0302 81 15

– – – Žralok ostnatý (Squalus acanthias)žraloky rodu Scyliorhinus spp.

6

0302 81 30

– – – Žralok sleďový (Lamna nasus)

8

0302 81 40

– – – Žralok belasý (Prionace glauca)

8

0302 81 80

– – – Ostatné

8

0302 82 00

– – Rajotvaré (Rajidae)

15

0302 83 00

– – Zubáče (Dissostichus spp.)

15

0302 84

– – Ostrieže (Dicentrarchus spp.):

 

 

0302 84 10

– – – Ostriež morský (Dicentrarchus labrax)

15

0302 84 90

– – – Ostatné

15

0302 85

– – Zubaticovité (Sparidae):

 

 

0302 85 10

– – – Zubatice (Dentex dentexPagellus spp.)

15

0302 85 30

– – – Pražma zlatá (Sparus aurata)

15

0302 85 90

– – – Ostatné

15

0302 89

– – Ostatné:

 

 

0302 89 10

– – – Sladkovodné ryby

8

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Ryby rodu Euthynnus, iné ako tuniak malý (Euthynnus affinis) patriaci do podpoložky 0302 49 :

 

 

0302 89 21

– – – – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0302 89 29

– – – – – Ostatné

22

 

– – – – Sebastesy (Sebastes spp.):

 

 

0302 89 31

– – – – – Sebastes červený (Sebastes marinus)

7,5

0302 89 39

– – – – – Ostatné

7,5

0302 89 40

– – – – Pražmy (Brama spp.)

15

0302 89 50

– – – – Čerty morské (Lophius spp.)

15

0302 89 60

– – – – Treska kráľovská (Genypterus blacodes)

7,5

0302 89 90

– – – – Ostatné

15

 

Pečene, ikry, mliečie, rybie plutvy, hlavy, chvosty, vzduchové mechúry a ostatné jedlé rybie droby:

 

 

0302 91 00

– – Pečene, ikry a mliečie

10

0302 92 00

– – Žraločie plutvy

8

0302 99 00

– – Ostatné

10

0303

Ryby, mrazené, okrem rybieho filé a ostatného rybieho mäsa položky 0304 :

 

 

 

Lososovité ryby, okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0303 91 až 0303 99 :

 

 

0303 11 00

– – Losos nerka (Oncorhynchus nerka)

2

0303 12 00

– – Ostatné lososy tichomorské (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus)

2

0303 13 00

– – Losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0303 14

– – Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apacheOncorhynchus chrysogaster):

 

 

0303 14 10

– – – Druhu Oncorhynchus apache alebo Oncorhynchus chrysogaster

9

0303 14 20

– – – Druhu Oncorhynchus mykiss (pstruh dúhový), s hlavou a žiabrami, zbavené čriev, s hmotnosťou každého kusa viac ako 1,2 kg, alebo bez hláv, žiabier a čriev, s hmotnosťou každého kusa viac ako 1 kg

12

0303 14 90

– – – Ostatné

12

0303 19 00

– – Ostatné

9 (18)

 

Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.), okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0303 91 až 0303 99 :

 

 

0303 23 00

– – Tilapie (Oreochromis spp.)

8

0303 24 00

– – Sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0303 25 00

– – Kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

8

0303 26 00

– – Úhory (Anguilla spp.)

bez cla

0303 29 00

– – Ostatné

8

 

Platesovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae), okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0303 91 až 0303 99 :

 

 

0303 31

– – Halibuty (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis):

 

 

0303 31 10

– – – Halibut grónsky (Reinhardtius hippoglossoides)

7,5

0303 31 30

– – – Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

7,5

0303 31 90

– – – Halibut tichomorský (Hippoglossus stenolepis)

15

0303 32 00

– – Platesa obyčajná (Pleuronectes platessa)

15

0303 33 00

– – Morské jazyky (Solea spp.)

7,5

0303 34 00

– – Kambala veľká (Psetta maxima)

15

0303 39

– – Ostatné:

 

 

0303 39 10

– – – Platesa bradavičnatá (Platichthys flesus)

7,5

0303 39 30

– – – Ryby rodu Rhombosolea

7,5

0303 39 50

– – – Ryby druhu Pelotreis flavilatus alebo Peltorhamphus novaezelandiae

7,5

0303 39 85

– – – Ostatné

15

 

Tuniaky (rodu Thunnus), tuniak pruhovaný (Katsuwonus pelamis), okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0303 91 až 0303 99 :

 

 

0303 41

– – Tuniak dlhoplutvý (Thunnus alalunga):

 

 

0303 41 10

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0303 41 90

– – – Ostatný

22

0303 42

– – Tuniak žltoplutvý (Thunnus albacares):

 

 

0303 42 20

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

20 (42)  (18)

0303 42 90

– – – Ostatný

22

0303 43

– – Tuniak pruhovaný (Katsuwonus pelamis):

 

 

0303 43 10

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0303 43 90

– – – Ostatné

22

0303 44

– – Tuniak okatý (Thunnus obesus):

 

 

0303 44 10

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0303 44 90

– – – Ostatný

22

0303 45

– – Tuniak modroplutvý atlantický a tichomorský (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis):

 

 

 

– – – Tuniak modroplutvý atlantický (Thunnus thynnus):

 

 

0303 45 12

– – – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0303 45 18

– – – – Ostatný

22

 

– – – Tuniak modroplutvý tichomorský (Thunnus orientalis):

 

 

0303 45 91

– – – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0303 45 99

– – – – Ostatný

22

0303 46

– – Tuniak modroplutvý južný (Thunnus maccoyii):

 

 

0303 46 10

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0303 46 90

– – – Ostatný

22

0303 49

– – Ostatné:

 

 

0303 49 20

– – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0303 49 85

– – – Ostatné

22

 

Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardely (Engraulis spp.), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus), makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), indické makrely (Rastrelliger spp.), makrelovce (Scomberomorus spp.), stavridy (Trachurus spp.), kranasy (Caranx spp.), kobia severná (Rachycentron canadum), ryby rodu Pampus spp., saira tichomorská (Cololabis saira), ryby rodu Decapterus spp., koruška polárna (Mallotus villosus), mečiar veľký (Xiphias gladius), tuniak malý (Euthynnus affinis), pelamídy (Sarda spp.), kopijonosy, plachetníky a marlíny (Istiophoridae), okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0303 91 až 0303 99 :

 

 

0303 51 00

– – Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (43)

0303 53

– – Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus):

 

 

0303 53 10

– – – Sardinka európska (Sardina pilchardus)

23

0303 53 30

– – – Sardinky rodu Sardinops; sardinely (Sardinella spp.)

15

0303 53 90

– – – Šproty (Sprattus sprattus)

 (44)

0303 54

– – Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus):

 

 

0303 54 10

– – – Makrela atlantická (Scomber scombrus) alebo makrela japonská (Scomber japonicus)

 (45)

0303 54 90

– – – Makrela austrálska (Scomber australasicus)

15

0303 55

– – Stavridy (Trachurus spp.):

 

 

0303 55 10

– – – Stavrida ostroboká (Trachurus trachurus)

15

0303 55 30

– – – Stavrida druhu Trachurus murphyi

15

0303 55 90

– – – Ostatné

15

0303 56 00

– – Kobia severná (Rachycentron canadum)

15

0303 57 00

– – Mečiar veľký (Xiphias gladius)

7,5

0303 59

– – Ostatné:

 

 

0303 59 10

– – – Sardely (Engraulis spp.)

15

 

– – – Tuniak malý (Euthynnus affinis):

 

 

0303 59 21

– – – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0303 59 29

– – – – Ostatné

22

0303 59 90

– – – Ostatné

15

 

Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae, okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0303 91 až 0303 99 :

 

 

0303 63

– – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):

 

 

0303 63 10

– – – Treska obyčajná (Gadus morhua)

12

0303 63 30

– – – Druhu Gadus ogac

12

0303 63 90

– – – Druhu Gadus macrocephalus

12

0303 64 00

– – Treska jednoškvrnná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0303 65 00

– – Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0303 66

– – Merlúzy (Merluccius spp., Urophycis spp.):

 

 

 

– – – Merlúzy rodu Merluccius:

 

 

0303 66 11

– – – – Merlúza plytčinová (Merluccius capensis) a merlúza hlbinná (Merluccius paradoxus)

15

0303 66 12

– – – – Merlúza argentínska (Merluccius hubbsi)

15

0303 66 13

– – – – Merlúza južná (Merluccius australis)

15

0303 66 19

– – – – Ostatné

15 (18)

0303 66 90

– – – Merlúzy rodu Urophycis

15

0303 67 00

– – Treska aljašská (Theragra chalcogramma)

15

0303 68

– – Tresky modrasté (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis):

 

 

0303 68 10

– – – Treska modrastá (Micromesistius poutassou)

7,5

0303 68 90

– – – Treska modrastá južná (Micromesistius australis)

7,5

0303 69

– – Ostatné:

 

 

0303 69 10

– – – Treska polárna (Boreogadus saida)

12

0303 69 30

– – – Treska merlang (Merlangius merlangus)

7,5

0303 69 50

– – – Treska európska (Pollachius pollachius)

15

0303 69 70

– – – Hoki novozélandský (Macruronus novaezelandiae)

7,5

0303 69 80

– – – Miene (Molva spp.)

7,5

0303 69 90

– – – Ostatné

15

 

Ostatné ryby, okrem jedlých rybích drobov podpoložiek 0303 91 až 0303 99 :

 

 

0303 81

– – Malé žraloky a ostatné žraloky:

 

 

0303 81 15

– – – Žralok ostnatý (Squalus acanthias) a žraloky rodu Scyliorhinus spp.

6

0303 81 30

– – – Žralok sleďový (Lamna nasus)

8

0303 81 40

– – – Žralok belasý (Prionace glauca)

8

0303 81 90

– – – Ostatné

8

0303 82 00

– – Rajotvaré (Rajidae)

15

0303 83 00

– – Zubáče (Dissostichus spp.)

15

0303 84

– – Ostrieže (Dicentrarchus spp.):

 

 

0303 84 10

– – – Ostriež morský (Dicentrarchus labrax)

15

0303 84 90

– – – Ostatné

15

0303 89

– – Ostatné:

 

 

0303 89 10

– – – Sladkovodné ryby

8

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Ryby rodu Euthynnus, iné ako tuniak malý (Euthynnus affinis) patriaci do podpoložky 0303 59 :

 

 

0303 89 21

– – – – – Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604  (31)

22 (42)  (18)

0303 89 29

– – – – – Ostatné

22

 

– – – – Sebastesy (Sebastes spp.):

 

 

0303 89 31

– – – – – Sebastes červený (Sebastes marinus)

7,5

0303 89 39

– – – – – Ostatné

7,5

0303 89 40

– – – – Ryby druhu Orcynopsis unicolor

 (46)

0303 89 50

– – – – Zubatice (Dentex dentex, Pagellus spp.)

15

0303 89 55

– – – – Pražma zlatá (Sparus aurata)

15

0303 89 60

– – – – Pražmy (Brama spp.)

15

0303 89 65

– – – – Čerty morské (Lophius spp.)

15

0303 89 70

– – – – Treska kráľovská (Genypterus blacodes)

7,5

0303 89 90

– – – – Ostatné

15

 

Pečene, ikry, mliečie, rybie plutvy, hlavy, chvosty, vzduchové mechúry a ostatné jedlé rybie droby:

 

 

0303 91

– – Pečene, ikry a mliečie:

 

 

0303 91 10

– – – Ikry a mliečie na výrobu kyseliny deoxyribonukleovej alebo protamínsulfátu (31)

bez cla

0303 91 90

– – – Ostatné

10

0303 92 00

– – Žraločie plutvy

8

0303 99 00

– – Ostatné

10

0304

Rybie filé a ostatné rybie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené:

 

 

 

Čerstvé alebo chladené filé z tilapií (Oreochromis spp.), sumcov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprov (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhorov (Anguilla spp.), ostrieža nílskeho (Lates niloticus) a hadohlavcov (Channa spp.):

 

 

0304 31 00

– – Tilapie (Oreochromis spp.)

9

0304 32 00

– – Sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

9

0304 33 00

– – Ostriež nílsky (Lates niloticus)

9

0304 39 00

– – Ostatné

9

 

Čerstvé alebo chladené filé z ostatných rýb:

 

 

0304 41 00

– – Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0304 42

– – Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apacheOncorhynchus chrysogaster):

 

 

0304 42 10

– – – Druhu Oncorhynchus mykiss (pstruha dúhového), s hmotnosťou každého kusa viac ako 400 g

12

0304 42 50

– – – Druhu Oncorhynchus apache alebo Oncorhynchus chrysogaster

9

0304 42 90

– – – Ostatné

12

0304 43 00

– – Platesovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae)

18

0304 44

– – Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae:

 

 

0304 44 10

– – – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a treska polárna (Boreogadus saida)

18

0304 44 30

– – – Treska tmavá (Pollachius virens)

18

0304 44 90

– – – Ostatné

18

0304 45 00

– – Mečiar veľký (Xiphias gladius)

18

0304 46 00

– – Zubáče (Dissostichus spp.)

18

0304 47

– – Malé žraloky a ostatné žraloky:

 

 

0304 47 10

– – – Žralok ostnatý (Squalus acanthias) a žraloky rodu Scyliorhinus spp.

18

0304 47 20

– – – Žralok sleďový (Lamna nasus)

18

0304 47 30

– – – Žralok belasý (Prionace glauca)

18

0304 47 90

– – – Ostatné

18

0304 48 00

– – Rajotvaré (Rajidae)

18

0304 49

– – Ostatné:

 

 

0304 49 10

– – – Sladkovodné ryby

9

 

– – – Ostatné:

 

 

0304 49 50

– – – – Sebastesy (Sebastes spp.)

18

0304 49 90

– – – – Ostatné

18

 

Ostatné, čerstvé alebo chladené:

 

 

0304 51 00

– – Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.)

8

0304 52 00

– – Lososovité

8

0304 53 00

– – Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae

15

0304 54 00

– – Mečiar veľký (Xiphias gladius)

15

0304 55 00

– – Zubáče (Dissostichus spp.)

15

0304 56

– – Malé žraloky a ostatné žraloky:

 

 

0304 56 10

– – – Žralok ostnatý (Squalus acanthias) a žraloky rodu Scyliorhinus spp.

15

0304 56 20

– – – Žralok sleďový (Lamna nasus)

15

0304 56 30

– – – Žralok belasý (Prionace glauca)

15

0304 56 90

– – – Ostatné

15

0304 57 00

– – Rajotvaré (Rajidae)

15

0304 59

– – Ostatné:

 

 

0304 59 10

– – – Sladkovodné ryby

8

 

– – – Ostatné:

 

 

0304 59 50

– – – – Priečne rezy zo sleďov

 (43)

0304 59 90

– – – – Ostatné

15 (18)

 

Mrazené filé z tilapií (Oreochromis spp.), sumcov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprov (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhorov (Anguilla spp.), ostrieža nílskeho (Lates niloticus) a hadohlavcov (Channa spp.):

 

 

0304 61 00

– – Tilapie (Oreochromis spp.)

9

0304 62 00

– – Sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

9

0304 63 00

– – Ostriež nílsky (Lates niloticus)

9

0304 69 00

– – Ostatné

9

 

Mrazené filé z rýb čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae:

 

 

0304 71

– – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):

 

 

0304 71 10

– – – Treska druhu Gadus macrocephalus

7,5

0304 71 90

– – – Ostatné

7,5

0304 72 00

– – Treska jednoškvrná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0304 73 00

– – Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0304 74

– – Merlúzy (Merluccius spp., Urophycis spp.):

 

 

 

– – – Merlúzy rodu Merluccius:

 

 

0304 74 11

– – – – Merlúza plytčinová (Merluccius capensis) a merlúza hlbinná (Merluccius paradoxus)

7,5

0304 74 15

– – – – Merlúza argentínska (Merluccius hubbsi)

7,5

0304 74 19

– – – – Ostatné

6,1

0304 74 90

– – – Merlúzy rodu Urophycis

7,5

0304 75 00

– – Treska aljašská (Theragra chalcogramma)

13,7

0304 79

– – Ostatné:

 

 

0304 79 10

– – – Treska polárna (Boreogadus saida)

7,5

0304 79 30

– – – Treska merlang (Merlangius merlangus)

7,5

0304 79 50

– – – Hoki novozélandský (Macruronus novaezelandiae)

7,5

0304 79 80

– – – Miene (Molva spp.)

7,5

0304 79 90

– – – Ostatné

15

 

Mrazené filé z ostatných rýb:

 

 

0304 81 00

– – Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0304 82

– – Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apacheOncorhynchus chrysogaster):

 

 

0304 82 10

– – – Druhu Oncorhynchus mykiss (pstruha dúhového), s hmotnosťou každého kusa viac ako 400 g

12

0304 82 50

– – – Druhu Oncorhynchus apache alebo Oncorhynchus chrysogaster

9

0304 82 90

– – – Ostatné

12

0304 83

– – Platesovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae):

 

 

0304 83 10

– – – Platesa veľká (Pleuronectes platessa)

7,5

0304 83 30

– – – Platesa bradavičnatá (Platichthys flesus)

7,5

0304 83 50

– – – Kambaly (Lepidorhombus spp.)

15

0304 83 90

– – – Ostatné

15

0304 84 00

– – Mečiar veľký (Xiphias gladius)

7,5

0304 85 00

– – Zubáče (Dissostichus spp.)

15

0304 86 00

– – Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

15

0304 87 00

– – Tuniaky (rodu Thunnus), tuniak pruhovaný (Katsuwonus pelamis)

18

0304 88

– – Malé žraloky a ostatné žraloky, rajotvaré (Rajidae):

 

 

 

– – – Malé žraloky a ostatné žraloky:

 

 

0304 88 11

– – – – Žralok ostnatý (Squalus acanthias) a žraloky rodu Scyliorhinus spp.

7,5

0304 88 15

– – – – Žralok sleďový (Lamna nasus)

7,5

0304 88 18

– – – – Žralok belasý (Prionace glauca)

7,5

0304 88 19

– – – – Ostatné

7,5

0304 88 90

– – – Rajotvaré (Rajidae)

15

0304 89

– – Ostatné:

 

 

0304 89 10

– – – Sladkovodné ryby

9

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Sebastesy (Sebastes spp.):

 

 

0304 89 21

– – – – – Sebastes červený (Sebastes marinus)

7,5

0304 89 29

– – – – – Ostatné

7,5

0304 89 30

– – – – Ryby rodu Euthynnus

18

 

– – – – Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) a ryby druhu Orcynopsis unicolor:

 

 

0304 89 41

– – – – – Makrela austrálska (Scomber australasicus)

15

0304 89 49

– – – – – Ostatné

15

0304 89 60

– – – – Čerty morské (Lophius spp.)

15

0304 89 90

– – – – Ostatné

15 (18)

 

Ostatné, zmrazené:

 

 

0304 91 00

– – Mečiar veľký (Xiphias gladius)

7,5

0304 92 00

– – Zubáče (Dissostichus spp.)

7,5

0304 93

– – Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.):

 

 

0304 93 10

– – – Surimi

14,2

0304 93 90

– – – Ostatné

8

0304 94

– – Treska aljašská (Theragra chalcogramma):

 

 

0304 94 10

– – – Surimi

14,2

0304 94 90

– – – Ostatné

7,5

0304 95

– – Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae, iné ako treska aljašská (Theragra chalcogramma):

 

 

0304 95 10

– – – Surimi

14,2

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a treska polárna (Boreogadus saida):

 

 

0304 95 21

– – – – – Treska druhu (Gadus microcephalus)

7,5

0304 95 25

– – – – – Treska obyčajná (Gadus morhua)

7,5

0304 95 29

– – – – – Ostatné

7,5

0304 95 30

– – – – Treska jednoškvrná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0304 95 40

– – – – Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0304 95 50

– – – – Merlúzy rodu Merluccius

7,5

0304 95 60

– – – – Tresky modrasté (Micromesistius poutassou)

7,5

0304 95 90

– – – – Ostatné

7,5

0304 96

– – Malé žraloky a ostatné žraloky:

 

 

0304 96 10

– – – Žralok ostnatý (Squalus acanthias) a žraloky rodu Scyliorhinus spp.

7,5

0304 96 20

– – – Žralok sleďový (Lamna nasus)

7,5

0304 96 30

– – – Žralok belasý (Prionace glauca)

7,5

0304 96 90

– – – Ostatné

7,5

0304 97 00

– – Rajotvaré (Rajidae)

7,5

0304 99

– – Ostatné:

 

 

0304 99 10

– – – Surimi

14,2

 

– – – Ostatné:

 

 

0304 99 21

– – – – Sladkovodné ryby

8

 

– – – – Ostatné:

 

 

0304 99 23

– – – – – Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (43)

0304 99 29

– – – – – Sebastesy (Sebastes spp.)

8

0304 99 55

– – – – – Kambaly (Lepidorhombus spp.)

15

0304 99 61

– – – – – Pražmy (Brama spp.)

15

0304 99 65

– – – – – Čerty morské (Lophius spp.)

7,5

0304 99 99

– – – – – Ostatné

7,5

0305

Ryby sušené, solené alebo v slanom náleve; údené ryby, tiež varené pred údením alebo počas údenia:

 

 

0305 20 00

Pečene, ikry a mliečie z rýb, sušené, údené, solené alebo v slanom náleve

11

 

Rybie filé sušené, solené alebo v slanom náleve, ale neúdené:

 

 

0305 31 00

– – Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.)

16

0305 32

– – Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae:

 

 

 

– – – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a treska polárna (Boreogadus saida):

 

 

0305 32 11

– – – – Treska druhu Gadus macrocephalus

16

0305 32 19

– – – – Ostatné

20

0305 32 90

– – – Ostatné

16

0305 39

– – Ostatné:

 

 

0305 39 10

– – – Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho), solené alebo v slanom náleve

15

0305 39 50

– – – Halibut grónsky (Reinhardtius hippoglossoides), solený alebo v slanom náleve

15

0305 39 90

– – – Ostatné

16

 

Údené ryby, vrátane filé, okrem jedlých rybích drobov:

 

 

0305 41 00

– – Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

13

0305 42 00

– – Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

10

0305 43 00

– – Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apacheOncorhynchus chrysogaster)

14

0305 44

– – Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp), kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.):

 

 

0305 44 10

– – – Úhory (Anguilla spp.)

14

0305 44 90

– – – Ostatné

14

0305 49

– – Ostatné:

 

 

0305 49 10

– – – Halibut grónsky (Reinhardtius hippoglossoides)

15

0305 49 20

– – – Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

16

0305 49 30

– – – Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

14

0305 49 80

– – – Ostatné

14

 

Sušené ryby, iné ako jedlé rybie droby, tiež solené, ale neúdené:

 

 

0305 51

– – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):

 

 

0305 51 10

– – – Sušené, nesolené

13 (18)

0305 51 90

– – – Sušené, solené

13 (18)

0305 52 00

– – Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp), kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.)

12

0305 53

– – Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, iné ako tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):

 

 

0305 53 10

– – – Treska polárna (Boreogadus saida)

13 (18)

0305 53 90

– – – Ostatné

12

0305 54

– – Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardely (Engraulis spp.), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus), makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), indické makrely (Rastrelliger spp.), makrelovce (Scomberomorus spp.), stavridy (Trachurus spp.), kranasy (Caranx spp.), kobia severná (Rachycentron canadum), ryby rodu Pampus spp., saira tichomorská (Cololabis saira), ryby rodu Decapterus spp., koruška polárna (Mallotus villosus), mečiar veľký (Xiphias gladius), tuniak malý (Euthynnus affinis), pelamídy (Sarda spp.), kopijonosy, plachetníky a marlíny (Istiophoridae):

 

 

0305 54 30

– – – Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

12

0305 54 50

– – – Sardely (Engraulis spp.)

10

0305 54 90

– – – Ostatné

12

0305 59

– – Ostatné:

 

 

0305 59 70

– – – Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

15

0305 59 85

– – – Ostatné

12

 

Ryby, solené, ale nesušené ani neúdené a ryby v slanom náleve, iné ako jedlé rybie droby:

 

 

0305 61 00

– – Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

12

0305 62 00

– – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

13 (18)

0305 63 00

– – Sardely (Engraulis spp.)

10

0305 64 00

– – Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.)

12

0305 69

– – Ostatné:

 

 

0305 69 10

– – – Treska polárna (Boreogadus saida)

13 (18)

0305 69 30

– – – Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

15

0305 69 50

– – – Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masouOncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

11

0305 69 80

– – – Ostatné

12

 

Rybie plutvy, hlavy, chvosty, vzduchové mechúry a ostatné jedlé rybie droby:

 

 

0305 71 00

– – Žraločie plutvy

12

0305 72 00

– – Rybie hlavy, chvosty a vzduchové mechúry

13

0305 79 00

– – Ostatné

13 (18)

0306

Kôrovce, tiež s pancierom, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené kôrovce, tiež s pancierom, tiež varené pred údením alebo počas údenia; kôrovce, s pancierom, varené vo vode alebo v pare, tiež chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve:

 

 

 

Mrazené:

 

 

0306 11

– – Langusty a ostatné morské raky (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.):

 

 

0306 11 10

– – – Langustie chvostíky

12,5

0306 11 90

– – – Ostatné

12,5

0306 12

– – Homáre (Homarus spp.):

 

 

0306 12 10

– – – Celé

6

0306 12 90

– – – Ostatné

16

0306 14

– – Kraby:

 

 

0306 14 10

– – – Krab kamčatský (Paralithodes camchaticus), kraby rodu Chionoecetes spp. alebo krab modrý (Callinectes sapidus)

7,5

0306 14 30

– – – Krab piesočný (Cancer pagurus)

7,5

0306 14 90

– – – Ostatné

7,5

0306 15 00

– – Homáre nórske (Nephrops norvegicus)

12

0306 16

– – Studenomilné krevety a garnáty (Pandalus spp., Crangon crangon):

 

 

0306 16 91

– – – Krevety druhu Crangon crangon

18

0306 16 99

– – – Ostatné

12

0306 17

– – Ostatné krevety a garnáty:

 

 

0306 17 91

– – – Krevety ružové hlbinné (Parapenaeus longirostris)

12

0306 17 92

– – – Krevety rodu Penaeus

12

0306 17 93

– – – Krevety čeľade Pandalidae, iné ako krevety rodu Pandalus

12

0306 17 94

– – – Krevety rodu Crangon, iné ako krevety druhu Crangon crangon

12

0306 17 99

– – – Ostatné

12

0306 19

– – Ostatné:

 

 

0306 19 10

– – – Sladkovodné raky

7,5

0306 19 90

– – – Ostatné

12

 

Živé, čerstvé alebo chladené:

 

 

0306 31 00

– – Langusty a ostatné morské raky (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

12,5

0306 32

– – Homáre (Homarus spp.):

 

 

0306 32 10

– – – Živé

8

 

– – – Ostatné:

 

 

0306 32 91

– – – – Celé

8

0306 32 99

– – – – Ostatné

10

0306 33

– – Kraby:

 

 

0306 33 10

– – – Krab piesočný (Cancer pagurus)

7,5

0306 33 90

– – – Ostatné

7,5

0306 34 00

– – Homáre nórske (Nephrops norvegicus)

12

0306 35

– – Studenomilné krevety a garnáty (Pandalus spp., Crangon crangon):

 

 

 

– – – Krevety druhu Crangon crangon:

 

 

0306 35 10

– – – – Čerstvé alebo chladené

18

0306 35 50

– – – – Ostatné

18

0306 35 90

– – – Ostatné

12

0306 36

– – Ostatné krevety a garnáty:

 

 

0306 36 10

– – – Krevety čeľade Pandalidae, iné ako krevety rodu Pandalus

12

0306 36 50

– – – Krevety rodu Crangon, iné ako krevety druhu Crangon crangon

18

0306 36 90

– – – Ostatné

12

0306 39

– – Ostatné:

 

 

0306 39 10

– – – Sladkovodné raky

7,5

0306 39 90

– – – Ostatné

12

 

Ostatné:

 

 

0306 91 00

– – Langusty a ostatné morské raky (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

12,5

0306 92

– – Homáre (Homarus spp.):

 

 

0306 92 10

– – – Celé

8

0306 92 90

– – – Ostatné

10

0306 93

– – Kraby:

 

 

0306 93 10

– – – Krab piesočný (Cancer pagurus)

7,5

0306 93 90

– – – Ostatné

7,5

0306 94 00

– – Homáre nórske (Nephrops norvegicus)

12

0306 95

– – Krevety a garnáty:

 

 

 

– – – Studenomilné krevety a garnáty (Pandalus spp., Crangon crangon):

 

 

 

– – – – Krevety druhu Crangon crangon:

 

 

0306 95 11

– – – – – Varené vo vode alebo v pare

18

0306 95 19

– – – – – Ostatné

18

0306 95 20

– – – – Rodu Pandalus spp.

12

 

 

– – – Ostatné krevety a garnáty:

 

 

0306 95 30

– – – – Krevety čeľade Pandalidae, iné ako krevety rodu Pandalus

12

0306 95 40

– – – – Krevety rodu Crangon, iné ako krevety druhu Crangon crangon

18

0306 95 90

– – – – Ostatné

12

0306 99

– – Ostatné:

 

 

0306 99 10

– – – Sladkovodné raky

7,5

0306 99 90

– – – Ostatné

12

0307

Mäkkýše, tiež s lastúrami alebo ulitami, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené mäkkýše, tiež s lastúrami alebo ulitami, tiež varené pred údením alebo počas údenia:

 

 

 

Ustrice:

 

 

0307 11

– – Živé, čerstvé alebo chladené:

 

 

0307 11 10

– – – Ustrice ploché (rodu Ostrea), živé a s hmotnosťou každého kusa (vrátane lastúry) najviac 40 g

bez cla

0307 11 90

– – – Ostatné

9

0307 12 00

– – Mrazené

9

0307 19 00

– – Ostatné

9

 

Hrebeňovky a ostatné mäkkýše čeľade Pectinidae:

 

 

0307 21

– – Živé, čerstvé alebo chladené:

 

 

0307 21 10

– – – Hrebeňovky, vrátane hrebeňovky kráľovskej, rodov Pecten, Chlamys alebo Placopecten

8

0307 21 90

– – – Ostatné

11

0307 22

– – Mrazené:

 

 

 

– – – Hrebeňovky, vrátane hrebeňovky kráľovskej, rodov Pecten, Chlamys alebo Placopecten:

 

 

0307 22 10

– – – – Hrebeňovky obrovské (Pecten maximus)

8

0307 22 90

– – – – Ostatné

8

0307 22 95

– – – Ostatné

11

0307 29

– – Ostatné:

 

 

0307 29 10

– – – Hrebeňovky, vrátane hrebeňovky kráľovskej, rodov Pecten, Chlamys alebo Placopecten

8

0307 29 90

– – – Ostatné

11

 

Slávky (Mytilus spp., Perna spp.):

 

 

0307 31

– – Živé, čerstvé alebo chladené:

 

 

0307 31 10

– – – Rodu Mytilus spp.

10

0307 31 90

– – – Rodu Perna spp.

8

0307 32

– – Mrazené:

 

 

0307 32 10

– – – Rodu Mytilus spp.

10

0307 32 90

– – – Rodu Perna spp.

8

0307 39

– – Ostatné:

 

 

0307 39 20

– – – Rodu Mytilus spp.

10

0307 39 80

– – – Rodu Perna spp.

8

 

Sépie a kalmáre:

 

 

0307 42

– – Živé, čerstvé alebo chladené:

 

 

0307 42 10

– – – Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

8

0307 42 20

– – – Kalmáre rodu Loligo spp.

6

0307 42 30

– – – Kalmáre (Ommastrephes spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

8

0307 42 40

– – – Gordan šípový (Todarodes sagittatus)

6

0307 42 90

– – – Ostatné

11

0307 43

– – Mrazené:

 

 

 

– – – Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.):

 

 

 

– – – – Sépie rodu Sepiola spp.:

 

 

0307 43 21

– – – – – Kratiš hlavatý (Sepiola rondeleti)

6

0307 43 25

– – – – – Ostatné

8

0307 43 29

– – – – Sépie druhu Sepia officinalis, Rossia macrosoma

8

 

– – – Kalmáre rodu Loligo spp.:

 

 

0307 43 31

– – – – Kalmár obyčajný (Loligo vulgaris)

6

0307 43 33

– – – – Kalmár americký (Loligo pealei)

6

0307 43 35

– – – – Kalmár druhu Loligo gahi

6

0307 43 38

– – – – Ostatné

6

0307 43 91

– – – Kalmáre rodu Ommastrephes spp., iné ako gordan šípový (Ommastrephes sagittatus), kalmáre rodu Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.

8

0307 43 92

– – – Kalmáre rodu Illex spp.

8

0307 43 95

– – – Gordan šípový ((Todarodes sagittatus) (Ommastrephes sagittatus)

6

0307 43 99

– – – Ostatné

11

0307 49

– – Ostatné:

 

 

0307 49 20

– – – Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

8

0307 49 40

– – – Kalmáre rodu Loligo spp.

6

0307 49 50

– – – Kalmáre rodu Ommastrephes spp., iné ako gordan šípový (Ommastrephes sagittatus), kalmáre roduNototodarus spp., Sepioteuthis spp.

8

0307 49 60

– – – Gordan šípový (Todarodes sagittatus) (Ommastrephes sagittatus)

6

0307 49 80

– – – Ostatné

11

 

Chobotnice (Octopus spp.):

 

 

0307 51 00

– – Živé, čerstvé alebo chladené

8

0307 52 00

– – Mrazené

8

0307 59 00

– – Ostatné

8

0307 60 00

Slimáky, iné ako morské slimáky

bez cla

 

Lastúrniky, srdcovky a mušle (čeľade Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae a Veneridae):

 

 

0307 71 00

– – Živé, čerstvé alebo chladené

11

0307 72

– – Mrazené:

 

 

0307 72 10

– – – Venušky alebo ostatné druhy čeľade Veneridae

8

0307 72 90

– – – Ostatné

11

0307 79 00

– – Ostatné

11

 

Ušovce (Haliotis spp.) a strombusy (Strombus spp.):

 

 

0307 81 00

– – Živé, čerstvé alebo chladené ušovce (Haliotis spp.)

11

0307 82 00

– – Živé, čerstvé alebo chladené strombusy (Strombus spp.)

11

0307 83 00

– – Mrazené ušovce (Haliotis spp.)

11

0307 84 00

– – Mrazené strombusy (Strombus spp.)

11

0307 87 00

– – Ostatné ušovce (Haliotis spp.)

11

0307 88 00

– – Ostatné strombusy (Strombus spp.)

11

 

Ostatné:

 

 

0307 91 00

– – Živé, čerstvé alebo chladené

11

0307 92 00

– – Mrazené

11

0307 99 00

– – Ostatné

11

0308

Vodné bezstavovce iné ako kôrovce a mäkkýše, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené vodné bezstavovce iné ako kôrovce a mäkkýše, tiež varené pred údením alebo počas údenia:

 

 

 

Holotúrie (Stichopus japonicus, Holothuroidea):

 

 

0308 11 00

– – Živé, čerstvé alebo chladené

11

0308 12 00

– – Mrazené

11

0308 19 00

– – Ostatné

11

 

Ježovky (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echinus esculentus):

 

 

0308 21 00

– – Živé, čerstvé alebo chladené

11

0308 22 00

– – Mrazené

11

0308 29 00

– – Ostatné

11

0308 30

Medúzy (Rhopilema spp.):

 

 

0308 30 50

– – Mrazené

bez cla

0308 30 80

– – Ostatné

11

0308 90

Ostatné:

 

 

0308 90 10

– – Živé, čerstvé alebo chladené

11

0308 90 50

– – Mrazené

11

0308 90 90

– – Ostatné

11

0309

Múčky, prášky a pelety z rýb, kôrovcov, mäkkýšov a ostatných vodných bezstavovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu:

 

 

0309 10 00

Z rýb

13

0309 90 00

Ostatné

11

4. KAPITOLA

MLIEKO A MLIEČNE VÝROBKY; VTÁČIE VAJCIA; PRÍRODNÝ MED; JEDLÉ PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ

Poznámky

1.

Termín „mlieko“ znamená mlieko plnotučné alebo čiastočne alebo úplne odstredené mlieko.

2.

Na účely položky 0403 môže byť jogurt zahustený alebo ochutený a môže obsahovať pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, ovocie, orechy, kakao, čokoládu, korenie, kávu alebo výťažky z kávy, rastliny, časti rastlín, obilniny alebo pekárske výrobky za predpokladu, že žiadna pridaná látka sa nepoužíva na účely nahradenia, celkovo alebo sčasti, žiadnej zložky mlieka a výrobok si zachováva podstatný charakter jogurtu.

3.

Na účely položky 0405:

a)

termín „maslo“ znamená prírodné maslo, srvátkové maslo alebo rekombinované maslo (čerstvé, solené alebo stuchnuté, vrátane konzervovaného masla) získané výlučne z mlieka, s obsahom mliečneho tuku 80 hmotnostných % alebo viac, ale najviac 95 hmotnostných %, s maximálnym obsahom beztukovej mliečnej sušiny 2 hmotnostné % a s maximálnym obsahom vody 16 hmotnostných %. Maslo neobsahuje pridané emulgátory, ale môže obsahovať chlorid sodný, potravinárske farbivá, neutralizačné soli a kultúry neškodných baktérií produkujúcich kyselinu mliečnu;

b)

termín „mliečne nátierky“ znamená roztierateľnú emulziu typu voda v oleji, obsahujúcu mliečny tuk ako jediný tuk vo výrobku, s obsahom mliečneho tuku 39 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 80 hmotnostných %.

4.

Výrobky získané zahusťovaním srvátky a s prídavkom mlieka alebo mliečneho tuku sa majú zatriediť ako syry do položky 0406 za predpokladu, že majú tri nasledovné charakteristické znaky:

a)

obsah mliečneho tuku, vyjadrený na sušinu, 5 hmotnostných % alebo viac;

b)

obsah sušiny aspoň 70 hmotnostných %, ale nepresahujúci 85 hmotnostných %; a

c)

sú tvarované alebo tvarovateľné.

5.

Do tejto kapitoly nepatria:

a) neživý hmyz, nevhodný na ľudskú konzumáciu (položka 0511);

b)

výrobky získané zo srvátky, obsahujúce viac ako 95 hmotnostných % laktózy, vyjadrenej ako bezvodá laktóza počítaná na sušinu (položka 1702);

c)

výrobky získané z mlieka nahradením jednej alebo viacerých jeho prirodzených zložiek (napríklad mliečnych tukov) inou látkou (napríklad olejovými tukmi) (položka 1901 alebo 2106); alebo

d)

albumíny (vrátane koncentrátov dvoch alebo viacerých srvátkových bielkovín, obsahujúcich viac ako 80 hmotnostných % srvátkových bielkovín počítaných na sušinu) (položka 3502) alebo globulíny (položka 3504).

6.

Na účely položky 0410 termín „hmyz“ znamená jedlý neživý hmyz, celý alebo jeho časti, čerstvý, chladený, mrazený, sušený, údený, solený alebo v slanom náleve, ako aj múčky a prášky z hmyzu, vhodné na ľudskú konzumáciu. Nezahŕňa však jedlý neživý hmyz inak pripravený alebo konzervovaný (všeobecne IV. trieda).

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 0404 10 termín „upravená srvátka“ znamená výrobky pozostávajúce zo zložiek srvátky, t. j. srvátka, z ktorej bola celkom alebo čiastočne odstránená laktóza, proteíny alebo minerály, srvátka, do ktorej boli pridané prirodzené zložky srvátky, a výrobky získané zmiešaním prirodzených zložiek srvátky.

2.

Na účely podpoložky 0405 10 termín „maslo“ nezahŕňa dehydratované maslo ani „ghee“ (podpoložky 0405 90).

Doplnkové poznámky

1.

Na zmesi patriace do položiek 0401 až 0406 sa uplatňuje colná sadzba nasledovne:

a)

pri zmesiach, kde jedna zo zložiek predstavuje najmenej 90 hmotnostných %, sa uplatní colná sadzba uplatniteľná na túto zložku;

b)

pri ostatných zmesiach sa uplatní colná sadzba tej zložky, za ktorú je dovozné clo najvyššie.

2.

Na účely podpoložiek 0408 11 a 0408 19 platí nasledovné:

termín „inak konzervované“ sa vzťahuje tiež na vaječné žĺtky s obmedzeným množstvom soli (vo všeobecnosti množstvo približne do 12 hmotnostných %) alebo s malými množstvami chemických látok pridávaných na konzervačné účely za predpokladu, že sú splnené obidve nasledujúce podmienky:

i)

výrobky si zachovajú charakteristické vlastnosti vaječných žĺtkov podpoložiek 0408 11 a 0408 19;

ii)

soľ alebo chemické látky sa nesmú použiť vo väčšej miere, ako je nevyhnutné na účely konzervácie.

3.

Mliekárenské výrobky 4. kapitoly zahŕňajú mliečne permeáty, ktoré sú charakteristické vysokým obsahom laktózy a sú získané odstránením mliečnych tukov a mliečnych bielkovín z mlieka, srvátky, smotany a/alebo sladkého cmaru a/alebo z podobných surovín ultrafiltráciou alebo inými spracovateľskými technikami.

4.

Na účely podpoložiek 0404 10 a 0404 90 platí nasledovné:

Permeát z mlieka a permeát zo srvátky možno analyticky rozlíšiť na základe prítomnosti látok (napríklad kyselina mliečna, mliečnany a glykomakropeptidy), ktoré súvisia s výrobou srvátky.

Podpoložka 0404 10 zahŕňa „permeát zo srvátky”, ktorý je výrobkom obvykle s mierne kyslou vôňou, získaným zo srvátky alebo zmesí prirodzených zložiek srvátky ultrafiltráciou alebo inými spracovateľskými technikami.

Podmienkou na zatriedenie permeátov zo srvátky do uvedenej podpoložky je prítomnosť látok súvisiacich s výrobou srvátky (napríklad kyselina mliečna, mliečnany a glykomakropeptidy).

Podpoložka 0404 90 zahŕňa „permeát z mlieka”, ktorý je výrobkom obvykle s mliečnou vôňou, získaným z mlieka ultrafiltráciou alebo ďalšími spracovateľskými technikami. Podmienkami na zatriedenie permeátov z mlieka do podpoložky 0404 90 je kvantitatívne obmedzená hladina alebo neprítomnosť kyseliny mliečnej a mliečnanov (menej ako 0,100 hmotnostného % v permeátoch z mlieka vo forme prášku, alebo menej ako 0,015 hmotnostného % v permeátoch z mlieka v tekutej forme), rovnako ako neprítomnosť glykomakropeptidov.

Metóda, ktorá sa má použiť na zisťovanie mliečnanov, je metóda ISO 8069:2005 a metóda na zisťovanie syridlovej srvátky (t. j. prítomnosť kazeínomakropeptidov takých ako glykomakropeptidy) je metóda uvedená v dodatku II k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2018/150 (190).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

0401

Mlieko a smotana, nezahustené ani neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá:

 

 

0401 10

S obsahom tuku nepresahujúcim 1 hmotnostné %:

 

 

0401 10 10

– – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

13,8 €/100 kg/net

0401 10 90

– – Ostatné

12,9 €/100 kg/net

0401 20

S obsahom tuku presahujúcim 1 hmotnostné %, ale nepresahujúcim 6 hmotnostných %:

 

 

 

– – Nepresahujúcim 3 hmotnostné %:

 

 

0401 20 11

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

18,8 €/100 kg/net

0401 20 19

– – – Ostatné

17,9 €/100 kg/net

 

– – Presahujúcim 3 hmotnostné %:

 

 

0401 20 91

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

22,7 €/100 kg/net

0401 20 99

– – – Ostatné

21,8 €/100 kg/net

0401 40

S obsahom tuku presahujúcim 6 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 10 hmotnostných %:

 

 

0401 40 10

– – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

57,5 €/100 kg/net

0401 40 90

– – Ostatné

56,6 €/100 kg/net

0401 50

S obsahom tuku presahujúcim 10 hmotnostných %:

 

 

 

– – Nepresahujúcim 21 hmotnostných %:

 

 

0401 50 11

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

57,5 €/100 kg/net

0401 50 19

– – – Ostatné

56,6 €/100 kg/net

 

– – Presahujúcim 21 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 45 hmotnostných %:

 

 

0401 50 31

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

110 €/100 kg/net

0401 50 39

– – – Ostatné

109,1 €/100 kg/net

 

– – Presahujúcim 45 hmotnostných %:

 

 

0401 50 91

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

183,7 €/100 kg/net

0401 50 99

– – – Ostatné

182,8 €/100 kg/net

0402

Mlieko a smotana, zahustené alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

0402 10

V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %:

 

 

 

– – Neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

0402 10 11

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

125,4 €/100 kg/net

0402 10 19

– – – Ostatné

118,8 €/100 kg/net (18)

 

– – Ostatné:

 

 

0402 10 91

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,19 €/kg + 27,5 €/100 kg/net (51)

0402 10 99

– – – Ostatné

1,19 €/kg + 21 €/100 kg/net (51)

 

V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s obsahom tuku presahujúcim 1,5 hmotnostného %:

 

 

0402 21

– – Neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

 

– – – S obsahom tuku nepresahujúcim 27 hmotnostných %:

 

 

0402 21 11

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

135,7 €/100 kg/net

0402 21 18

– – – – Ostatné

130,4 €/100 kg/net

 

– – – S obsahom tuku presahujúcim 27 hmotnostných %:

 

 

0402 21 91

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

167,2 €/100 kg/net

0402 21 99

– – – – Ostatné

161,9 €/100 kg/net

0402 29

– – Ostatné:

 

 

 

– – – S obsahom tuku nepresahujúcim 27 hmotnostných %:

 

 

0402 29 11

– – – – Špeciálne mlieko pre dojčatá, v hermeticky uzatvorených nádobách s čistým obsahom nepresahujúcim 500 g, s obsahom tuku presahujúcim 10 hmotnostných %

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (51)

 

– – – – Ostatné:

 

 

0402 29 15

– – – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (51)

0402 29 19

– – – – – Ostatné

1,31 €/kg + 16,8 €/100 kg/net (51)

 

– – – S obsahom tuku presahujúcim 27 hmotnostných %:

 

 

0402 29 91

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net (51)

0402 29 99

– – – – Ostatné

1,62 €/kg + 16,8 €/100 kg/net (51)

 

Ostatné:

 

 

0402 91

– – Neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá:

 

 

0402 91 10

– – – S obsahom tuku nepresahujúcim 8 hmotnostných %

34,7 €/100 kg/net

0402 91 30

– – – S obsahom tuku presahujúcim 8 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 10 hmotnostných %

43,4 €/100 kg/net

 

– – – S obsahom tuku presahujúcim 10 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 45 hmotnostných %:

 

 

0402 91 51

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

110 €/100 kg/net

0402 91 59

– – – – Ostatné

109,1 €/100 kg/net

 

– – – S obsahom tuku presahujúcim 45 hmotnostných %:

 

 

0402 91 91

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

183,7 €/100 kg/net

0402 91 99

– – – – Ostatné

182,8 €/100 kg/net

0402 99

– – Ostatné:

 

 

0402 99 10

– – – S obsahom tuku nepresahujúcim 9,5 hmotnostného %

57,2 €/100 kg/net

 

– – – S obsahom tuku presahujúcim 9,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 45 hmotnostných %:

 

 

0402 99 31

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,08 €/kg + 19,4 €/100 kg/net (51)

0402 99 39

– – – – Ostatné

1,08 €/kg + 18,5 €/100 kg/net (51)

 

– – – S obsahom tuku presahujúcim 45 hmotnostných %:

 

 

0402 99 91

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,81 €/kg + 19,4 €/100 kg/net (51)

0402 99 99

– – – – Ostatné

1,81 €/kg + 18,5 €/100 kg/net (51)

0403

Jogurt; cmar, kyslé mlieko a smotana, kefír a ostatné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana, tiež zahustené alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao:

 

 

0403 20

Jogurt:

 

 

 

– – Neochutený ani neobsahujúci pridané ovocie, orechy, kakao, čokoládu, korenie, kávu alebo výťažok z kávy, rastliny, časti rastlín, obilniny alebo pekárske výrobky:

 

 

 

– – – Neobsahujúci pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s obsahom tuku:

 

 

0403 20 11

– – – – Nepresahujúcim 3 hmotnostné %

20,5 €/100 kg/net

0403 20 13

– – – – Presahujúcim 3 hmotnostné %, ale nepresahujúcim 6 hmotnostných %

24,4 €/100 kg/net

0403 20 19

– – – – Presahujúcim 6 hmotnostných %

59,2 €/100 kg/net

 

– – – Ostatný, s obsahom tuku:

 

 

0403 20 31

– – – – Nepresahujúcim 3 hmotnostné %

0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (51)

0403 20 33

– – – – Presahujúcim 3 hmotnostné %, ale nepresahujúcim 6 hmotnostných %

0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (51)

0403 20 39

– – – – Presahujúcim 6 hmotnostných %

0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (51)

 

– – Obsahujúci pridanú čokoládu, korenie, kávu alebo výťažok z kávy, rastliny, časti rastlín, obilniny alebo pekárske výrobky:

 

 

0403 20 41

– – – Obsahujúci menej ako 1,5 hmotnostného % mliečnych tukov, 5 hmotnostných % sacharózy (vrátane invertného cukru) alebo izoglukózy, 5 hmotnostných % glukózy alebo škrobu

12,8

0403 20 49

– – – Ostatný

7,6 + EA (18)  (49)

 

– – Ostatný, ochutený alebo obsahujúci pridané ovocie, orechy alebo kakao:

 

 

 

– – – V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s obsahom mliečneho tuku:

 

 

0403 20 51

– – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

8,3 + 95 €/100 kg/net

0403 20 53

– – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

8,3 + 130,4 €/100 kg/net

0403 20 59

– – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

8,3 + 168,8 €/100 kg/net

 

– – – Ostatný, s obsahom mliečneho tuku:

 

 

0403 20 91

– – – – Nepresahujúcim 3 hmotnostné %

8,3 + 12,4 €/100 kg/net

0403 20 93

– – – – Presahujúcim 3 hmotnostné %, ale nepresahujúcim 6 hmotnostných %

8,3 + 17,1 €/100 kg/net

0403 20 99

– – – – Presahujúcim 6 hmotnostných %

8,3 + 26,6 €/100 kg/net

0403 90

Ostatné:

 

 

 

– – Neochutené ani neobsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao:

 

 

 

– – – V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách:

 

 

 

– – – – Neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s obsahom tuku:

 

 

0403 90 11

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

100,4 €/100 kg/net

0403 90 13

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

135,7 €/100 kg/net

0403 90 19

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – – Ostatné, s obsahom tuku:

 

 

0403 90 31

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

0,95 €/kg + 22 €/100 kg/net (51)

0403 90 33

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (51)

0403 90 39

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net (51)

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s obsahom tuku:

 

 

0403 90 51

– – – – – Nepresahujúcim 3 hmotnostné %

20,5 €/100 kg/net

0403 90 53

– – – – – Presahujúcim 3 hmotnostné %, ale nepresahujúcim 6 hmotnostných %

24,4 €/100 kg/net

0403 90 59

– – – – – Presahujúcim 6 hmotnostných %

59,2 €/100 kg/net

 

– – – – Ostatné, s obsahom tuku:

 

 

0403 90 61

– – – – – Nepresahujúcim 3 hmotnostné %

0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (51)

0403 90 63

– – – – – Presahujúcim 3 hmotnostné %, ale nepresahujúcim 6 hmotnostných %

0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (51)

0403 90 69

– – – – – Presahujúcim 6 hmotnostných %

0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (51)

 

– – Ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao:

 

 

 

– – – V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s obsahom mliečneho tuku:

 

 

0403 90 71

– – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

8,3 + 95 €/100 kg/net

0403 90 73

– – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

8,3 + 130,4 €/100 kg/net

0403 90 79

– – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

8,3 + 168,8 €/100 kg/net

 

– – – Ostatné, s obsahom mliečneho tuku:

 

 

0403 90 91

– – – – Nepresahujúcim 3 hmotnostné %

8,3 + 12,4 €/100 kg/net

0403 90 93

– – – – Presahujúcim 3 hmotnostné %, ale nepresahujúcim 6 hmotnostných %

8,3 + 17,1 €/100 kg/net

0403 90 99

– – – – Presahujúcim 6 hmotnostných %

8,3 + 26,6 €/100 kg/net

0404

Srvátka, tiež zahustená alebo obsahujúca pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; výrobky pozostávajúce z prírodných zložiek mlieka, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

0404 10

Srvátka a upravená srvátka, tiež zahustená alebo obsahujúca pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

 

– – V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách:

 

 

 

– – – Neobsahujúca pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s obsahom bielkovín (obsah dusíka × 6,38):

 

 

 

– – – – Nepresahujúcim 15 hmotnostných % a s obsahom tuku:

 

 

0404 10 02

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

7 €/100 kg/net

0404 10 04

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 06

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – – Presahujúcim 15 hmotnostných % a s obsahom tuku:

 

 

0404 10 12

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

100,4 €/100 kg/net

0404 10 14

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 16

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – Ostatná, s obsahom bielkovín (obsah dusíka × 6,38):

 

 

 

– – – – Nepresahujúcim 15 hmotnostných % a s obsahom tuku:

 

 

0404 10 26

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net (51)

0404 10 28

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0404 10 32

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

 

– – – – Presahujúcim 15 hmotnostných % a s obsahom tuku:

 

 

0404 10 34

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0404 10 36

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0404 10 38

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

 

– – Ostatná:

 

 

 

– – – Neobsahujúca pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s obsahom bielkovín (obsah dusíka × 6,38):

 

 

 

– – – – Nepresahujúcim 15 hmotnostných % a s obsahom tuku:

 

 

0404 10 48

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

0,07 €/kg/net (52)

0404 10 52

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 54

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – – Presahujúcim 15 hmotnostných % a s obsahom tuku:

 

 

0404 10 56

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

100,4 €/100 kg/net

0404 10 58

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 62

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – Ostatná, s obsahom bielkovín (obsah dusíka × 6,38):

 

 

 

– – – – Nepresahujúcim 15 hmotnostných % a s obsahom tuku:

 

 

0404 10 72

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net (53)

0404 10 74

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0404 10 76

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

 

– – – – Presahujúcim 15 hmotnostných % a s obsahom tuku:

 

 

0404 10 78

– – – – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0404 10 82

– – – – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0404 10 84

– – – – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0404 90

Ostatné:

 

 

 

– – Neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s obsahom tuku:

 

 

0404 90 21

– – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

100,4 €/100 kg/net

0404 90 23

– – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

135,7 €/100 kg/net

0404 90 29

– – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

167,2 €/100 kg/net

 

– – Ostatné, s obsahom tuku:

 

 

0404 90 81

– – – Nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0404 90 83

– – – Presahujúcim 1,5 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 27 hmotnostných %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0404 90 89

– – – Presahujúcim 27 hmotnostných %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (51)

0405

Maslo a ostatné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka; mliečne nátierky:

 

 

0405 10

Maslo:

 

 

 

– – S obsahom tuku nepresahujúcim 85 hmotnostných %:

 

 

 

– – – Prírodné maslo:

 

 

0405 10 11

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

189,6 €/100 kg/net (18)

0405 10 19

– – – – Ostatné

189,6 €/100 kg/net (18)

0405 10 30

– – – Rekombinované maslo

189,6 €/100 kg/net (18)

0405 10 50

– – – Srvátkové maslo

189,6 €/100 kg/net (18)

0405 10 90

– – Ostatné

231,3 €/100 kg/net (18)

0405 20

Mliečne nátierky:

 

 

0405 20 10

– – S obsahom tuku 39 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 60 hmotnostných %

9 + EA (49)

0405 20 30

– – S obsahom tuku 60 hmotnostných % alebo viac, ale nepresahujúcim 75 hmotnostných %

9 + EA (49)

0405 20 90

– – S obsahom tuku viac ako 75 hmotnostných %, ale menej ako 80 hmotnostných %

189,6 €/100 kg/net

0405 90

Ostatné:

 

 

0405 90 10

– – S obsahom tuku 99,3 hmotnostného % alebo viac a s obsahom vody nepresahujúcim 0,5 hmotnostného %

231,3 €/100 kg/net (18)

0405 90 90

– – Ostatné

231,3 €/100 kg/net (18)

0406

Syry a tvaroh:

 

 

0406 10

Čerstvé (nevyzreté alebo nekonzervované) syry, vrátane srvátkového syra, a tvaroh:

 

 

 

– – S obsahom tuku nepresahujúcim 40 hmotnostných %:

 

 

0406 10 30

– – – Mozzarella, tiež v náleve

185,2 €/100 kg/net (18)

0406 10 50

– – – Ostatné

185,2 €/100 kg/net (18)

0406 10 80

– – Ostatné

221,2 €/100 kg/net (18)

0406 20 00

Strúhané alebo práškové syry, všetkých druhov

188,2 €/100 kg/net (18)

0406 30

Tavené syry, nestrúhané alebo nepráškové:

 

 

0406 30 10

– – Pri ich výrobe boli použité len syry Ementál, Gruyére a Appenzell a ktoré môžu obsahovať ako prísadu syr Glarus s bylinkami (známy ako Schabziger); upravené na predaj v malom, s obsahom tuku v sušine nepresahujúcim 56 hmotnostných %

144,9 €/100 kg/net (18)

 

– – Ostatné:

 

 

 

– – – S obsahom tuku nepresahujúcim 36 hmotnostných % a s obsahom tuku v sušine:

 

 

0406 30 31

– – – – Nepresahujúcim 48 hmotnostných %

139,1 €/100 kg/net (18)

0406 30 39

– – – – Presahujúcim 48 hmotnostných %

144,9 €/100 kg/net (18)

0406 30 90

– – – S obsahom tuku presahujúcim 36 hmotnostných %

215 €/100 kg/net (18)

0406 40

Syry s modrou plesňou a ostatné syry obsahujúce pleseň vytvorenú pôsobením Penicillium roqueforti:

 

 

0406 40 10

– – Roquefort

140,9 €/100 kg/net (18)

0406 40 50

– – Gorgonzola

140,9 €/100 kg/net (18)

0406 40 90

– – Ostatné

140,9 €/100 kg/net (18)

0406 90

Ostatné syry:

 

 

0406 90 01

– – Na tavenie (31)

167,1 €/100 kg/net (18)

 

– – Ostatné:

 

 

0406 90 13

– – – Ementál

171,7 €/100 kg/net (18)

0406 90 15

– – – Gruyére, Sbrinz

171,7 €/100 kg/net (18)

0406 90 17

– – – Bergkäse, Appenzell

171,7 €/100 kg/net (18)

0406 90 18

– – – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or a Tête de Moine

171,7 €/100 kg/net (18)

0406 90 21

– – – Cheddar

167,1 €/100 kg/net (18)

0406 90 23

– – – Eidam

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 25

– – – Tilsit

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 29

– – – Kashkaval

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 32

– – – Feta

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 35

– – – Kefalo-Tyri

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 37

– – – Finlandia

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 39

– – – Jarlsberg

151 €/100 kg/net (18)

 

– – – Ostatné:

 

 

0406 90 50

– – – – Syry z ovčieho mlieka alebo byvolieho mlieka, v nádobách obsahujúcich slaný nálev alebo v mechoch z ovčej alebo kozej kože

151 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – S obsahom tuku nepresahujúcim 40 hmotnostných % a s obsahom vody v beztukovej hmote:

 

 

 

– – – – – – Nepresahujúcim 47 hmotnostných %:

 

 

0406 90 61

– – – – – – – Grana padano, Parmigiano reggiano

188,2 €/100 kg/net

0406 90 63

– – – – – – – Fiore sardo, Pecorino

188,2 €/100 kg/net (18)

0406 90 69

– – – – – – – Ostatné

188,2 €/100 kg/net (18)

 

– – – – – – Presahujúcim 47 %, ale nepresahujúcim 72 %:

 

 

0406 90 73

– – – – – – – Provolone

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 74

– – – – – – – Maasdam

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 75

– – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 76

– – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 78

– – – – – – – Gouda

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 79

– – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint–Nectaire, Saint–Paulin, Taleggio

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 81

– – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 82

– – – – – – – Camembert

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 84

– – – – – – – Brie

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 85

– – – – – – – Kefalograviera, Kasseri

151 €/100 kg/net

 

– – – – – – – Ostatné syry, s obsahom vody v beztukovej hmote:

 

 

0406 90 86

– – – – – – – – Presahujúcim 47 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 52 hmotnostných %

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 89

– – – – – – – – Presahujúcim 52 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 62 hmotnostných %

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 92

– – – – – – – – Presahujúcim 62 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 72 hmotnostných %

151 €/100 kg/net (18)

0406 90 93

– – – – – – Presahujúcim 72 hmotnostných %

185,2 €/100 kg/net (18)

0406 90 99

– – – – – Ostatné

221,2 €/100 kg/net (18)

0407

Vtáčie vajcia, v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené:

 

 

 

Na násadu:

 

 

0407 11 00

– – Z hydiny druhu Gallus domesticus  (54)

35 €/1 000  p/st

p/st

0407 19

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Z hydiny, iné ako z hydiny druhu Gallus domesticus  (54):

 

 

0407 19 11

– – – – Z moriek alebo husí

105 €/1 000  p/st

p/st

0407 19 19

– – – – Ostatné

35 €/1 000  p/st

p/st

0407 19 90

– – – Ostatné

7,7

p/st

 

Ostatné čerstvé vajcia:

 

 

0407 21 00

– – Z hydiny druhu Gallus domesticus

30,4 €/100 kg/net (18)

1 000  p/st

0407 29

– – Ostatné:

 

 

0407 29 10

– – – Z hydiny, iné ako z hydiny druhu Gallus domesticus

30,4 €/100 kg/net (18)

1 000  p/st

0407 29 90

– – – Ostatné

7,7

p/st

0407 90

Ostatné:

 

 

0407 90 10

– – Z hydiny

30,4 €/100 kg/net (18)

1 000  p/st

0407 90 90

– – Ostatné

7,7

p/st

0408

Vtáčie vajcia, bez škrupín, a vaječné žĺtky, čerstvé, sušené, varené v pare alebo vo vode, tvarované, mrazené alebo inak konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

 

Vaječné žĺtky:

 

 

0408 11

– – Sušené:

 

 

0408 11 20

– – – Nevhodné na ľudskú konzumáciu (59)

bez cla

0408 11 80

– – – Ostatné

142,3 €/100 kg/net (18)

0408 19

– – Ostatné:

 

 

0408 19 20

– – – Nevhodné na ľudskú konzumáciu (59)

bez cla

 

– – – Ostatné:

 

 

0408 19 81

– – – – Tekuté

62 €/100 kg/net (18)

0408 19 89

– – – – Ostatné, vrátane mrazených

66,3 €/100 kg/net (18)

 

Ostatné:

 

 

0408 91

– – Sušené:

 

 

0408 91 20

– – – Nevhodné na ľudskú konzumáciu (59)

bez cla

0408 91 80

– – – Ostatné

137,4 €/100 kg/net (18)

0408 99

– – Ostatné:

 

 

0408 99 20

– – – Nevhodné na ľudskú konzumáciu (59)

bez cla

0408 99 80

– – – Ostatné

35,3 €/100 kg/net (18)

0409 00 00

Prírodný med

17,3

0410

Hmyz a ostatné jedlé produkty živočíšneho pôvodu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

0410 10

Hmyz:

 

 

0410 10 10

– – Čerstvý, chladený alebo mrazený, iný ako múčky a prášky

9

 

– – Ostatný:

 

 

0410 10 91

– – – Múčky a prášky

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0410 10 99

– – – Ostatný

130 €/100 kg/net

0410 90 00

Ostatné

7,7

5. KAPITOLA

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

jedlé výrobky (iné ako zvieracie črevá, mechúry a žalúdky, celé a ich časti, a zvieracia krv, tekutá alebo sušená);

b)

kože alebo kožky (vrátane kožušín), iné ako tovar položky 0505 a odrezky a podobný odpad zo surových koží alebo kožiek položky 0511 (41. alebo 43. kapitola);

c)

živočíšne textilné materiály, iné ako vlásie a odpad z vlásia (XI. trieda); alebo

d)

pripravené zväzky na výrobu metiel, kief alebo štetcov (položka 9603).

2.

Na účely položky 0501 sa vlasy urovnané po dĺžke (za predpokladu, že nie sú usporiadané v jednom smere od koreňa k špičke) nepovažujú za spracované.

3.

V celej nomenklatúre sa za „slonovinu“ považujú kly slona, hrocha, mroža, narvala, tesáky diviaka, rohy nosorožca a zuby všetkých zvierat.

4.

V celej nomenklatúre termín „vlásie“ znamená chlpy z hrív alebo chvostov koňovitých alebo hovädzích zvierat. Do položky 0511 patrí, okrem iného, vlásie a odpad z vlásia, tiež uložené vo vrstve s podložkou alebo bez podložky.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

0501 00 00

Ľudské vlasy, nespracované, tiež prané alebo čistené; odpad z ľudských vlasov

bez cla

0502

Svinské, kančie alebo diviačie štetiny a chlpy; jazvečie chlpy a ostatné chlpy na výrobu kief alebo štetcov; odpad z takýchto štetín alebo chlpov:

 

 

0502 10 00

Svinské, kančie alebo diviačie štetiny a chlpy a odpad z nich

bez cla

0502 90 00

Ostatné

bez cla

[0503 ]

 

 

 

0504 00 00

Zvieracie črevá, mechúry a žalúdky (iné ako rybacie), celé a ich časti, čerstvé, chladené, mrazené, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené

bez cla

0505

Kože a ostatné časti vtákov, s perím alebo páperím, perie a časti peria (tiež s pristrihnutými okrajmi) a páperie, inak neopracované ako čistené, dezinfikované alebo pripravené na konzerváciu; prach a odpad z peria alebo jeho častí:

 

 

0505 10

Perie druhu používaného na vypchávanie; páperie:

 

 

0505 10 10

– – Surové

bez cla

0505 10 90

– – Ostatné

bez cla

0505 90 00

Ostatné

bez cla

0506

Kosti a rohové kosti, neopracované, zbavené tuku, jednoducho upravené (avšak nenarezané do tvaru), upravené kyselinou alebo odželatinizované; prach a odpad z týchto produktov:

 

 

0506 10 00

Oseín a kosti upravené kyselinou

bez cla

0506 90 00

Ostatné

bez cla

0507

Slonovina, korytnačina, kostice a fúzy veľrýb, rohy, parohy, kopytá, paznechty, pazúry a zobáky, neopracované alebo jednoducho upravené, avšak nenarezané do tvaru; prach a odpad z týchto produktov:

 

 

0507 10 00

Slonovina; slonovinový prach a odpad

bez cla

0507 90 00

Ostatné

bez cla

0508 00

Koraly a podobné materiály, neopracované alebo jednoducho upravené, ale inak nespracované; panciere mäkkýšov, kôrovcov alebo ostnatokožcov a sépiové kosti, neopracované alebo jednoducho upravené, avšak nenarezané do tvaru, prach a odpad z nich:

 

 

0508 00 10

– Koral červený (Corallium rubrum)

bez cla

0508 00 90

– Ostatné

bez cla

[0509 ]

 

 

 

0510 00 00

Ambra, kastoreum, cibet a pižmo; kantaridy; žlč, tiež sušená; žľazy a ostatné produkty živočíšneho pôvodu používané na výrobu farmaceutických výrobkov, čerstvé, chladené, mrazené alebo inak dočasne konzervované

bez cla

0511

Živočíšne produkty inde nešpecifikované ani nezahrnuté; mŕtve zvieratá 1. alebo 3. kapitoly, nespôsobilé na ľudskú konzumáciu:

 

 

0511 10 00

Býčie spermie

bez cla

p/st (60)

 

Ostatné:

 

 

0511 91

– – Produkty z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov; mŕtve zvieratá 3. kapitoly:

 

 

0511 91 10

– – – Rybí odpad

bez cla

0511 91 90

– – – Ostatné

bez cla

0511 99

– – Ostatné:

 

 

0511 99 10

– – – Šľachy; odrezky a podobný odpad zo surových koží alebo kožiek

bez cla

 

– – – Prírodné špongie živočíšneho pôvodu:

 

 

0511 99 31

– – – – Surové

bez cla

0511 99 39

– – – – Ostatné

5,1

0511 99 85

– – – Ostatné (70)

bez cla

II. TRIEDA

RASTLINNÉ VÝROBKY

Poznámka

1.

Termín „pelety“ v tejto triede znamená výrobky aglomerované buď priamo zlisovaním, alebo pridaním spojiva v rozsahu nepresahujúcom 3 hmotnostné %.

6. KAPITOLA

ŽIVÉ STROMY A OSTATNÉ RASTLINY; CIBULE, KORENE A PODOBNE; REZANÉ KVETINY A OKRASNÉ LÍSTIE

Poznámky

1.

Okrem druhej časti položky 0601 do tejto kapitoly patria len živé stromy a tovar (vrátane sadeníc zeleniny) druhu spravidla dodávaného pestovateľmi alebo kvetinármi na pestovanie alebo na ozdobné účely; táto kapitola však nezahŕňa zemiaky, cibuľu, šalotku, cesnak alebo ostatné produkty 7. kapitoly.

2.

Všetky zmienky v položke 0603 alebo 0604 sa týkajú tovaru druhu používaného na výrobu kytíc, kvetinových košov, vencov a podobných výrobkov úplne alebo čiastočne zhotovených z tovaru tohto druhu, pričom sa neberie do úvahy príslušenstvo z ostatných materiálov. Avšak tieto položky nezahŕňajú koláže alebo podobné ozdobné plakety položky 9701.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

0601

Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetačnom pokoji, vo vegetácii alebo v kvete; rastliny a korene čakanky, iné ako korene položky 1212 :

 

 

0601 10

Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetačnom pokoji:

 

 

0601 10 10

– – Hyacinty

5,1

p/st

0601 10 20

– – Narcisy

5,1

p/st

0601 10 30

– – Tulipány

5,1

p/st

0601 10 40

– – Gladioly

5,1

p/st

0601 10 90

– – Ostatné

5,1

p/st

0601 20

Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetácii alebo v kvete; rastliny a korene čakanky:

 

 

0601 20 10

– – Rastliny a korene čakanky

bez cla

0601 20 30

– – Orchidey, hyacinty, narcisy a tulipány

9,6

0601 20 90

– – Ostatné

6,4

0602

Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie:

 

 

0602 10

Nezakorenené odrezky a vrúble:

 

 

0602 10 10

– – Z viniča

bez cla

0602 10 90

– – Ostatné

4

0602 20

Stromy, kry a kríky, tiež vrúbľované, druhov rodiacich jedlé ovocie alebo orechy:

 

 

0602 20 10

– – Kríky viniča, vrúbľované alebo zakorenené

bez cla

 

– – Ostatné:

 

 

0602 20 20

– – – S holými koreňmi

8,3

p/st

 

– – – Ostatné:

 

 

0602 20 30

– – – – Citrusové

8,3

p/st

0602 20 80

– – – – Ostatné

8,3

p/st

0602 30 00

Rododendrony a azalky, tiež vrúbľované

8,3

p/st

0602 40 00

Ruže, tiež vrúbľované

8,3

p/st

0602 90

Ostatné:

 

 

0602 90 10

– – Podhubie

8,3

0602 90 20

– – Sadenice ananásu

bez cla

0602 90 30

– – Sadenice zeleniny a jahôd

8,3

 

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Vonkajšie rastliny:

 

 

 

– – – – Stromy, kry a kríky:

 

 

0602 90 41

– – – – – Lesné stromy

8,3

p/st

 

– – – – – Ostatné:

 

 

0602 90 45

– – – – – – Zakorenené odrezky a mladé rastliny

6,5

p/st

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

0602 90 46

– – – – – – – S holými koreňmi

8,3

p/st

 

– – – – – – – Ostatné:

 

 

0602 90 47

– – – – – – – – Ihličnany a vždyzelené rastliny

8,3

p/st

0602 90 48

– – – – – – – – Ostatné

8,3

p/st

0602 90 50

– – – – Ostatné vonkajšie rastliny

8,3

 

– – – Izbové rastliny:

 

 

0602 90 70

– – – – Zakorenené odrezky a mladé rastliny, okrem kaktusov

6,5

p/st

 

– – – – Ostatné:

 

 

0602 90 91

– – – – – Kvitnúce rastliny s pukmi alebo kvetmi, okrem kaktusov

6,5

p/st

0602 90 99

– – – – – Ostatné

6,5

p/st

0603

Rezané kvetiny a kvetinové pupence druhu vhodného na kytice alebo na ozdobné účely, čerstvé, sušené, farbené, bielené, impregnované alebo inak upravené:

 

 

 

Čerstvé:

 

 

0603 11 00

– – Ruže

 (61)

p/st

0603 12 00

– – Klinčeky

 (61)

p/st

0603 13 00

– – Orchidey

 (61)

p/st

0603 14 00

– – Chryzantémy

 (61)

p/st

0603 15 00

– – Ľalie (Lilium spp.)

 (61)

p/st

0603 19

– – Ostatné:

 

 

0603 19 10

– – – Gladioly

 (61)

p/st

0603 19 20

– – – Iskerníky

 (61)

p/st

0603 19 70

– – – Ostatné

 (61)

p/st

0603 90 00

Ostatné

10

0604

Lístie, konáre a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo kvetinových pupencov, a trávy, machy a lišajníky, ktoré sú tovarom druhu vhodného na kytice alebo na ozdobné účely, čerstvé, sušené, farbené, bielené, impregnované alebo inak upravené:

 

 

0604 20

Čerstvé:

 

 

 

– – Machy a lišajníky:

 

 

0604 20 11

– – – Lišajník sobí

bez cla

0604 20 19

– – – Ostatné

5

0604 20 20

– – Vianočné stromčeky

2,5

p/st

0604 20 40

– – Vetvy ihličnanov

2,5

0604 20 90

– – Ostatné

2

0604 90

Ostatné:

 

 

 

– – Machy a lišajníky:

 

 

0604 90 11

– – – Lišajník sobí

bez cla

0604 90 19

– – – Ostatné

5

 

– – Ostatné:

 

 

0604 90 91

– – – Neupravené inak ako sušením

bez cla

0604 90 99

– – – Ostatné

10,9

7. KAPITOLA

ZELENINA, JEDLÉ RASTLINY, KORENE A HĽUZY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria krmoviny položky 1214.

2.

Termín „zelenina“ v položkách 0709 až 0712 zahŕňa jedlé huby, hľuzovky, olivy, kapary, cukety, tekvice, baklažány, kukuricu cukrovú (Zea mays var. saccharata), plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, fenikel, petržlen, trebuľku, estragón, žeruchu a majoránku (Majorana hortensis alebo Origanum majorana).

3.

Do položky 0712 patrí všetka sušená zelenina druhov patriacich do položiek 0701 až 0711, iná ako:

a)

sušené vylúpané strukoviny (položka 0713);

b)

kukurica cukrová vo formách špecifikovaných v položkách 1102 až 1104;

c)

múka, krupica, prášok, vločky, granuly a pelety zo zemiakov (položka 1105);

d)

múka, krupica a prášok zo sušených strukovín položky 0713 (položka 1106).

4.

Sušené alebo drvené alebo mleté plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta však do tejto kapitoly nepatria (položka 0904).

5.

Do položky 0711 patrí zelenina, ktorá bola upravená výlučne na zabezpečenie jej dočasného konzervovania počas prepravy alebo uskladnenia pred použitím (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, sírnej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch) za predpokladu, že zostane v tomto stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

0701

Zemiaky, čerstvé alebo chladené:

 

 

0701 10 00

Sadbové (59)

4,5

0701 90

Ostatné:

 

 

0701 90 10

– – Na výrobu škrobu (31)

5,8

 

– – Ostatné:

 

 

0701 90 50

– – – Nové, od 1. januára do 30. júna

 (73)

0701 90 90

– – – Ostatné

11,5

0702 00 00

Rajčiaky, čerstvé alebo chladené

 (64)

0703

Cibuľa, šalotka, cesnak, pór a ostatná cibuľová zelenina, čerstvá alebo chladená:

 

 

0703 10

Cibuľa a šalotka:

 

 

 

– – Cibuľa:

 

 

0703 10 11

– – – Sadzačka

9,6

0703 10 19

– – – Ostatná

9,6

0703 10 90

– – Šalotka

9,6

0703 20 00

Cesnak

9,6 + 120 €/100 kg/net (18)

0703 90 00

Pór a ostatná cibuľová zelenina

10,4

0704

Kapusta, karfiol, kaleráb, kel a podobná jedlá hlúbová zelenina, čerstvé alebo chladené:

 

 

0704 10

Karfiol a brokolica:

 

 

0704 10 10

– – Karfiol a hlávková brokolica

 (74)

0704 10 90

– – Ostatné

12

0704 20 00

Ružičkový kel

12

0704 90

Ostatné:

 

 

0704 90 10

– – Kapusta biela a kapusta červená

12 MIN 0,4 €/100 kg/net

0704 90 90

– – Ostatné

12

0705

Šalát (Lactuca sativa) a čakanka (Cichorium spp.), čerstvé alebo chladené:

 

 

 

Šalát:

 

 

0705 11 00

– – Hlávkový šalát

 (75)

0705 19 00

– – Ostatný

10,4

 

Čakanka:

 

 

0705 21 00

– – Čakanka šalátová (Cichorium intybus var. foliosum)

10,4

0705 29 00

– – Ostatná

10,4

0706

Mrkva, okrúhlica, cvikla, hadomor španielsky, zeler buľvový, reďkev a podobné jedlé korene, čerstvé alebo chladené:

 

 

0706 10 00

Mrkva a okrúhlica

13,6 (18)

0706 90

Ostatné:

 

 

0706 90 10

– – Zeler buľvový

 (76)

0706 90 30

– – Chren dedinský (Cochlearia armoracia)

12

0706 90 90

– – Ostatné

13,6

0707 00

Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené:

 

 

0707 00 05

– Uhorky šalátové

 (64)

0707 00 90

– Uhorky nakladačky

12,8

0708

Strukoviny, lúpané alebo nelúpané, čerstvé alebo chladené:

 

 

0708 10 00

Hrach siaty (Pisum sativum)

 (77)

0708 20 00

Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 (78)

0708 90 00

Ostatné strukoviny

11,2

0709

Ostatná zelenina, čerstvá alebo chladená:

 

 

0709 20 00

Špargľa

10,2

0709 30 00

Baklažán

12,8

0709 40 00

Zeler iný ako zeler buľvový

12,8

 

Huby a hľuzovky:

 

 

0709 51 00

– – Huby rodu Agaricus

12,8

0709 52 00

– – Huby rodu Boletus

5,6

0709 53 00

– – Huby rodu Cantharellus

3,2

0709 54 00

– – Húževnatec jedlý (shiitake) (Lentinus edodes)

6,4

0709 55 00

– – Huby matsutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum)

6,4

0709 56 00

– – Hľuzovky (Tuber spp.)

6,4

0709 59 00

– – Ostatné

6,4

0709 60

Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta:

 

 

0709 60 10

– – Sladká paprika

7,2 (18)

 

– – Ostatné:

 

 

0709 60 91

– – – Rodu Capsicum, na výrobu kapsaicínu alebo farbív z olejoživíc (31)

bez cla

0709 60 95

– – – Na priemyselnú výrobu silíc alebo rezinoidov (31)

bez cla

0709 60 99

– – – Ostatné

6,4

0709 70 00

Špenát, novozélandský špenát a záhradný špenát

10,4

 

Ostatná:

 

 

0709 91 00

– – Artičoky pravé

 (64)

0709 92

– – Olivy:

 

 

0709 92 10

– – – Na iné účely ako na výrobu oleja (31)

4,5

0709 92 90

– – – Ostatné

13,1 €/100 kg/net

0709 93

– – Tekvice a dyne (Cucurbita spp.):

 

 

0709 93 10

– – – Cukety

 (64)

0709 93 90

– – – Ostatné

12,8

0709 99

– – Ostatná:

 

 

0709 99 10

– – – Šalátová zelenina, iná ako šalát (Lactuca sativa) a čakanka (Cichorium spp.)

10,4

0709 99 20

– – – Mangoldy a kardy (bodliakové artičoky)

10,4

0709 99 40

– – – Kapary

5,6

0709 99 50

– – – Fenikel

8

0709 99 60

– – – Kukurica cukrová

9,4 €/100 kg/net

0709 99 90

– – – Ostatná

12,8

0710

Zelenina (nevarená alebo varená v pare alebo vo vode), mrazená:

 

 

0710 10 00

Zemiaky

14,4

 

Strukoviny, lúpané alebo nelúpané:

 

 

0710 21 00

– – Hrach siaty (Pisum sativum)

14,4

0710 22 00

– – Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.)

14,4

0710 29 00

– – Ostatné

14,4

0710 30 00

Špenát, novozélandský špenát a záhradný špenát

14,4

0710 40 00

Kukurica cukrová

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (72)

0710 80

Ostatná zelenina:

 

 

0710 80 10

– – Olivy

15,2

 

– – Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta:

 

 

0710 80 51

– – – Sladká paprika

14,4

0710 80 59

– – – Ostatné

6,4

 

– – Huby:

 

 

0710 80 61

– – – Rodu Agaricus

14,4

0710 80 69

– – – Ostatné

14,4

0710 80 70

– – Rajčiaky

14,4

0710 80 80

– – Artičoky pravé

14,4

0710 80 85

– – Špargľa

14,4

0710 80 95

– – Ostatné

14,4

0710 90 00

Zeleninové zmesi

14,4

0711

Zelenina dočasne konzervovaná, avšak v tomto stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu:

 

 

0711 20

Olivy:

 

 

0711 20 10

– – Na iné účely ako na výrobu oleja (31)

6,4

0711 20 90

– – Ostatné

13,1 €/100 kg/net

0711 40 00

Uhorky šalátové a uhorky nakladačky

12

 

Huby a hľuzovky:

 

 

0711 51 00

– – Huby rodu Agaricus

9,6 + 191 €/100 kg/net eda (18)

kg/net eda

0711 59 00

– – Ostatné

9,6

0711 90

Ostatná zelenina; zeleninové zmesi:

 

 

 

– – Zelenina:

 

 

0711 90 10

– – – Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, okrem sladkej papriky

6,4

0711 90 30

– – – Kukurica cukrová

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (72)

0711 90 50

– – – Cibuľa

7,2

0711 90 70

– – – Kapary

4,8

0711 90 80

– – – Ostatná

9,6

0711 90 90

– – Zeleninové zmesi

12

0712

Sušená zelenina, celá, rezaná na kúsky, rezaná na plátky, drvená alebo v prášku, ďalej však neupravená:

 

 

0712 20 00

Cibuľa

12,8 (18)

 

Huby, huby rodu Auricularia spp., huby rodu Tremella spp. a hľuzovky:

 

 

0712 31 00

– – Huby rodu Agaricus

12,8

0712 32 00

– – Huby rodu Auricularia spp.

12,8

0712 33 00

– – Huby rodu Tremella spp.

12,8

0712 34 00

– – Húževnatec jedlý (shiitake) (Lentinus edodes)

12,8

0712 39 00

– – Ostatné

12,8

0712 90

Ostatná zelenina; zeleninové zmesi:

 

 

0712 90 05

– – Zemiaky, tiež rezané na kúsky alebo rezané na plátky, ďalej však neupravené

10,2

 

– – Kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata):

 

 

0712 90 11

– – – Hybridy na siatie (59)

bez cla

0712 90 19

– – – Ostatné

9,4 €/100 kg/net

0712 90 30

– – Rajčiaky

12,8

0712 90 50

– – Mrkva

12,8

0712 90 90

– – Ostatné

12,8

0713

Sušené strukoviny, lúpané, tiež ošúpané alebo polené:

 

 

0713 10

Hrach siaty (Pisum sativum):

 

 

0713 10 10

– – Na siatie

bez cla

0713 10 90

– – Ostatný

bez cla

0713 20 00

Cícer

bez cla

 

Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.):

 

 

0713 31 00

– – Fazuľa druhu Vigna mungo (L.) Hepper alebo Vigna radiata (L.) Wilczek

bez cla

0713 32 00

– – Malá červená (Azuki) fazuľa (Phaseolus alebo Vigna angularis)

bez cla

0713 33

– – Fazuľa obyčajná, vrátane malej bielej fazule (Phaseolus vulgaris):

 

 

0713 33 10

– – – Na siatie

bez cla

0713 33 90

– – – Ostatná

bez cla

0713 34 00

– – Fazuľa druhu Vigna subterranea alebo Voandzeia subterranea

bez cla

0713 35 00

– – Vigna čínska (Vigna unguiculata)

bez cla

0713 39 00

– – Ostatná

bez cla

0713 40 00

Šošovica

bez cla

0713 50 00

Bôb (Vicia faba var. major) a konský bôb (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

3,2

0713 60 00

Kajan indický (Cajanus cajan)

3,2

0713 90 00

Ostatné

3,2

0714

Maniok, marantové korene, salepové korene, topinambur, sladké zemiaky a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež rezané na plátky alebo vo forme peliet; dreň ságovníka:

 

 

0714 10 00

Maniok (kasava)

9,5 €/100 kg/net (18)

0714 20

Sladké zemiaky:

 

 

0714 20 10

– – Čerstvé, celé, určené na ľudskú konzumáciu (79)

3,8 (62)

0714 20 90

– – Ostatné

6,4 €/100 kg/net (18)

0714 30 00

Jamy (Dioscorea spp.)

9,5 €/100 kg/net (18)

0714 40 00

Kolokázia (Colocasia spp.)

9,5 €/100 kg/net (18)

0714 50 00

Xantozóma (Xanthosoma spp.)

9,5 €/100 kg/net (18)

0714 90

Ostatné:

 

 

0714 90 20

– – Marantové korene, salepové korene a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu

9,5 €/100 kg/net (18)

0714 90 90

– – Ostatné

3,8 (62)

8. KAPITOLA

JEDLÉ OVOCIE A ORECHY; ŠUPY CITRUSOVÝCH PLODOV ALEBO MELÓNOV

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria nejedlé orechy ani nejedlé ovocie.

2.

Chladené ovocie a orechy sa majú zatriediť do rovnakých položiek ako príslušné čerstvé ovocie a orechy.

3.

Sušené ovocie alebo sušené orechy tejto kapitoly môžu byť čiastočne rehydrované alebo upravené na nasledujúce účely:

a)

na dodatočné konzervovanie alebo stabilizáciu (napríklad miernym tepelným spracovaním, sírením, pridaním kyseliny sorbovej alebo sorbanu draselného),

b)

na zlepšenie alebo udržanie ich vzhľadu (napríklad pridaním rastlinného oleja alebo malého množstva glukózového sirupu),

za predpokladu, že si zachovajú charakter sušeného ovocia alebo sušených orechov.

4.

Do položky 0812 patrí ovocie a orechy, ktoré boli upravené výlučne na zabezpečenie ich dočasného konzervovania počas prepravy alebo uskladnenia pred použitím (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, sírnej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch) za predpokladu, že zostanú v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu.

Doplnkové poznámky

1.

Obsah rôznych cukrov vyjadrených ako sacharóza („obsah cukru“) vo výrobkoch zatriedených do tejto kapitoly zodpovedá číselnej hodnote nameranej refraktometrom [použitým podľa metódy uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014 (89)] pri teplote 20 °C a vynásobenej činiteľom 0,95.

2.

Na účely podpoložiek 0811 90 11, 0811 90 31 a 0811 90 85 termín „tropické ovocie“ znamená guavy, mangá, mangostany, papáje, tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly a pitahaye.

3.

Na účely podpoložiek 0811 90 11, 0811 90 31, 0811 90 85, 0812 90 70 a 0813 50 31 termín „tropické orechy“ znamená kokosové orechy, orechy kešu, para orechy, arekové (alebo betelové) orechy, orechy kola a makadamové orechy.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

0801

Kokosové orechy, para orechy a kešu orechy, čerstvé alebo sušené, tiež vylúpané zo škrupiny alebo obielené:

 

 

 

Kokosové orechy:

 

 

0801 11 00

– – Sušené

bez cla

0801 12 00

– – Vo vnútornej škrupine (endokarp)

bez cla

0801 19 00

– – Ostatné

bez cla

 

Para orechy:

 

 

0801 21 00

– – Nevylúpané

bez cla

0801 22 00

– – Vylúpané

bez cla

 

Kešu orechy:

 

 

0801 31 00

– – Nevylúpané

bez cla

0801 32 00

– – Vylúpané

bez cla

0802

Ostatné orechy, čerstvé alebo sušené, tiež vylúpané zo škrupiny alebo obielené:

 

 

 

Mandle:

 

 

0802 11

– – Nevylúpané:

 

 

0802 11 10

– – – Horké

bez cla

0802 11 90

– – – Ostatné

5,6 (18)

0802 12

– – Vylúpané:

 

 

0802 12 10

– – – Horké

bez cla

0802 12 90

– – – Ostatné

3,5 (18)

 

Lieskové orechy (Corylus spp.):

 

 

0802 21 00

– – Nevylúpané

3,2

0802 22 00

– – Vylúpané

3,2

 

Vlašské orechy:

 

 

0802 31 00

– – Nevylúpané

4

0802 32 00

– – Vylúpané

5,1

 

Jedlé gaštany (Castanea spp.):

 

 

0802 41 00

– – Nevylúpané

5,6

0802 42 00

– – Vylúpané

5,6

 

Pistácie:

 

 

0802 51 00

– – Nevylúpané

1,6

0802 52 00

– – Vylúpané

1,6

 

Makadamové orechy:

 

 

0802 61 00

– – Nevylúpané

2

0802 62 00

– – Vylúpané

2

0802 70 00

Orechy kola (Cola spp.)

bez cla

0802 80 00

Arekové orechy

bez cla

 

Ostatné:

 

 

0802 91 00

– – Píniové oriešky, nevylúpané

3,2 (87)

0802 92 00

– – Píniové oriešky, vylúpané

3,2 (87)

0802 99

– – Ostatné:

 

 

0802 99 10

– – – Pekanové orechy

bez cla

0802 99 90

– – – Ostatné

3,2 (87)

0803

Banány, vrátane plantajnov, čerstvé alebo sušené:

 

 

0803 10

Plantajny:

 

 

0803 10 10

– – Čerstvé

16

0803 10 90

– – Sušené

16

0803 90

Ostatné:

 

 

0803 90 10

– – Čerstvé

114 €/1 000  kg/net

0803 90 90

– – Sušené

16

0804

Datle, figy, ananásy, avokáda, guavy, mangá a mangostany, čerstvé alebo sušené:

 

 

0804 10 00

Datle

7,7

0804 20

Figy:

 

 

0804 20 10

– – Čerstvé

5,6

0804 20 90

– – Sušené

8

0804 30 00

Ananásy

5,8

0804 40 00

Avokáda

 (80)

0804 50 00

Guavy, mangá a mangostany

bez cla

0805

Citrusové ovocie, čerstvé alebo sušené:

 

 

0805 10

Pomaranče:

 

 

 

– – Sladké pomaranče, čerstvé:

 

 

0805 10 22

– – – Navely (pupočné pomaranče)

 (64)

0805 10 24

– – – Biele pomaranče

 (64)

0805 10 28

– – – Ostatné

 (64)

0805 10 80

– – Ostatné

 (81)

 

Mandarínky (vrátane tangerínok a satsumov); klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy:

 

 

0805 21

– – Mandarínky (vrátane tangerínok a satsumov):

 

 

0805 21 10

– – – Satsumy

 (64)

0805 21 90

– – – Ostatné

 (64)

0805 22 00

– – Klementínky

 (64)

0805 29 00

– – Ostatné

 (64)

0805 40 00

Grapefruity a pomelá

 (82)

0805 50

Citróny (Citrus limon, Citrus limonum) a limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia):

 

 

0805 50 10

– – Citróny (Citrus limon, Citrus limonum)

 (64)

0805 50 90

– – Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

12,8

0805 90 00

Ostatné

12,8

0806

Hrozno, čerstvé alebo sušené:

 

 

0806 10

Čerstvé:

 

 

0806 10 10

– – Stolové hrozno

 (64)

0806 10 90

– – Ostatné

 (83)

0806 20

Sušené:

 

 

0806 20 10

– – Korintky

2,4

0806 20 30

– – Sultánky

2,4

0806 20 90

– – Ostatné

2,4

0807

Melóny (vrátane vodových melónov) a papáje, čerstvé:

 

 

 

Melóny (vrátane vodových melónov):

 

 

0807 11 00

– – Vodové melóny

8,8

0807 19 00

– – Ostatné

8,8

0807 20 00

Papáje

bez cla

0808

Jablká, hrušky a duly, čerstvé:

 

 

0808 10

Jablká:

 

 

0808 10 10

– – Muštové jablká, voľne ložené, od 16. septembra do 15. decembra

7,2 MIN 0,36 €/100  kg/net

0808 10 80

– – Ostatné

 (64)

0808 30

Hrušky:

 

 

0808 30 10

– – Muštové hrušky, voľne ložené, od 1. augusta do 31. decembra

7,2 MIN 0,36 €/100  kg/net

0808 30 90

– – Ostatné

 (64)

0808 40 00

Duly

7,2

0809

Marhule, čerešne, višne, broskyne (vrátane nektáriniek), slivky a trnky, čerstvé:

 

 

0809 10 00

Marhule

 (64)

 

Čerešne a višne:

 

 

0809 21 00

– – Višne (Prunus cerasus)

 (64)

0809 29 00

– – Ostatné

 (64)

0809 30

Broskyne, vrátane nektáriniek:

 

 

0809 30 20

– – Ploské broskyne (Prunus persica var. platycarpa) a ploské nektárinky (Prunus persica var. platerina)

 (64)

 

– – Ostatné:

 

 

0809 30 30

– – – Nektárinky

 (64)

0809 30 80

– – – Ostatné

 (64)

0809 40

Slivky a trnky:

 

 

0809 40 05

– – Slivky

 (64)

0809 40 90

– – Trnky

12

0810

Ostatné ovocie, čerstvé:

 

 

0810 10 00

Jahody

 (84)

0810 20

Maliny, černice, moruše a ostružlinomaliny:

 

 

0810 20 10

– – Maliny

8,8

0810 20 90

– – Ostatné

9,6

0810 30

Čierne, biele alebo červené ríbezle a egreše:

 

 

0810 30 10

– – Čierne ríbezle

8,8

0810 30 30

– – Červené ríbezle

8,8

0810 30 90

– – Ostatné

9,6

0810 40

Brusnice, čučoriedky a ostatné plody rodu Vaccinium:

 

 

0810 40 10

– – Brusnice (plody druhu Vaccinium vitis-idaea)

bez cla

0810 40 30

– – Plody druhu Vaccinium myrtillus

3,2

0810 40 50

– – Plody druhu Vaccinium macrocarpon alebo Vaccinium corymbosum

3,2

0810 40 90

– – Ostatné

9,6

0810 50 00

Kivi

 (85)

0810 60 00

Duriany

8,8

0810 70 00

Tomely (Hurmikaki)

8,8

0810 90

Ostatné:

 

 

0810 90 20

– – Tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly a pitahaye

bez cla

0810 90 75

– – Ostatné

8,8

0811

Ovocie a orechy, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

0811 10

Jahody:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

0811 10 11

– – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

0811 10 19

– – – Ostatné

20,8

0811 10 90

– – Ostatné

14,4

0811 20

Maliny, černice, moruše, ostružlinomaliny, čierne, biele alebo červené ríbezle a egreše:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

0811 20 11

– – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

0811 20 19

– – – Ostatné

20,8

 

– – Ostatné:

 

 

0811 20 31

– – – Maliny

14,4

0811 20 39

– – – Čierne ríbezle

14,4

0811 20 51

– – – Červené ríbezle

12

0811 20 59

– – – Černice a moruše

12

0811 20 90

– – – Ostatné

14,4

0811 90

Ostatné:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

 

– – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %:

 

 

0811 90 11

– – – – Tropické ovocie a tropické orechy

13 + 5,3 €/100 kg/net

0811 90 19

– – – – Ostatné

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

 

– – – Ostatné:

 

 

0811 90 31

– – – – Tropické ovocie a tropické orechy

13

0811 90 39

– – – – Ostatné

20,8

 

– – Ostatné:

 

 

0811 90 50

– – – Plody druhu Vaccinium myrtillus

12

0811 90 70

– – – Plody druhu Vaccinium myrtilloides alebo Vaccinium angustifolium

3,2

 

– – – Čerešne a višne:

 

 

0811 90 75

– – – – Višne (Prunus cerasus)

14,4

0811 90 80

– – – – Ostatné

14,4

0811 90 85

– – – Tropické ovocie a tropické orechy

9

0811 90 95

– – – Ostatné

14,4

0812

Ovocie a orechy dočasne konzervované, avšak v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu:

 

 

0812 10 00

Čerešne a višne

8,8

0812 90

Ostatné:

 

 

0812 90 25

– – Marhule; pomaranče

12,8

0812 90 30

– – Papáje

2,3

0812 90 40

– – Plody druhu Vaccinium myrtillus

6,4

0812 90 70

– – Guavy, mangá, mangostany, tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly, pitahaye a tropické orechy

5,5

0812 90 98

– – Ostatné

8,8

0813

Ovocie, sušené, iné ako ovocie položiek 0801 až 0806 ; zmesi orechov alebo sušeného ovocia tejto kapitoly:

 

 

0813 10 00

Marhule

5,6

0813 20 00

Slivky

9,6

0813 30 00

Jablká

3,2

0813 40

Ostatné ovocie:

 

 

0813 40 10

– – Broskyne, vrátane nektáriniek

5,6

0813 40 30

– – Hrušky

6,4

0813 40 50

– – Papáje

2

0813 40 65

– – Tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly a pitahaye

bez cla

0813 40 95

– – Ostatné

2,4

0813 50

Zmesi orechov alebo sušeného ovocia tejto kapitoly:

 

 

 

– – Zmesi sušeného ovocia, iného ako ovocia položiek 0801 až 0806 :

 

 

 

– – – Neobsahujúce slivky:

 

 

0813 50 12

– – – – Z papájí, tamarínd, jabĺčok kešu, liči, jackfruitu, sapot, plodov mučenky, karamboly a pitahaye

4

0813 50 15

– – – – Ostatné

6,4

0813 50 19

– – – Obsahujúce slivky

9,6

 

– – Zmesi výlučne z orechov položiek 0801 a 0802 :

 

 

0813 50 31

– – – Z tropických orechov

4

0813 50 39

– – – Ostatné

6,4

 

– – Ostatné zmesi:

 

 

0813 50 91

– – – Neobsahujúce slivky ani figy

8

0813 50 99

– – – Ostatné

9,6

0814 00 00

Kôra alebo šupka citrusových plodov alebo melónov (vrátane vodových melónov), čerstvá, mrazená, sušená alebo dočasne konzervovaná v slanom náleve, sírnej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch

1,6

9. KAPITOLA

KÁVA, ČAJ, MATÉ A KORENINY

Poznámky

1.

Zmesi produktov položiek 0904 až 0910 sa majú zatriediť nasledovne:

a)

zmesi dvoch alebo viacerých produktov tej istej položky sa majú zatriediť do tejto položky;

b)

zmesi dvoch alebo viacerých produktov rôznych položiek sa majú zatriediť do položky 0910.

Prídavok ostatných látok k produktom položiek 0904 až 0910 [alebo k zmesiam uvedeným v odseku 1 a) alebo b)] nemá vplyv na ich zatriedenie za predpokladu, že výsledné zmesi si zachovajú podstatný charakter tovaru týchto položiek. V opačnom prípade sa takéto zmesi nezatrieďujú do tejto kapitoly. Tie, ktoré sú nakladacími alebo koreniacimi zmesami, sa zatrieďujú do položky 2103.

2.

Do tejto kapitoly nepatrí kubebové korenie (Piper cubeba) ani ostatné produkty položky 1211.

Doplnková poznámka

1.

Na zmesi uvedené v poznámke 1 a) sa uplatňuje colná sadzba uplatniteľná na zložku s najvyššou colnou sadzbou.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

0901

Káva, tiež pražená alebo dekofeínovaná; kávové plevy a šupky; náhradky kávy obsahujúce kávu v akomkoľvek pomere:

 

 

 

Nepražená káva:

 

 

0901 11 00

– – S kofeínom

bez cla

0901 12 00

– – Dekofeínovaná

8,3

 

Pražená káva:

 

 

0901 21 00

– – S kofeínom

7,5

0901 22 00

– – Dekofeínovaná

9

0901 90

Ostatné:

 

 

0901 90 10

– – Kávové plevy a šupky

bez cla

0901 90 90

– – Náhradky kávy obsahujúce kávu

11,5

0902

Čaj, tiež aromatizovaný:

 

 

0902 10 00

Zelený čaj (nefermentovaný) v bezprostrednom obale s obsahom nepresahujúcim 3 kg

3,2

0902 20 00

Ostatný zelený čaj (nefermentovaný)

bez cla

0902 30 00

Čierny čaj (fermentovaný) a čiastočne fermentovaný čaj, v bezprostrednom obale s obsahom nepresahujúcim 3 kg

bez cla

0902 40 00

Ostatný čierny čaj (fermentovaný) a ostatný čiastočne fermentovaný čaj

bez cla

0903 00 00

Maté

bez cla

0904

Korenie rodu Piper; sušené alebo drvené alebo mleté plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta:

 

 

 

Korenie:

 

 

0904 11 00

– – Nedrvené ani nemleté

bez cla

0904 12 00

– – Drvené alebo mleté

4

 

Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta:

 

 

0904 21

– – Sušené, nedrvené ani nemleté:

 

 

0904 21 10

– – – Sladká paprika (Capsicum annuum)

9,6

0904 21 90

– – – Ostatné

bez cla

0904 22 00

– – Drvené alebo mleté

5

0905

Vanilka:

 

 

0905 10 00

Nedrvená ani nemletá

6

0905 20 00

Drvená alebo mletá

6

0906

Škorica a kvety škoricovníka:

 

 

 

Nedrvené ani nemleté:

 

 

0906 11 00

– – Škorica cejlónska (Cinnamomum zeylanicum Blume)

bez cla

0906 19 00

– – Ostatné

bez cla

0906 20 00

Drvené alebo mleté

bez cla

0907

Klinčeky (celé plody, klinčeky a stopky):

 

 

0907 10 00

Nedrvené ani nemleté

8

0907 20 00

Drvené alebo mleté

8

0908

Muškátový oriešok, muškátový kvet a kardamómy:

 

 

 

Muškátový oriešok:

 

 

0908 11 00

– – Nedrvený ani nemletý

bez cla

0908 12 00

– – Drvený alebo mletý

bez cla

 

Muškátový kvet:

 

 

0908 21 00

– – Nedrvený ani nemletý

bez cla

0908 22 00

– – Drvený alebo mletý

bez cla

 

Kardamómy:

 

 

0908 31 00

– – Nedrvené ani nemleté

bez cla

0908 32 00

– – Drvené alebo mleté

bez cla

0909

Semená anízu, badiánu, fenikla, koriandra, rímskej rasce alebo rasce lúčnej; bobuľky borievky:

 

 

 

Semená koriandra:

 

 

0909 21 00

– – Nedrvené ani nemleté

bez cla

0909 22 00

– – Drvené alebo mleté

bez cla

 

Semená rímskej rasce:

 

 

0909 31 00

– – Nedrvené ani nemleté

bez cla

0909 32 00

– – Drvené alebo mleté

bez cla

 

Semená anízu, badiánu, rasce lúčnej alebo fenikla; bobuľky borievky:

 

 

0909 61 00

– – Nedrvené ani nemleté

bez cla

0909 62 00

– – Drvené alebo mleté

bez cla

0910

Zázvor, šafran, kurkuma, tymián, bobkový list, karí a ostatné korenie:

 

 

 

Zázvor:

 

 

0910 11 00

– – Nedrvený ani nemletý

bez cla

0910 12 00

– – Drvený alebo mletý

bez cla

0910 20

Šafran:

 

 

0910 20 10

– – Nedrvený ani nemletý

bez cla

0910 20 90

– – Drvený alebo mletý

8,5

0910 30 00

Kurkuma

bez cla

 

Ostatné korenie:

 

 

0910 91

– – Zmesi uvedené v poznámke 1 b) k tejto kapitole:

 

 

0910 91 05

– – – Karí

bez cla

 

– – – Ostatné:

 

 

0910 91 10

– – – – Nedrvené ani nemleté

bez cla

0910 91 90

– – – – Drvené alebo mleté

12,5

0910 99

– – Ostatné:

 

 

0910 99 10

– – – Semená senovky gréckej

bez cla

 

– – – Tymián:

 

 

 

– – – – Nedrvený ani nemletý:

 

 

0910 99 31

– – – – – Materina dúška (Thymus serpyllum L.)

bez cla

0910 99 33

– – – – – Ostatný

7

0910 99 39

– – – – Drvený alebo mletý

8,5

0910 99 50

– – – Bobkový list

7

 

– – – Ostatné:

 

 

0910 99 91

– – – – Nedrvené ani nemleté

bez cla

0910 99 99

– – – – Drvené alebo mleté

12,5

10. KAPITOLA

OBILNINY

Poznámky

1.

A)

Produkty špecifikované v položkách tejto kapitoly sa majú zatriediť do týchto položiek len vtedy, ak obsahujú zrná, tiež v klasoch alebo na steblách.

B)

Do tejto kapitoly nepatria zrná, ktoré boli ošúpané alebo inak opracované. Avšak ryža lúpaná, obrusovaná, bielená, leštená, predparená („parboiled“) alebo zlomková zostáva zatriedená v položke 1006. Podobne mrlík čílsky (quinoa), z ktorého bolo úplne alebo čiastočne odstránené oplodie (perikarp), aby sa oddelil saponín, ale ktorý nebol inak spracovaný, zostáva zatriedený v položke 1008.

2.

Do položky 1005 nepatrí kukurica cukrová (7. kapitola).

Poznámka k podpoložke

1.

Termín „tvrdá pšenica“ znamená pšenicu druhu Triticum durum a hybridy odvodené z medzidruhového kríženia Triticum durum, ktoré majú rovnaký počet (28) chromozómov ako tento druh.

Doplnkové poznámky

1.

Nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„ryža guľatozrnná“ (podpoložky 1006 10 30, 1006 20 11, 1006 20 92, 1006 30 21, 1006 30 42, 1006 30 61 a 1006 30 92): ryža, ktorej dĺžka zrna nepresahuje 5,2 mm a pomer dĺžky k šírke je menej ako 2;

b)

„ryža strednozrnná“ (podpoložky 1006 10 50, 1006 20 13, 1006 20 94, 1006 30 23, 1006 30 44, 1006 30 63 a 1006 30 94): ryža, ktorej dĺžka zrna presahuje 5,2 mm, ale nepresahuje 6,0 mm a pomer dĺžky k šírke je menej ako 3;

c)

„ryža dlhozrnná“ (podpoložky 1006 10 71, 1006 10 79, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 96, 1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96 a 1006 30 98): ryža, ktorej dĺžka zrna presahuje 6,0 mm;

d)

„ryža nelúpaná“ (podpoložky 1006 10 30, 1006 10 50, 1006 10 71, 1006 10 79 a 1006 10 90): ryža, ktorej zrná po vymlátení zostávajú obalené plevami;

e)

„lúpaná ryža“ (podpoložky 1006 20 11, 1006 20 13, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 19, 1006 20 92, 1006 20 94, 1006 20 96, 1006 20 98 a 1006 20 99): ryža zbavená len pliev. Príklady ryže vyhovujúce tejto definícii sú označované obchodnými názvami „hnedá ryža“, „ryža cargo“, „ryža loonzain“ a „riso sbramato“;

f)

„polobielená ryža“ (podpoložky 1006 30 21, 1006 30 23, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 29, 1006 30 42, 1006 30 44, 1006 30 46, 1006 30 48 a 1006 30 49): ryža zbavená pliev, častí klíčkov a celkom alebo čiastočne vonkajších vrstiev, nie však vnútorných vrstiev oplodia (perikarpu);

g)

„bielená ryža“ (podpoložky 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 69, 1006 30 92, 1006 30 94, 1006 30 96, 1006 30 98 a 1006 30 99): ryža, z ktorej boli odstránené plevy, všetky vonkajšie a vnútorné vrstvy oplodia (perikarpu), celé klíčky v prípade dlhozrnnej alebo strednozrnnej ryže a aspoň ich časti v prípade guľatozrnnej ryže, ale na ktorej ešte môžu ostať biele pozdĺžne ryhy maximálne na 10 % zŕn;

h)

„zlomková ryža“ (podpoložka 1006 40): zlomky zŕn, ktorých dĺžka nepresahuje tri štvrtiny priemernej dĺžky celého zrna.

2.

Na zmesi tejto kapitoly sa uplatňuje colná sadzba takto:

a)

pri zmesiach, kde jedna zložka predstavuje najmenej 90 hmotnostných %, sa uplatní colná sadzba uplatniteľná na túto zložku;

b)

pri ostatných zmesiach sa uplatní colná sadzba tej zložky, za ktorú je dovozné clo najvyššie.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1001

Pšenica a súraž:

 

 

 

Tvrdá pšenica:

 

 

1001 11 00

– – Na siatie

148 €/t (90)

1001 19 00

– – Ostatné

148 €/t (90)  (18)

 

Ostatné:

 

 

1001 91

– – Na siatie:

 

 

1001 91 10

– – – Špalda (59)

12,8

1001 91 20

– – – Obyčajná pšenica a súraž

95 €/t (90)

1001 91 90

– – – Ostatné

95 €/t

1001 99 00

– – Ostatné

95 €/t (90)  (18)

1002

Raž:

 

 

1002 10 00

Na siatie

93 €/t (90)

1002 90 00

Ostatná

93 €/t (90)

1003

Jačmeň:

 

 

1003 10 00

Na siatie

93 €/t (18)

1003 90 00

Ostatný

93 €/t (18)

1004

Ovos:

 

 

1004 10 00

Na siatie

89 €/t

1004 90 00

Ostatný

89 €/t

1005

Kukurica:

 

 

1005 10

Na siatie:

 

 

 

– – Hybridná (59):

 

 

1005 10 13

– – – Trikrát krížené hybridy

bez cla

1005 10 15

– – – Jednoduché hybridy

bez cla

1005 10 18

– – – Ostatná

bez cla

1005 10 90

– – Ostatná

94 €/t (90)  (18)

1005 90 00

Ostatná

94 €/t (90)  (18)

1006

Ryža:

 

 

1006 10

Ryža v plevách (nelúpaná):

 

 

1006 10 10

– – Na siatie (59)

7,7

 

– – Ostatná:

 

 

1006 10 30

– – – Guľatozrnná

211 €/t (18)

1006 10 50

– – – Strednozrnná

211 €/t (18)

 

– – – Dlhozrnná:

 

 

1006 10 71

– – – – S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

211 €/t (18)

1006 10 79

– – – – S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac

211 €/t (18)

1006 10 90

– – – Ostatná

211 €/t(E0011)

1006 20

Lúpaná (hnedá) ryža:

 

 

 

– – Predparená („parboiled“):

 

 

1006 20 11

– – – Guľatozrnná

65 €/t (18)  (91)

1006 20 13

– – – Strednozrnná

65 €/t (18)  (91)

 

– – – Dlhozrnná:

 

 

1006 20 15

– – – – S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

65 €/t (18)  (91)

1006 20 17

– – – – S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac (70)

65 €/t (18)  (91)

1006 20 19

– – – Ostatná (70)

65 €/t (18)  (91)

 

– – Ostatná:

 

 

1006 20 92

– – – Guľatozrnná

65 €/t (18)  (91)

1006 20 94

– – – Strednozrnná

65 €/t (18)  (91)

 

– – – Dlhozrnná:

 

 

1006 20 96

– – – – S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

65 €/t (18)  (91)

1006 20 98

– – – – S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac (70)

65 €/t (18)  (91)

1006 20 99

– – – Ostatná (70)

65 €/t (18)  (91)

1006 30

Polobielená alebo bielená ryža, tiež hladená alebo leštená:

 

 

 

– – Polobielená ryža:

 

 

 

– – – Predparená („parboiled“):

 

 

1006 30 21

– – – – Guľatozrnná

175 €/t (18)  (91)

1006 30 23

– – – – Strednozrnná

175 €/t (91)  (18)

 

– – – – Dlhozrnná:

 

 

1006 30 25

– – – – – S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

175 €/t (91)  (18)

1006 30 27

– – – – – S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac (70)

175 €/t (91)  (18)

1006 30 29

– – – – Ostatná (70)

175 €/t (91)  (18)

 

– – – Ostatná:

 

 

1006 30 42

– – – – Guľatozrnná

175 €/t (91)  (18)

1006 30 44

– – – – Strednozrnná

175 €/t (91)  (18)

 

– – – – Dlhozrnná:

 

 

1006 30 46

– – – – – S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

175 €/t (91)  (18)

1006 30 48

– – – – – S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac (70)

175 €/t (91)  (18)

1006 30 49

– – – – Ostatná (70)

175 €/t (91)  (18)

 

– – Bielená ryža:

 

 

 

– – – Predparená („parboiled“):

 

 

1006 30 61

– – – – Guľatozrnná

175 €/t (91)  (18)

1006 30 63

– – – – Strednozrnná

175 €/t (91)  (18)

 

– – – – Dlhozrnná:

 

 

1006 30 65

– – – – – S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

175 €/t (91)  (18)

1006 30 67

– – – – – S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac (70)

175 €/t (91)  (18)

1006 30 69

– – – – Ostatná (70)

175 €/t (91)  (18)

 

– – – Ostatná:

 

 

1006 30 92

– – – – Guľatozrnná

175 €/t (91)  (18)

1006 30 94

– – – – Strednozrnná

175 €/t (91)  (18)

 

– – – – Dlhozrnná:

 

 

1006 30 96

– – – – – S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

175 €/t (91)  (18)

1006 30 98

– – – – – S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac (70)

175 €/t (91)  (18)

1006 30 99

– – – – Ostatná (70)

175 €/t (91)  (18)

1006 40 00

Zlomková ryža

128 €/t (18)

1007

Zrná ciroku:

 

 

1007 10

Na siatie:

 

 

1007 10 10

– – Hybridy (59)

6,4

1007 10 90

– – Ostatné

94 €/t (18)  (90)

1007 90 00

Ostatné

94 €/t (18)  (90)

1008

Pohánka, proso a lesknica kanárska; ostatné obilniny:

 

 

1008 10 00

Pohánka

37 €/t

 

Proso:

 

 

1008 21 00

– – Na siatie

56 €/t (18)

1008 29 00

– – Ostatné

56 €/t (18)

1008 30 00

Lesknica kanárska

bez cla

1008 40 00

Prstovka (Digitaria spp.)

37 €/t

1008 50 00

Mrlík čílsky (Chenopodium quinoa)

37 €/t

1008 60 00

Tritikale

93 €/t

1008 90 00

Ostatné obilniny

37 €/t

11. KAPITOLA

MLYNÁRSKE VÝROBKY; SLAD; ŠKROBY; INULÍN; PŠENIČNÝ LEPOK

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

pražený slad upravený ako náhradky kávy (položka 0901 alebo 2101);

b)

upravená múka, krúpy, krupica alebo škroby položky 1901;

c)

kukuričné vločky a ostatné výrobky položky 1904;

d)

upravená alebo konzervovaná zelenina položky 2001, 2004 alebo 2005;

e)

farmaceutické výrobky (30. kapitola); alebo

f)

škroby s charakterom voňavkárskych, kozmetických alebo toaletných prípravkov (33. kapitola).

2.

A)

Mlynárske výrobky z obilnín uvedených nižšie v tabuľke patria do tejto kapitoly, ak majú vyjadrený na hmotnosť sušiny:

a)

obsah škrobu (určený polarometricky podľa upravenej Ewersovej metódy) presahujúci údaje uvedené v stĺpci 2; a

b)

obsah popola (po odpočítaní pridaných minerálnych látok) nepresahujúci údaje uvedené v stĺpci 3.

Ak nezodpovedajú uvedeným podmienkam, zatrieďujú sa do položky 2302. Avšak obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté, sa vždy zatrieďujú do položky 1104.

B)

Výrobky patriace podľa uvedených ustanovení do tejto kapitoly sa zatriedia do položky 1101 alebo 1102, ak množstvo výrobku vyjadrené v percentách prepadnuté tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk určenou v stĺpci 4 alebo 5, nemá menšiu hmotnosť ako množstvo uvedené pre príslušný druh obilniny.

Ak nezodpovedajú uvedeným podmienkam, zatrieďujú sa do položky 1103 alebo 1104.

Obilnina

Obsah škrobu

Obsah popola

Množstvo prepadnuté sitom s veľkosťou ôk

 

 

 

315 mikrometrov (mikrónov)

500 mikrometrov (mikrónov)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Pšenica a raž

45 %

2,5 %

80 %

Jačmeň

45 %

3 %

80 %

Ovos

45 %

5 %

80 %

Kukurica a cirok

45 %

2 %

90 %

Ryža

45 %

1,6 %

80 %

Pohánka

45 %

4 %

80 %

Ostatné obilniny

45 %

2 %

50 %

3.

Na účely položky 1103 termíny „krúpy“ a „krupica“ znamenajú výrobky získané fragmentáciou obilných zŕn, z ktorých:

a)

v prípade kukuričných výrobkov aspoň 95 hmotnostných % prepadne tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk 2 mm;

b)

v prípade ostatných obilných výrobkov aspoň 95 hmotnostných % prepadne tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk 1,25 mm.

Doplnkové poznámky

1.

Na zmesi tejto kapitoly sa uplatňuje colná sadzba takto:

a)

pri zmesiach, kde jedna zložka predstavuje minimálne 90 hmotnostných %, sa uplatní colná sadzba uplatniteľná na túto zložku;

b)

pri ostatných zmesiach sa uplatní colná sadzba tej zložky, za ktorú je dovozné clo najvyššie.

2.

Na účely položky 1106 termíny „múka“, „krupica“ a „prášok“ znamenajú výrobky (iné ako strúhaný sušený kokos) získané mletím alebo ostatnými fragmentačnými postupmi zo sušených strukovín položky 0713, zo sága alebo koreňov alebo hľúz položky 0714 alebo z produktov 8. kapitoly, z ktorých:

a)

v prípade sušených strukovín, sága, koreňov, hľúz a výrobkov 8. kapitoly (okrem orechov položiek 0801 a 0802) najmenej 95 hmotnostných % prepadne tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk 2 mm;

b)

v prípade orechov položiek 0801 a 0802 najmenej 50 hmotnostných % prepadne tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk 2,5 mm.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1101 00

Múka z pšenice alebo zo súraže:

 

 

 

– Múka z pšenice:

 

 

1101 00 11

– – Z tvrdej pšenice

172 €/t

1101 00 15

– – Z obyčajnej pšenice a zo špaldy

172 €/t

1101 00 90

– Múka zo súraže

172 €/t

1102

Múky z obilnín iných ako z pšenice alebo zo súraže:

 

 

1102 20

Múka z kukurice:

 

 

1102 20 10

– – S obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

173 €/t

1102 20 90

– – Ostatná

98 €/t

1102 90

Ostatné:

 

 

1102 90 10

– – Múka z jačmeňa

171 €/t

1102 90 30

– – Múka z ovsa

164 €/t

1102 90 50

– – Múka z ryže

138 €/t

1102 90 70

– – Múka z raže

168 €/t

1102 90 90

– – Ostatné

98 €/t

1103

Krúpy, krupica a pelety z obilnín:

 

 

 

Krúpy a krupica:

 

 

1103 11

– – Z pšenice:

 

 

1103 11 10

– – – Z tvrdej pšenice

267 €/t

1103 11 90

– – – Z obyčajnej pšenice a zo špaldy

186 €/t

1103 13

– – Z kukurice:

 

 

1103 13 10

– – – S obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 hmotnostného %

173 €/t

1103 13 90

– – – Ostatné

98 €/t

1103 19

– – Z ostatných obilnín:

 

 

1103 19 20

– – – Z raže alebo jačmeňa

171 €/t

1103 19 40

– – – Z ovsa

164 €/t

1103 19 50

– – – Z ryže

138 €/t

1103 19 90

– – – Ostatné

98 €/t

1103 20

Pelety:

 

 

1103 20 25

– – Z raže alebo jačmeňa

171 €/t

1103 20 30

– – Z ovsa

164 €/t

1103 20 40

– – Z kukurice

173 €/t

1103 20 50

– – Z ryže

138 €/t

1103 20 60

– – Z pšenice

175 €/t

1103 20 90

– – Ostatné

98 €/t

1104

Obilné zrná inak spracované (napríklad ošúpané, drvené na valcoch, vločkované, leštené, rezané alebo šrotované), okrem ryže položky 1006 ; obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté:

 

 

 

Zrná drvené na valcoch alebo vločkované:

 

 

1104 12

– – Z ovsa:

 

 

1104 12 10

– – – Drvené na valcoch

93 €/t

1104 12 90

– – – Vločkované

182 €/t

1104 19

– – Z ostatných obilnín:

 

 

1104 19 10

– – – Z pšenice

175 €/t

1104 19 30

– – – Z raže

171 €/t

1104 19 50

– – – Z kukurice

173 €/t

 

– – – Z jačmeňa:

 

 

1104 19 61

– – – – Drvené na valcoch

97 €/t

1104 19 69

– – – – Vločkované

189 €/t

 

– – – Ostatné:

 

 

1104 19 91

– – – – Ryžové vločky

234 €/t

1104 19 99

– – – – Ostatné

173 €/t

 

Inak spracované zrná (napríklad ošúpané, leštené, rezané alebo šrotované):

 

 

1104 22

– – Z ovsa:

 

 

1104 22 40

– – – Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované

162 €/t

1104 22 50

– – – Leštené

145 €/t

1104 22 95

– – – Ostatné

93 €/t (18)

1104 23

– – Z kukurice:

 

 

1104 23 40

– – – Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované; leštené

152 €/t

1104 23 98

– – – Ostatné

98 €/t

1104 29

– – Z ostatných obilnín:

 

 

 

– – – Z jačmeňa:

 

 

1104 29 04

– – – – Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované

150 €/t

1104 29 05

– – – – Leštené

236 €/t

1104 29 08

– – – – Ostatné

97 €/t

 

– – – Ostatné:

 

 

1104 29 17

– – – – Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované

129 €/t

1104 29 30

– – – – Leštené

154 €/t

 

– – – – Inak nespracované ako šrotované:

 

 

1104 29 51

– – – – – Z pšenice

99 €/t

1104 29 55

– – – – – Z raže

97 €/t

1104 29 59

– – – – – Ostatné

98 €/t

 

– – – – Ostatné:

 

 

1104 29 81

– – – – – Z pšenice

99 €/t

1104 29 85

– – – – – Z raže

97 €/t

1104 29 89

– – – – – Ostatné

98 €/t

1104 30

Obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté:

 

 

1104 30 10

– – Z pšenice

76 €/t

1104 30 90

– – Z ostatných obilnín

75 €/t

1105

Múka, krupica, prášok, vločky, granuly a pelety zo zemiakov:

 

 

1105 10 00

Múka, krupica a prášok

12,2

1105 20 00

Vločky, granuly a pelety

12,2

1106

Múka, krupica a prášok zo sušených strukovín položky 0713 , zo sága alebo koreňov alebo hľúz položky 0714 alebo produktov 8. kapitoly:

 

 

1106 10 00

Zo sušených strukovín položky 0713

7,7

1106 20

Zo sága alebo koreňov alebo hľúz položky 0714 :

 

 

1106 20 10

– – Denaturované (59)

95 €/t

1106 20 90

– – Ostatné

166 €/t

1106 30

Z produktov 8. kapitoly:

 

 

1106 30 10

– – Z banánov

10,9

1106 30 90

– – Ostatné

8,3

1107

Slad, tiež pražený:

 

 

1107 10

Nepražený:

 

 

 

– – Z pšenice:

 

 

1107 10 11

– – – Vo forme múky

177 €/t

1107 10 19

– – – Ostatný

134 €/t

 

– – Ostatný:

 

 

1107 10 91

– – – Vo forme múky

173 €/t

1107 10 99

– – – Ostatný

131 €/t

1107 20 00

Pražený

152 €/t

1108

Škroby; inulín:

 

 

 

Škroby:

 

 

1108 11 00

– – Pšeničný škrob

224 €/t

1108 12 00

– – Kukuričný škrob

166 €/t

1108 13 00

– – Zemiakový škrob

166 €/t

1108 14 00

– – Maniokový (kasavový) škrob

166 €/t (18)

1108 19

– – Ostatné škroby:

 

 

1108 19 10

– – – Ryžový škrob

216 €/t

1108 19 90

– – – Ostatné

166 €/t

1108 20 00

Inulín

19,2

1109 00 00

Pšeničný lepok, tiež sušený

512 €/t

12. KAPITOLA

OLEJNATÉ SEMENÁ A OLEJNATÉ PLODY; RÔZNE ZRNÁ, SEMENÁ A PLODY; PRIEMYSELNÉ ALEBO LIEČIVÉ RASTLINY; SLAMA A KRMOVINY

Poznámky

1.

Položka 1207 sa vzťahuje, okrem iného, na palmové orechy a ich jadrá, bavlníkové semená, ricínové semená, sezamové semená, horčičné semená, požltové semená, makové semená a orechy z maslovníka (orechy karité). Nevzťahuje sa na produkty položky 0801 alebo 0802 ani na olivy (7. alebo 20. kapitola).

2.

Položka 1208 sa vzťahuje nielen na múky a krupice nezbavené oleja, ale aj na múky a krupice čiastočne zbavené alebo úplne zbavené oleja a potom úplne alebo čiastočne znova doplnené svojím pôvodným olejom. Nevzťahuje sa však na zvyšky položiek 2304 až 2306.

3.

Na účely položky 1209 repné semená, trávové semená a ostatné bylinné semená, semená ozdobných kvetín, zeleninové semená, semená lesných stromov, semená ovocných stromov, semená viky (iné ako semená druhu Vicia faba) alebo vlčieho bôbu sa majú považovať za „semená druhu používaného na siatie“.

Položka 1209 sa však nevzťahuje na nasledujúce produkty, aj keď sú určené na siatie:

a)

strukoviny alebo kukurica cukrová (7. kapitola);

b)

korenie alebo ostatné produkty 9. kapitoly;

c)

obilniny (10. kapitola); alebo

d)

produkty položiek 1201 až 1207 alebo 1211.

4.

Položka 1211 sa vzťahuje, okrem iného, na nasledujúce rastliny alebo ich časti: bazalka, borák, ženšen, yzop, sladké drievko, všetky druhy mäty, rozmarín, ruta, šalvia a palina.

Položka 1211 sa však nevzťahuje na:

a)

lieky 30. kapitoly;

b)

voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky 33. kapitoly; alebo

c)

insekticídy, fungicídy, herbicídy, dezinfekčné alebo podobné prípravky položky 3808.

5.

Na účely položky 1212 termín „morské riasy a ostatné riasy“ nezahŕňa:

a)

mŕtve jednobunkové mikroorganizmy položky 2102;

b)

kultúry mikroorganizmov položky 3002; alebo

c)

hnojivá položky 3101 alebo 3105.

Poznámka k podpoložke

1.

Na účely podpoložky 1205 10 termín „semená repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej“ znamená semená repky alebo repky olejnej poskytujúce stále oleje, ktoré majú obsah kyseliny erukovej menej ako 2 hmotnostné %, a z ktorých získaná tuhá zložka obsahuje menej ako 30 mikromolov glukozinolátov na gram.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1201

Sójové bôby, tiež drvené:

 

 

1201 10 00

Na siatie (59)

bez cla

1201 90 00

Ostatné

bez cla

1202

Arašidové oriešky, nepražené ani inak tepelne neupravené, tiež lúpané alebo drvené:

 

 

1202 30 00

Na siatie (59)

bez cla

 

Ostatné:

 

 

1202 41 00

– – Nelúpané

bez cla

1202 42 00

– – Lúpané, tiež drvené

bez cla

1203 00 00

Kopra

bez cla

1204 00

Ľanové semená, tiež drvené:

 

 

1204 00 10

– Na siatie (59)

bez cla

1204 00 90

– Ostatné

bez cla

1205

Semená repky alebo semená repky olejnej, tiež drvené:

 

 

1205 10

Semená repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej:

 

 

1205 10 10

– – Na siatie (59)

bez cla

1205 10 90

– – Ostatné

bez cla

1205 90 00

Ostatné

bez cla

1206 00

Slnečnicové semená, tiež drvené:

 

 

1206 00 10

– Na siatie (59)

bez cla

 

– Ostatné:

 

 

1206 00 91

– – Lúpané; nelúpané v sivobieloprúžkovanej šupke

bez cla

1206 00 99

– – Ostatné

bez cla

1207

Ostatné olejnaté semená a olejnaté plody, tiež drvené:

 

 

1207 10 00

Palmové orechy a jadrá

bez cla

 

Bavlníkové semená:

 

 

1207 21 00

– – Na siatie (59)

bez cla

1207 29 00

– – Ostatné

bez cla

1207 30 00

Ricínové semená

bez cla

1207 40

Sezamové semená:

 

 

1207 40 10

– – Na siatie (59)

bez cla

1207 40 90

– – Ostatné

bez cla

1207 50

Horčičné semená:

 

 

1207 50 10

– – Na siatie (59)

bez cla

1207 50 90

– – Ostatné

bez cla

1207 60 00

Požltové semená (Carthamus tinctorius)

bez cla

1207 70 00

Melónové semená

bez cla

 

Ostatné:

 

 

1207 91

– – Makové semená:

 

 

1207 91 10

– – – Na siatie (59)

bez cla

1207 91 90

– – – Ostatné

bez cla

1207 99

– – Ostatné:

 

 

1207 99 20

– – – Na siatie (59)

bez cla

 

– – – Ostatné:

 

 

1207 99 91

– – – – Konopné semená

bez cla

1207 99 96

– – – – Ostatné

bez cla

1208

Múka a krupica z olejnatých semien alebo olejnatých plodov, iné ako z horčičných semien:

 

 

1208 10 00

Zo sójových bôbov

4,5

1208 90 00

Ostatné

bez cla

1209

Semená, plody a výtrusy, druhu používaného na siatie:

 

 

1209 10 00

Semená cukrovej repy

8,3

 

Semená krmovín:

 

 

1209 21 00

– – Semená lucerny (alfalfa)

2,5

1209 22

– – Semená ďateliny (Trifolium spp.):

 

 

1209 22 10

– – – Semená ďateliny lúčnej (Trifolium pratense L.)

bez cla

1209 22 80

– – – Ostatné

bez cla

1209 23

– – Semená kostravy:

 

 

1209 23 11

– – – Semená kostravy lúčnej (Festuca pratensisHuds.)

bez cla

1209 23 15

– – – Semená kostravy červenej (Festuca rubra L.)

bez cla

1209 23 80

– – – Ostatné

2,5

1209 24 00

– – Semená lipnice lúčnej (Poa pratensis L.)

bez cla

1209 25

– – Semená mätonoha (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.):

 

 

1209 25 10

– – – Semená mätonoha mnohokvetého (Lolium multiflorum Lam.)

bez cla

1209 25 90

– – – Semená mätonoha trváceho (Lolium perenne L.)

bez cla

1209 29

– – Ostatné:

 

 

1209 29 45

– – – Semená timotejky lúčnej; semená viky; semená rodu Poa (lipnica močiarna Poa palustris L., lipnica pospolitá Poa trivialis L.); reznačky laločnatej (Dactylis glomerata L.); psinčeka (Agrostis)

bez cla

1209 29 50

– – – Semená vlčieho bôbu

2,5

1209 29 60

– – – Semená kŕmnej repy (Beta vulgaris var. alba)

8,3

1209 29 80

– – – Ostatné

2,5

1209 30 00

Semená liečivých rastlín pestovaných hlavne pre ich kvety

3

 

Ostatné:

 

 

1209 91

– – Semená zeleniny:

 

 

1209 91 30

– – – Semená cvikly (Beta vulgaris var. conditiva)

8,3

1209 91 80

– – – Ostatné

3

1209 99

– – Ostatné:

 

 

1209 99 10

– – – Semená lesných stromov

bez cla

 

– – – Ostatné:

 

 

1209 99 91

– – – – Semená rastlín pestovaných hlavne pre ich kvety, iné ako semená podpoložky 1209 30

3

1209 99 99

– – – – Ostatné

4

1210

Chmeľové šištičky, čerstvé alebo sušené, tiež mleté, v prášku alebo vo forme peliet; lupulín:

 

 

1210 10 00

Chmeľové šištičky, nemleté, ani v prášku, ani vo forme peliet

5,8

1210 20

Chmeľové šištičky, mleté, v prášku alebo vo forme peliet; lupulín:

 

 

1210 20 10

– – Chmeľové šištičky, mleté, v prášku alebo vo forme peliet, s vyšším obsahom lupulínu; lupulín

5,8

1210 20 90

– – Ostatné

5,8

1211

Rastliny a časti rastlín (vrátane semien a plodov), druhu používaného hlavne v parfumérii, vo farmácii alebo na insekticídne, fungicídne alebo podobné účely, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež rezané, drvené alebo v prášku:

 

 

1211 20 00

Korene ženšenu

bez cla

1211 30 00

Listy koky

bez cla

1211 40 00

Maková slama

bez cla

1211 50 00

Chvojník (Ephedra)

bez cla

1211 60 00

Kôra slivky africkej (Prunus africana)

bez cla

1211 90

Ostatné:

 

 

1211 90 30

– – Tonkové fazule

3

1211 90 86

– – Ostatné

bez cla

1212

Svätojánsky chlieb, morské riasy a ostatné riasy, cukrová repa a cukrová trstina, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež mleté; kôstky a jadrá plodov a ostatné rastlinné produkty (vrátane nepražených koreňov čakanky odrody Cichorium intybus sativum) druhu používaného hlavne na ľudskú konzumáciu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

 

Morské riasy a ostatné riasy:

 

 

1212 21 00

– – Vhodné na ľudskú konzumáciu

bez cla

1212 29 00

– – Ostatné

bez cla

 

Ostatné:

 

 

1212 91

– – Cukrová repa:

 

 

1212 91 20

– – – Sušená, tiež mletá

23 €/100 kg/net

1212 91 80

– – – Ostatná

6,7 €/100 kg/net

1212 92 00

– – Svätojánsky chlieb (rohovník)

5,1

1212 93 00

– – Cukrová trstina

4,6 €/100 kg/net

1212 94 00

– – Korene čakanky

bez cla

1212 99

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Semená svätojánskeho chleba:

 

 

1212 99 41

– – – – Neolúpané, nedrvené ani nemleté

bez cla

1212 99 49

– – – – Ostatné

5,8

1212 99 95

– – – Ostatné

bez cla

1213 00 00

Obilná slama a plevy, nespracované, tiež rezané, mleté, lisované alebo vo forme peliet

bez cla

1214

Kvaka, kŕmna repa, kŕmne korene, seno, lucerna (alfalfa), ďatelina, vičenec (hedysárum), kŕmny kel, vlčí bôb, vika a podobné krmovinové produkty, tiež vo forme peliet:

 

 

1214 10 00

Múka a pelety z lucerny (alfalfa)

bez cla

1214 90

Ostatné:

 

 

1214 90 10

– – Kŕmna repa, kvaka a ostatné kŕmne korene

5,8

1214 90 90

– – Ostatné

bez cla

13. KAPITOLA

ŠELAK; GUMY, ŽIVICE A OSTATNÉ RASTLINNÉ ŠŤAVY A VÝŤAŽKY

Poznámka

1.

Do položky 1302 patrí, okrem iného, výťažok zo sladkého drievka a výťažok z rimbaby, výťažok z chmeľu, výťažok z aloe a ópium.

Do tejto položky nepatrí:

a)

výťažok zo sladkého drievka obsahujúci viac ako 10 hmotnostných % sacharózy alebo upravený ako cukrovinky (položka 1704);

b)

sladový výťažok (položka 1901);

c)

výťažky z kávy, čaju alebo maté (položka 2101);

d)

rastlinné šťavy alebo výťažky tvoriace súčasť alkoholických nápojov (22. kapitola);

e)

gáfor, glycirizín alebo ostatné výrobky položky 2914 alebo 2938;

f)

koncentráty z makovej slamy obsahujúce najmenej 50 hmotnostných % alkaloidov (položka 2939);

g)

lieky položky 3003 alebo 3004 alebo reagencie na zisťovanie krvných skupín alebo krvných faktorov (položka 3822);

h)

trieslovinové alebo farbiarske výťažky (položka 3201 alebo 3203);

ij)

silice, pevné silice, absolútne silice, rezinoidy, extrahované olejoživice, vodné destiláty alebo vodné roztoky silíc alebo prípravky na základe vonných látok druhu používaného na výrobu nápojov (33. kapitola), alebo

k)

prírodný kaučuk, balata, gutaperča, guajal, chicle (tropická živica) alebo podobné prírodné gumy (položka 4001).

Doplnková poznámka

1.

Zmesi pektínových látok a cukru s obsahom cukru presahujúcim 90 hmotnostných %, počítaným na sušinu, sú vylúčené zo zatriedenia do podpoložky 1302 20 a majú sa v zásade zatrieďovať do 17. kapitoly, pretože charakter výrobku je určený cukrom.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1301

Šelak; prírodné gumy, živice, gumoživice a olejoživice (napríklad balzamy):

 

 

1301 20 00

Arabská guma

bez cla

1301 90 00

Ostatné

bez cla

1302

Rastlinné šťavy a výťažky; pektínové látky, pektináty a pektáty; agar–agar a ostatné slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané z rastlinných produktov:

 

 

 

Rastlinné šťavy a výťažky:

 

 

1302 11 00

– – Ópium

bez cla

1302 12 00

– – Zo sladkého drievka

3,2

1302 13 00

– – Z chmeľu

3,2

1302 14 00

– – Z chvojníka (Ephedra)

bez cla

1302 19

– – Ostatné:

 

 

1302 19 05

– – – Olejoživica vanilky

3

1302 19 70

– – – Ostatné

bez cla

1302 20

Pektínové látky, pektináty a pektáty:

 

 

1302 20 10

– – V suchom stave

19,2

1302 20 90

– – Ostatné

11,2

 

Slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané z rastlinných produktov:

 

 

1302 31 00

– – Agar–agar

bez cla

1302 32

– – Slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané zo svätojánskeho chleba, zo semien svätojánskeho chleba alebo guarových semien:

 

 

1302 32 10

– – – Zo svätojánskeho chleba alebo zo semien svätojánskeho chleba

bez cla

1302 32 90

– – – Z guarových semien

bez cla

1302 39 00

– – Ostatné

bez cla

14. KAPITOLA

RASTLINNÉ PLETACIE MATERIÁLY; PRODUKTY RASTLINNÉHO PÔVODU INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria nasledujúce výrobky, ktoré sa majú zatriediť do XI. triedy: rastlinné materiály alebo vlákna z rastlinných materiálov druhu používaného hlavne na výrobu textílií, akokoľvek upravené, alebo ostatné rastlinné materiály špeciálne spracované na použitie len ako textilné materiály.

2.

Do položky 1401 patrí, okrem iného, bambus (tiež štiepaný, pozdĺžne rozrezaný, rezaný na dĺžku, so zaoblenými koncami, bielený, impregnovaný proti ohňu, leštený alebo farbený), štiepané vŕbové prútie, sitina a podobné, dreň ratanu a ťahaný alebo štiepaný ratan. Do tejto položky nepatria drevné lubky, doštičky a pásiky (položka 4404).

3.

Do položky 1404 nepatrí drevitá vlna (položka 4405) a pripravené uzly alebo zväzky na výrobu metiel, kief alebo štetcov (položka 9603).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1401

Rastlinné materiály druhu používaného hlavne na pletenie (napríklad bambus, ratan, sitina, tŕstie, vŕbové prútie, rafia, čistená, bielená alebo farbená obilná slama, a lipová kôra):

 

 

1401 10 00

Bambus

bez cla

1401 20 00

Ratan

bez cla

1401 90 00

Ostatné

bez cla

[1402 ]

 

 

 

[1403 ]

 

 

 

1404

Rastlinné produkty inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

1404 20 00

Bavlnený linters

bez cla

1404 90 00

Ostatné

bez cla

III. TRIEDA

ŽIVOČÍŠNE, RASTLINNÉ ALEBO MIKROBIÁLNE TUKY A OLEJE A PRODUKTY ICH ŠTIEPENIA; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČÍŠNE ALEBO RASTLINNÉ VOSKY

15. KAPITOLA

ŽIVOČÍŠNE, RASTLINNÉ ALEBO MIKROBIÁLNE TUKY A OLEJE A PRODUKTY ICH ŠTIEPENIA; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČÍŠNE ALEBO RASTLINNÉ VOSKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

prasací tuk alebo hydinový tuk položky 0209;

b)

kakaové maslo, tuk a olej (položka 1804);

c)

jedlé prípravky obsahujúce viac ako 15 hmotnostných % výrobkov položky 0405 (všeobecne 21. kapitola);

d)

škvarky (položka 2301) alebo zvyšky položiek 2304 až 2306;

e)

mastné kyseliny, pripravené vosky, lieky, farbivá, laky, mydlo, voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky, sulfónované oleje alebo ostatný tovar VI. triedy, alebo

f)

faktis získaný z olejov (položka 4002).

2.

Do položky 1509 nepatria oleje získané z olív extrakciou rozpúšťadlami (položka 1510).

3.

Do položky 1518 nepatria tuky alebo oleje alebo ich frakcie, len denaturované, ktoré sa majú zatriediť do položky príslušnej pre nedenaturované tuky a oleje a ich frakcie.

4.

Mydlové kaly, olejové usadeniny a kaly, stearínová smola, glycerínová smola a zvyšky tuku z ovčej vlny patria do položky 1522.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 1509 30 má panenský olivový olej obsah voľných kyselín vyjadrených ako kyselina olejová nepresahujúci 2,0 g/100 g a možno ho odlíšiť od ostatných kategórií panenských olivových olejov podľa charakteristických vlastností uvedených v norme Codex Alimentarius Standard 33-1981.

2.

Na účely podpoložiek 1514 11 a 1514 19 termín „olej z repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej“ znamená stály olej, ktorý má obsah kyseliny erukovej menej ako 2 hmotnostné %.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložiek 1507 10, 1508 10, 1510 10 00, 1511 10, 1512 11, 1512 21, 1513 11, 1513 21, 1514 11, 1514 91, 1515 11, 1515 21, 1515 50 11, 1515 50 19, 1515 90 21, 1515 90 29, 1515 90 40 až 1515 90 59 a 1518 00 31:

a)

stále rastlinné oleje, tekuté alebo tuhé, získané lisovaním, sa považujú za „surové“, ak neboli spracované inak ako:

dekantáciou v normálnom časovom limite,

odstreďovaním alebo filtrovaním za predpokladu, že na oddelenie olejov od ich pevných zložiek sa použila len mechanická sila, ako napríklad gravitácia, tlak alebo odstredivá sila (bez akýchkoľvek adsorpčných filtračných procesov alebo akýchkoľvek ostatných fyzikálnych alebo chemických procesov);

b)

stále rastlinné oleje, tekuté alebo tuhé, získané extrakciou, sa budú považovať za „surové“, ak sa nedajú rozlíšiť svojou farbou, vôňou ani chuťou, ani špeciálnymi analytickými vlastnosťami od rastlinných olejov a tukov získaných lisovaním;

c)

termín „surové oleje“ sa rozširuje aj na odglejovaný sójový olej a na bavlníkový olej, z ktorého bol odstránený gossypol.

2.

A.

Do položiek 1509 a 1510 patria len oleje získané výlučne zo spracovania olív a majúce charakteristiky, pokiaľ ide o obsah mastných kyselín a sterolov, uvedené v prílohe I k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91 (193). Ich prítomnosť sa môže stanoviť pomocou metód stanovených v prílohách X a XIX k uvedenému nariadeniu.

Do položiek 1509 a 1510 nepatrí chemicky modifikovaný olivový olej (hlavne reesterifikovaný olivový olej) a zmesi olivového oleja s ostatnými olejmi. Prítomnosť reesterifikovaného oleja sa zisťuje pomocou metódy stanovenej v prílohe VII k nariadeniu (EHS) č. 2568/91.

B.

Do podpoložiek 1509 20 00, 1509 30 00 a 1509 40 00 patria len olivové oleje definované v nižšie uvedených bodoch 1, 2 a 3, ktoré sa získali výlučne mechanickými alebo ostatnými fyzikálnymi postupmi za podmienok, že nevedú k modifikácii tohto oleja, a ktoré neboli spracované inak ako umývaním, dekantáciou, odstreďovaním alebo filtráciou. Olivové oleje získané použitím rozpúšťadiel, chemických alebo biochemických činidiel alebo reesterifikáciou a tiež akékoľvek zmesi s olejmi ostatných druhov sú vylúčené z týchto podpoložiek.

1.

Na účely podpoložky 1509 20 00 termín „extra panenský olivový olej“ znamená olivový olej s charakteristikami olivových olejov kategórie 1 podľa prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2568/91.

2.

Do podpoložky 1509 30 00 patria panenské olivové oleje, ktoré majú charakteristiky olivových olejov kategórie 2 podľa prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2568/91.

3.

Na účely podpoložky 1509 40 00 termín „ostatné panenské olivové oleje“ znamená olivové oleje s charakteristikami olivových olejov kategórie 3 podľa prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2568/91.

C.

Do podpoložky 1509 90 00 patrí olivový olej získaný spracovaním olivových olejov podpoložiek 1509 20 00, 1509 30 00 a 1509 40 00, tiež zmiešaný s extra panenským olivovým olejom alebo panenským olivovým olejom, a ktorý má charakteristiky olivových olejov kategórií 4 a 5 podľa prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2568/91.

D.

Na účely podpoložky 1510 10 00 termín „surový olej z olivových výliskov“ znamená oleje s charakteristikami olivových olejov kategórie 6 podľa prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2568/91.

E.

Do podpoložky 1510 90 00 patria oleje získané spracovaním olejov podpoložky 1510 10 00, tiež zmiešané s extra panenským olivovým olejom alebo panenským olivovým olejom, a oleje, ktoré nemajú charakteristiky olejov uvedených v bodoch B, C a D tejto doplnkovej poznámky.

Oleje tejto podpoložky musia mať charakteristiky olivových olejov kategórií 7 a 8 podľa prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2568/91.

3.

Do podpoložiek 1522 00 31 a 1522 00 39 nepatria:

a)

zvyšky zo spracovania tukových látok obsahujúcich olej s jódovým indexom, určeným podľa metódy uvedenej v prílohe XVI k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91, menej ako 70 alebo viac ako 100;

b)

zvyšky zo spracovania tukových látok obsahujúcich olej s jódovým indexom viac ako 70 alebo menej ako 100, ktorých píková oblasť vyjadrujúca retenčný objem betasitosterolu (92), stanovená podľa prílohy XIX k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91, je menej ako 93,0 % z celkovej plochy sterolových píkov.

4.

Analytické metódy na stanovenie charakteristík výrobkov uvedených vyššie sú ustanovené v prílohách k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91. Primerane sa berú tiež do úvahy poznámky pod čiarou prílohy I k tomuto nariadeniu.

5.

Potravinové prípravky vyrobené z výrobkov 15. kapitoly, predkladané v odmerných dávkach, ako sú kapsuly, tabletky, pastilky a pilulky, určené na použitie ako potravinové doplnky, sú vylúčené z tejto kapitoly. Podstatný charakter potravinovému doplnku nedávajú len jeho zložky, ale aj špecifický spôsob jeho prezentácie svedčiaci o jeho funkcii potravinového doplnku, keďže určuje dávkovanie, spôsob jeho užívania a miesto, kde má pôsobiť. Takéto potravinové prípravky sa majú zatriediť do položky 2106, pokiaľ nie sú špecifikované ani zahrnuté inde.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1501

Prasací tuk (vrátane sadla) a hydinový tuk, iný ako tuk položky 0209 alebo 1503 :

 

 

1501 10

Sadlo:

 

 

1501 10 10

– – Na priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

1501 10 90

– – Ostatné

17,2 €/100 kg/net

1501 20

Ostatný prasací tuk:

 

 

1501 20 10

– – Na priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

1501 20 90

– – Ostatný

17,2 €/100 kg/net

1501 90 00

Ostatný

11,5

1502

Tuk z hovädzích zvierat, oviec alebo kôz, iný ako tuk položky 1503 :

 

 

1502 10

Loj:

 

 

1502 10 10

– – Na priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

1502 10 90

– – Ostatný

3,2

1502 90

Ostatný:

 

 

1502 90 10

– – Na priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

1502 90 90

– – Ostatný

3,2

1503 00

Stearín zo sadla, sadlový olej, oleostearín, oleomargarín a lojový olej, nie emulgované alebo zmiešané alebo inak upravené:

 

 

 

– Stearín zo sadla a oleostearín:

 

 

1503 00 11

– – Na priemyselné účely (31)

bez cla

1503 00 19

– – Ostatný

5,1

1503 00 30

– Lojový olej na priemyselné účely, iný ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

1503 00 90

– Ostatné

6,4

1504

Tuky a oleje a ich frakcie, z rýb alebo morských cicavcov, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:

 

 

1504 10

Oleje a ich frakcie z rybacej pečene:

 

 

1504 10 10

– – S obsahom vitamínu A nepresahujúcim 2 500  IU/g

3,8

 

– – Ostatné:

 

 

1504 10 91

– – – Z halibuta

bez cla

1504 10 99

– – – Ostatné

3,8 (42)

1504 20

Tuky a oleje a ich frakcie, z rýb, iné ako oleje z pečene:

 

 

1504 20 10

– – Tuhé frakcie

10,9

1504 20 90

– – Ostatné

bez cla

1504 30

Tuky a oleje a ich frakcie, z morských cicavcov:

 

 

1504 30 10

– – Tuhé frakcie

10,9

1504 30 90

– – Ostatné

bez cla

1505 00

Tuk z ovčej vlny a tukové látky z neho získané (vrátane lanolínu):

 

 

1505 00 10

– Tuk z ovčej vlny, surový

3,2

1505 00 90

– Ostatné

bez cla

1506 00 00

Ostatné živočíšne tuky a oleje a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

bez cla

1507

Sójový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:

 

 

1507 10

Surový olej, tiež odglejovaný:

 

 

1507 10 10

– – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

1507 10 90

– – Ostatný

6,4

1507 90

Ostatné:

 

 

1507 90 10

– – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1507 90 90

– – Ostatné

9,6

1508

Arašidový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:

 

 

1508 10

Surový olej:

 

 

1508 10 10

– – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

1508 10 90

– – Ostatný

6,4

1508 90

Ostatné:

 

 

1508 90 10

– – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1508 90 90

– – Ostatné

9,6

1509

Olivový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:

 

 

1509 20 00

Extra panenský olivový olej (70)

124,5 €/100 kg/net

1509 30 00

Panenský olivový olej (70)

124,5 €/100 kg/net

1509 40 00

Ostatné panenské olivové oleje

122,6 €/100 kg/net

1509 90 00

Ostatné (70)

134,6 €/100 kg/net

1510

Ostatné oleje a ich frakcie, získané výlučne z olív, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované, vrátane zmesí týchto olejov alebo frakcií s olejmi alebo frakciami položky 1509 :

 

 

1510 10 00

Surový olej z olivových výliskov

110,2 €/100 kg/net

1510 90 00

Ostatné

160,3 €/100 kg/net

1511

Palmový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:

 

 

1511 10

Surový olej:

 

 

1511 10 10

– – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

1511 10 90

– – Ostatný

3,8

1511 90

Ostatné:

 

 

 

– – Tuhé frakcie:

 

 

1511 90 11

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1511 90 19

– – – Ostatné

10,9

 

– – Ostatné:

 

 

1511 90 91

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1511 90 99

– – – Ostatné

9

1512

Slnečnicový olej, požltový olej alebo bavlníkový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:

 

 

 

Slnečnicový alebo požltový olej a ich frakcie:

 

 

1512 11

– – Surový olej:

 

 

1512 11 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

 

– – – Ostatný:

 

 

1512 11 91

– – – – Slnečnicový olej

6,4

1512 11 99

– – – – Požltový olej

6,4

1512 19

– – Ostatné:

 

 

1512 19 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1512 19 90

– – – Ostatné

9,6

 

Bavlníkový olej a jeho frakcie:

 

 

1512 21

– – Surový olej, tiež zbavený gossypolu:

 

 

1512 21 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

1512 21 90

– – – Ostatný

6,4

1512 29

– – Ostatné:

 

 

1512 29 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1512 29 90

– – – Ostatné

9,6

1513

Olej z kokosových orechov (koprový olej), olej z palmových jadier alebo babasový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:

 

 

 

Olej z kokosových orechov (koprový olej) a jeho frakcie:

 

 

1513 11

– – Surový olej:

 

 

1513 11 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

2,5

 

– – – Ostatný:

 

 

1513 11 91

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 11 99

– – – – Ostatný

6,4

1513 19

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Tuhé frakcie:

 

 

1513 19 11

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 19 19

– – – – Ostatné

10,9

 

– – – Ostatné:

 

 

1513 19 30

– – – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

 

– – – – Ostatné:

 

 

1513 19 91

– – – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 19 99

– – – – – Ostatné

9,6

 

Olej z palmových jadier alebo babassový olej a ich frakcie:

 

 

1513 21

– – Surový olej:

 

 

1513 21 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

 

– – – Ostatný:

 

 

1513 21 30

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 21 90

– – – – Ostatný

6,4

1513 29

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Tuhé frakcie:

 

 

1513 29 11

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 29 19

– – – – Ostatné

10,9

 

– – – Ostatné:

 

 

1513 29 30

– – – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

 

– – – – Ostatné:

 

 

1513 29 50

– – – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 29 90

– – – – – Ostatné

9,6

1514

Olej z repky, repky olejnej alebo horčicový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:

 

 

 

Olej z repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej a ich frakcie:

 

 

1514 11

– – Surový olej:

 

 

1514 11 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

1514 11 90

– – – Ostatný

6,4

1514 19

– – Ostatné:

 

 

1514 19 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1514 19 90

– – – Ostatné

9,6

 

Ostatné:

 

 

1514 91

– – Surový olej:

 

 

1514 91 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

1514 91 90

– – – Ostatný

6,4

1514 99

– – Ostatné:

 

 

1514 99 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1514 99 90

– – – Ostatné

9,6

1515

Ostatné stále rastlinné alebo mikrobiálne tuky a oleje (vrátane jojobového oleja) a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:

 

 

 

Ľanový olej a jeho frakcie:

 

 

1515 11 00

– – Surový olej

3,2

1515 19

– – Ostatné:

 

 

1515 19 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1515 19 90

– – – Ostatné

9,6

 

Kukuričný olej a jeho frakcie:

 

 

1515 21

– – Surový olej:

 

 

1515 21 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

1515 21 90

– – – Ostatný

6,4

1515 29

– – Ostatné:

 

 

1515 29 10

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1515 29 90

– – – Ostatné

9,6

1515 30

Ricínový olej a jeho frakcie:

 

 

1515 30 10

– – Na výrobu kyseliny aminoundekánovej používanej na výrobu syntetických textilných vlákien alebo umelých plastových materiálov (31)

bez cla

1515 30 90

– – Ostatné

5,1

1515 50

Sezamový olej a jeho frakcie:

 

 

 

– – Surový olej:

 

 

1515 50 11

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

1515 50 19

– – – Ostatný

6,4

 

– – Ostatné:

 

 

1515 50 91

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

1515 50 99

– – – Ostatné

9,6

1515 60

Mikrobiálne tuky a oleje a ich frakcie:

 

 

 

– – Surový olej:

 

 

1515 60 11

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

 

– – – Ostatné:

 

 

1515 60 51

– – – – Tuhé, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1515 60 59

– – – – Tuhé, ostatné; tekuté

6,4

 

– – Ostatné:

 

 

1515 60 60

– – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

 

– – – Ostatné:

 

 

1515 60 91

– – – – Tuhé, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1515 60 99

– – – – Tuhé, ostatné; tekuté

9,6

1515 90

Ostatné:

 

 

1515 90 11

– – Tungový olej; jojobový a oiticikový olej; myrtový vosk a japonský vosk; ich frakcie

bez cla

 

– – Olej z tabakových semien a jeho frakcie:

 

 

 

– – – Surový olej:

 

 

1515 90 21

– – – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

1515 90 29

– – – – Ostatný

6,4

 

– – – Ostatné:

 

 

1515 90 31

– – – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

1515 90 39

– – – – Ostatné

9,6

 

– – Ostatné oleje a ich frakcie:

 

 

 

– – – Surové oleje:

 

 

1515 90 40

– – – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

3,2

 

– – – – Ostatné:

 

 

1515 90 51

– – – – – Tuhé, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1515 90 59

– – – – – Tuhé, ostatné; tekuté

6,4

 

– – – Ostatné:

 

 

1515 90 60

– – – – Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

 

– – – – Ostatné:

 

 

1515 90 91

– – – – – Tuhé, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1515 90 99

– – – – – Tuhé, ostatné; tekuté

9,6

1516

Živočíšne, rastlinné alebo mikrobiálne tuky a oleje a ich frakcie, čiastočne alebo úplne hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované alebo elaidinizované, tiež rafinované, ale ďalej neupravené:

 

 

1516 10

Živočíšne tuky a oleje a ich frakcie:

 

 

1516 10 10

– – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1516 10 90

– – Ostatné

10,9

1516 20

Rastlinné tuky a oleje a ich frakcie:

 

 

1516 20 10

– – Hydrogenovaný ricínový olej, tiež nazývaný „opalwax“

3,4

 

– – Ostatné:

 

 

1516 20 91

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

 

– – – Ostatné:

 

 

1516 20 95

– – – – Oleje zo semien repky, ľanu, repky olejnej, slnečnice, ilipe, karité, makore, touloucouna alebo babassu, na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31)

5,1

 

– – – – Ostatné:

 

 

1516 20 96

– – – – – Arašidový olej, bavlníkový olej, sójový olej alebo slnečnicový olej; ostatné oleje obsahujúce menej ako 50 hmotnostných % voľných mastných kyselín, okrem olejov z palmových jadier, ilipe, kokosových orechov, repky, repky olejnej alebo kopaiby

9,6

1516 20 98

– – – – – Ostatné

10,9

1516 30

Mikrobiálne tuky a oleje a ich frakcie:

 

 

1516 30 91

– – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1516 30 98

– – Ostatné

10,9

1517

Margarín; jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych, rastlinných alebo mikrobiálnych tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, iné ako jedlé tuky a oleje alebo ich frakcie položky 1516 :

 

 

1517 10

Margarín, okrem tekutého margarínu:

 

 

1517 10 10

– – Obsahujúci viac ako 10 hmotnostných %, ale najviac 15 hmotnostných % mliečnych tukov

8,3 + 28,4 €/100 kg/net

1517 10 90

– – Ostatný

16

1517 90

Ostatné:

 

 

1517 90 10

– – Obsahujúce viac ako 10 hmotnostných %, ale najviac 15 hmotnostných % mliečnych tukov

8,3 + 28,4 €/100 kg/net

 

– – Ostatné:

 

 

1517 90 91

– – – Stále rastlinné oleje, tekuté, miešané

9,6

1517 90 93

– – – Jedlé zmesi alebo prípravky druhu používaného ako prípravky na vytieranie foriem

2,9

1517 90 99

– – – Ostatné

16

1518 00

Živočíšne, rastlinné alebo mikrobiálne tuky a oleje a ich frakcie, varené, oxidované, dehydrované, sírené, fúkané, polymerizované teplom vo vákuu alebo v inertnom plyne alebo inak chemicky modifikované, okrem tukov, olejov a frakcií položky 1516 ; nejedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych, rastlinných alebo mikrobiálnych tukov alebo olejov alebo z frakcií rôznych tukov alebo z olejov tejto kapitoly, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

1518 00 10

– Linoxyn

7,7

 

– Stále rastlinné oleje, tekuté, miešané, určené na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (31):

 

 

1518 00 31

– – Surové

3,2

1518 00 39

– – Ostatné

5,1

 

– Ostatné:

 

 

1518 00 91

– – Živočíšne, rastlinné alebo mikrobiálne tuky a oleje a ich frakcie, varené, oxidované, dehydrované, sírené, fúkané, polymerizované teplom vo vákuu alebo v inertnom plyne alebo inak chemicky modifikované, okrem tukov, olejov a frakcií položky 1516

7,7

 

– – Ostatné:

 

 

1518 00 95

– – – Nejedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo živočíšnych, rastlinných alebo mikrobiálnych tukov a olejov a ich frakcií

2

1518 00 99

– – – Ostatné

7,7

[1519 ]

 

 

 

1520 00 00

Glycerol surový; glycerolové vody a glycerolové lúhy

bez cla

1521

Rastlinné vosky (iné ako triglyceridy), včelí vosk, ostatné hmyzie vosky a spermacet, tiež rafinované alebo farbené:

 

 

1521 10 00

Rastlinné vosky

bez cla

1521 90

Ostatné:

 

 

1521 90 10

– – Spermacet, tiež rafinovaný alebo farbený

bez cla

 

– – Včelí vosk a ostatné hmyzie vosky, tiež rafinované alebo farbené:

 

 

1521 90 91

– – – Surové

bez cla

1521 90 99

– – – Ostatné

2,5

1522 00

Degras; zvyšky zo spracovania tukových látok alebo živočíšnych alebo rastlinných voskov:

 

 

1522 00 10

– Degras

3,8

 

– Zvyšky zo spracovania tukových látok alebo živočíšnych alebo rastlinných voskov:

 

 

 

– – Obsahujúce olej s charakteristikami olivového oleja:

 

 

1522 00 31

– – – Mydlové kaly

29,9 €/100 kg/net

1522 00 39

– – – Ostatné

47,8 €/100 kg/net

 

– – Ostatné:

 

 

1522 00 91

– – – Olejové kaly a usadeniny; mydlové kaly

3,2

1522 00 99

– – – Ostatné

bez cla

IV. TRIEDA

PRIPRAVENÉ POTRAVINY; NEALKOHOLICKÉ A ALKOHOLICKÉ NÁPOJE A OCOT; TABAK A VYROBENÉ NÁHRADKY TABAKU; PRODUKTY, TIEŽ OBSAHUJÚCE NIKOTÍN, URČENÉ NA INHALÁCIU BEZ HORENIA; OSTATNÉ VÝROBKY OBSAHUJÚCE NIKOTÍN URČENÉ NA PRÍJEM NIKOTÍNU ĽUDSKÝM TELOM

Poznámka

1.

Termín „pelety“ v tejto triede znamená výrobky aglomerované buď priamo zlisovaním, alebo pridaním spojiva v rozsahu nepresahujúcom 3 hmotnostné %.

16. KAPITOLA

PRÍPRAVKY Z MÄSA, RÝB, KÔROVCOV, MÄKKÝŠOV ALEBO OSTATNÝCH VODNÝCH BEZSTAVOVCOV ALEBO HMYZU

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí mäso, mäsové droby, ryby, kôrovce, mäkkýše alebo ostatné vodné bezstavovce, ani hmyz, pripravené alebo konzervované procesmi uvedenými v 2. alebo 3. kapitole, poznámke 6 k 4. kapitole alebo v položke 0504.

2.

Do tejto kapitoly patria potravinové prípravky za predpokladu, že obsahujú viac ako 20 hmotnostných % párkov, salám, mäsa, mäsových drobov, krvi, hmyzu, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, alebo akejkoľvek kombinácie týchto výrobkov. V prípade, že tieto prípravky obsahujú dva alebo viac vyššie uvedených výrobkov, zatriedia sa do položky 16. kapitoly zodpovedajúcej zložke alebo zložkám, ktorých hmotnosť prevažuje. Tieto ustanovenia sa nevzťahujú na plnené výrobky položky 1902 ani na prípravky položky 2103 alebo 2104.

Na prípravky obsahujúce pečeň sa ustanovenia druhej vety neuplatňujú pri určení podpoložiek v rámci položky 1601 alebo 1602 .

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 1602 10 termín „homogenizované prípravky“ znamená prípravky z mäsa, mäsových drobov, krvi alebo hmyzu, jemne homogenizované, balené na predaj v malom ako výživa vhodná pre dojčatá alebo malé deti alebo na dietetické účely, v obaloch s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 250 g. Pri použití tejto definície sa neprihliada na malé množstvá akýchkoľvek prísad pridaných na ochutenie, na účely konzervácie alebo z iných dôvodov. Tieto prípravky môžu obsahovať malé množstvo viditeľných kúskov mäsa, mäsových drobov alebo hmyzu. Táto podpoložka má prednosť pred všetkými ostatnými podpoložkami položky 1602.

2.

Ryby, kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce špecifikované v podpoložkách položky 1604 alebo 1605 len pod ich všeobecnými názvami sú rovnaké druhy ako tie, ktoré sú uvedené v 3. kapitole pod rovnakými názvami.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložiek 1602 31 11, 1602 32 11, 1602 39 21, 1602 50 10 a 1602 90 61 termín „nevarené“ znamená výrobky, ktoré neboli vôbec tepelne spracované alebo ktorých tepelné spracovanie nie je dostačujúce na zabezpečenie koagulácie bielkovín mäsa v celom výrobku, a preto, v prípade podpoložiek 1602 50 10 a 1602 90 61 sa pri krájaní objavujú stopy ružovkastej tekutiny na reznej ploche, keď je výrobok rozrezaný v jeho najhrubšej časti.

2.

Na účely podpoložiek 1602 41 10, 1602 42 10 a 1602 49 11 až 1602 49 15 sa termín „kusy z nich“ vzťahuje len na pripravené alebo konzervované mäso, pri ktorom je zrejmé vzhľadom na rozmery a charakteristiky príslušného svalového tkaniva, že bolo získané zo stehna, pliecka, chrbta alebo krkovičky z domácich svíň.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1601 00

Párky, salámy a podobné výrobky, z mäsa, mäsových drobov, krvi alebo hmyzu; potravinové prípravky na základe týchto výrobkov:

 

 

1601 00 10

– Z pečene

15,4

 

– Ostatné (94):

 

 

1601 00 91

– – Párky a salámy, suché alebo nátierkové, nevarené

149,4 €/100 kg/net (18)

1601 00 99

– – Ostatné

100,5 €/100 kg/net (18)

1602

Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, mäsové droby, krv alebo hmyz:

 

 

1602 10 00

Homogenizované prípravky

16,6

1602 20

Z pečene akýchkoľvek zvierat:

 

 

1602 20 10

– – Z husacej alebo kačacej pečene

10,2

1602 20 90

– – Ostatné

16

 

Z hydiny položky 0105 :

 

 

1602 31

– – Z moriakov alebo moriek:

 

 

 

– – – Obsahujúce 57 hmotnostných % alebo viac hydinového mäsa alebo drobov (93):

 

 

1602 31 11

– – – – Obsahujúce len nevarené morčacie mäso

102,4 €/100 kg/net (18)

1602 31 19

– – – – Ostatné

102,4 €/100 kg/net (18)

1602 31 80

– – – Ostatné

102,4 €/100 kg/net (18)

1602 32

– – Z hydiny druhu Gallus domesticus:

 

 

 

– – – Obsahujúce 57 hmotnostných % alebo viac hydinového mäsa alebo drobov (93):

 

 

1602 32 11

– – – – Nevarené

276,5 €/100 kg/net (18)

1602 32 19

– – – – Ostatné

102,4 €/100 kg/net (18)

1602 32 30

– – – Obsahujúce 25 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 57 hmotnostných % hydinového mäsa alebo drobov (93)

276,5 €/100 kg/net (18)

1602 32 90

– – – Ostatné

276,5 €/100 kg/net (18)

1602 39

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Obsahujúce 57 hmotnostných % alebo viac hydinového mäsa alebo drobov (93):

 

 

1602 39 21

– – – – Nevarené

276,5 €/100 kg/net (18)

1602 39 29

– – – – Ostatné

276,5 €/100 kg/net (18)

1602 39 85

– – – Ostatné

276,5 €/100 kg/net (18)

 

Zo svíň:

 

 

1602 41

– – Stehná a kusy z nich:

 

 

1602 41 10

– – – Z domácich svíň

156,8 €/100 kg/net (18)

1602 41 90

– – – Ostatné

10,9

1602 42

– – Pliecka a kusy z nich:

 

 

1602 42 10

– – – Z domácich svíň

129,3 €/100 kg/net (18)

1602 42 90

– – – Ostatné

10,9

1602 49

– – Ostatné, vrátane zmesí:

 

 

 

– – – Z domácich svíň:

 

 

 

– – – – Obsahujúce 80 hmotnostných % alebo viac mäsa alebo mäsových drobov, akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu:

 

 

1602 49 11

– – – – – Chrbty (okrem krkovičky) a kusy z nich, vrátane zmesí z chrbtov a stehien

156,8 €/100 kg/net (18)

1602 49 13

– – – – – Krkovička a kusy z nej, vrátane zmesí z krkovičky a pliecka

129,3 €/100 kg/net (18)

1602 49 15

– – – – – Ostatné zmesi obsahujúce stehná, pliecka, chrbty alebo krkovičky, a kusy z nich

129,3 €/100 kg/net (18)

1602 49 19

– – – – – Ostatné

85,7 €/100 kg/net (18)

1602 49 30

– – – – Obsahujúce 40 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 80 hmotnostných % mäsa alebo mäsových drobov, akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu

75 €/100 kg/net (18)

1602 49 50

– – – – Obsahujúce menej ako 40 hmotnostných % mäsa alebo mäsových drobov, akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu

54,3 €/100 kg/net (18)

1602 49 90

– – – Ostatné

10,9

1602 50

Z hovädzích zvierat:

 

 

1602 50 10

– – Nevarené; zmesi vareného mäsa alebo drobov a nevareného mäsa alebo drobov

303,4 €/100 kg/net

 

– – Ostatné:

 

 

1602 50 31

– – – Konzervované hovädzie, v hermeticky uzavretých nádobách

16,6

1602 50 95

– – – Ostatné

16,6

1602 90

Ostatné, vrátane prípravkov z krvi akýchkoľvek zvierat:

 

 

1602 90 10

– – Prípravky z krvi akýchkoľvek zvierat

16,6

 

– – Ostatné:

 

 

1602 90 31

– – – Zo zveriny alebo králikov

10,9

 

– – – Ostatné:

 

 

1602 90 51

– – – – Obsahujúce mäso alebo mäsové droby z domácich svíň

85,7 €/100 kg/net

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – Obsahujúce hovädzie mäso alebo droby:

 

 

1602 90 61

– – – – – – Nevarené; zmesi vareného mäsa alebo drobov a nevareného mäsa alebo drobov

303,4 €/100 kg/net

1602 90 69

– – – – – – Ostatné

16,6

 

– – – – – Ostatné:

 

 

1602 90 91

– – – – – – Z oviec

12,8

1602 90 95

– – – – – – Z kôz

16,6

1602 90 99

– – – – – – Ostatné

16,6

1603 00

Výťažky a šťavy z mäsa, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov:

 

 

1603 00 10

– V bezprostrednom obale s čistým obsahom 1 kg alebo menej

12,8

1603 00 80

– Ostatné

bez cla

1604

Pripravené alebo konzervované ryby; kaviár a náhradky kaviáru pripravené z rybích ikier:

 

 

 

Ryby, celé alebo v kusoch, ale nemleté:

 

 

1604 11 00

– – Lososy

5,5

1604 12

– – Slede:

 

 

1604 12 10

– – – Filé, surové, len obalené šľahaným cestom alebo strúhankou, tiež predsmažené v oleji, mrazené

15

 

– – – Ostatné:

 

 

1604 12 91

– – – – V hermeticky uzavretých obaloch

20

1604 12 99

– – – – Ostatné

20

1604 13

– – Sardinky, sardinely a šproty:

 

 

 

– – – Sardinky:

 

 

1604 13 11

– – – – V olivovom oleji

12,5

1604 13 19

– – – – Ostatné

12,5

1604 13 90

– – – Ostatné

12,5

1604 14

– – Tuniaky, tuniak pruhovaný a pelamídy (Sarda spp.):

 

 

 

– – – Tuniaky a tuniak pruhovaný:

 

 

 

– – – – Tuniak pruhovaný:

 

 

1604 14 21

– – – – – V rastlinnom oleji

24

 

– – – – – Ostatný:

 

 

1604 14 26

– – – – – – Filé známe ako „chrbtové“

24

1604 14 28

– – – – – – Ostatný

24

 

– – – – Tuniak žltoplutvý (Thunnus albacares):

 

 

1604 14 31

– – – – – V rastlinnom oleji

24

 

– – – – – Ostatný:

 

 

1604 14 36

– – – – – – Filé známe ako „chrbtové“

24

1604 14 38

– – – – – – Ostatný

24

 

– – – – Ostatné:

 

 

1604 14 41

– – – – – V rastlinnom oleji

24

 

– – – – – Ostatné:

 

 

1604 14 46

– – – – – – Filé známe ako „chrbtové“

24

1604 14 48

– – – – – – Ostatné

24

1604 14 90

– – – Pelamídy (Sarda spp.)

25

1604 15

– – Makrely:

 

 

 

– – – Druhov Scomber scombrusScomber japonicus:

 

 

1604 15 11

– – – – Filé

25

1604 15 19

– – – – Ostatné

25

1604 15 90

– – – Druhu Scomber australasicus

20

1604 16 00

– – Sardely

25

1604 17 00

– – Úhory

20

1604 18 00

– – Žraločie plutvy

20

1604 19

– – Ostatné:

 

 

1604 19 10

– – – Lososovité, iné ako lososy

7

 

– – – Ryby rodu Euthynnus, iné ako tuniak pruhovaný (Katsuwonus pelamis):

 

 

1604 19 31

– – – – Filé známe ako „chrbtové“

24

1604 19 39

– – – – Ostatné

24

1604 19 50

– – – Ryby druhu Orcynopsis unicolor

12,5

 

– – – Ostatné:

 

 

1604 19 91

– – – – Filé, surové, len obalené šľahaným cestom alebo strúhankou, tiež predsmažené v oleji, mrazené

7,5

 

– – – – Ostatné:

 

 

1604 19 92

– – – – – Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

20

1604 19 93

– – – – – Treska tmavá (Pollachius virens)

20

1604 19 94

– – – – – Merlúzy (Merluccius spp., Urophycis spp.)

20

1604 19 95

– – – – – Treska aljašská (Theragra chalcogramma) a treska európska (Pollachius pollachius)

20

1604 19 97

– – – – – Ostatné

20

1604 20

Ostatné pripravené alebo konzervované ryby:

 

 

1604 20 05

– – Prípravky zo surimi

20

 

– – Ostatné:

 

 

1604 20 10

– – – Z lososov

5,5

1604 20 30

– – – Z lososovitých rýb, iných ako lososov

7

1604 20 40

– – – Zo sardel

25

1604 20 50

– – – Zo sardiniek, pelamíd, makrel druhov Scomber scombrusScomber japonicus, z rýb druhu Orcynopsis unicolor

25 (18)

1604 20 70

– – – Z tuniakov, tuniaka pruhovaného alebo ostatných rýb rodu Euthynnus

24 (18)

1604 20 90

– – – Z ostatných rýb

14

 

Kaviár a náhradky kaviáru:

 

 

1604 31 00

– – Kaviár

20

1604 32 00

– – Náhradky kaviáru

20

1605

Kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce, pripravené alebo konzervované:

 

 

1605 10 00

Kraby

8

 

Krevety a garnáty:

 

 

1605 21

– – Nie v hermeticky uzavretých nádobách:

 

 

1605 21 10

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 kg

20 (18)

1605 21 90

– – – Ostatné

20 (18)

1605 29 00

– – Ostatné

20 (18)

1605 30

Homáre:

 

 

1605 30 10

– – Mäso z homárov, varené, na výrobu homárieho masla alebo homárich pást, nátierok, polievok alebo omáčok (31)

bez cla

1605 30 90

– – Ostatné

20

1605 40 00

Ostatné kôrovce

20 (18)

 

Mäkkýše:

 

 

1605 51 00

– – Ustrice

20

1605 52 00

– – Hrebeňovky, vrátane hrebeňovky kráľovskej

20

1605 53

– – Slávky:

 

 

1605 53 10

– – – V hermeticky uzavretých nádobách

20

1605 53 90

– – – Ostatné

20

1605 54 00

– – Sépie a kalmáre

20

1605 55 00

– – Chobotnice

20

1605 56 00

– – Lastúrniky, srdcovky a mušle

20

1605 57 00

– – Ušovce

20

1605 58 00

– – Slimáky, iné ako morské slimáky

20

1605 59 00

– – Ostatné

20

 

Ostatné vodné bezstavovce:

 

 

1605 61 00

– – Holotúrie

26

1605 62 00

– – Ježovky

26

1605 63 00

– – Medúzy

26

1605 69 00

– – Ostatné

26

17. KAPITOLA

CUKOR A CUKROVINKY

Poznámka

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

cukrovinky obsahujúce kakao (položka 1806);

b)

chemicky čisté cukry (iné ako sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza) alebo ostatné výrobky položky 2940; alebo

c)

lieky alebo ostatné výrobky 30. kapitoly.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 1701 12, 1701 13 a 1701 14 termín „surový cukor“ znamená cukor, ktorého hmotnostný obsah sacharózy v sušine pri polarimetrickom stanovení zodpovedá hodnote menej ako 99,5°.

2.

Podpoložka 1701 13 sa vzťahuje len na trstinový cukor získaný bez odstredenia, ktorého hmotnostný obsah sacharózy v sušine pri polarimetrickom stanovení zodpovedá hodnote 69° alebo viac, ale menej ako 93°. Výrobok obsahuje len prírodné anhedrálne mikrokryštály nepravidelného tvaru, voľným okom neviditeľné, ktoré sú obklopené zvyškami melasy a iných zložiek trstinového cukru.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložiek 1701 12 10, 1701 12 90, 1701 13 10, 1701 13 90, 1701 14 10 a 1701 14 90 termín „surový cukor“ znamená cukor, neochutený ani nefarbený ani neobsahujúci akékoľvek ostatné pridané látky, obsahujúci v sušine menej ako 99,5 hmotnostného % sacharózy stanovenej polarimetrickou metódou.

2.

Colná sadzba uplatniteľná na surový cukor podpoložiek 1701 12 10, 1701 13 10 a 1701 14 10, ktorého výťažnosť stanovená podľa písm. B bodu III prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671) je iná ako 92 %, sa stanovuje nasledujúcim spôsobom:

príslušná sadzba sa vynásobí upravujúcim koeficientom, ktorý sa získa vydelením percentuálnej výťažnosti stanovenej podľa vyššie uvedených ustanovení číslom 92.

3.

Na účely podpoložky 1701 99 10 termín „biely cukor“ znamená cukor, neochutený ani nefarbený ani neobsahúci akékoľvek pridané látky, obsahujúci v sušine 99,5 hmotnostného % alebo viac sacharózy stanovenej polarimetrickou metódou.

4.

V prípade výrobkov podpoložiek 1702 20 10, 1702 60 95 a 1702 90 71 sa obsah cukru (sacharózy, fruktózy, glukózy a maltózy, kde fruktóza a glukóza sú vyjadrené ako ekvivalent sacharózy) stanoví použitím metódy vysokoúčinnej kvapalinovej chromatografie („metóda HPLC“) podľa tohto vzorca:

S + 0,95 x (F + G) + M

kde:

‚S‘ je obsah sacharózy stanovený metódou HPLC,

‚F‘ je obsah fruktózy stanovený metódou HPLC,

‚G‘ je obsah glukózy stanovený metódou HPLC,

‚M‘ je obsah maltózy stanovený metódou HPLC.

V prípade výrobkov podpoložiek 1702 60 80, 1702 90 80 a 1702 90 95 sa obsah sacharózy, vrátane ostatných cukrov vyjadrených ako sacharóza, stanoví refraktometrickou metódou [vyjadrený v Brixových stupňoch v súlade s prílohou k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014 (89)]. V prípade výrobkov podpoložiek 1702 60 80 a 1702 90 80 sa prepočet výsledkov na ekvivalent sacharózy získa vynásobením Brixových stupňov koeficientom 0,95.

5.

Na účely podpoložiek 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30 termín „izoglukóza“ znamená výrobok získaný z glukózy alebo jej polymérov s obsahom fruktózy v sušine najmenej 10 hmotnostných %.

V prípade výrobkov uvedených podpoložiek sa obsah sacharózy, vrátane ostatných cukrov vyjadrených ako sacharóza, stanoví refraktometrickou metódou [vyjadrený v Brixových stupňoch v súlade s prílohou k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 974/2014].

6.

Za „inulínový sirup“ sa považuje:

a)

na účely podpoložky 1702 60 80 priamy výrobok získaný hydrolýzou inulínu alebo oligofruktóz, obsahujúci v sušine viac ako 50 % fruktózy voľnej alebo vo forme sacharózy;

b)

na účely podpoložky 1702 90 80 priamy výrobok získaný hydrolýzou inulínu alebo oligofruktóz, obsahujúci v sušine najmenej 10 %, ale najviac 50 % fruktózy voľnej alebo vo forme sacharózy.

Množstvo ‚fruktózy voľnej alebo vo forme sacharózy‘ sa určí pomocou vzorca F + 0,5 S/0,95, vypočítané v sušine, pričom ‚F‘ je obsah fruktózy a ‚S‘ je obsah sacharózy stanovený metódou vysokoúčinnej kvapalinovej chromatografie.

7.

Tovar podpoložky 1704 90 dovážaný vo forme kolekcie podlieha colnej sadzbe pre poľnohospodársku zložku (EA), ktorá sa stanoví podľa priemerného obsahu mliečnych tukov, mliečnych bielkovín, sacharózy, izoglukózy, glukózy a škrobu v kolekcii ako celku.

8.

V celej nomenklatúre sa zmesi cukru s malým množstvom iných látok zatrieďujú do 17. kapitoly, pokiaľ nemajú charakter prípravku zatriedeného inde.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1701

Trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza, v pevnej forme:

 

 

 

Surový cukor neobsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky:

 

 

1701 12

– – Repný cukor:

 

 

1701 12 10

– – – Určený na rafináciu (31)

33,9 €/100 kg/net (95)  (18)

1701 12 90

– – – Ostatný

41,9 €/100 kg/net (18)

1701 13

– – Trstinový cukor uvedený v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole:

 

 

1701 13 10

– – – Určený na rafináciu (31)

33,9 €/100 kg/net (95)  (18)

1701 13 90

– – – Ostatný

41,9 €/100 kg/net (18)

1701 14

– – Ostatný trstinový cukor:

 

 

1701 14 10

– – – Určený na rafináciu (31)

33,9 €/100 kg/net (95)  (18)

1701 14 90

– – – Ostatný

41,9 €/100 kg/net (18)

 

Ostatné:

 

 

1701 91 00

– – Obsahujúce pridané ochucujúce alebo farbiace látky

41,9 €/100 kg/net (18)

1701 99

– – Ostatné:

 

 

1701 99 10

– – – Biely cukor

41,9 €/100 kg/net (18)

1701 99 90

– – – Ostatné

41,9 €/100 kg/net (18)

1702

Ostatné cukry, vrátane chemicky čistej laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevnej forme; cukrové sirupy neobsahujúce pridané ochucujúce alebo farbiace látky; umelý med, tiež zmiešaný s prírodným medom; karamel:

 

 

 

Laktóza a laktózový sirup:

 

 

1702 11 00

– – Obsahujúce 99 hmotnostných % alebo viac laktózy, vyjadrenej ako bezvodá laktóza, počítané na sušinu

14 €/100 kg/net

1702 19 00

– – Ostatné

14 €/100 kg/net

1702 20

Javorový cukor a javorový sirup:

 

 

1702 20 10

– – Javorový cukor v pevnej forme, obsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky

0,4 €/100 kg/net (96)

1702 20 90

– – Ostatné

8

1702 30

Glukóza a glukózový sirup, neobsahujúce fruktózu alebo obsahujúce v sušine menej ako 20 hmotnostných % fruktózy:

 

 

1702 30 10

– – Izoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

 

– – Ostatné:

 

 

1702 30 50

– – – Vo forme bieleho kryštalického prášku, tiež aglomerované

26,8 €/100 kg/net

1702 30 90

– – – Ostatné

20 €/100 kg/net

1702 40

Glukóza a glukózový sirup, obsahujúce v sušine najmenej 20 hmotnostných %, ale menej ako 50 hmotnostných % fruktózy, okrem invertného cukru:

 

 

1702 40 10

– – Izoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 40 90

– – Ostatné

20 €/100 kg/net

1702 50 00

Chemicky čistá fruktóza

16 + 50,7 €/100 kg/net mas (18)

1702 60

Ostatná fruktóza a fruktózový sirup, obsahujúce v sušine viac ako 50 hmotnostných % fruktózy, okrem invertného cukru:

 

 

1702 60 10

– – Izoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 60 80

– – Inulínový sirup

0,4 €/100 kg/net (96)

1702 60 95

– – Ostatné

0,4 €/100 kg/net (96)

1702 90

Ostatné, vrátane invertného cukru a ostatného cukru a cukrových sirupových zmesí, obsahujúcich v sušine 50 hmotnostných % fruktózy:

 

 

1702 90 10

– – Chemicky čistá maltóza

12,8

1702 90 30

– – Izoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 90 50

– – Maltodextrín a maltodextrínový sirup

20 €/100 kg/net

 

– – Karamel:

 

 

1702 90 71

– – – Obsahujúci v sušine 50 hmotnostných % alebo viac sacharózy

0,4 €/100 kg/net (96)

 

– – – Ostatný:

 

 

1702 90 75

– – – – Vo forme prášku, tiež aglomerovaného

27,7 €/100 kg/net

1702 90 79

– – – – Ostatný

19,2 €/100 kg/net

1702 90 80

– – Inulínový sirup

0,4 €/100 kg/net (96)

1702 90 95

– – Ostatné

0,4 €/100 kg/net (96)

1703

Melasy získané z extrakcie alebo rafinácie cukru:

 

 

1703 10 00

Trstinová melasa

0,35 €/100 kg/net

1703 90 00

Ostatné

0,35 €/100 kg/net

1704

Cukrovinky (vrátane bielej čokolády), neobsahujúce kakao:

 

 

1704 10

Žuvacia guma, tiež obalená cukrom:

 

 

1704 10 10

– – Obsahujúca menej ako 60 hmotnostných % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

6,2 + 27,1 €/100 kg/net MAX 17,9 (18)

1704 10 90

– – Obsahujúca 60 hmotnostných % alebo viac sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

6,3 + 30,9 €/100 kg/net MAX 18,2 (18)

1704 90

Ostatné:

 

 

1704 90 10

– – Výťažok zo sladkého drievka obsahujúci viac ako 10 hmotnostných % sacharózy, ale neobsahujúci ostatné pridané látky

13,4 (18)

1704 90 30

– – Biela čokoláda

9,1 + 45,1 €/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 €/100 kg/net (18)

 

– – Ostatné:

 

 

1704 90 51

– – – Cestá, vrátane marcipánu, v bezprostrednom obale s čistým obsahom 1 kg alebo viac

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1704 90 55

– – – Zdravotné pastilky a cukríky proti kašľu

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1704 90 61

– – – Cukrom potiahnuté výrobky (dražé)

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

 

– – – Ostatné:

 

 

1704 90 65

– – – – Gumové a želatínové cukrovinky, vrátane ovocných pást vo forme cukroviniek

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1704 90 71

– – – – Tvrdé cukríky, tiež plnené

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1704 90 75

– – – – Karamelky a podobné cukríky

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

 

– – – – Ostatné:

 

 

1704 90 81

– – – – – Lisované tabletky

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1704 90 99

– – – – – Ostatné

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

18. KAPITOLA

KAKAO A PRÍPRAVKY Z KAKAA

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

potravinové prípravky obsahujúce viac ako 20 hmotnostných % párkov, salám, mäsa, mäsových drobov, krvi, hmyzu, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, alebo akejkoľvek kombinácie týchto výrobkov (16. kapitola);

b)

prípravky položky 0403, 1901, 1902, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 alebo 3004.

2.

Do položky 1806 patria cukrovinky obsahujúce kakao a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao, okrem tovaru uvedeného v poznámke 1 k tejto kapitole.

Doplnkové poznámky

1.

Tovar podpoložiek 1806 20, 1806 31, 1806 32 a 1806 90 dovážaný vo forme kolekcie podlieha colnej sadzbe pre poľnohospodársku zložku (EA), ktorá sa stanoví podľa priemerného obsahu mliečnych tukov, mliečnych bielkovín, sacharózy, izoglukózy, glukózy a škrobu v kolekcii ako celku.

2.

Do podpoložiek 1806 90 11 a 1806 90 19 nepatria čokoládové výrobky vyrobené výlučne z jedného druhu čokolády.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1801 00 00

Kakaové bôby, celé alebo drvené, surové alebo pražené

bez cla

1802 00 00

Kakaové škrupiny, šupky, plevy a ostatný kakaový odpad

bez cla

1803

Kakaová pasta, tiež odtučnená:

 

 

1803 10 00

Neodtučnená

9,6

1803 20 00

Celkom alebo čiastočne odtučnená

9,6

1804 00 00

Kakaové maslo, tuk a olej

7,7

1805 00 00

Kakaový prášok, neobsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

8

1806

Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao:

 

 

1806 10

Kakaový prášok, obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

1806 10 15

– – Neobsahujúci sacharózu alebo obsahujúci menej ako 5 hmotnostných % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

8 (18)

1806 10 20

– – Obsahujúci 5 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 65 hmotnostných % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

8 + 25,2 €/100 kg/net (18)

1806 10 30

– – Obsahujúci 65 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 80 hmotnostných % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

8 + 31,4 €/100 kg/net (18)

1806 10 90

– – Obsahujúci 80 hmotnostných % alebo viac sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

8 + 41,9 €/100 kg/net (18)

1806 20

Ostatné prípravky v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách vážiace viac ako 2 kg, alebo tekuté, vo forme pasty, prášku, granulované alebo v ostatných voľne ložených formách, v nádobách alebo v bezprostrednom obale, s hmotnosťou obsahu presahujúcou 2 kg:

 

 

1806 20 10

– – Obsahujúce 31 hmotnostných % alebo viac kakaového masla alebo obsahujúce 31 hmotnostných % alebo viac kombinácie kakaového masla a mliečneho tuku

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (49)  (18)

1806 20 30

– – Obsahujúce 25 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 31 hmotnostných % kombinácie kakaového masla a mliečneho tuku

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (49)  (18)

 

– – Ostatné:

 

 

1806 20 50

– – – Obsahujúce 18 hmotnostných % alebo viac kakaového masla

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (49)  (18)

1806 20 70

– – – Prípravky nazývané „čokoládovo mliečne drobky“ (chocolate milk crumb)

15,4 + EA (49)  (18)

1806 20 80

– – – Čokoládové polevy

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (49)  (18)

1806 20 95

– – – Ostatné

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (49)  (18)

 

Ostatné, v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách:

 

 

1806 31 00

– – Plnené

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (49)  (18)

1806 32

– – Neplnené:

 

 

1806 32 10

– – – S pridanými obilninami, ovocím alebo orechmi

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z (18)  (49)

1806 32 90

– – – Ostatné

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1806 90

Ostatné:

 

 

 

– – Čokoláda a čokoládové výrobky:

 

 

 

– – – Čokoládové bonbóny (vrátane praliniek), tiež plnené:

 

 

1806 90 11

– – – – Obsahujúce alkohol

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1806 90 19

– – – – Ostatné

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

 

– – – Ostatné:

 

 

1806 90 31

– – – – Plnené

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1806 90 39

– – – – Neplnené

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1806 90 50

– – Cukrovinky a ich náhradky vyrobené z náhradiek cukru, obsahujúce kakao

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1806 90 60

– – Nátierky obsahujúce kakao

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1806 90 70

– – Prípravky na výrobu nápojov obsahujúce kakao

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

1806 90 90

– – Ostatné

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (18)  (49)

19. KAPITOLA

PRÍPRAVKY Z OBILNÍN, MÚKY, ŠKROBU ALEBO MLIEKA; CUKRÁRSKE VÝROBKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

potravinové prípravky obsahujúce viac ako 20 hmotnostných % párkov, salám, mäsa, mäsových drobov, krvi, hmyzu, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov alebo akejkoľvek kombinácie týchto výrobkov (16. kapitola), okrem plnených výrobkov položky 1902;

b)

sušienky alebo ostatné výrobky z múky alebo zo škrobu, špeciálne upravené na kŕmenie zvierat (položka 2309); alebo

c)

lieky alebo ostatné výrobky 30. kapitoly.

2.

Na účely položky 1901:

a)

termín „krúpy“ znamená krúpy z obilnín 11. kapitoly;

b)

termíny „múka“ a „krupica “ znamenajú:

1.

múka a krupica z obilnín 11. kapitoly, a

2.

múka, krupica a prášok rastlinného pôvodu z ktorejkoľvek kapitoly, iné ako múka, krupica alebo prášok zo sušenej zeleniny (položky 0712), zemiakov (položky 1105) alebo sušených strukovín (položky 1106).

3.

Do položky 1904 nepatria prípravky obsahujúce viac ako 6 hmotnostných % kakaa počítaného na celkom odtučnený základ alebo prípravky celkom poliate čokoládou alebo ostatnými potravinovými prípravkami obsahujúcimi kakao položky 1806 (položka 1806).

4.

Na účely položky 1904 termín „inak upravené“ znamená pripravené alebo spracované vo väčšom rozsahu, ako je uvedené v položkách alebo poznámkach k 10. alebo 11. kapitole.

Doplnkové poznámky

1.

Tovar podpoložiek 1905 31, 1905 32, 1905 40 a 1905 90 predkladaný vo forme kolekcie podlieha colnej sadzbe pre poľnohospodársku zložku (EA), ktorá sa stanoví podľa priemerného obsahu mliečnych tukov, mliečnych bielkovín, sacharózy, izoglukózy, glukózy a škrobu v kolekcii ako celku.

2.

Na účely podpoložky 1905 31 sa termín „sladké sušienky“ vzťahuje len na výrobky s obsahom vody najviac 12 hmotnostných % a obsahom tuku najviac 35 hmotnostných % (náplne a polevy sa pri výpočte týchto hodnôt neberú do úvahy).

3.

Do podpoložky 1905 90 20 patria iba suché a krehké výrobky.

4.

Potravinové prípravky z múky, krúp, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku položky 1901, ako aj potravinové prípravky z tovaru položiek 0401 až 0404, predkladané v odmerných dávkach, ako sú kapsuly, tabletky, pastilky a pilulky, určené na použitie ako potravinové doplnky sú vylúčené zo zatriedenia do položky 1901. Podstatný charakter potravinovému doplnku nedávajú len jeho zložky, ale aj špecifický spôsob jeho prezentácie svedčiaci o jeho funkcii potravinového doplnku, keďže určuje dávkovanie, spôsob jeho užívania a miesto, kde má pôsobiť. Takéto potravinové prípravky sa majú zatriediť do položky 2106, pokiaľ nie sú špecifikované ani zahrnuté inde.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

1901

Sladový výťažok; potravinové prípravky z múky, krúp, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 40 hmotnostných % kakaa počítaného na celkom odtučnený základ, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; potravinové prípravky z tovaru položiek 0401 až 0404 , neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 5 hmotnostných % kakaa počítaného na celkom odtučnený základ, inde nešpecifikované ani nezahrnuté::

 

 

1901 10 00

Prípravky vhodné pre dojčatá alebo malé deti, balené na predaj v malom

7,6 + EA (49)

1901 20 00

Zmesi a cestá na prípravu pekárskeho tovaru položky 1905

7,6 + EA (49)

1901 90

Ostatné:

 

 

 

– – Sladový výťažok:

 

 

1901 90 11

– – – S obsahom suchého výťažku 90 hmotnostných % alebo viac

5,1 + 18 €/100 kg/net

1901 90 19

– – – Ostatný

5,1 + 14,7 €/100 kg/net

 

– – Ostatné:

 

 

1901 90 91

– – – Neobsahujúce mliečne tuky, sacharózu, izoglukózu, glukózu alebo škrob alebo obsahujúce menej ako 1,5 % mliečnych tukov, 5 % sacharózy (vrátane invertného cukru) alebo izoglukózy, 5 % glukózy alebo škrobu, okrem potravinových prípravkov v prášku z tovaru položiek 0401 až 0404

12,8

1901 90 95

– – – Potravinové prípravky v prášku, zložené zo zmesi odstredeného mlieka a/alebo srvátky a rastlinných tukov/olejov, s obsahom tukov/olejov nepresahujúcim 30 hmotnostných %

7,6 + EA (18)  (49)

1901 90 99

– – – Ostatné

7,6 + EA (18)  (49)

1902

Cestoviny, tiež varené alebo plnené (mäsom alebo ostatnými plnkami) alebo inak upravené, napríklad ako špagety, makaróny, rezance, lasagne, halušky, ravioly, cannelloni; kuskus, tiež pripravený:

 

 

 

Cestoviny nevarené, neplnené ani inak nepripravené:

 

 

1902 11 00

– – Obsahujúce vajcia

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (18)

1902 19

– – Ostatné:

 

 

1902 19 10

– – – Neobsahujúce múku alebo krupicu z obyčajnej pšenice

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (18)

1902 19 90

– – – Ostatné

7,7 + 21,1 €/100 kg/net (18)

1902 20

Plnené cestoviny, tiež varené alebo inak pripravené:

 

 

1902 20 10

– – Obsahujúce viac ako 20 hmotnostných % rýb, kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov

8,5

1902 20 30

– – Obsahujúce viac ako 20 hmotnostných % párkov, salám a podobných výrobkov, z mäsa a mäsových drobov akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu

54,3 €/100 kg/net

 

– – Ostatné:

 

 

1902 20 91

– – – Varené

8,3 + 6,1 €/100 kg/net (18)

1902 20 99

– – – Ostatné

8,3 + 17,1 €/100 kg/net (18)

1902 30

Ostatné cestoviny:

 

 

1902 30 10

– – Sušené

6,4 + 24,6 €/100 kg/net (18)

1902 30 90

– – Ostatné

6,4 + 9,7 €/100 kg/net (18)

1902 40

Kuskus:

 

 

1902 40 10

– – Nepripravený

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (18)

1902 40 90

– – Ostatný

6,4 + 9,7 €/100 kg/net (18)

1903 00 00

Tapioka a jej náhradky pripravené zo škrobu, vo forme vločiek, zŕn, perličiek, prepadu sitom alebo v podobných formách

6,4 + 15,1 €/100 kg/net (18)

1904

Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilnín alebo obilných výrobkov (napríklad kukuričné vločky); obilniny (iné ako kukurica) v zrnách alebo vo forme vločiek alebo inak spracované zrná (okrem múky, krúp a krupice), predvarené alebo inak pripravené, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

1904 10

Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilnín alebo obilných výrobkov:

 

 

1904 10 10

– – Získané z kukurice

3,8 + 20 €/100 kg/net

1904 10 30

– – Získané z ryže

5,1 + 46 €/100 kg/net

1904 10 90

– – Ostatné

5,1 + 33,6 €/100 kg/net

1904 20

Pripravené potraviny získané z nepražených obilných vločiek alebo zo zmesi nepražených obilných vločiek a pražených obilných vločiek alebo napučaných obilnín:

 

 

1904 20 10

– – Prípravky typu „müsli“ na základe nepražených obilných vločiek

9 + EA (49)

 

– – Ostatné:

 

 

1904 20 91

– – – Získané z kukurice

3,8 + 20 €/100 kg/net

1904 20 95

– – – Získané z ryže

5,1 + 46 €/100 kg/net

1904 20 99

– – – Ostatné

5,1 + 33,6 €/100 kg/net

1904 30 00

Pšeničný bulgur

8,3 + 25,7 €/100 kg/net (18)

1904 90

Ostatné:

 

 

1904 90 10

– – Získané z ryže

8,3 + 46 €/100 kg/net

1904 90 80

– – Ostatné

8,3 + 25,7 €/100 kg/net (18)

1905

Chlieb, sladké pečivo, koláče, sušienky a ostatné pekárske výrobky, tiež obsahujúce kakao; hostie, prázdne oblátky druhu vhodného na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžový papier a podobné výrobky:

 

 

1905 10 00

Chrumkavý chlieb (knäckebrot)

5,8 + 13 €/100 kg/net

1905 20

Perník a podobné:

 

 

1905 20 10

– – Obsahujúce menej ako 30 hmotnostných % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

9,4 + 18,3 €/100 kg/net

1905 20 30

– – Obsahujúce 30 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 50 hmotnostných % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

9,8 + 24,6 €/100 kg/net

1905 20 90

– – Obsahujúce 50 hmotnostných % alebo viac sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

10,1 + 31,4 €/100 kg/net

 

Sladké sušienky; wafle a oblátky:

 

 

1905 31

– – Sladké sušienky:

 

 

 

– – – Celkom alebo čiastočne potiahnuté alebo pokryté čokoládou alebo ostatnými prípravkami obsahujúcimi kakao:

 

 

1905 31 11

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 85 g

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (49)

1905 31 19

– – – – Ostatné

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (49)

 

– – – Ostatné:

 

 

1905 31 30

– – – – Obsahujúce 8 hmotnostných % alebo viac mliečnych tukov

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (49)

 

– – – – Ostatné:

 

 

1905 31 91

– – – – – Zlepované sušienky

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (49)

1905 31 99

– – – – – Ostatné

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (49)

1905 32

– – Wafle a oblátky:

 

 

1905 32 05

– – – S obsahom vody presahujúcim 10 hmotnostných %

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (49)

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Celkom alebo čiastočne potiahnuté alebo pokryté čokoládou alebo ostatnými prípravkami obsahujúcimi kakao:

 

 

1905 32 11

– – – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 85 g

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (49)

1905 32 19

– – – – – Ostatné

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (49)

 

– – – – Ostatné:

 

 

1905 32 91

– – – – – Solené, tiež plnené

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (49)

1905 32 99

– – – – – Ostatné

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (49)

1905 40

Sucháre, opekaný chlieb a podobné opekané výrobky:

 

 

1905 40 10

– – Sucháre

9,7 + EA (49)

1905 40 90

– – Ostatné

9,7 + EA (49)

1905 90

Ostatné:

 

 

1905 90 10

– – Macesy

3,8 + 15,9 €/100 kg/net (18)

1905 90 20

– – Hostie, prázdne oblátky druhu vhodného na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžový papier a podobné výrobky

4,5 + 60,5 €/100 kg/net (18)

 

– – Ostatné:

 

 

1905 90 30

– – – Chlieb, neobsahujúci pridaný med, vajcia, syr alebo ovocie a obsahujúci v sušine najviac 5 hmotnostných % cukrov a najviac 5 hmotnostných % tuku

9,7 + EA (49)  (18)

1905 90 45

– – – Sušienky

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (49)  (18)

1905 90 55

– – – Výrobky extrudované alebo expandované, ochutené alebo solené

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (49)  (18)

 

– – – Ostatné:

 

 

1905 90 70

– – – – Obsahujúce 5 hmotnostných % alebo viac sacharózy, invertného cukru alebo izoglukózy

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (49)  (18)

1905 90 80

– – – – Ostatné

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (49)  (18)

20. KAPITOLA

PRÍPRAVKY ZO ZELENINY, OVOCIA, ORECHOV ALEBO OSTATNÝCH ČASTÍ RASTLÍN

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

zelenina, ovocie alebo orechy, pripravené alebo konzervované spôsobmi špecifikovanými v 7., 8. alebo 11. kapitole;

b)

rastlinné tuky a oleje (15. kapitola);

c)

potravinové prípravky obsahujúce viac ako 20 hmotnostných % párkov, salám, mäsa, mäsových drobov, krvi, hmyzu, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, alebo akejkoľvek kombinácie týchto výrobkov (16. kapitola);

d)

pekárske výrobky a ostatné výrobky položky 1905; alebo

e)

homogenizované zložené potravinové prípravky položky 2104.

2.

Do položiek 2007 a 2008 nepatria ovocné rôsoly, ovocné pasty, mandľové dražé alebo podobné výrobky vo forme cukroviniek (položka 1704) alebo čokoládových výrobkov (položka 1806).

3.

Do položiek 2001, 2004 a 2005 patria len tie výrobky 7. kapitoly alebo položky 1105 alebo 1106 (iné ako múka, krupica a prášok výrobkov 8. kapitoly), ktoré boli pripravené alebo konzervované inak ako je uvedené v poznámke 1 a).

4.

Šťava z rajčiakov s obsahom sušiny 7 hmotnostných % alebo viac sa má zatriediť do položky 2002.

5.

Na účely položky 2007 termín „získané varením“ znamená získané tepelnou úpravou pri atmosférickom tlaku alebo pri zníženom tlaku, aby sa zvýšila viskozita výrobku znížením obsahu vody alebo iným spôsobom.

6.

Na účely položky 2009 termín „šťavy, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol“ znamená šťavy s objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 0,5 % vol (pozri poznámku 2 k 22. kapitole).

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2005 10 termín „homogenizovaná zelenina “ znamená prípravky zo zeleniny, jemne homogenizované, v balení na predaj v malom ako výživa vhodná pre dojčatá alebo malé deti alebo na dietetické účely, v obaloch s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 250 g. Pri použití tejto definície sa neprihliada na malé množstvo prísad pridaných na ochutenie, za účelom konzervácie alebo z iných dôvodov. Tieto prípravky môžu obsahovať malé množstvo viditeľných kúskov zeleniny. Podpoložka 2005 10 má prednosť pred všetkými ostatnými podpoložkami položky 2005.

2.

Na účely podpoložky 2007 10 termín „homogenizované prípravky“ znamená prípravky z ovocia, jemne homogenizované, v balení na predaj v malom ako výživa vhodná pre dojčatá alebo malé deti alebo na dietetické účely, v obaloch s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 250 g. Pri použití tejto definície sa neprihliada na malé množstvo prísad pridaných na ochutenie, za účelom konzervácie alebo z iných dôvodov. Tieto prípravky môžu obsahovať malé množstvo viditeľných kúskov ovocia. Podpoložka 2007 10 má prednosť pred všetkými ostatnými podpoložkami položky 2007.

3.

Na účely podpoložiek 2009 12, 2009 21, 2009 31, 2009 41, 2009 61 a 2009 71 termín „Brixova hodnota“ znamená priame odčítanie Brixových stupňov na stupnici Brixovho hustomera alebo indexu lomu, vyjadreného ako percento obsahu sacharózy, z refraktometra pri teplote 20 °C alebo s korekciou na 20 °C, ak je odčítanie urobené pri inej teplote.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely položky 2001 zelenina, ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, musia mať obsah voľnej prchavej kyseliny vyjadrený ako kyselina octová 0,5 hmotnostného % alebo viac. Okrem toho, huby podpoložky 2001 90 50 nemajú mať obsah soli presahujúci 2,5 hmotnostného %.

2.

a)

Obsah rôznych cukrov vyjadrených ako sacharóza (obsah cukru) vo výrobkoch zatriedených do tejto kapitoly zodpovedá číselnej hodnote nameranej refraktometrom pri teplote 20 °C [použitým podľa metódy uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 974/2014 (89)] a vynásobenej jedným z týchto činiteľov:

0,93 pri výrobkoch podpoložiek 2008 20 až 2008 80, 2008 93, 2008 97 a 2008 99,

0,95 pri výrobkoch ostatných položiek.

Avšak, obsah rôznych cukrov vyjadrených ako sacharóza (obsah cukru) v nasledujúcich výrobkoch zatriedených do tejto kapitoly:

vo výrobkoch vyrobených na základe morských rias a ostatných rias, pripravených alebo konzervovaných spôsobmi, ktoré nie sú stanovené v 12. kapitole,

vo výrobkoch vyrobených na základe manioku, marantových koreňov, salepových koreňov, topinamburu, sladkých zemiakov a podobných koreňov a hľúz s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu položky 0714,

vo výrobkoch vyrobených na základe listov viniča,

zodpovedá číselnej hodnote vyplývajúcej z výpočtu uskutočneného na základe meraní získaných použitím metódy vysokoúčinnej kvapalinovej chromatografie (ďalej len ‚metóda HPLC‘) podľa tohto vzorca:

S + (G + F) × 0,95,

pričom:

‚S‘ je obsah sacharózy stanovený metódou HPLC,

‚F‘ je obsah fruktózy stanovený metódou HPLC,

‚G‘ je obsah glukózy stanovený metódou HPLC.

b)

Termín „Brixova hodnota“ uvedený v podpoložkách položky 2009 zodpovedá číselnej hodnote nameranej refraktometrom pri teplote 20 °C [použitým podľa metódy uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014 (89)].

3.

Výrobky podpoložiek 2008 20 až 2008 80, 2008 93, 2008 97 a 2008 99 sa považujú za výrobky obsahujúce pridaný cukor, ak ich hmotnostný „obsah cukru“ presahuje percento uvedené nižšie, podľa druhu ovocia alebo jedlých častí rastlín:

ananásy a hrozno: 13 %,

ostatné ovocie, vrátane ovocných zmesí, a ostatné jedlé časti rastlín: 9 %.

4.

Na účely podpoložiek 2008 30 11 až 2008 30 39, 2008 40 11 až 2008 40 39, 2008 50 11 až 2008 50 59, 2008 60 11 až 2008 60 39, 2008 70 11 až 2008 70 59, 2008 80 11 až 2008 80 39, 2008 93 11 až 2008 93 29, 2008 97 12 až 2008 97 38 a 2008 99 11 až 2008 99 40 nasledujúce termíny znamenajú toto:

„skutočný hmotnostný alkoholometrický titer“: množstvo čistého alkoholu v kilogramoch obsiahnuté v 100 kg výrobku,

„% mas“: symbol hmotnostného alkoholometrického titra.

5.

Nasledovné kritériá sa uplatňujú na výrobky v stave, v akom sa predkladajú:

a)

Obsah pridaného cukru vo výrobkoch položky 2009 zodpovedá „obsahu cukru“ zníženého o nižšie uvedené hodnoty, podľa druhu šťavy:

citrónová alebo rajčinová šťava: 3,

hroznová šťava: 15,

ostatné ovocné alebo zeleninové šťavy, vrátane zmesí štiav: 13.

b)

Ovocné šťavy s pridaným cukrom, Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67 a obsahujúce menej ako 50 hmotnostných % ovocnej šťavy strácajú svoj pôvodný charakter ovocnej šťavy položky 2009.

Písm. b) sa neuplatňuje v prípade zahustených prírodných ovocných štiav. Preto zahustené prírodné ovocné šťavy nie sú vylúčené z položky 2009.

6.

Na účely podpoložiek 2009 69 51 a 2009 69 71 termín „zahustená hroznová šťava (vrátane hroznového muštu)“ znamená šťava z hrozna (vrátane hroznového muštu), ktorej číselná hodnota nameraná refraktometrom pri teplote 20 °C [použitým podľa metódy uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014 (89)] je najmenej 50,9 %.

7.

Na účely podpoložiek 2001 90 92, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 10 91, 2007 99 93, 2008 97 03, 2008 97 05, 2008 97 12, 2008 97 16, 2008 97 32, 2008 97 36, 2008 97 51, 2008 97 72, 2008 97 76, 2008 97 92, 2008 97 94, 2008 97 97, 2008 99 24, 2008 99 31, 2008 99 36, 2008 99 38, 2008 99 48, 2008 99 63, 2009 89 34, 2009 89 36, 2009 89 73, 2009 89 85, 2009 89 88, 2009 89 97, 2009 90 92, 2009 90 95 a 2009 90 97 termín „tropické ovocie“ znamená guavy, mangá, mangostany, papáje, tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly a pitahaye.

8.

Na účely podpoložiek 2001 90 92, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 99 93, 2008 19 12, 2008 19 92, 2008 97 03, 2008 97 05, 2008 97 12, 2008 97 16, 2008 97 32, 2008 97 36, 2008 97 51, 2008 97 72, 2008 97 76, 2008 97 92, 2008 97 94 a 2008 97 97 termín „tropické orechy“ znamená kokosové orechy, orechy kešu, para orechy, arekové (alebo betelové) orechy, orechy kola a makadamové orechy.

9.

Morské riasy a ostatné riasy pripravené alebo konzervované spôsobmi, ktoré nie sú stanovené v 12. kapitole, ako napríklad varenie, praženie, ochucovanie alebo pridávanie cukru, patria do 20. kapitoly ako prípravky z ostatných častí rastlín. Morské riasy a ostatné riasy, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež mleté, sa majú zatriediť do položky 1212.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

2001

Zelenina, ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej:

 

 

2001 10 00

Uhorky šalátové a uhorky nakladačky

17,6

kg/net eda

2001 90

Ostatné:

 

 

2001 90 10

– – „Chutney“ z manga

bez cla

2001 90 20

– – Plody rodu Capsicum, iné ako sladká paprika alebo pimentos

5

2001 90 30

– – Kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (72)

2001 90 40

– – Yamy, sladké zemiaky a podobné jedlé časti rastlín obsahujúce 5 hmotnostných % alebo viac škrobu

8,3 + 3,8 €/100 kg/net (72)

2001 90 50

– – Huby

16

2001 90 65

– – Olivy

16

2001 90 70

– – Sladká paprika

16

2001 90 92

– – Tropické ovocie a tropické orechy; palmové jadrá

10

2001 90 97

– – Ostatné

16

2002

Rajčiaky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej:

 

 

2002 10

Rajčiaky, celé alebo pokrájané:

 

 

2002 10 10

– – Lúpané

14,4

2002 10 90

– – Ostatné

14,4

2002 90

Ostatné:

 

 

 

– – S obsahom sušiny menej ako 12 hmotnostných %:

 

 

2002 90 11

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg

14,4

2002 90 19

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

14,4

 

– – S obsahom sušiny najmenej 12 hmotnostných %, ale najviac 30 hmotnostných %:

 

 

2002 90 31

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg

14,4

2002 90 39

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

14,4

 

– – S obsahom sušiny viac ako 30 hmotnostných %:

 

 

2002 90 91

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg

14,4

2002 90 99

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

14,4

2003

Huby a hľuzovky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej:

 

 

2003 10

Huby rodu Agaricus:

 

 

2003 10 20

– – Dočasne konzervované, celkom varené

18,4 + 191 €/100 kg/net eda (18)

kg/net eda

2003 10 30

– – Ostatné

18,4 + 222 €/100 kg/net eda (18)

kg/net eda

2003 90

Ostatné:

 

 

2003 90 10

– – Hľuzovky

14,4

2003 90 90

– – Ostatné

18,4

2004

Ostatná zelenina pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, mrazená, iná ako výrobky položky 2006 :

 

 

2004 10

Zemiaky:

 

 

2004 10 10

– – Varené, inak nepripravené

14,4

 

– – Ostatné:

 

 

2004 10 91

– – – Vo forme múky, krupice alebo vločiek

7,6 + EA (49)

2004 10 99

– – – Ostatné

17,6

2004 90

Ostatná zelenina a zeleninové zmesi:

 

 

2004 90 10

– – Kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (72)

2004 90 30

– – Kapusta kvasená, kapary a olivy

16

2004 90 50

– – Hrach siaty (Pisum sativum) a zelená fazuľa druhu Phaseolus spp., v strukoch

19,2

 

– – Ostatné, vrátane zmesí:

 

 

2004 90 91

– – – Cibuľky, varené, inak nepripravené

14,4

2004 90 98

– – – Ostatné

17,6

2005

Ostatná zelenina pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, nemrazená, iná ako výrobky položky 2006 :

 

 

2005 10 00

Homogenizovaná zelenina

17,6

2005 20

Zemiaky:

 

 

2005 20 10

– – Vo forme múky, krupice alebo vločiek

8,8 + EA (49)

 

– – Ostatné:

 

 

2005 20 20

– – – Tenké lupienky, smažené alebo pečené, tiež solené alebo ochutené, v hermeticky uzavretých obaloch, vhodné na okamžitú spotrebu

14,1

2005 20 80

– – – Ostatné

14,1

2005 40 00

Hrach siaty (Pisum sativum)

19,2

 

Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.):

 

 

2005 51 00

– – Fazuľa, lúpaná

17,6

2005 59 00

– – Ostatná

19,2

2005 60 00

Špargľa

17,6

2005 70 00

Olivy

12,8

kg/net eda

2005 80 00

Kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (72)

 

Ostatná zelenina a zeleninové zmesi:

 

 

2005 91 00

– – Bambusové výhonky

17,6

2005 99

– – Ostatné:

 

 

2005 99 10

– – – Plody rodu Capsicum, iné ako sladká paprika alebo pimentos

6,4

2005 99 20

– – – Kapary

16

2005 99 30

– – – Artičoky

17,6

2005 99 50

– – – Zeleninové zmesi

17,6

2005 99 60

– – – Kapusta kvasená

16

2005 99 80

– – – Ostatné

17,6

2006 00

Zelenina, ovocie, orechy, ovocné šupy a ostatné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním, glazovaním alebo kandizovaním):

 

 

2006 00 10

– Zázvor

bez cla

 

– Ostatné:

 

 

 

– – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %:

 

 

2006 00 31

– – – Čerešne a višne

20 + 23,9 €/100 kg/net

2006 00 35

– – – Tropické ovocie a tropické orechy

12,5 + 15 €/100 kg/net

2006 00 38

– – – Ostatné

20 + 23,9 €/100 kg/net

 

– – Ostatné:

 

 

2006 00 91

– – – Tropické ovocie a tropické orechy

12,5

2006 00 99

– – – Ostatné

20

2007

Džemy, ovocné rôsoly, lekváre, ovocné alebo orechové pyré a ovocné alebo orechové pasty, získané varením, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

2007 10

Homogenizované prípravky:

 

 

2007 10 10

– – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %

24 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – Ostatné:

 

 

2007 10 91

– – – Z tropického ovocia

15

2007 10 99

– – – Ostatné

24

 

Ostatné:

 

 

2007 91

– – Citrusové ovocie:

 

 

2007 91 10

– – – S obsahom cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

20 + 23 €/100 kg/net

2007 91 30

– – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 30 hmotnostných %

20 + 4,2 €/100 kg/net

2007 91 90

– – – Ostatné

21,6

2007 99

– – Ostatné:

 

 

 

– – – S obsahom cukru presahujúcim 30 hmotnostných %:

 

 

2007 99 10

– – – – Pyré a pasty zo sliviek a sušených sliviek, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 100 kg, na priemyselné spracovanie (31)

22,4

2007 99 20

– – – – Gaštanové pyré a pasty

24 + 19,7 €/100 kg/net

 

– – – – Ostatné:

 

 

2007 99 31

– – – – – Z čerešní a višní

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 33

– – – – – Z jahôd

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 35

– – – – – Z malín

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 39

– – – – – Ostatné

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 50

– – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 30 hmotnostných %

24 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – Ostatné:

 

 

2007 99 93

– – – – Z tropického ovocia a tropických orechov

15

2007 99 97

– – – – Ostatné

24

2008

Ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, inak pripravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

 

Orechy, arašidové oriešky a ostatné semená, tiež spolu zmiešané:

 

 

2008 11

– – Arašidové oriešky:

 

 

2008 11 10

– – – Arašidové maslo

12,8

 

– – – Ostatné, v bezprostrednom obale s čistým obsahom:

 

 

2008 11 91

– – – – Presahujúcim 1 kg

11,2

 

– – – – Nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 11 96

– – – – – Pražené

12

2008 11 98

– – – – – Ostatné

12,8

2008 19

– – Ostatné, vrátane zmesí:

 

 

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

2008 19 12

– – – – Tropické orechy; zmesi obsahujúce 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov

7

 

– – – – Ostatné:

 

 

2008 19 13

– – – – – Pražené mandle a pistácie

9

2008 19 19

– – – – – Ostatné

11,2

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 19 92

– – – – Tropické orechy; zmesi obsahujúce 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov

8

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – Pražené orechy:

 

 

2008 19 93

– – – – – – Mandle a pistácie

10,2

2008 19 95

– – – – – – Ostatné

12

2008 19 99

– – – – – Ostatné

12,8

2008 20

Ananásy:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

2008 20 11

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 17 hmotnostných %

25,6 + 2,5 €/100 kg/net (18)

2008 20 19

– – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 20 31

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 19 hmotnostných %

25,6 + 2,5 €/100 kg/net (18)

2008 20 39

– – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

2008 20 51

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 17 hmotnostných %

19,2

2008 20 59

– – – – Ostatné

17,6

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 20 71

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 19 hmotnostných %

20,8 (18)

2008 20 79

– – – – Ostatné

19,2

2008 20 90

– – – Neobsahujúce pridaný cukor

18,4

2008 30

Citrusové ovocie:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – S obsahom cukru presahujúcim 9 hmotnostných %:

 

 

2008 30 11

– – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (18)

2008 30 19

– – – – Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (18)

 

– – – Ostatné:

 

 

2008 30 31

– – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24 (18)

2008 30 39

– – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

2008 30 51

– – – – Grapefruity v kúskoch, vrátane pomiel

15,2

2008 30 55

– – – – Mandarínky (vrátane tangeríniek a satsumov); klementínky, wilkingy a ostatné podobné citrusové hybridy

18,4

2008 30 59

– – – – Ostatné

17,6

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 30 71

– – – – Grapefruity v kúskoch, vrátane pomiel

15,2

2008 30 75

– – – – Mandarínky (vrátane tangeríniek a satsumov); klementínky, wilkingy a ostatné podobné citrusové hybridy

17,6

2008 30 79

– – – – Ostatné

20,8 (18)

2008 30 90

– – – Neobsahujúce pridaný cukor

18,4

2008 40

Hrušky:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

 

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %:

 

 

2008 40 11

– – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (18)

2008 40 19

– – – – – Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Ostatné:

 

 

2008 40 21

– – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24 (18)

2008 40 29

– – – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 40 31

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 15 hmotnostných %

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (18)

2008 40 39

– – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

2008 40 51

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %

17,6

2008 40 59

– – – – Ostatné

16

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 40 71

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 15 hmotnostných %

19,2

2008 40 79

– – – – Ostatné

17,6

2008 40 90

– – – Neobsahujúce pridaný cukor

16,8

2008 50

Marhule:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

 

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %:

 

 

2008 50 11

– – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (18)

2008 50 19

– – – – – Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Ostatné:

 

 

2008 50 31

– – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúci 11,85 % mas

24 (18)

2008 50 39

– – – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 50 51

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 15 hmotnostných %

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (18)

2008 50 59

– – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

2008 50 61

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %

19,2

2008 50 69

– – – – Ostatné

17,6

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 50 71

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 15 hmotnostných %

20,8 (18)

2008 50 79

– – – – Ostatné

19,2

 

– – – Neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom:

 

 

2008 50 92

– – – – 5 kg alebo viac

13,6

2008 50 98

– – – – Menej ako 5 kg

18,4 (35)

2008 60

Čerešne a višne:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – S obsahom cukru presahujúcim 9 hmotnostných %:

 

 

2008 60 11

– – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (18)

2008 60 19

– – – – Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (18)

 

– – – Ostatné:

 

 

2008 60 31

– – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24 (18)

2008 60 39

– – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom:

 

 

2008 60 50

– – – – Presahujúcim 1 kg

17,6

2008 60 60

– – – – Nepresahujúcim 1 kg

20,8 (18)

 

– – – Neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom:

 

 

2008 60 70

– – – – 4,5 kg alebo viac

18,4

2008 60 90

– – – – Menej ako 4,5 kg

18,4

2008 70

Broskyne, vrátane nektáriniek:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

 

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %:

 

 

2008 70 11

– – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (18)

2008 70 19

– – – – – Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (18)

 

– – – – Ostatné:

 

 

2008 70 31

– – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúci 11,85 % mas

24 (18)

2008 70 39

– – – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 70 51

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 15 hmotnostných %

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (18)

2008 70 59

– – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

2008 70 61

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %

19,2

2008 70 69

– – – – Ostatné

17,6

 

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 70 71

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 15 hmotnostných %

19,2

2008 70 79

– – – – Ostatné

17,6

 

– – – Neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom:

 

 

2008 70 92

– – – – 5 kg alebo viac

15,2

2008 70 98

– – – – Menej ako 5 kg

18,4

2008 80

Jahody:

 

 

 

– – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – S obsahom cukru presahujúcim 9 hmotnostných %:

 

 

2008 80 11

– – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (18)

2008 80 19

– – – – Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (18)

 

– – – Ostatné:

 

 

2008 80 31

– – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24 (18)

2008 80 39

– – – – Ostatné

25,6 (18)

 

– – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

2008 80 50

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg

17,6

2008 80 70

– – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

20,8 (18)

2008 80 90

– – – Neobsahujúce pridaný cukor

18,4

 

Ostatné, vrátane zmesí iných ako podpoložky 2008 19 :

 

 

2008 91 00

– – Palmové jadrá

10

2008 93

– – Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos); brusnica obyčajná (Vaccinium vitis-idaea):

 

 

 

– – – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – – S obsahom cukru presahujúcim 9 hmotnostných %:

 

 

2008 93 11

– – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6

2008 93 19

– – – – – Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – – Ostatné:

 

 

2008 93 21

– – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24

2008 93 29

– – – – – Ostatné

25,6

 

– – – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

2008 93 91

– – – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg

17,6

2008 93 93

– – – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

20,8

2008 93 99

– – – – Neobsahujúce pridaný cukor

18,4

2008 97

– – Zmesi:

 

 

 

– – – Z tropických orechov a tropického ovocia obsahujúce 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov:

 

 

2008 97 03

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg

7

2008 97 05

– – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

8

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – – – S obsahom cukru presahujúcim 9 hmotnostných %:

 

 

 

– – – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas:

 

 

2008 97 12

– – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

16

2008 97 14

– – – – – – – Ostatné

25,6

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

2008 97 16

– – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

16 + 2,6 €/100 kg/net

2008 97 18

– – – – – – – Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas:

 

 

2008 97 32

– – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

15

2008 97 34

– – – – – – – Ostatné

24

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

2008 97 36

– – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

16

2008 97 38

– – – – – – – Ostatné

25,6

 

– – – – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – – – Obsahujúce pridaný cukor:

 

 

 

– – – – – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

2008 97 51

– – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

11

2008 97 59

– – – – – – – Ostatné

17,6

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – – – Zmesi ovocia, v ktorých hmotnosť ani jedného druhu ovocia nepresahuje 50 % z celkovej hmotnosti zmesi:

 

 

2008 97 72

– – – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

8,5

2008 97 74

– – – – – – – – Ostatné

13,6

 

– – – – – – – Ostatné:

 

 

2008 97 76

– – – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

12

2008 97 78

– – – – – – – – Ostatné

19,2

 

– – – – – Neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom:

 

 

 

– – – – – – 5 kg alebo viac:

 

 

2008 97 92

– – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

11,5

2008 97 93

– – – – – – – Ostatné

18,4

 

– – – – – – 4,5 kg alebo viac, ale menej ako 5 kg:

 

 

2008 97 94

– – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

11,5

2008 97 96

– – – – – – – Ostatné

18,4

 

– – – – – – Menej ako 4,5 kg:

 

 

2008 97 97

– – – – – – – Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 hmotnostných % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

11,5

2008 97 98

– – – – – – – Ostatné

18,4

2008 99

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Obsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – – Zázvor:

 

 

2008 99 11

– – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

10

2008 99 19

– – – – – Ostatný

16

 

– – – – Hrozno:

 

 

2008 99 21

– – – – – S obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %

25,6 + 3,8 €/100 kg/net

2008 99 23

– – – – – Ostatné

25,6

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – S obsahom cukru presahujúcim 9 hmotnostných %:

 

 

 

– – – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúci 11,85 % mas:

 

 

2008 99 24

– – – – – – – Tropické ovocie

16

2008 99 28

– – – – – – – Ostatné

25,6

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

2008 99 31

– – – – – – – Tropické ovocie

16 + 2,6 €/100 kg/net

2008 99 34

– – – – – – – Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – – So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas:

 

 

2008 99 36

– – – – – – – Tropické ovocie

15

2008 99 37

– – – – – – – Ostatné

24

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

2008 99 38

– – – – – – – Tropické ovocie

16

2008 99 40

– – – – – – – Ostatné

25,6

 

– – – Neobsahujúce pridaný alkohol:

 

 

 

– – – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg:

 

 

2008 99 41

– – – – – Zázvor

bez cla

2008 99 43

– – – – – Hrozno

19,2

2008 99 45

– – – – – Slivky a sušené slivky

17,6

2008 99 48

– – – – – Tropické ovocie

11

2008 99 49

– – – – – Ostatné

17,6

 

– – – – Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg:

 

 

2008 99 51

– – – – – Zázvor

bez cla

2008 99 63

– – – – – Tropické ovocie

13

2008 99 67

– – – – – Ostatné

20,8

 

– – – – Neobsahujúce pridaný cukor:

 

 

 

– – – – – Slivky a sušené slivky, v bezprostrednom obale s čistým obsahom:

 

 

2008 99 72

– – – – – – 5 kg alebo viac

15,2

2008 99 78

– – – – – – Menej ako 5 kg

18,4

2008 99 85

– – – – – Kukurica, iná ako kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (72)

2008 99 91

– – – – – Yamy, sladké zemiaky a podobné jedlé časti rastlín obsahujúce 5 hmotnostných % alebo viac škrobu

8,3 + 3,8 €/100 kg/net (72)

2008 99 99

– – – – – Ostatné

18,4

2009

Šťavy ovocné alebo z orechov (vrátane hroznového muštu a kokosovej vody) a šťavy zeleninové, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

 

 

 

Pomarančová šťava:

 

 

2009 11

– – Mrazená:

 

 

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

2009 11 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

2009 11 19

– – – – Ostatná

33,6 (18)

 

– – – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67:

 

 

2009 11 91

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti a s obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 11 99

– – – – Ostatná

15,2 (18)

2009 12 00

– – Nemrazená, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20

12,2

2009 19

– – Ostatná:

 

 

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

2009 19 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

2009 19 19

– – – – Ostatná

33,6 (18)

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67:

 

 

2009 19 91

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti a s obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 19 98

– – – – Ostatná

12,2

 

Grapefruitová šťava; pomelová šťava:

 

 

2009 21 00

– – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20

12

2009 29

– – Ostatná:

 

 

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

2009 29 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

2009 29 19

– – – – Ostatná

33,6 (18)

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67:

 

 

2009 29 91

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti a s obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

12 + 20,6 €/100 kg/net

2009 29 99

– – – – Ostatná

12

 

Šťava z akéhokoľvek jedného druhu ostatného citrusového ovocia:

 

 

2009 31

– – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20:

 

 

 

– – – S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti:

 

 

2009 31 11

– – – – Obsahujúca pridaný cukor

14,4

2009 31 19

– – – – Neobsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti:

 

 

 

– – – – Citrónová šťava:

 

 

2009 31 51

– – – – – Obsahujúca pridaný cukor

14,4

2009 31 59

– – – – – Neobsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – – – Šťavy z ostatného citrusového ovocia:

 

 

2009 31 91

– – – – – Obsahujúce pridaný cukor

14,4

2009 31 99

– – – – – Neobsahujúce pridaný cukor

15,2

2009 39

– – Ostatná:

 

 

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

2009 39 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

2009 39 19

– – – – Ostatná

33,6 (18)

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67:

 

 

 

– – – – S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti:

 

 

2009 39 31

– – – – – Obsahujúca pridaný cukor

14,4

2009 39 39

– – – – – Neobsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti:

 

 

 

– – – – – Citrónová šťava:

 

 

2009 39 51

– – – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

14,4 + 20,6 €/100 kg/net

2009 39 55

– – – – – – S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 hmotnostných %

14,4

2009 39 59

– – – – – – Neobsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – – – – Šťavy z ostatného citrusového ovocia:

 

 

2009 39 91

– – – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

14,4 + 20,6 €/100 kg/net

2009 39 95

– – – – – – S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 hmotnostných %

14,4

2009 39 99

– – – – – – Neobsahujúce pridaný cukor

15,2

 

Ananásová šťava:

 

 

2009 41

– – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20:

 

 

2009 41 92

– – – Obsahujúca pridaný cukor

15,2

2009 41 99

– – – Neobsahujúca pridaný cukor

16

2009 49

– – Ostatná:

 

 

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

2009 49 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

2009 49 19

– – – – Ostatná

33,6 (18)

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67:

 

 

2009 49 30

– – – – S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti, obsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – – – Ostatná:

 

 

2009 49 91

– – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 49 93

– – – – – S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 hmotnostných %

15,2

2009 49 99

– – – – – Neobsahujúca pridaný cukor

16

2009 50

Rajčiaková šťava:

 

 

2009 50 10

– – Obsahujúca pridaný cukor

16

2009 50 90

– – Ostatná

16,8

 

Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu):

 

 

2009 61

– – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 30:

 

 

2009 61 10

– – – S hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg čistej hmotnosti

 (64)

 (194)

2009 61 90

– – – S hodnotou nepresahujúcou 18 € za 100 kg čistej hmotnosti

22,4 + 27 €/hl (18)

 (194)

2009 69

– – Ostatná:

 

 

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

2009 69 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg čistej hmotnosti

40 + 121 €/hl + 20,6 €/100 kg/net (18)

 (194)

2009 69 19

– – – – Ostatná

 (64)

 (194)

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 30, ale nepresahujúcou 67:

 

 

 

– – – – S hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg čistej hmotnosti:

 

 

2009 69 51

– – – – – Zahustená

 (64)

 (194)

2009 69 59

– – – – – Ostatná

 (64)

 (194)

 

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 18 € za 100 kg čistej hmotnosti:

 

 

 

– – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %:

 

 

2009 69 71

– – – – – – Zahustená

22,4 + 131 €/hl + 20,6 €/100 kg/net

 (194)

2009 69 79

– – – – – – Ostatná

22,4 + 27 €/hl + 20,6 €/100 kg/net

 (194)

2009 69 90

– – – – – Ostatná

22,4 + 27 €/hl (18)

 (194)

 

Jablčná šťava:

 

 

2009 71

– – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20:

 

 

2009 71 20

– – – Obsahujúca pridaný cukor

18

2009 71 99

– – – Neobsahujúca pridaný cukor

18

2009 79

– – Ostatná:

 

 

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

2009 79 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg čistej hmotnosti

30 + 18,4 €/100 kg/net (18)

2009 79 19

– – – – Ostatná

30 (18)

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67:

 

 

2009 79 30

– – – – S hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg čistej hmotnosti, obsahujúca pridaný cukor

18

 

– – – – Ostatná:

 

 

2009 79 91

– – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

18 + 19,3 €/100 kg/net

2009 79 98

– – – – – Ostatná

18

 

Šťava z akéhokoľvek jedného druhu ostatného ovocia, orechov alebo zeleniny:

 

 

2009 81

– – Brusnicová šťava (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos); šťava z brusnice obyčajnej (Vaccinium vitis-idaea):

 

 

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

2009 81 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

2009 81 19

– – – – Ostatná

33,6 (18)

 

– – – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67:

 

 

2009 81 31

– – – – S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti, obsahujúca pridaný cukor

16,8

 

– – – – Ostatná:

 

 

2009 81 51

– – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

2009 81 59

– – – – – S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 hmotnostných %

16,8

 

– – – – – Neobsahujúca pridaný cukor:

 

 

2009 81 95

– – – – – – Šťava z ovocia druhu Vaccinium macrocarpon

14

2009 81 99

– – – – – – Ostatná

17,6

2009 89

– – Ostatné:

 

 

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

 

– – – – Hrušková šťava:

 

 

2009 89 11

– – – – – S hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg čistej hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

2009 89 19

– – – – – Ostatná

33,6 (18)

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti:

 

 

2009 89 34

– – – – – – Šťavy z tropického ovocia

21 + 12,9 €/100 kg/net (18)

2009 89 35

– – – – – – Ostatné

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

 

– – – – – Ostatné:

 

 

2009 89 36

– – – – – – Šťavy z tropického ovocia

21 (18)

2009 89 38

– – – – – – Ostatné

33,6 (18)

 

– – – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67:

 

 

 

– – – – Hrušková šťava:

 

 

2009 89 50

– – – – – S hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg čistej hmotnosti, obsahujúca pridaný cukor

19,2

 

– – – – – Ostatná:

 

 

2009 89 61

– – – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

19,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 89 63

– – – – – – S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 hmotnostných %

19,2

2009 89 69

– – – – – – Neobsahujúca pridaný cukor

20

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti, obsahujúce pridaný cukor:

 

 

2009 89 71

– – – – – – Čerešňová a višňová šťava

16,8

2009 89 73

– – – – – – Šťavy z tropického ovocia

10,5

2009 89 79

– – – – – – Ostatné

16,8

 

– – – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %:

 

 

2009 89 85

– – – – – – – Šťavy z tropického ovocia

10,5 + 12,9 €/100 kg/net

2009 89 86

– – – – – – – Ostatné

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

 

– – – – – – S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 hmotnostných %:

 

 

2009 89 88

– – – – – – – Šťavy z tropického ovocia

10,5

2009 89 89

– – – – – – – Ostatné

16,8

 

– – – – – – Neobsahujúce pridaný cukor:

 

 

2009 89 96

– – – – – – – Čerešňová a višňová šťava

17,6

2009 89 97

– – – – – – – Šťavy z tropického ovocia

11

2009 89 99

– – – – – – – Ostatné

17,6

2009 90

Zmesi štiav:

 

 

 

– – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

 

 

– – – Zmesi jablčnej a hruškovej šťavy:

 

 

2009 90 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg čistej hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

2009 90 19

– – – – Ostatné

33,6 (18)

 

– – – Ostatné:

 

 

2009 90 21

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (18)

2009 90 29

– – – – Ostatné

33,6 (18)

 

– – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67:

 

 

 

– – – Zmesi jablčnej a hruškovej šťavy:

 

 

2009 90 31

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 18 € za 100 kg čistej hmotnosti a s obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

20 + 20,6 €/100 kg/net

2009 90 39

– – – – Ostatné

20

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti:

 

 

 

– – – – – Zmesi štiav citrusových plodov a ananásovej šťavy:

 

 

2009 90 41

– – – – – – Obsahujúce pridaný cukor

15,2

2009 90 49

– – – – – – Ostatné

16

 

– – – – – Ostatné:

 

 

2009 90 51

– – – – – – Obsahujúce pridaný cukor

16,8

2009 90 59

– – – – – – Ostatné

17,6

 

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg čistej hmotnosti:

 

 

 

– – – – – Zmesi štiav citrusových plodov a ananásovej šťavy:

 

 

2009 90 71

– – – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 90 73

– – – – – – S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 hmotnostných %

15,2

2009 90 79

– – – – – – Neobsahujúce pridaný cukor

16

 

– – – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – – S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 hmotnostných %:

 

 

2009 90 92

– – – – – – – Zmesi štiav z tropického ovocia

10,5 + 12,9 €/100 kg/net

2009 90 94

– – – – – – – Ostatné

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

 

– – – – – – S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 hmotnostných %:

 

 

2009 90 95

– – – – – – – Zmesi štiav z tropického ovocia

10,5

2009 90 96

– – – – – – – Ostatné

16,8

 

– – – – – – Neobsahujúce pridaný cukor:

 

 

2009 90 97

– – – – – – – Zmesi štiav z tropického ovocia

11

2009 90 98

– – – – – – – Ostatné

17,6

21. KAPITOLA

RÔZNE JEDLÉ PRÍPRAVKY

Poznámky:

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

zmesi zeleniny položky 0712;

b)

pražené náhradky kávy obsahujúce kávu v akomkoľvek pomere (položka 0901);

c)

aromatizovaný čaj (položka 0902);

d)

korenie alebo ostatné výrobky položiek 0904 až 0910;

e)

potravinové prípravky, iné ako výrobky uvedené v položke 2103 alebo 2104, obsahujúce viac ako 20 hmotnostných % párkov, salám, mäsa, mäsových drobov, krvi, hmyzu, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov alebo akejkoľvek kombinácie týchto výrobkov (16. kapitola);

f)

výrobky položky 2404;

g)

kvasinky balené ako lieky alebo ostatné výrobky položky 3003 alebo 3004; alebo

h)

pripravené enzýmy položky 3507.

2.

Výťažky z náhradiek uvedených v poznámke 1 b) sa majú zatriediť do položky 2101.

3.

Na účely položky 2104 termín „homogenizované zložené potravinové prípravky“ znamená prípravky pozostávajúce z jemne homogenizovanej zmesi dvoch alebo viacerých základných zložiek ako sú mäso, ryby, zelenina, ovocie alebo orechy, v balení na predaj v malom ako výživa vhodná pre dojčatá alebo malé deti alebo na dietetické účely, v obaloch s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 250 g. Pri použití tejto definície sa neprihliada na malé množstvo akýchkoľvek prísad pridaných na ochutenie, na účely konzervácie alebo z iných dôvodov. Tieto prípravky môžu obsahovať malé množstvo viditeľných kúskov zložiek.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložiek 2106 10 20 a 2106 90 92 termín „škrob“ znamená tiež produkty degradácie škrobu.

2.

Na účely podpoložky 2106 90 20 termín „zložené alkoholické prípravky, iné ako výrobky na základe vonných látok, druhu používaného na výrobu nápojov“ znamená prípravky s objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 0,5 % vol.

3.

Na účely podpoložky 2106 90 30 termín „izoglukóza“ znamená výrobok získaný z glukózy alebo jej polymérov, s obsahom fruktózy v sušine najmenej 10 hmotnostných %.

4.

V prípade výrobkov podpoložiek 2106 90 30 a 2106 90 59 sa obsah sacharózy, vrátane ostatných cukrov vyjadrených ako sacharóza, stanoví refraktometrickou metódou [vyjadrený v Brixových stupňoch v súlade s prílohou k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014 (89)].

5.

Ostatné potravinové prípravky, predkladané v odmerných dávkach, ako sú kapsuly, tabletky, pastilky alebo pilulky, a ktoré sú určené na použitie ako potravinový doplnok, sa zatriedia do položky 2106, pokiaľ nie sú špecifikované alebo zahrnuté inde.

6.

Prípravky na základe kávy, čaju alebo maté alebo výťažkov, esencií a koncentrátov z nich s obsahom cukru 97 hmotnostných % alebo viac, počítaným na sušinu, sú vylúčené zo zatriedenia do položky 2101 a majú sa v zásade zatrieďovať do 17. kapitoly. Charakter týchto výrobkov už nie je daný kávou, čajom alebo maté alebo výťažkami, esenciami a koncentrátmi z nich.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

2101

Výťažky, esencie a koncentráty z kávy, čaju alebo maté a prípravky na základe týchto výrobkov alebo na základe kávy, čaju alebo maté; čakanka pražená a ostatné pražené náhradky kávy, a výťažky, esencie a koncentráty z nich:

 

 

 

Výťažky, esencie a koncentráty, z kávy, a prípravky na základe týchto výťažkov, esencií alebo koncentrátov alebo na základe kávy:

 

 

2101 11 00

– – Výťažky, esencie a koncentráty

9

2101 12

– – Prípravky na základe týchto výťažkov, esencií alebo koncentrátov alebo na základe kávy:

 

 

2101 12 92

– – – Prípravky na základe týchto výťažkov, esencií alebo koncentrátov kávy

11,5

2101 12 98

– – – Ostatné

9 + EA (49)

2101 20

Výťažky, esencie a koncentráty, z čaju alebo maté, a prípravky na základe týchto výťažkov, esencií alebo koncentrátov, alebo na základe čaju alebo maté:

 

 

2101 20 20

– – Výťažky, esencie alebo koncentráty

6

 

– – Prípravky:

 

 

2101 20 92

– – – Na základe výťažkov, esencií alebo koncentrátov z čaju alebo maté

6

2101 20 98

– – – Ostatné

6,5 + EA (49)

2101 30

Čakanka pražená a ostatné pražené náhradky kávy, a výťažky, esencie a koncentráty z nich:

 

 

 

– – Čakanka pražená a ostatné pražené náhradky kávy:

 

 

2101 30 11

– – – Čakanka pražená

11,5

2101 30 19

– – – Ostatné

5,1 + 12,7 €/100 kg/net

 

– – Výťažky, esencie a koncentráty z praženej čakanky a ostatných pražených náhradiek kávy:

 

 

2101 30 91

– – – Z praženej čakanky

14,1

2101 30 99

– – – Ostatné

10,8 + 22,7 €/100 kg/net

2102

Kvasinky (aktívne alebo neaktívne); ostatné jednobunkové mikroorganizmy, mŕtve (okrem očkovacích látok položky 3002 ); pripravené prášky do pečiva:

 

 

2102 10

Aktívne kvasinky:

 

 

2102 10 10

– – Kvasinkové kultúry

10,9

 

– – Pekárske kvasinky:

 

 

2102 10 31

– – – Sušené

12 + 49,2 €/100 kg/net (97)

2102 10 39

– – – Ostatné

12 + 14,5 €/100 kg/net (97)

2102 10 90

– – Ostatné

14,7

2102 20

Neaktívne kvasinky; ostatné jednobunkové mikroorganizmy, mŕtve:

 

 

 

– – Neaktívne kvasinky:

 

 

2102 20 11

– – – V tabletách, kockách alebo podobných tvaroch, alebo v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

8,3

2102 20 19

– – – Ostatné

5,1

2102 20 90

– – Ostatné

bez cla

2102 30 00

Pripravené prášky do pečiva

6,1

2103

Omáčky a prípravky na omáčky; ochucujúce a koreniace zmesi; horčicová múka a krupica a pripravená horčica:

 

 

2103 10 00

Sójová omáčka

7,7

2103 20 00

Rajčiakový kečup a ostatné rajčiakové omáčky

10,2

2103 30

Horčicová múka a krupica a pripravená horčica:

 

 

2103 30 10

– – Horčicová múka a krupica

bez cla

2103 30 90

– – Pripravená horčica

9

2103 90

Ostatné:

 

 

2103 90 10

– – „Chutney“ z manga, tekuté

bez cla

2103 90 30

– – Aromatické horké prípravky s objemovým alkoholometrickým titrom od 44,2 do 49,2 % vol obsahujúce od 1,5 do 6 hmotnostných % horca, korenín a rôznych prísad a od 4 do 10 hmotnostných % cukru, v nádobách s objemom 0,5 litra alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2103 90 90

– – Ostatné

7,7

2104

Polievky a bujóny a prípravky na ne; homogenizované zložené potravinové prípravky:

 

 

2104 10 00

Polievky a bujóny a prípravky na ne

11,5

2104 20 00

Homogenizované zložené potravinové prípravky

14,1

2105 00

Zmrzlina a podobné jedlé ľadové výrobky, tiež obsahujúce kakao:

 

 

2105 00 10

– Neobsahujúce mliečne tuky alebo obsahujúce menej ako 3 hmotnostné % takýchto tukov

(8,6 + 20,2 €/100 kg/net) MAX (19,4 + 9,4 €/100 kg/net)

 

– S obsahom mliečnych tukov:

 

 

2105 00 91

– – 3 hmotnostné % alebo viac, ale menej ako 7 hmotnostných %

(8 + 38,5 €/100 kg/net) MAX (18,1 + 7 €/100 kg/net)

2105 00 99

– – 7 hmotnostných % alebo viac

(7,9 + 54 €/100 kg/net) MAX (17,8 + 6,9 €/100 kg/net)

2106

Potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

2106 10

Bielkovinové koncentráty a textúrované bielkovinové látky:

 

 

2106 10 20

– – Neobsahujúce mliečne tuky, sacharózu, izoglukózu, glukózu alebo škrob alebo obsahujúce menej ako 1,5 hmotnostného % mliečnych tukov, 5 hmotnostných % sacharózy alebo izoglukózy, 5 hmotnostných % glukózy alebo škrobu

12,8

2106 10 80

– – Ostatné

EA (49)

2106 90

Ostatné:

 

 

2106 90 20

– – Zložené alkoholické prípravky, iné ako výrobky na základe vonných látok, druhu používaného na výrobu nápojov

17,3 MIN 1 €/% vol/hl

l alc. 100 %

 

– – Ochutené alebo farbené cukrové sirupy:

 

 

2106 90 30

– – – Izoglukózové sirupy

42,7 €/100 kg/net mas

 

– – – Ostatné:

 

 

2106 90 51

– – – – Laktózový sirup

14 €/100 kg/net

2106 90 55

– – – – Glukózový sirup a maltodextrínový sirup

20 €/100 kg/net

2106 90 59

– – – – Ostatné

0,4 €/100 kg/net (96)

 

– – Ostatné:

 

 

2106 90 92

– – – Neobsahujúce mliečne tuky, sacharózu, izoglukózu, glukózu alebo škrob alebo obsahujúce menej ako 1,5 hmotnostného % mliečnych tukov, 5 hmotnostných % sacharózy alebo izoglukózy, 5 hmotnostných % glukózy alebo škrobu

12,8

2106 90 98

– – – Ostatné

9 + EA (18)  (49)

22. KAPITOLA

NEALKOHOLICKÉ A ALKOHOLICKÉ NÁPOJE A OCOT

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

výrobky tejto kapitoly (iné ako výrobky položky 2209) pripravené na kuchárske účely a tým nie sú vhodné na konzumáciu ako nápoje (všeobecne položka 2103);

b)

morská voda (položka 2501);

c)

destilovaná alebo vodivostná voda alebo voda podobnej čistoty (položka 2853);

d)

vodné roztoky kyseliny octovej s koncentráciou presahujúcou 10 hmotnostných % kyseliny octovej (položka 2915);

e)

lieky položky 3003 alebo 3004; alebo

f)

voňavkárske alebo toaletné prípravky (33. kapitola).

2.

Na účely tejto kapitoly a 20. a 21. kapitoly sa objemový alkoholometrický titer stanovuje pri teplote 20 °C.

3.

Na účely položky 2202 termín „nealkoholické nápoje“ znamená nápoje s objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 0,5 % vol. Alkoholické nápoje sa zatrieďujú do položiek 2203 až 2206 alebo položky 2208 podľa daného prípadu.

Poznámka k podpoložke

1.

Na účely podpoložky 2204 10 termín „šumivé víno“ znamená víno, ktoré pri uchovávaní v uzavretých nádobách pri teplote 20 °C má pretlak najmenej 3 bary.

Doplnkové poznámky

1.

Do podpoložky 2202 10 00 patria vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo sú ochutené za predpokladu, že sú určené na priamu konzumáciu ako nápoje.

2.

Na účely položiek 2204 a 2205 a podpoložky 2206 00 10:

a)

„skutočný objemový alkoholometrický titer“ znamená počet objemových jednotiek čistého alkoholu obsiahnutých pri teplote 20 °C v 100 objemových jednotkách daného výrobku pri tejto teplote;

b)

„potenciálny objemový alkoholometrický titer“ znamená počet objemových jednotiek čistého alkoholu pri teplote 20 °C, ktoré môžu vzniknúť úplným skvasením cukrov, ktoré sú obsiahnuté v 100 objemových jednotkách daného výrobku pri tejto teplote;

c)

„celkový objemový alkoholometrický titer“ znamená súčet skutočného a potenciálneho objemového alkoholometrického titra;

d)

„prirodzený objemový alkoholometrický titer“ znamená celkový objemový alkoholometrický titer výrobku pred akýmkoľvek obohatením;

e)

„% vol“ je symbol objemového alkoholometrického titra.

3.

Na účely podpoložky 2204 30 10 sa za „hroznový mušt kvasiaci“ považuje výrobok získaný kvasením hroznového muštu, so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 1 % vol a menej ako tri pätiny svojho celkového objemového alkoholometrického titra.

4.

Na účely podpoložiek 2204 21, 2204 22 a 2204 29:

A.

„celkový suchý extrakt“ znamená obsah všetkých zložiek v gramoch na liter výrobku, ktoré za daných fyzikálnych podmienok nevyprchajú.

Celkový suchý extrakt sa musí stanoviť hustomerom pri 20 °C;

B.

a)

vo výrobkoch podpoložiek 2204 21 11 až 2204 21 98 , 2204 22 22 až 2204 22 98 a 2204 29 22 až 2204 29 98 prítomnosť celkového suchého extraktu v množstvách na 1 liter uvedených nižšie v 1, 2, 3 a 4 nemá vplyv na ich zatrieďovanie:

1.

výrobky so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najviac 13 % vol: 90 g alebo menej celkového suchého extraktu na 1 liter;

2.

výrobky so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 13 % vol, ale najviac 15 % vol: 130 g alebo menej celkového suchého extraktu na 1 liter;

3.

výrobky so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 15 % vol, ale najviac 18 % vol: 130 g alebo menej celkového suchého extraktu na 1 liter;

4.

výrobky so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 18 % vol, ale najviac 22 % vol: 330 g alebo menej celkového suchého extraktu na 1 liter.

Výrobky s celkovým suchým extraktom presahujúcim vyššie stanovené maximálne množstvo v každej kategórii sa majú zatriediť do nasledujúcej kategórie, s výnimkou, ak celkový suchý extrakt výrobku presahuje 330 g/l, výrobky sa majú zatriediť do podpoložiek 2204 21 98 , 2204 22 98 a 2204 29 98;

b)

uvedené pravidlá sa neuplatňujú na výrobky podpoložiek 2204 21 23 a 2204 22 33.

5.

Do podpoložiek 2204 21 11 až 2204 21 98, 2204 22 22 až 2204 22 98 a 2204 29 22 až 2204 29 98 patria najmä:

a)

hroznový mušt, ktorého kvasenie bolo zastavené pridaním alkoholu, to znamená výrobok:

so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 12 % vol, ale menej ako 15 % vol, a

získaný pridaním výrobku vzniknutého destiláciou vína do neskvaseného hroznového muštu, s prirodzeným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 8,5 % vol;

b)

víno obohatené alkoholom, to znamená výrobok:

so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 18 % vol, ale najviac 24 % vol,

získaný výlučne pridaním nerektifikovaného výrobku vzniknutého destiláciou vína a s maximálnym skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 86 % vol k vínu neobsahujúcemu zvyškový cukor, a

s maximálnou prchavou kyslosťou 1,5 g/l vyjadrenou ako kyselina octová;

c)

likérové víno, to znamená výrobok:

s celkovým objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 17,5 % vol a skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 15 % vol, ale najviac 22 % vol, a

získaný z hroznového muštu alebo z vína, ktorého mušt pochádza z odrôd hrozna uznávaných v tretej krajine za pôvodné na výrobu likérového vína a s minimálnym prirodzeným objemovým alkoholometrickým titrom 12 % vol:

zmrazením, alebo

pridaním počas kvasenia alebo po ňom:

výrobku pochádzajúceho z destilácie vína, alebo

zahusteného hroznového muštu, alebo v prípade určitých likérových vín s označením pôvodu alebo so zemepisným označením uvedeným na zozname stanovenom v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2019/934 (Ú. v. EÚ L 149, 7.6.2019, s. 1) a pre ktoré je takýto postup tradičným, hroznového muštu zahusteného priamym pôsobením tepla, ktorý okrem tohto kroku zodpovedá definícii zahusteného hroznového muštu, alebo

zmesi týchto výrobkov.

Avšak, určité likérové vína s označením pôvodu alebo so zemepisným označením uvedené na zozname stanovenom v delegovanom nariadení (EÚ) 2019/934 sa môžu získať z neskvaseného muštu z čerstvého hrozna, ktorý nemusí mať minimálny prirodzený obsah alkoholu v objeme 12 %.

6.

Na účely podpoložiek 2204 10, 2204 21, 2204 22 a 2204 29:

a)

„vína s chráneným označením pôvodu (ChOP)“ a „vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)“ sú vína, ktoré spĺňajú ustanovenia článkov 93 až 108 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671) a vykonávacie ustanovenia prijaté k uvedenému nariadeniu a definované v národných právnych predpisoch;

b)

„odrodové vína“ sú vína, ktoré spĺňajú ustanovenia článku 120 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 a vykonávacie ustanovenia prijaté k uvedenému nariadeniu a definované v národných právnych predpisoch;

c)

„vína vyrobené v Európskej únii“ sú vína, ktoré spĺňajú ustanovenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 a článku 45 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013.

7.

Na účely podpoložiek 2204 30 92 a 2204 30 96 termín „zahustený hroznový mušt “ znamená hroznový mušt, ktorého hodnota nameraná refraktometrom (použitým podľa metódy uvedenej v Zbierke medzinárodných metód analýzy vín a muštov Medzinárodnej organizácie pre vinič a víno, uverejnenej v sérii C Úradného vestníka) pri teplote 20 °C je najmenej 50,9 %.

8.

Za výrobky položky 2205 sa považuje len vermút a ostatné vína z čerstvého hrozna ochutené bylinami alebo aromatickými látkami so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 7 % vol.

9.

Na účely podpoložky 2206 00 10 termín „piquette“ znamená výrobok získaný kvasením nespracovaných výliskov hrozna vylúhovaných vo vode alebo vylúhovaním vykvasených výliskov hrozna vodou.

10.

Na účely podpoložiek 2206 00 31 a 2206 00 39 termín „šumivé“ znamená:

kvasené nápoje vo fľašiach so zátkou v tvare „hríbika“ pridržiavanou svorkami alebo kovovými zvierkami,

kvasené nápoje predkladané v inom balení, ktoré pri teplote 20 °C majú pretlak 3 bary alebo viac.

11.

Na účely podpoložiek 2209 00 11 a 2209 00 19 termín „vínny ocot“ znamená ocot získaný výlučne octovým kvasením vína a s celkovou kyslosťou najmenej 60 g/l, vyjadrenou ako kyselina octová.

12.

Do podpoložky 2207 20 patria zmesi etylalkoholu, používané ako surovina na výrobu palív pre motorové vozidlá, s objemovým alkoholometrickým titrom 50 % vol alebo viac a denaturované jednou alebo viacerými z týchto látok:

a)

automobilový benzín (vyhovujúci EN 228);

b)

terc-butyletyléter (etyl-terc-butyléter, ETBE);

c)

metyl-terc-butyléter (MTBE);

d)

2-metyl-2-propanol (terc-butylalkohol, terciálny butylalkohol, TBA);

e)

2-metyl-1-propanol (2-metylpropan-1-ol, izobutanol);

f)

2-propanol (izopropylalkohol, propan-2-ol, izopropanol).

Denaturačné prostriedky uvedené v písm. e) a f) prvého odseku sa musia používať v kombinácii minimálne s jedným z denaturačných prostriedkov uvedených v písm. a) až d) prvého odseku.

13.

Na účely podpoložiek 2202 99 11 a 2202 99 15 sa obsah bielkovín stanoví vynásobením celkového obsahu dusíka, vypočítaného pomocou metódy stanovenej v časti C bodoch 2 až 8 prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009 (189) faktorom 6,25.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

2201

Vody, vrátane prírodných alebo umelých minerálnych vôd a sýtených vôd, neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá ani ochucujúce látky; ľad a sneh:

 

 

2201 10

Minerálne vody a sýtené vody:

 

 

 

– – Prírodné minerálne vody:

 

 

2201 10 11

– – – Bez oxidu uhličitého

bez cla

l

2201 10 19

– – – Ostatné

bez cla

l

2201 10 90

– – Ostatné

bez cla

l

2201 90 00

Ostatné

bez cla

2202

Vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochutené, a ostatné nealkoholické nápoje, okrem štiav ovocných, z orechov alebo zeleninových štiav položky 2009 :

 

 

2202 10 00

Vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochucujúce látky

9,6

l

 

Ostatné:

 

 

2202 91 00

– – Nealkoholické pivo

9,6

l

2202 99

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Neobsahujúce výrobky položiek 0401 až 0404 alebo tuk získaný z výrobkov položiek 0401 až 0404 :

 

 

2202 99 11

– – – – Nápoje na základe sóje s obsahom bielkovín 2,8 hmotnostného % alebo viac

9,6

l

2202 99 15

– – – – Nápoje na základe sóje s obsahom bielkovín menej ako 2,8 hmotnostného %; nápoje na základe orechov 8. kapitoly, obilnín 10. kapitoly alebo semien 12. kapitoly

9,6

l

2202 99 19

– – – – Ostatné

9,6

l

 

– – – Ostatné, obsahujúce tuk získaný z výrobkov položiek 0401 až 0404 :

 

 

2202 99 91

– – – – Menej ako 0,2 hmotnostného %

6,4 + 13,7 €/100 kg/net

l

2202 99 95

– – – – 0,2 hmotnostného % alebo viac, ale menej ako 2 hmotnostné %

5,5 + 12,1 €/100 kg/net

l

2202 99 99

– – – – 2 hmotnostné % alebo viac

5,4 + 21,2 €/100 kg/net

l

2203 00

Pivo vyrobené zo sladu:

 

 

 

– V nádobách s objemom 10 litrov alebo menej:

 

 

2203 00 01

– – Vo fľašiach

bez cla

l

2203 00 09

– – Ostatné

bez cla

l

2203 00 10

– V nádobách s objemom viac ako 10 litrov

bez cla

l

2204

Víno z čerstvého hrozna, vrátane vína obohateného alkoholom; hroznový mušt iný ako položky 2009 :

 

 

2204 10

Šumivé víno:

 

 

 

– – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP):

 

 

2204 10 11

– – – Šampanské

32 €/hl

l

2204 10 13

– – – Cava

32 €/hl

l

2204 10 15

– – – Prosecco

32 €/hl

l

2204 10 91

– – – Asti spumante

32 €/hl

l

2204 10 93

– – – Ostatné

32 €/hl

l

2204 10 94

– – Vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

32 €/hl

l

2204 10 96

– – Ostatné odrodové vína

32 €/hl

l

2204 10 98

– – Ostatné

32 €/hl

l

 

Ostatné vína; hroznový mušt, ktorého kvasenie bolo zastavené alebo mu bolo zabránené pridaním alkoholu:

 

 

2204 21

– – V nádobách s objemom 2 litre alebo menej:

 

 

 

– – – Vína, iné ako vína podpoložky 2204 10 , vo fľašiach uzavretých zátkou v tvare hríbika zachyteného pomocou svorky alebo kovovej zvierky; vína, inak balené, s pretlakom oxidu uhličitého v roztoku najmenej 1 bar, ale menej ako 3 bary, meraným pri teplote 20 °C:

 

 

2204 21 06

– – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP)

32 €/hl

l

2204 21 07

– – – – Vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

32 €/hl

l

2204 21 08

– – – – Ostatné odrodové vína

32 €/hl

l

2204 21 09

– – – – Ostatné

32 €/hl

l

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Vyrobené v Európskej únii:

 

 

 

– – – – – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol:

 

 

 

– – – – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP):

 

 

 

– – – – – – – Biele vína:

 

 

2204 21 11

– – – – – – – – Alsace

 (179)

l

2204 21 12

– – – – – – – – Bordeaux

 (179)

l

2204 21 13

– – – – – – – – Bourgogne (Burgundy)

 (179)

l

2204 21 17

– – – – – – – – Val de Loire (Loire Valley)

 (179)

l

2204 21 18

– – – – – – – – Mosel

 (179)

l

2204 21 19

– – – – – – – – Pfalz

 (179)

l

2204 21 22

– – – – – – – – Rheinhessen

 (179)

l

2204 21 23

– – – – – – – – Tokaj

 (180)

l

2204 21 24

– – – – – – – – Lazio (Latium)

 (179)

l

2204 21 26

– – – – – – – – Toscana (Tuscany)

 (179)

l

2204 21 27

– – – – – – – – Trentino, Alto Adige a Friuli

 (179)

l

2204 21 28

– – – – – – – – Veneto

 (179)

l

2204 21 31

– – – – – – – – Sicilia

 (179)

l

2204 21 32

– – – – – – – – Vinho Verde

 (179)

l

2204 21 34

– – – – – – – – Penedés

 (179)

l

2204 21 36

– – – – – – – – Rioja

 (179)

l

2204 21 37

– – – – – – – – Valencia

 (179)

l

2204 21 38

– – – – – – – – Ostatné

 (179)

l

 

– – – – – – – Ostatné:

 

 

2204 21 42

– – – – – – – – Bordeaux

 (179)

l

2204 21 43

– – – – – – – – Bourgogne (Burgundy)

 (179)

l

2204 21 44

– – – – – – – – Beaujolais

 (179)

l

2204 21 46

– – – – – – – – Vallée du Rhône

 (179)

l

2204 21 47

– – – – – – – – Languedoc–Roussillon

 (179)

l

2204 21 48

– – – – – – – – Val de Loire (Loire Valley)

 (179)

l

2204 21 61

– – – – – – – – Sicilia

 (179)

l

2204 21 62

– – – – – – – – Piemonte (Piedmont)

 (179)

l

2204 21 66

– – – – – – – – Toscana (Tuscany)

 (179)

l

2204 21 67

– – – – – – – – Trentino a Alto Adige

 (179)

l

2204 21 68

– – – – – – – – Veneto

 (179)

l

2204 21 69

– – – – – – – – Dăo, Bairrada a Douro

 (179)

l

2204 21 71

– – – – – – – – Navarra

 (179)

l

2204 21 74

– – – – – – – – Penedés

 (179)

l

2204 21 76

– – – – – – – – Rioja

 (179)

l

2204 21 77

– – – – – – – – Valdepeñas

 (179)

l

2204 21 78

– – – – – – – – Ostatné

 (179)

l

 

– – – – – – Vína s chráneným zemepisným označením (ChZO):

 

 

2204 21 79

– – – – – – – Biele vína

 (179)

l

2204 21 80

– – – – – – – Ostatné

 (179)

l

 

– – – – – – Ostatné odrodové vína:

 

 

2204 21 81

– – – – – – – Biele vína

 (179)

l

2204 21 82

– – – – – – – Ostatné

 (179)

l

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

2204 21 83

– – – – – – – Biele vína

 (179)

l

2204 21 84

– – – – – – – Ostatné

 (179)

l

 

– – – – – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol:

 

 

 

– – – – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO):

 

 

2204 21 85

– – – – – – – Madeira a Setubal muscatel

 (182)

l

2204 21 86

– – – – – – – Sherry

 (182)

l

2204 21 87

– – – – – – – Marsala

 (181)

l

2204 21 88

– – – – – – – Samos a Muscat de Lemnos

 (181)

l

2204 21 89

– – – – – – – Port

 (182)

l

2204 21 90

– – – – – – – Ostatné

 (181)

l

2204 21 91

– – – – – – Ostatné

 (181)

l

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO):

 

 

2204 21 93

– – – – – – Biele vína

 (183)

l

2204 21 94

– – – – – – Ostatné

 (183)

l

 

– – – – – Ostatné odrodové vína:

 

 

2204 21 95

– – – – – – Biele vína

 (183)

l

2204 21 96

– – – – – – Ostatné

 (183)

l

 

– – – – – Ostatné:

 

 

2204 21 97

– – – – – – Biele vína

 (183)

l

2204 21 98

– – – – – – Ostatné

 (183)

l

2204 22

– – V nádobách s objemom viac ako 2 litre, ale najviac 10 litrov:

 

 

2204 22 10

– – – Vína, iné ako vína podpoložky 2204 10 , vo fľašiach uzavretých zátkou v tvare hríbika zachyteného pomocou svorky alebo kovovej zvierky; vína, inak balené, s pretlakom oxidu uhličitého v roztoku najmenej 1 bar, ale menej ako 3 bary, meraným pri 20 °C

32 €/hl

l

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Vyrobené v Európskej únii:

 

 

 

– – – – – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol:

 

 

 

– – – – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP):

 

 

2204 22 22

– – – – – – – Bordeaux

 (184)

l

2204 22 23

– – – – – – – Bourgogne (Burgundy)

 (184)

l

2204 22 24

– – – – – – – Beaujolais

 (184)

l

2204 22 26

– – – – – – – Vallée du Rhône

 (184)

l

2204 22 27

– – – – – – – Languedoc-Roussillon

 (184)

l

2204 22 28

– – – – – – – Val de Loire (Loire Valley)

 (184)

l

2204 22 32

– – – – – – – Piemonte (Piedmont)

 (184)

l

2204 22 33

– – – – – – – Tokaj

 (184)

l

 

– – – – – – – Ostatné:

 

 

2204 22 38

– – – – – – – – Biele vína

 (184)

l

2204 22 78

– – – – – – – – Ostatné

 (184)

l

 

– – – – – – Vína s chráneným zemepisným označením (ChZO):

 

 

2204 22 79

– – – – – – – Biele vína

 (184)

l

2204 22 80

– – – – – – – Ostatné

 (184)

l

 

– – – – – – Ostatné odrodové vína:

 

 

2204 22 81

– – – – – – – Biele vína

 (184)

l

2204 22 82

– – – – – – – Ostatné

 (184)

l

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

2204 22 83

– – – – – – – Biele vína

 (184)

l

2204 22 84

– – – – – – – Ostatné

 (184)

l

 

– – – – – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol:

 

 

 

– – – – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO):

 

 

2204 22 85

– – – – – – – Madeira a Setubal muscatel

 (186)

l

2204 22 86

– – – – – – – Sherry

 (186)

l

2204 22 88

– – – – – – – Samos a Muscat de Lemnos

 (185)

l

2204 22 90

– – – – – – – Ostatné

 (185)

l

2204 22 91

– – – – – – Ostatné

 (185)

l

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO):

 

 

2204 22 93

– – – – – – Biele vína

 (187)

l

2204 22 94

– – – – – – Ostatné

 (187)

l

 

– – – – – Ostatné odrodové vína:

 

 

2204 22 95

– – – – – – Biele vína

 (187)

l

2204 22 96

– – – – – – Ostatné

 (187)

l

 

– – – – – Ostatné:

 

 

2204 22 97

– – – – – – Biele vína

 (187)

l

2204 22 98

– – – – – – Ostatné

 (187)

l

2204 29

– – Ostatné:

 

 

2204 29 10

– – – Vína, iné ako vína podpoložky 2204 10 , vo fľašiach uzavretých zátkou v tvare hríbika zachyteného pomocou svorky alebo kovovej zvierky; vína, inak balené, s pretlakom oxidu uhličitého v roztoku najmenej 1 bar, ale menej ako 3 bary, meraným pri 20 °C

32 €/hl

l

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Vyrobené v Európskej únii:

 

 

 

– – – – – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol:

 

 

 

– – – – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP):

 

 

2204 29 22

– – – – – – – Bordeaux

 (184)

l

2204 29 23

– – – – – – – Bourgogne (Burgundy)

 (184)

l

2204 29 24

– – – – – – – Beaujolais

 (184)

l

2204 29 26

– – – – – – – Vallée du Rhône

 (184)

l

2204 29 27

– – – – – – – Languedoc-Roussillon

 (184)

l

2204 29 28

– – – – – – – Val de Loire (Loire Valley)

 (184)

l

2204 29 32

– – – – – – – Piemonte (Piedmont)

 (184)

l

 

– – – – – – – Ostatné:

 

 

2204 29 38

– – – – – – – – Biele vína

 (184)

l

2204 29 78

– – – – – – – – Ostatné

 (184)

l

 

– – – – – – Vína s chráneným zemepisným označením (ChZO):

 

 

2204 29 79

– – – – – – – Biele vína

 (184)

l

2204 29 80

– – – – – – – Ostatné

 (184)

l

 

– – – – – – Ostatné odrodové vína:

 

 

2204 29 81

– – – – – – – Biele vína

 (184)

l

2204 29 82

– – – – – – – Ostatné

 (184)

l

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

2204 29 83

– – – – – – – Biele vína

 (184)

l

2204 29 84

– – – – – – – Ostatné

 (184)

l

 

– – – – – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol:

 

 

 

– – – – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO):

 

 

2204 29 85

– – – – – – – Madeira a Setubal muscatel

 (186)

l

2204 29 86

– – – – – – – Sherry

 (186)

l

2204 29 88

– – – – – – – Samos a Muscat de Lemnos

 (185)

l

2204 29 90

– – – – – – – Ostatné

 (186)

l

2204 29 91

– – – – – – Ostatné

 (185)

l

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO):

 

 

2204 29 93

– – – – – – Biele vína

 (187)

l

2204 29 94

– – – – – – Ostatné

 (187)

l

 

– – – – – Ostatné odrodové vína:

 

 

2204 29 95

– – – – – – Biele vína

 (187)

l

2204 29 96

– – – – – – Ostatné

 (187)

l

 

– – – – – Ostatné:

 

 

2204 29 97

– – – – – – Biele vína

 (187)

l

2204 29 98

– – – – – – Ostatné

 (187)

l

2204 30

Ostatný hroznový mušt:

 

 

2204 30 10

– – Kvasiaci alebo s kvasením zastaveným inak ako pridaním alkoholu

32

l

 

– – Ostatný:

 

 

 

– – – S hustotou pri 20 °C 1,33 g/cm3 alebo menej a so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 1 % vol:

 

 

2204 30 92

– – – – Zahustený

 (64)

l

2204 30 94

– – – – Ostatný

 (64)

l

 

– – – Ostatný:

 

 

2204 30 96

– – – – Zahustený

 (64)

l

2204 30 98

– – – – Ostatný

 (64)

l

2205

Vermút a ostatné vína z čerstvého hrozna ochutené bylinami alebo aromatickými látkami:

 

 

2205 10

V nádobách s objemom 2 litre alebo menej:

 

 

2205 10 10

– – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 18 % vol alebo menej

10,9 €/hl

l

2205 10 90

– – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol

0,9 €/% vol/hl + 6,4 €/hl

l

2205 90

Ostatné:

 

 

2205 90 10

– – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 18 % vol alebo menej

9 €/hl

l

2205 90 90

– – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol

0,9 €/% vol/hl

l

2206 00

Ostatné kvasené nápoje (napríklad jablčné víno, hruškové víno, medovina, saké); zmesi kvasených nápojov a zmesi kvasených nápojov a nealkoholických nápojov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

2206 00 10

– Piquette

1,3 €/% vol/hl MIN 7,2 €/hl

l

 

– Ostatné:

 

 

 

– – Šumivé:

 

 

2206 00 31

– – – Jablčné a hruškové víno

19,2 €/hl

l

2206 00 39

– – – Ostatné

19,2 €/hl

l

 

– – Nešumivé, v nádobách s objemom:

 

 

 

– – – 2 litre alebo menej:

 

 

2206 00 51

– – – – Jablčné a hruškové víno

7,7 €/hl

l

2206 00 59

– – – – Ostatné

7,7 €/hl

l

 

– – – Viac ako 2 litre:

 

 

2206 00 81

– – – – Jablčné a hruškové víno

5,76 €/hl

l

2206 00 89

– – – – Ostatné

5,76 €/hl

l

2207

Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % vol alebo viac; etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom:

 

 

2207 10 00

Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % vol alebo viac

19,2 €/hl

l

2207 20 00

Etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom

10,2 €/hl

l

2208

Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom menej ako 80 % vol; destiláty, likéry a ostatné liehové nápoje:

 

 

2208 20

Destiláty z hroznového vína alebo hroznových výliskov:

 

 

 

– – V nádobách s objemom 2 litre alebo menej:

 

 

 

– – – Získané destiláciou hroznového vína:

 

 

2208 20 12

– – – – Cognac

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 14

– – – – Armagnac

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – – Brandy alebo Weinbrand:

 

 

2208 20 16

– – – – – Brandy de Jerez

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 18

– – – – – Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 19

– – – – Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – Získané destiláciou hroznových výliskov:

 

 

2208 20 26

– – – – Grappa

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 28

– – – – Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

 

– – V nádobách s objemom viac ako 2 litre:

 

 

 

– – – Získané destiláciou hroznového vína:

 

 

2208 20 62

– – – – Cognac

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 66

– – – – Brandy alebo Weinbrand

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 69

– – – – Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – Získané destiláciou hroznových výliskov:

 

 

2208 20 86

– – – – Grappa

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 88

– – – – Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

2208 30

Whisky:

 

 

 

– – Whisky Bourbon, v nádobách s objemom:

 

 

2208 30 11

– – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 19

– – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – Škótska whisky:

 

 

2208 30 30

– – – Nemiešaná (single) sladová whisky

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – Miešaná (blended) sladová whisky, v nádobách s objemom:

 

 

2208 30 41

– – – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 49

– – – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – Nemiešaná obilná whisky a miešaná obilná whisky, v nádobách s objemom:

 

 

2208 30 61

– – – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 69

– – – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – Ostatná miešaná whisky, v nádobách s objemom:

 

 

2208 30 71

– – – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 79

– – – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – Ostatná, v nádobách s objemom:

 

 

2208 30 82

– – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 88

– – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

2208 40

Rum a ostatné destiláty získané destiláciou skvasených produktov cukrovej trstiny:

 

 

 

– – V nádobách s objemom 2 litre alebo menej:

 

 

2208 40 11

– – – Rum s obsahom prchavých látok iných ako etylalkohol a metylalkohol rovnajúcim sa alebo presahujúcim 225 gramov na hektoliter čistého alkoholu (s toleranciou 10 %)

0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl

l alc. 100 %

 

– – – Ostatné:

 

 

2208 40 31

– – – – S hodnotou presahujúcou 7,9 € za liter čistého alkoholu

bez cla

l alc. 100 %

2208 40 39

– – – – Ostatné

0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl

l alc. 100 %

 

– – V nádobách s objemom viac ako 2 litre:

 

 

2208 40 51

– – – Rum s obsahom prchavých látok iných ako etylalkohol a metylalkohol rovnajúcim sa alebo presahujúcim 225 gramov na hektoliter čistého alkoholu (s toleranciou 10 %)

0,6 €/% vol/hl

l alc. 100 %

 

– – – Ostatné:

 

 

2208 40 91

– – – – S hodnotou presahujúcou 2 € za liter čistého alkoholu

bez cla

l alc. 100 %

2208 40 99

– – – – Ostatné

0,6 €/% vol/hl

l alc. 100 %

2208 50

Gin a borovička:

 

 

 

– – Gin, v nádobách s objemom:

 

 

2208 50 11

– – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 50 19

– – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – Borovička, v nádobách s objemom:

 

 

2208 50 91

– – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 50 99

– – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

2208 60

Vodka:

 

 

 

– – S objemovým alkoholometrickým titrom 45,4 % vol alebo menej, v nádobách s objemom:

 

 

2208 60 11

– – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 60 19

– – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – S objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 45,4 % vol, v nádobách s objemom:

 

 

2208 60 91

– – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 60 99

– – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

2208 70

Likéry a kordialy:

 

 

2208 70 10

– – V nádobách s objemom 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 70 90

– – V nádobách s objemom viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

2208 90

Ostatné:

 

 

 

– – Arak, v nádobách s objemom:

 

 

2208 90 11

– – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 19

– – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – Slivovica, hruškovica, čerešňovica alebo višňovica (okrem likérov), v nádobách s objemom:

 

 

2208 90 33

– – – 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 38

– – – Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – Ostatné destiláty a ostatné liehové nápoje, v nádobách s objemom:

 

 

 

– – – 2 litre alebo menej:

 

 

2208 90 41

– – – – Ouzo

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – Destiláty (okrem likérov):

 

 

 

– – – – – – Destilované z ovocia:

 

 

2208 90 45

– – – – – – – Kalvados

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 48

– – – – – – – Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – – – – Ostatné:

 

 

2208 90 54

– – – – – – – Tequila

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 56

– – – – – – – Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 69

– – – – – Ostatné liehové nápoje

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – Viac ako 2 litre:

 

 

 

– – – – Destiláty (okrem likérov):

 

 

2208 90 71

– – – – – Destilované z ovocia

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 75

– – – – – Tequila

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 77

– – – – – Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 78

– – – – Ostatné liehové nápoje

bez cla

l alc. 100 %

 

– – Nedenaturovaný etylalkohol s objemovým alkoholometrickým titrom menej ako 80 % vol, v nádobách s objemom:

 

 

2208 90 91

– – – 2 litre alebo menej

1 €/% vol/hl + 6,4 €/hl

l alc. 100 %

2208 90 99

– – – Viac ako 2 litre

1 €/% vol/hl

l alc. 100 %

2209 00

Ocot a náhradky octu získané z kyseliny octovej:

 

 

 

– Vínny ocot, v nádobách s objemom:

 

 

2209 00 11

– – 2 litre alebo menej

6,4 €/hl

l

2209 00 19

– – Viac ako 2 litre

4,8 €/hl

l

 

– Ostatné, v nádobách s objemom:

 

 

2209 00 91

– – 2 litre alebo menej

5,12 €/hl

l

2209 00 99

– – Viac ako 2 litre

3,84 €/hl

l

23. KAPITOLA

ZVYŠKY A ODPAD Z POTRAVINÁRSKEHO PRIEMYSLU; PRIPRAVENÉ KRMIVÁ PRE ZVIERATÁ

Poznámka

1.

Do položky 2309 patria výrobky druhu používaného na kŕmenie zvierat, inde nešpecifikované ani nezahrnuté, získané spracovaním rastlinných alebo živočíšnych materiálov v takom rozsahu, že stratili podstatné vlastnosti pôvodného materiálu, iné ako rastlinný odpad, rastlinné zvyšky a vedľajšie produkty tohto spracovania.

Poznámka k podpoložke

1.

Na účely podpoložky 2306 41 termín „semená repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej“ znamená semená definované v poznámke k podpoložke 1 k 12. kapitole.

Doplnkové poznámky

1.

Do podpoložiek 2303 10 11 a 2303 10 19 patria len zvyšky z výroby škrobu z kukurice a nepatria sem zmesi takýchto zvyškov s výrobkami získanými z ostatných rastlín alebo s výrobkami získanými z kukurice inak ako v priebehu výroby škrobu mokrým procesom.

Obsah škrobu v týchto výrobkoch v sušine nesmie presiahnuť 28 hmotnostných % podľa metódy uvedenej v časti L, prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009, a ich obsah tuku v sušine nesmie presiahnuť 4,5 hmotnostného %, stanovený podľa metódy opísanej v časti H, prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009.

2.

Do podpoložky 2306 90 05 patria len zvyšky z extrakcie oleja z kukuričných klíčkov a obsahujúce nasledujúce zložky v udaných množstvách, počítaných na hmotnosť sušiny:

a)

výrobky s obsahom oleja menej ako 3 %:

obsah škrobu: menej ako 45 %,

obsah bielkovín (obsah dusíka × 6,25): najmenej 11,5 %;

b)

výrobky s obsahom oleja najmenej 3 % a najviac 8 %:

obsah škrobu: menej ako 45 %,

obsah bielkovín (obsah dusíka × 6,25): najmenej 13 %.

Okrem toho, takéto zvyšky nesmú obsahovať zložky, ktoré nie sú získané z kukuričných zŕn.

Na stanovenie obsahu škrobu a bielkovín sa majú použiť metódy ustanovené v častiach L a C, prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009.

Na stanovenie obsahu oleja a vlhkosti sa majú použiť metódy ustanovené v častiach H a A, v danom poradí, prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009.

Nepatria sem výrobky obsahujúce zložky z častí kukuričných zŕn, ktoré boli pridané po spracovaní a neprešli procesom extrakcie oleja.

3.

Na účely podpoložiek 2307 00 11, 2307 00 19, 2308 00 11 a 2308 00 19 termín:

„skutočný hmotnostný alkoholometrický titer“ znamená množstvo čistého alkoholu v kilogramoch obsiahnuté v 100 kg výrobku,

„potenciálny hmotnostný alkoholometrický titer“ znamená množstvo čistého alkoholu v kilogramoch, ktoré môže vzniknúť úplným skvasením cukrov obsiahnutých v 100 kg výrobku,

„celkový hmotnostný alkoholometrický titer“ znamená súčet skutočného a potenciálneho hmotnostného alkoholometrického titra,

„% mas“ je symbol hmotnostného alkoholometrického titra.

4.

Na účely podpoložiek 2309 10 11 až 2309 10 70 a 2309 90 31 až 2309 90 70 termín „mliečne výrobky“ znamená výrobky položiek 0401, 0402, 0404, 0405 a 0406 a podpoložiek 0403 20 11 až 0403 20 39, 0403 90 11 až 0403 90 69, 1702 11 00, 1702 19 00 a 2106 90 51.

5.

Do podpoložky 2309 90 20 patria len zvyšky z výroby škrobu z kukurice a nepatria sem zmesi takýchto zvyškov s výrobkami získanými z ostatných rastlín alebo s výrobkami získanými z kukurice inak ako v priebehu výroby škrobu mokrým procesom, obsahujúce:

odpad z preosievania kukurice použitej v mokrom procese v množstve nepresahujúcom 15 hmotnostných %, a/alebo

zvyšky zo zmáčania kukurice vodou, z mokrého procesu, vrátane zvyškov z namáčacej vody použitej pri výrobe alkoholu alebo ostatných výrobkov získavaných zo škrobu.

Tieto výrobky môžu tiež obsahovať zvyšky z extrakcie oleja z kukuričných klíčkov mokrým mletím.

Obsah škrobu v týchto výrobkoch v sušine nesmie presiahnuť 28 hmotnostných %, podľa metódy uvedenej v časti L, prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009, ich obsah tuku v sušine nesmie presiahnuť 4,5 hmotnostného %, stanovený podľa metódy opísanej v časti H, prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009, a ich obsah bielkovín v sušine nesmie presiahnuť 40 hmotnostných %, stanovený podľa metódy uvedenej v časti C, prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

2301

Múčky, prášky a pelety, z mäsa alebo mäsových drobov, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, nevhodné na ľudskú konzumáciu; škvarky:

 

 

2301 10 00

Múčky, prášky a pelety, z mäsa alebo mäsových drobov; škvarky

bez cla

2301 20 00

Múčky, prášky a pelety, z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov

bez cla

2302

Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky, tiež vo forme peliet, získané preosievaním, mletím alebo iným spracovaním obilnín alebo strukovín:

 

 

2302 10

Z kukurice:

 

 

2302 10 10

– – S obsahom škrobu nepresahujúcim 35 hmotnostných %

44 €/t

2302 10 90

– – Ostatné

89 €/t

2302 30

Z pšenice:

 

 

2302 30 10

– – S obsahom škrobu nepresahujúcim 28 hmotnostných %, a ktorých podiel prepadnutý sitom s veľkosťou ôk 0,2 mm nepresahuje 10 hmotnostných % alebo eventuálne, ktorých podiel prepadnutý sitom má obsah popola, počítaný na sušinu, rovný alebo viac ako 1,5 hmotnostného %

44 €/t (18)

2302 30 90

– – Ostatné

89 €/t (18)

2302 40

Z ostatných obilnín:

 

 

 

– – Z ryže:

 

 

2302 40 02

– – – S obsahom škrobu nepresahujúcim 35 hmotnostných %

44 €/t

2302 40 08

– – – Ostatné

89 €/t

 

– – Ostatné:

 

 

2302 40 10

– – – S obsahom škrobu nepresahujúcim 28 hmotnostných %, a ktorých podiel prepadnutý sitom s veľkosťou 0,2 mm nepresahuje 10 hmotnostných % alebo eventuálne, ktorých podiel prepadnutý sitom má obsah popola, počítaný na sušinu, rovný alebo viac ako 1,5 hmotnostného %

44 €/t (18)

2302 40 90

– – – Ostatné

89 €/t (18)

2302 50 00

Zo strukovín

5,1

2303

Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky, repné rezky, bagasa a ostatný odpad z výroby cukru, pivovarnícke alebo liehovarnícke mláto a odpad, tiež vo forme peliet:

 

 

2303 10

Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky:

 

 

 

– – Zvyšky z výroby škrobu z kukurice (okrem koncentrovaných namáčacích roztokov), s obsahom bielkovín počítaným na sušinu:

 

 

2303 10 11

– – – Presahujúcim 40 hmotnostných %

320 €/t (18)

2303 10 19

– – – Nepresahujúcim 40 hmotnostných %

bez cla

2303 10 90

– – Ostatné

bez cla

2303 20

Repné rezky, bagasa a ostatný odpad z výroby cukru:

 

 

2303 20 10

– – Repné rezky

bez cla

2303 20 90

– – Ostatné

bez cla

2303 30 00

Pivovarnícke alebo liehovarnícke mláto a odpad

bez cla

2304 00 00

Pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii sójového oleja

bez cla

2305 00 00

Pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja

bez cla

2306

Pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii rastlinných alebo mikrobiálnych tukov alebo olejov, iné ako zvyšky položky 2304 alebo 2305 :

 

 

2306 10 00

Z bavlníkových semien

bez cla

2306 20 00

Z ľanových semien

bez cla

2306 30 00

Zo slnečnicových semien

bez cla

 

Zo semien repky alebo repky olejnej:

 

 

2306 41 00

– – Zo semien repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej

bez cla

2306 49 00

– – Ostatné

bez cla

2306 50 00

Z kokosových orechov alebo kopry

bez cla

2306 60 00

Z palmových orechov alebo jadier

bez cla

2306 90

Ostatné:

 

 

2306 90 05

– – Z kukuričných klíčkov

bez cla

 

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Pokrutiny a ostatné zvyšky vznikajúce pri extrakcii olivového oleja:

 

 

2306 90 11

– – – – Obsahujúce 3 hmotnostné % alebo menej olivového oleja

bez cla

2306 90 19

– – – – Obsahujúce viac ako 3 hmotnostné % olivového oleja

48 €/t

2306 90 90

– – – Ostatné

bez cla

2307 00

Vínny kal; vínny kameň:

 

 

 

– Vínny kal:

 

 

2307 00 11

– – S celkovým hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 7,9 % mas a obsahom sušiny najmenej 25 hmotnostných %

bez cla

2307 00 19

– – Ostatné

1,62 €/kg/tot. alc.

2307 00 90

– Vínny kameň

bez cla

2308 00

Rastlinné materiály a rastlinný odpad, rastlinné zvyšky a vedľajšie produkty, tiež vo forme peliet, druhu používaného ako krmivo pre zvieratá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

 

– Hroznové výlisky:

 

 

2308 00 11

– – S celkovým hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 4,3 % mas a obsahom sušiny najmenej 40 hmotnostných %

bez cla

2308 00 19

– – Ostatné

1,62 €/kg/tot. alc.

2308 00 40

– Žalude a konské pagaštany; ovocné výlisky, iné ako hroznové

bez cla

2308 00 90

– Ostatné

1,6

2309

Prípravky druhu používaného ako krmivo pre zvieratá:

 

 

2309 10

Krmivo pre psy alebo mačky, v balení na predaj v malom:

 

 

 

– – Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup podpoložiek 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50 a 2106 90 55 alebo mliečne výrobky:

 

 

 

– – – Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup:

 

 

 

– – – – Neobsahujúce škrob alebo obsahujúce 10 hmotnostných % alebo menej škrobu:

 

 

2309 10 11

– – – – – Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 hmotnostných % takýchto výrobkov

bez cla

2309 10 13

– – – – – Obsahujúce najmenej 10 hmotnostných %, ale menej ako 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

498 €/t (18)

2309 10 15

– – – – – Obsahujúce najmenej 50 hmotnostných %, ale menej ako 75 hmotnostných % mliečnych výrobkov

730 €/t (18)

2309 10 19

– – – – – Obsahujúce najmenej 75 hmotnostných % mliečnych výrobkov

948 €/t (18)

 

– – – – Obsahujúce viac ako 10 hmotnostných %, ale najviac 30 hmotnostných % škrobu:

 

 

2309 10 31

– – – – – Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 hmotnostných % takýchto výrobkov

bez cla

2309 10 33

– – – – – Obsahujúce najmenej 10 hmotnostných %, ale menej ako 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

530 €/t (18)

2309 10 39

– – – – – Obsahujúce najmenej 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

888 €/t (18)

 

– – – – Obsahujúce viac ako 30 hmotnostných % škrobu:

 

 

2309 10 51

– – – – – Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 hmotnostných % takýchto výrobkov

102 €/t (18)

2309 10 53

– – – – – Obsahujúce najmenej 10 hmotnostných %, ale menej ako 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

577 €/t (18)

2309 10 59

– – – – – Obsahujúce najmenej 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

730 €/t (18)

2309 10 70

– – – Neobsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup, ale obsahujúce mliečne výrobky

948 €/t (18)

2309 10 90

– – Ostatné

9,6

2309 90

Ostatné:

 

 

2309 90 10

– – Rozpustné výrobky („solubles“) z rýb alebo morských cicavcov

3,8

2309 90 20

– – Výrobky uvedené v doplnkovej poznámke 5 k tejto kapitole

bez cla

 

– – Ostatné, vrátane premixov:

 

 

 

– – – Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup podpoložiek 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50 a 2106 90 55 alebo mliečne výrobky:

 

 

 

– – – – Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup:

 

 

 

– – – – – Neobsahujúce škrob alebo obsahujúce 10 hmotnostných % alebo menej škrobu:

 

 

2309 90 31

– – – – – – Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 hmotnostných % takýchto výrobkov

23 €/t (18)

2309 90 33

– – – – – – Obsahujúce najmenej 10 hmotnostných %, ale menej ako 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

498 €/t

2309 90 35

– – – – – – Obsahujúce najmenej 50 hmotnostných %, ale menej ako 75 hmotnostných % mliečnych výrobkov

730 €/t

2309 90 39

– – – – – – Obsahujúce najmenej 75 hmotnostných % mliečnych výrobkov

948 €/t

 

– – – – – Obsahujúce viac ako 10 hmotnostných %, ale najviac 30 hmotnostných % škrobu:

 

 

2309 90 41

– – – – – – Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 hmotnostných % takýchto výrobkov

55 €/t (18)

2309 90 43

– – – – – – Obsahujúce najmenej 10 hmotnostných %, ale menej ako 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

530 €/t

2309 90 49

– – – – – – Obsahujúce najmenej 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

888 €/t

 

– – – – – Obsahujúce viac ako 30 hmotnostných % škrobu:

 

 

2309 90 51

– – – – – – Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 hmotnostných % takýchto výrobkov

102 €/t (18)

2309 90 53

– – – – – – Obsahujúce najmenej 10 hmotnostných %, ale menej ako 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

577 €/t

2309 90 59

– – – – – – Obsahujúce najmenej 50 hmotnostných % mliečnych výrobkov

730 €/t

2309 90 70

– – – – Neobsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup, ale obsahujúce mliečne výrobky

948 €/t

 

– – – Ostatné:

 

 

2309 90 91

– – – – Repné rezky s pridanou melasou

12

2309 90 96

– – – – Ostatné

9,6

24. KAPITOLA

TABAK A VYROBENÉ NÁHRADKY TABAKU; PRODUKTY, TIEŽ OBSAHUJÚCE NIKOTÍN, URČENÉ NA INHALÁCIU BEZ HORENIA; OSTATNÉ VÝROBKY OBSAHUJÚCE NIKOTÍN URČENÉ NA PRÍJEM NIKOTÍNU ĽUDSKÝM TELOM

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria medicinálne cigarety (30. kapitola).

2.

Akékoľvek výrobky zatriedené v položke 2404, ktoré súčasne môžu byť zatriedené do akejkoľvek inej položky tejto kapitoly, sa majú zatriediť do položky 2404.

3.

Na účely položky 2404 termín „inhalácia bez horenia“ znamená inhaláciu v zahriatom stave alebo iným spôsobom, bez horenia.

Poznámka k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2403 11 termín „tabak do vodnej fajky“ znamená tabak určený na fajčenie vo vodnej fajke, ktorý sa skladá zo zmesi tabaku a glycerolu, tiež obsahujúci aromatické oleje a výťažky, melasu alebo cukor a tiež s príchuťou ovocia. Do tejto podpoložky však nepatria výrobky neobsahujúce tabak určené na fajčenie vo vodnej fajke.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

2401

Nespracovaný tabak; tabakový zvyšok:

 

 

2401 10

Tabak, ktorý nie je odžilovaný a nie je strips:

 

 

2401 10 35

– – Tabak sušený prirodzenou cirkuláciou vzduchu, svetlý (light air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (176)

2401 10 60

– – Tabak sušený na slnku (sun-cured) orientálneho typu

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 10 70

– – Tabak sušený prirodzenou cirkuláciou vzduchu, tmavý (dark air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 10 85

– – Tabak sušený regulovanou cirkuláciou teplého vzduchu (flue-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (177)

2401 10 95

– – Ostatný

10 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (178)

2401 20

Tabak, ktorý je čiastočne alebo úplne odžilovaný alebo strips:

 

 

2401 20 35

– – Tabak sušený prirodzenou cirkuláciou vzduchu, svetlý (light air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (176)

2401 20 60

– – Tabak sušený na slnku (sun-cured) orientálneho typu

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 20 70

– – Tabak sušený prirodzenou cirkuláciou vzduchu, tmavý (dark air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 20 85

– – Tabak sušený regulovanou cirkuláciou teplého vzduchu (flue-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (177)

2401 20 95

– – Ostatný

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (178)

2401 30 00

Tabakový zvyšok

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2402

Cigary, cigary s odrezanými koncami, cigarky a cigarety, z tabaku alebo náhradiek tabaku:

 

 

2402 10 00

Cigary, cigary s odrezanými koncami a cigarky, obsahujúce tabak

26

1 000  p/st

2402 20

Cigarety obsahujúce tabak:

 

 

2402 20 10

– – Obsahujúce klinčeky

10

1 000  p/st

2402 20 90

– – Ostatné

57,6

1 000  p/st

2402 90 00

Ostatné

57,6

2403

Ostatný spracovaný tabak a spracované náhradky tabaku; „homogenizovaný“ alebo „rekonštituovaný“ tabak; tabakové výťažky a esencie:

 

 

 

Tabak na fajčenie, tiež obsahujúci náhradky tabaku v akomkoľvek pomere:

 

 

2403 11 00

– – Tabak do vodnej fajky špecifikovaný poznámkou k podpoložkám 1 k tejto kapitole

74,9

2403 19

– – Ostatné:

 

 

2403 19 10

– – – V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 500 g

74,9

2403 19 90

– – – Ostatné

74,9

 

Ostatné:

 

 

2403 91 00

– – „Homogenizovaný“ alebo „rekonštituovaný“ tabak

16,6

2403 99

– – Ostatné:

 

 

2403 99 10

– – – Žuvací a šnupací tabak (tabak na užívanie nosom)

41,6

2403 99 90

– – – Ostatné

16,6

2404

Výrobky obsahujúce tabak, rekonštituovaný tabak, nikotín alebo náhradky tabaku alebo nikotínu, určené na inhaláciu bez horenia; ostatné výrobky obsahujúce nikotín určené na príjem nikotínu ľudským telom:

 

 

 

Výrobky určené na inhaláciu bez horenia:

 

 

2404 11 00

– – Obsahujúce tabak alebo rekonštituovaný tabak

16,6

2404 12 00

– – Ostatné, obsahujúce nikotín

6,5

2404 19

– – Ostatné:

 

 

2404 19 10

– – – Obsahujúci náhradky tabaku

16,6

2404 19 90

– – – Ostatné

6,5

 

Ostatné:

 

 

2404 91

– – Na orálne použitie:

 

 

2404 91 10

– – – Výrobky obsahujúce nikotín, ktoré sú určené pomôcť pri odvykaní užívať tabak

12,8

2404 91 90

– – – Ostatné

16,6

2404 92 00

– – Na transdermálne použitie

bez cla

2404 99 00

– – Ostatné

6,5

V. TRIEDA

NERASTNÉ VÝROBKY

25. KAPITOLA

SOĽ; SÍRA; ZEMINY A KAMENE; SADRA, VÁPNO A CEMENT

Poznámky

1.

Ak kontext alebo poznámka 4 k tejto kapitole nevyžadujú inak, do položiek tejto kapitoly patria len výrobky, ktoré sú v surovom stave alebo preprané (tiež pomocou chemických látok, ktorými sa len odstránia nečistoty bez toho, aby sa zmenila štruktúra výrobku), drvené, mleté, práškové, plavené, triedené, preosievané, koncentrované flotáciou, magnetickou separáciou alebo inými mechanickými alebo fyzikálnymi procesmi (okrem kryštalizácie), ale nepatria sem výrobky pražené, kalcinované, získané zmiešaním alebo spracovaním nad rámec uvedený v príslušnej položke.

Výrobky tejto kapitoly môžu obsahovať pridaný protiprašný prostriedok za predpokladu, že tento prídavok neurobí výrobok vhodnejším skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie.

2.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

sublimovaná síra, zrážaná síra alebo koloidná síra (položka 2802);

b)

farebné hlinky obsahujúce 70 hmotnostných % alebo viac viazaného železa vyjadreného ako Fe2O3 (položka 2821);

c)

lieky alebo ostatné výrobky 30. kapitoly;

d)

voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky (33. kapitola);

e)

dolomitové ubíjacie zmesi (položka 3816);

f)

dlažbové kocky, obrubníky alebo dlažbové dosky (položka 6801); mozaikové kamienky alebo podobné výrobky (položka 6802); strešné krytiny alebo obklady fasád (položka 6803);

g)

drahokamy alebo polodrahokamy (položka 7102 alebo 7103);

h)

umelé kryštály (iné ako optické prvky) z chloridu sodného alebo oxidu horečnatého, s hmotnosťou jednotlivých kusov najmenej 2,5 g, položky 3824; optické prvky z chloridu sodného alebo oxidu horečnatého (položka 9001);

ij)

kriedy biliardové (položka 9504); alebo

k)

kriedy na písanie alebo kreslenie alebo krajčírske kriedy (položka 9609).

3.

Akékoľvek výrobky zatriedené v položke 2517, ktoré súčasne môžu byť zatriedené do akejkoľvek inej položky tejto kapitoly sa majú zatriediť do položky 2517.

4.

Do položky 2530 patrí, okrem iného,: vermikulit, perlit a chlority, neexpandované; farebné hlinky, tiež kalcinované alebo navzájom zmiešané; prírodná železitá sľuda; prírodná morská pena (tiež v leštených kusoch); jantár; aglomerovaná morská pena a aglomerovaný jantár, v doštičkách, tyčiach, tyčinkách alebo podobných formách, po vyformovaní ďalej neopracované; gagát; stroncianit (tiež kalcinovaný), iný ako oxid strontnatý; úlomky hrnčiarskeho tovaru, tehál alebo betónu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

2501 00

Soľ (vrátane stolovej soli a denaturovanej soli) a čistý chlorid sodný, tiež vo vodnom roztoku alebo obsahujúci pridaný prostriedok proti spekaniu alebo na zabezpečenie sypkosti; morská voda:

 

 

2501 00 10

– Morská voda a soľné roztoky

bez cla

 

– Soľ (vrátane stolovej soli a denaturovanej soli) a čistý chlorid sodný, tiež vo vodnom roztoku alebo obsahujúce pridaný prostriedok proti spekaniu alebo na zabezpečenie sypkosti:

 

 

2501 00 31

– – Na chemické spracovanie (separácia Na od Cl) na výrobu ostatných výrobkov (31)

bez cla

 

– – Ostatné:

 

 

2501 00 51

– – – Denaturované (59) alebo na priemyselné účely (vrátane rafinácie), iné ako na konzerváciu alebo prípravu potravín na ľudskú alebo zvieraciu konzumáciu (31)

1,7 €/1 000  kg/net

 

– – – Ostatné:

 

 

2501 00 91

– – – – Soľ vhodná na ľudskú konzumáciu

2,6 €/1 000  kg/net

2501 00 99

– – – – Ostatné

2,6 €/1 000  kg/net

2502 00 00

Nepražený pyrit

bez cla

2503 00

Síra všetkých druhov, iná ako sublimovaná síra, zrážaná síra a koloidná síra:

 

 

2503 00 10

– Surová alebo nerafinovaná síra

bez cla

2503 00 90

– Ostatná

1,7

2504

Prírodný grafit:

 

 

2504 10 00

V prášku alebo vo vločkách

bez cla

2504 90 00

Ostatný

bez cla

2505

Prírodné piesky všetkých druhov, tiež farbené, iné ako piesky obsahujúce kovy 26. kapitoly:

 

 

2505 10 00

Kremičité piesky a kremenné piesky

bez cla

2505 90 00

Ostatné

bez cla

2506

Kremeň (iný ako prírodné piesky); kremenec, tiež nahrubo opracovaný alebo len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru:

 

 

2506 10 00

Kremeň

bez cla

2506 20 00

Kremenec

bez cla

2507 00

Kaolín a ostatné kaolínové íly, tiež kalcinované:

 

 

2507 00 20

– Kaolín

bez cla

2507 00 80

– Ostatné kaolínové íly

bez cla

2508

Ostatné íly (okrem expandovaných ílov položky 6806 ), andaluzit, kyanit a silimanit, tiež kalcinované; mulit; šamotové alebo dinasové hlinky:

 

 

2508 10 00

Bentonit

bez cla

2508 30 00

Žiaruvzdorný íl

bez cla

2508 40 00

Ostatné íly

bez cla

2508 50 00

Andaluzit, kyanit a silimanit

bez cla

2508 60 00

Mulit

bez cla

2508 70 00

Šamotové alebo dinasové hlinky

bez cla

2509 00 00

Krieda

bez cla

2510

Prírodné fosfáty vápenaté, prírodné fosfáty hlinitovápenaté a krieda fosfátová:

 

 

2510 10 00

Nemleté

bez cla

2510 20 00

Mleté

bez cla

2511

Prírodný síran bárnatý (ťaživec); prírodný uhličitan bárnatý (witerit), tiež kalcinovaný, iný ako oxid bárnatý položky 2816 :

 

 

2511 10 00

Prírodný síran bárnatý (ťaživec)

bez cla

2511 20 00

Prírodný uhličitan bárnatý (witerit)

bez cla

2512 00 00

Kremičité fosílne múčky (napríklad kremelina, tripolit a diatomit) a podobné kremičité hlinky, tiež kalcinované, so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 1 alebo menej

bez cla

2513

Pemza; šmirgeľ; prírodný korund, prírodný granát a ostatné prírodné brúsivá, tiež tepelne upravené:

 

 

2513 10 00

Pemza

bez cla

2513 20 00

Šmirgeľ, prírodný korund, prírodný granát a ostatné prírodné brúsivá

bez cla

2514 00 00

Bridlica, tiež nahrubo opracovaná alebo len rozpílená alebo inak rozrezaná, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

bez cla

2515

Mramor, travertín, ecaussin a ostatné vápenaté kamene na výtvarné alebo stavebné účely so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 2,5 alebo viac, a alabaster, tiež nahrubo opracované alebo len rozpílené alebo inak rozrezané, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru:

 

 

 

Mramor a travertín:

 

 

2515 11 00

– – Surový alebo nahrubo opracovaný

bez cla

2515 12 00

– – Len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

bez cla

2515 20 00

Ecaussin a ostatné vápenaté kamene na výtvarné alebo stavebné účely; alabaster

bez cla

2516

Žula, porfýr, čadič, pieskovec a ostatné kamene na výtvarné alebo stavebné účely, tiež nahrubo opracované alebo len rozpílené alebo inak rozrezané, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru:

 

 

 

Žula:

 

 

2516 11 00

– – Surová alebo nahrubo opracovaná

bez cla

2516 12 00

– – Len rozpílená alebo inak rozrezaná, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

bez cla

2516 20 00

Pieskovec

bez cla

2516 90 00

Ostatné kamene na výtvarné alebo stavebné účely

bez cla

2517

Okruhliaky, štrk, lámaný alebo drvený kameň, druhu bežne používaného na betónové agregáty, štrkovanie ciest alebo železníc alebo podobné štrkopiesky, pazúrik a kremenné okruhliaky, tiež tepelne upravené; makadam z trosky, škváry alebo podobných priemyselných odpadov, tiež zmiešané s materiálmi uvedenými v prvej časti tejto položky; dechtový makadam; granuly, drvina a prach, z kameňov položky 2515 alebo 2516 , tiež tepelne upravené:

 

 

2517 10

Okruhliaky, štrk, lámaný alebo drvený kameň, druhu bežne používaného na betónové agregáty, štrkovanie ciest alebo železníc alebo podobné štrkopiesky, pazúrik a kremenné okruhliaky, tiež tepelne upravené:

 

 

2517 10 10

– – Okruhliaky, štrk, kremenné okruhliaky a pazúrik

bez cla

2517 10 20

– – Vápenec, dolomit a ostatné vápenaté kamene, lámané alebo drvené

bez cla

2517 10 80

– – Ostatné

bez cla

2517 20 00

Makadam z trosky, škváry alebo podobných priemyselných odpadov, tiež zmiešané s materiálmi uvedenými v podpoložke 2517 10

bez cla

2517 30 00

Dechtový makadam

bez cla

 

Granuly, drvina a prach, z kameňov položky 2515 alebo 2516 , tiež tepelne upravené:

 

 

2517 41 00

– – Z mramoru

bez cla

2517 49 00

– – Ostatné

bez cla

2518

Dolomit, tiež kalcinovaný alebo sintrovaný, vrátane dolomitu nahrubo opracovaného alebo len rozpíleného alebo inak rozrezaného, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru:

 

 

2518 10 00

Dolomit nekalcinovaný alebo nesintrovaný

bez cla

2518 20 00

Dolomit kalcinovaný alebo sintrovaný

bez cla

2519

Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit); tavená magnézia; spekaná (sintrovaná) magnézia, tiež obsahujúca malé množstvá ostatných oxidov pridaných pred spekaním; ostatné oxidy horčíka, tiež čisté:

 

 

2519 10 00

Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit)

bez cla

2519 90

Ostatné:

 

 

2519 90 10

– – Oxid horečnatý, iný ako kalcinovaný prírodný uhličitan horečnatý

1,7

2519 90 30

– – Spekaná (sintrovaná) magnézia

bez cla

2519 90 90

– – Ostatné

bez cla

2520

Sadrovec; anhydrit; sadry (pozostávajúce z kalcinovaného sadrovca alebo síranu vápenatého) tiež farbené, tiež s malým množstvom urýchľovačov alebo spomaľovačov:

 

 

2520 10 00

Sadrovec; anhydrit

bez cla

2520 20 00

Sadry

bez cla

2521 00 00

Vápencové tavidlo; vápenec a ostatné vápenaté kamene druhu používaného na výrobu vápna alebo cementu

bez cla

2522

Vápno nehasené, vápno hasené a vápno hydraulické, iné ako oxid vápenatý a hydroxid vápenatý položky 2825 :

 

 

2522 10 00

Vápno nehasené

1,7

2522 20 00

Vápno hasené

1,7

2522 30 00

Vápno hydraulické

1,7

2523

Cement portlandský, cement hlinitanový, cement troskový, cement supersulfátový a podobné cementy hydraulické, tiež farbené alebo vo forme slinkov:

 

 

2523 10 00

Slinky cementové

1,7

 

Cement portlandský:

 

 

2523 21 00

– – Cement biely, tiež umelo farbený

1,7

2523 29 00

– – Ostatný

1,7

2523 30 00

Cement hlinitanový

1,7

2523 90 00

Ostatné cementy hydraulické

1,7

2524

Azbest:

 

 

2524 10 00

Krokydolit

bez cla

2524 90 00

Ostatný

bez cla

2525

Sľuda, vrátane splitingov; sľudový odpad:

 

 

2525 10 00

Sľuda surová alebo sľuda štiepaná na šupiny alebo na nepravidelné doštičky (splitingy)

bez cla

2525 20 00

Sľudový prach

bez cla

2525 30 00

Sľudový odpad

bez cla

2526

Prírodný steatit, tiež nahrubo opracovaný alebo len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru; mastenec:

 

 

2526 10 00

Nedrvený, nie práškový

bez cla

2526 20 00

Drvený alebo práškový

bez cla

[2527 ]

 

 

 

2528 00 00

Prírodné boritany a ich koncentráty (tiež kalcinované), ale okrem boritanov získaných z prírodnej soľanky; prírodná kyselina boritá obsahujúca najviac 85 hmotnostných % H3BO3 počítaných na čistú hmotnosť (sušinu)

bez cla

2529

Živec; leucit; nefelín a nefelinický syenit; kazivec:

 

 

2529 10 00

Živec

bez cla

 

Kazivec:

 

 

2529 21 00

– – Obsahujúci 97 hmotnostných % alebo menej fluoridu vápenatého

bez cla

2529 22 00

– – Obsahujúci viac ako 97 hmotnostných % fluoridu vápenatého

bez cla

2529 30 00

Leucit; nefelín a nefelinický syenit

bez cla

2530

Nerastné látky inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

2530 10 00

Vermikulit, perlit a chlority, neexpandované

bez cla

2530 20 00

Kieserit, epsomit (prírodné sírany horečnaté)

bez cla

2530 90

Ostatné:

 

 

2530 90 30

– – Celestín a stroncianit

bez cla

2530 90 40

– – Spodumén, petalit, lepidolit, amblygonit, hektorit, jadarit a podobné nerasty, vhodné na extrakciu lítia

bez cla

2530 90 50

– – Bastnezit, xenotím a podobné nerasty, vhodné na extrakciu kovov vzácnych zemín, skandia alebo ytria

bez cla

2530 90 70

– – Ostatné

bez cla

26. KAPITOLA

RUDY, TROSKY A POPOLY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

trosky a podobné priemyselné odpady spracované na makadam (položka 2517);

b)

prírodný uhličitan horečnatý (magnezit), tiež kalcinovaný (položka 2519);

c)

kaly zo skladovacích nádrží ropných olejov, ktoré pozostávajú prevažne z týchto olejov (položka 2710);

d)

zásadité trosky (Thomasova troska) 31. kapitoly;

e)

trosková vlna, horninová vlna alebo podobné nerastné vlny (položka 6806);

f)

odpady alebo úlomky z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi; ostatný odpad alebo úlomky obsahujúce drahé kovy alebo zlúčeniny drahých kovov druhu používaného hlavne na rekuperáciu drahého kovu (položka 7112 alebo 8549); alebo

g)

medené, niklové alebo kobaltové kamienky, vzniknuté počas tavenia (XV. trieda).

2.

Na účely položiek 2601 až 2617 termín „rudy“ znamená nerasty mineralogických druhov skutočne používaných v metalurgii na získavanie ortuti, kovov položiek 2844 alebo kovov XIV. alebo XV. triedy, aj keď nie sú určené na metalurgické účely. Do položiek 2601 až 2617 však nepatria tie nerasty, ktoré boli spracované procesmi inými, aké sú bežne používané v metalurgickom priemysle.

3.

Položka 2620 sa vzťahuje len na:

a)

trosky, popoly a zvyšky (rezíduá) druhu používaného v priemysle buď na získavanie kovov alebo ako surovina na výrobu chemických zlúčenín kovov, okrem popolov a zvyškov zo spaľovania komunálneho odpadu (položka 2621), a

b)

trosky, popoly a zvyšky obsahujúce arzén, tiež obsahujúce kovy, druhu používaného buď na získavanie arzénu alebo kovov alebo na výrobu ich chemických zlúčenín.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2620 21„kaly z olovnatých benzínov a kaly z olovnatých zlúčenín proti klepaniu motora“ sú kaly získané zo skladovacích nádrží olovnatých benzínov a olovnatých zlúčenín proti klepaniu motora (napríklad tetraetyl olovo), a pozostávajúce najmä z olova, olovnatých zlúčenín a oxidu železa.

2.

Trosky, popoly a zvyšky obsahujúce arzén, ortuť, tálium alebo ich zmesi, druhu používaného na získavanie arzénu alebo týchto kovov alebo na výrobu ich chemických zlúčenín sa majú zatriediť do podpoložky 2620 60.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

2601

Železné rudy a koncentráty, vrátane pražených pyritov:

 

 

 

Železné rudy a koncentráty, iné ako pražené pyrity:

 

 

2601 11 00

– – Neaglomerované

bez cla

2601 12 00

– – Aglomerované

bez cla

2601 20 00

Pražené pyrity

bez cla

2602 00 00

Mangánové rudy a koncentráty, vrátane mangánových rúd a koncentrátov obsahujúcich železo s obsahom mangánu 20 hmotnostných % alebo viac, prepočítaného na čistú hmotnosť (sušinu)

bez cla

2603 00 00

Medené rudy a koncentráty

bez cla

2604 00 00

Niklové rudy a koncentráty

bez cla

2605 00 00

Kobaltové rudy a koncentráty

bez cla

2606 00 00

Hliníkové rudy a koncentráty

bez cla

2607 00 00

Olovené rudy a koncentráty

bez cla

2608 00 00

Zinkové rudy a koncentráty

bez cla

2609 00 00

Cínové rudy a koncentráty

bez cla

2610 00 00

Chrómové rudy a koncentráty

bez cla

2611 00 00

Volfrámové rudy a koncentráty

bez cla

2612

Uránové alebo tóriové rudy a koncentráty:

 

 

2612 10

Uránové rudy a koncentráty:

 

 

2612 10 10

– – Uránové rudy a smolinec (uranín) a ich koncentráty, s obsahom uránu viac ako 5 hmotnostných % (Euratom)

bez cla

2612 10 90

– – Ostatné

bez cla

2612 20

Tóriové rudy a koncentráty:

 

 

2612 20 10

– – Monazit; uranotórianit a ostatné tóriové rudy a koncentráty, s obsahom tória viac ako 20 hmotnostných % (Euratom)

bez cla

2612 20 90

– – Ostatné

bez cla

2613

Molybdénové rudy a koncentráty:

 

 

2613 10 00

Pražené

bez cla

2613 90 00

Ostatné

bez cla

2614 00 00

Titánové rudy a koncentráty

bez cla

2615

Nióbové, tantalové, vanádové alebo zirkóniové rudy a koncentráty:

 

 

2615 10 00

Zirkóniové rudy a koncentráty

bez cla

2615 90 00

Ostatné

bez cla

2616

Rudy drahých kovov a koncentráty:

 

 

2616 10 00

Strieborné rudy a koncentráty

bez cla

2616 90 00

Ostatné

bez cla

2617

Ostatné rudy a koncentráty:

 

 

2617 10 00

Antimónové rudy a koncentráty

bez cla

2617 90 00

Ostatné

bez cla

2618 00 00

Granulovaná troska (troskový piesok) z výroby železa alebo ocele

bez cla

2619 00

Trosky, škváry (iné ako granulovaná troska), okuje a ostatné odpady z výroby železa alebo ocele:

 

 

2619 00 20

– Odpady vhodné na znovuzískavanie železa alebo mangánu

bez cla

2619 00 95

– Odpady vhodné na znovuzískavanie vanádové

bez cla

2619 00 97

– Ostatné

bez cla

2620

Trosky, popoly a zvyšky (iné ako z výroby železa alebo ocele) obsahujúce kovy, arzén alebo ich zlúčeniny:

 

 

 

Obsahujúce hlavne zinok:

 

 

2620 11 00

– – Tvrdý zinkový kamienok

bez cla

2620 19 00

– – Ostatné

bez cla

 

Obsahujúce hlavne olovo:

 

 

2620 21 00

– – Kaly z olovnatých benzínov a kaly z olovnatých zlúčenín proti klepaniu motora

bez cla

2620 29 00

– – Ostatné

bez cla

2620 30 00

Obsahujúce hlavne meď

bez cla

2620 40 00

Obsahujúce hlavne hliník

bez cla

2620 60 00

Obsahujúce arzén, ortuť, tálium alebo ich zmesi, druhu používaného na získavanie arzénu alebo týchto kovov alebo na výrobu ich chemických zlúčenín

bez cla

 

Ostatné:

 

 

2620 91 00

– – Obsahujúce antimón, berýlium, kadmium, chróm alebo ich zmesi

bez cla

2620 99

– – Ostatné:

 

 

2620 99 10

– – – Obsahujúce hlavne nikel

bez cla

2620 99 20

– – – Obsahujúce hlavne niób alebo tantal

bez cla

2620 99 40

– – – Obsahujúce hlavne cín

bez cla

2620 99 60

– – – Obsahujúce hlavne titán

bez cla

2620 99 95

– – – Ostatné

bez cla

2621

Ostatné trosky a popoly, vrátane popolov z morských rias (kelp); popoly a zvyšky zo spaľovania komunálneho odpadu:

 

 

2621 10 00

Popoly a zvyšky zo spaľovania komunálneho odpadu

bez cla

2621 90 00

Ostatné

bez cla

27. KAPITOLA

NERASTNÉ PALIVÁ, MINERÁLNE OLEJE A VÝROBKY Z ICH DESTILÁCIE; BITÚMENOVÉ LÁTKY; MINERÁLNE VOSKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

samostatne chemicky definované organické zlúčeniny, iné ako čistý metán a propán, ktoré sa majú zatriediť do položky 2711;

b)

lieky položky 3003 alebo 3004; alebo

c)

zmiešané nenasýtené uhľovodíky položky 3301, 3302 alebo 3805.

2.

V položke 2710 termín „ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov“ zahŕňa nielen ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, ale aj podobné oleje, ako aj oleje pozostávajúce hlavne zo zmiešaných nenasýtených uhľovodíkov, v ktorých hmotnosť nearomatických zložiek prevláda nad aromatickými zložkami, aj keď boli získané akýmkoľvek výrobným postupom.

Tento termín však nezahŕňa kvapalné syntetické polyolefíny, z ktorých menej ako 60 objemových % predestiluje pri 300 °C po zmene tlaku na 1 013 milibarov, ak sa používa destilácia pri zníženom tlaku (39. kapitola).

3.

Na účely položky 2710 termín „odpadové oleje“ znamená odpady obsahujúce hlavne ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov (ako sú opísané v poznámke 2 k tejto kapitole), tiež zmiešané s vodou. Tieto zahŕňajú:

a)

oleje nevhodné na ďalšie použitie ako primárne výrobky (napríklad použité mazacie oleje, použité hydraulické oleje a použité transformátorové oleje);

b)

olejové kaly zo skladovacích nádrží ropných olejov, obsahujúce hlavne tieto oleje a vysokú koncentráciu aditív (napríklad chemikálie) používaných pri výrobe primárnych výrobkov; a

c)

oleje vo forme emulzií vo vode alebo zmesí s vodou, ktoré pochádzajú z pretečenia, umývania skladovacích nádrží alebo používania rezných olejov pri strojovom obrábaní.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2701 11 termín „antracit“ znamená čierne uhlie s limitným obsahom prchavých látok nepresahujúcim 14 % (počítaným na čistú hmotnosť sušiny, bez obsahu minerálnych látok).

2.

Na účely podpoložky 2701 12 termín „bitúmenové uhlie“ znamená čierne uhlie s limitným obsahom prchavých látok presahujúcim 14 % (počítaným na čistú hmotnosť sušiny, bez obsahu minerálnych látok), a limitnou hodnotou výhrevnosti rovnou alebo viac ako 5 833 kcal/kg (počítanou na vlhký výrobok bez obsahu minerálnych látok).

3.

Na účely podpoložiek 2707 10, 2707 20, 2707 30 a 2707 40 sa termíny „benzol (benzén)“, „toluol (toluén)“, „xylol (xylény)“ a „naftalén“ vzťahujú na výrobky, ktoré obsahujú viac ako 50 hmotnostných % benzénu, toluénu, xylénov alebo naftalénu.

4.

Na účely podpoložky 2710 12, „ľahké oleje a prípravky“ sú tie, z ktorých sa 90 objemových % alebo viac (vrátane strát) predestiluje pri 210 °C podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86).

5.

Na účely podpoložiek položky 2710 termín „bionafta“ znamená monoalkylestery mastných kyselín druhu používaného ako palivo získané zo živočíšnych, rastlinných alebo mikrobiálnych tukov a olejov, tiež použitých.

Doplnkové poznámky (98)

1.

Na účely podpoložky 2707 99 80 sa termín „fenoly“ vzťahuje na výrobky, ktoré obsahujú viac ako 50 hmotnostných % fenolov.

2.

Na účely položky 2710:

a)

„špeciálne druhy benzínu“ (podpoložky 2710 12 21 a 2710 12 25) sú ľahké oleje definované v poznámke k podpoložkám 4 k tejto kapitole, ktoré neobsahujú žiadne prípravky proti klepaniu, s rozdielom teplôt, pri ktorých predestiluje 5 % a 90 objemových % (vrátane strát) najviac 60 °C;

b)

„lakový benzín“ (podpoložka 2710 12 21) je špeciálny druh benzínu definovaný vo vyššie uvedenom písm. a), s bodom vzplanutia viac ako 21 °C podľa metódy EN ISO 13736;

c)

„stredné oleje“ (podpoložky 2710 19 11 až 2710 19 29) sú oleje a prípravky, z ktorých pri 210 °C predestiluje menej ako 90 objemových % (vrátane strát) a pri 250 °C predestiluje 65 objemových % alebo viac (vrátane strát) podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86);

d)

„ťažké oleje“ (podpoložky 2710 19 31 až 2710 19 99 a 2710 20 11 až 2710 20 90) sú oleje a prípravky, z ktorých pri teplote 250 °C predestiluje menej ako 65 objemových % (vrátane strát) podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86) alebo ktorých percento destilácie pri 250 °C sa nemôže touto metódou stanoviť;

e)

„plynové oleje“ (podpoložky 2710 19 31 až 2710 19 48 a 2710 20 11 až 2710 20 19) sú ťažké oleje definované vo vyššie uvedenom písm. d), z ktorých pri teplote 350 °C predestiluje 85 objemových % alebo viac (vrátane strát) podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86);

f)

„vykurovacie oleje“ (podpoložky 2710 19 51 až 2710 19 67 a 2710 20 32 až 2710 20 38) sú ťažké oleje definované vo vyššie uvedenom písm. d) [iné ako plynové oleje uvedené v písm. e)], ktoré pri zodpovedajúcej rozpustenej farbe C majú viskozitu V:

nepresahujúcu hodnotu uvedenú v riadku I nasledujúcej tabuľky, keď obsah sírnatých popolov je menej ako 1 % podľa metódy ISO 3987 a číslo zmydelnenia je menej ako 4 podľa metódy ISO 6293-1 alebo ISO 6293-2 (okrem prípadov, keď výrobok obsahuje jednu alebo viac biozložiek, pričom v takomto prípade sa požiadavka uvedená v tejto zarážke týkajúca sa čísla zmydelnenia menej ako 4 neuplatňuje),

presahujúcu hodnotu uvedenú v riadku II, keď bod tuhnutia je najmenej 10 °C podľa metódy ISO 3016,

presahujúcu hodnotu uvedenú v riadku I, ale nepresahujúcu hodnotu uvedenú v riadku II, keď podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86) pri 300 °C predestiluje 25 objemových % alebo viac, alebo ak pri 300 °C predestiluje menej ako 25 objemových %, keď bod tuhnutia je viac ako mínus 10 °C podľa metódy ISO 3016. Tieto ustanovenia sa vzťahujú iba na oleje, ktoré majú rozpustenú farbu C menej ako 2.

Tabuľkové vyjadrenie vzťahu rozpustená farba C/viskozita V

Farba C

 

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

7,5 a viac

Viskozita

V

I

4

4

4

5,4

9

15,1

25,3

42,4

71,1

119

200

335

562

943

1 580

2 650

 

II

7

7

7

7

9

15,1

25,3

42,4

71,1

119

200

335

562

943

1 580

2 650

Termín „viskozita V“ znamená kinematická viskozita pri 50 °C, vyjadrená v 10–6 m2 s–1 podľa metódy EN ISO 3104.

Termín „rozpustená farba C“ znamená farba výrobku stanovená metódou ISO 2049 (rovnocennou metóde ASTM D 1500), keď sa xylén, toluén alebo iné vhodné rozpúšťadlo použije na doplnenie do 100 objemových dielov k jednému objemovému dielu výrobku. Farba musí byť stanovená okamžite po rozpustení.

Termín „biozložky“ znamená živočíšne alebo rastlinné tuky, živočíšne alebo rastlinné oleje, alebo monoalkylestery mastných kyselín (FAMAE).

Podpoložky 2710 19 51 až 2710 19 67 a 2710 20 32 až 2710 20 38 sa vzťahujú len na vykurovacie oleje prírodných farieb.

Do týchto podpoložiek nepatria ťažké oleje definované vo vyššie uvedenom písm. d), pri ktorých nie je možné stanoviť:

percento destilácie (nula vyjadruje percentuálnu hodnotu) pri 250 °C podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86),

kinematickú viskozitu pri 50 °C podľa metódy EN ISO 3104,

alebo rozpustenú farbu C podľa metódy ISO 2049 (rovnocennej metóde ASTM D 1500).

Takéto výrobky patria do podpoložiek 2710 19 71 až 2710 19 99 alebo 2710 20 90;

g)

„obsahujúce bionaftu“ znamená, že výrobky podpoložky 2710 20 majú minimálny obsah bionafty, t. j. monoalkylesterov mastných kyselín (FAMAE) druhu používaného ako palivo, 0,5 objemového % (stanovený podľa metódy EN 14078).

3.

Na účely položky 2712 sa termín „surová vazelína“ (podpoložka 2712 10 10) vzťahuje na vazelínu prírodnej farby viac ako 4,5 podľa metódy ISO 2049 (rovnocennej metóde ASTM D 1500).

4.

Na účely podpoložiek 2712 90 31 až 2712 90 39 sa termín „surový“ vzťahuje na výrobky:

a)

s obsahom oleja 3,5 hmotnostného % alebo viac, ak ich viskozita pri 100 °C je menej ako 9 × 10– 6 m2 s– 1podľa metódy EN ISO 3104, alebo

b)

s prírodnou farbou viac ako 3 podľa metódy ISO 2049 (rovnocennej metóde ASTM D 1500), ak ich viskozita pri 100 °C je 9 × 10-6 m2 s–1 alebo viac podľa metódy EN ISO 3104.

5.

Na účely položiek 2710, 2711 a 2712 termín „špecifické spracovanie“ sa vzťahuje na tieto operácie:

a)

vákuová destilácia;

b)

redestilácia pri veľmi starostlivom delení frakcií;

c)

krakovanie (štiepenie);

d)

reforming (úprava);

e)

extrakcia selektívnymi rozpúšťadlami;

f)

procesy využívajúce všetky nasledovné operácie: spracovanie s koncentrovanou kyselinou sírovou, dymivou kyselinou sírovou alebo anhydridom kyseliny sírovej; neutralizácia alkalickými činidlami; odfarbovanie a čistenie s prírodne aktívnou hlinkou, aktivovanou hlinkou, aktivovaným drevným uhlím alebo bauxitom;

g)

polymerizácia;

h)

alkylácia;

ij)

izomerizácia;

k)

(len pre výrobky podpoložiek 2710 19 31 až 2710 19 99) odsírovanie s vodíkom vedúce k zníženiu aspoň 85 % obsahu síry zo spracovaných výrobkov (metódy EN ISO 20846, EN ISO 20884 alebo EN ISO 14596 alebo EN ISO 24260, EN ISO 20847 a EN ISO 8754);

l)

(len pre výrobky položky 2710) odstraňovanie parafínov inou metódou ako je jednoduchá filtrácia;

m)

(len pre výrobky podpoložiek 2710 19 31 až 2710 19 99) spracovanie pomocou vodíka, iné ako desulfurizácia, pri tlaku viac ako 20 barov a teplote viac ako 250 °C s použitím katalyzátorov, kde vodík v chemickej reakcii predstavuje aktívny prvok. Ďalšie spracovanie mazacích olejov podpoložiek 2710 19 71 až 2710 19 99 pomocou vodíka (napríklad konečné úpravy vodou alebo odfarbovanie) za účelom zlepšiť farbu alebo stálosť sa však nepokladá za špecifické spracovanie;

n)

(len pre výrobky podpoložiek 2710 19 51 až 2710 19 67) atmosférická destilácia podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86), za podmienky, že pri 300 °C predestiluje menej ako 30 objemových % takýchto výrobkov vrátane strát. Ak podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86) pri 300 °C predestiluje 30 objemových % alebo viac takýchto výrobkov, vrátane strát, potom na množstvá výrobkov, ktoré možno získať atmosférickou destiláciou a ktoré sú zatriedené do podpoložiek 2710 12 11 až 2710 12 90 alebo 2710 19 11 až 2710 19 29, sa použije rovnaká colná sadzba ako sadzba pre podpoložky 2710 19 62 až 2710 19 67 podľa druhu a hodnoty použitých výrobkov a podľa čistej hmotnosti získaných výrobkov. Toto pravidlo sa nepoužíva pri takto získaných výrobkoch, ak sa v lehote šiestich mesiacov a za podmienok určených príslušnými orgánmi podrobia špecifickému spracovaniu alebo chemickému spracovaniu procesom, ktorý sa nepovažuje za špecifické spracovanie;

o)

(len pre výrobky podpoložiek 2710 19 71 až 2710 19 99) spracovanie pomocou elektrického vysokofrekvenčného korónového výboja;

p)

len pre výrobky podpoložky 2712 90 31: odolejovanie frakčnou kryštalizáciou.

Ak je pred spracovaním uvedeným v predchádzajúcich odsekoch z dôvodu technických požiadaviek nevyhnutné akékoľvek prípravné spracovanie, oslobodenie od cla sa vzťahuje len na množstvá výrobkov určené a skutočne podrobené uvedenému procesu; akékoľvek odpadové produkty vzniknuté počas prípravného spracovania sú tiež oslobodené od cla.

6.

Na množstvá výrobkov, ktoré možno získať počas chemického spracovania alebo počas prípravného spracovania daného technickými požiadavkami a ktoré sú zatriedené do položiek alebo podpoložiek 2707 10 00, 2707 20 00, 2707 30 00, 2707 50 00, 2710, 2711, 2712 10, 2712 20, 2712 90 31 až 2712 90 99 a 2713 90, sa použijú rovnaké colné sadzby, ako sadzby na výrobky „na ostatné účely“ podľa druhu a hodnoty použitých výrobkov a podľa čistej hmotnosti získaných výrobkov. Toto pravidlo sa nevzťahuje na také výrobky položiek 2710 až 2712, ktoré sa v lehote šiestich mesiacov a za podmienok určených príslušnými orgánmi podrobia špecifickému spracovaniu alebo ďalšiemu chemickému spracovaniu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

2701

Čierne uhlie; brikety, bulety a podobné tuhé palivá vyrobené z čierneho uhlia:

 

 

 

Čierne uhlie, tiež v prášku, ale neaglomerované:

 

 

2701 11 00

– – Antracit

bez cla

2701 12

– – Bitúmenové uhlie:

 

 

2701 12 10

– – – Koksovateľné uhlie

bez cla

2701 12 90

– – – Ostatné

bez cla

2701 19 00

– – Ostatné uhlie

bez cla

2701 20 00

Brikety, bulety a podobné tuhé palivá vyrobené z čierneho uhlia

bez cla

2702

Hnedé uhlie, tiež aglomerované, okrem gagátu:

 

 

2702 10 00

Hnedé uhlie, tiež v prášku, ale neaglomerované

bez cla

2702 20 00

Aglomerované hnedé uhlie

bez cla

2703 00 00

Rašelina (vrátane rašelinovej podstielky), tiež aglomerovaná

bez cla

2704 00

Koks a polokoks z čierneho uhlia, hnedého uhlia alebo rašeliny, tiež aglomerovaný; retortové uhlie:

 

 

2704 00 10

– Koks a polokoks z čierneho uhlia

bez cla

2704 00 30

– Koks a polokoks z hnedého uhlia

bez cla

2704 00 90

– Ostatné

bez cla

2705 00 00

Svietiplyn, vodný plyn, generátorový plyn a podobné plyny, iné ako ropné plyny a ostatné plynné uhľovodíky

bez cla

1 000  m3

2706 00 00

Decht destilovaný z čierneho uhlia, z hnedého uhlia alebo rašeliny a ostatné minerálne dechty, tiež dehydratované alebo čiastočne destilované, vrátane rekonštituovaných dechtov

bez cla

2707

Oleje a ostatné výrobky z destilácie vysokotepelných čiernouhoľných dechtov; podobné výrobky, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek:

 

 

2707 10 00

Benzol (benzén)

3 (50)

2707 20 00

Toluol (toluén)

3 (50)

2707 30 00

Xylol (xylény)

3 (50)

2707 40 00

Naftalén

bez cla

2707 50 00

Ostatné zmesi aromatických uhľovodíkov, z ktorých pri 250 °C predestiluje 65 objemových % alebo viac (vrátane strát) podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86)

3 (50)

 

Ostatné:

 

 

2707 91 00

– – Kreozotové oleje

1,7

2707 99

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Surové oleje:

 

 

2707 99 11

– – – – Surové ľahké oleje, z ktorých pri teplote do 200 °C predestiluje 90 objemových % alebo viac

1,7

2707 99 19

– – – – Ostatné

bez cla

2707 99 20

– – – Vrchná sírnatá vrstva; antracén

bez cla

2707 99 50

– – – Zásadité výrobky

1,7

2707 99 80

– – – Fenoly

1,2

 

– – – Ostatné:

 

 

2707 99 91

– – – – Na výrobu výrobkov položky 2803  (31)

bez cla

2707 99 99

– – – – Ostatné

1,7

2708

Smola a smolný koks získaný z čiernouhoľného dechtu alebo z ostatných minerálnych dechtov:

 

 

2708 10 00

Smola

bez cla

2708 20 00

Smolný koks

bez cla

2709 00

Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, surové:

 

 

2709 00 10

– Kondenzáty zemného plynu

bez cla

2709 00 90

– Ostatné

bez cla

2710

Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov; odpadové oleje:

 

 

 

Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov (iné ako surové) a prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov, iné ako obsahujúce bionaftu a iné ako odpadové oleje:

 

 

2710 12

– – Ľahké oleje a prípravky:

 

 

2710 12 11

– – – Určené na špecifické spracovanie (31)

4,7 (42)

2710 12 15

– – – Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 12 11  (31)

4,7 (42)  (99)

 

– – – Na ostatné účely:

 

 

 

– – – – Špeciálne druhy benzínu:

 

 

2710 12 21

– – – – – Lakový benzín

4,7

2710 12 25

– – – – – Ostatné

4,7

 

– – – – Ostatné:

 

 

 

– – – – – Motorový benzín:

 

 

2710 12 31

– – – – – – Letecký benzín

4,7

 

– – – – – – Ostatné s obsahom olova:

 

 

 

– – – – – – – Nepresahujúcim 0,013 g/liter:

 

 

2710 12 41

– – – – – – – – S oktánovým číslom (RON) menej ako 95

4,7

m3  (100)

2710 12 45

– – – – – – – – S oktánovým číslom (RON) 95 alebo viac, ale menej ako 98

4,7

m3  (100)

2710 12 49

– – – – – – – – S oktánovým číslom (RON) 98 alebo viac

4,7

m3  (100)

2710 12 50

– – – – – – – Presahujúcim 0,013 g/liter

4,7

m3  (100)

2710 12 70

– – – – – Letecký petrolej benzínového typu

4,7

2710 12 90

– – – – – Ostatné ľahké oleje

4,7

2710 19

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Stredné oleje:

 

 

2710 19 11

– – – – Určené na špecifické spracovanie (31)

4,7 (42)

2710 19 15

– – – – Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 19 11  (31)

4,7 (42)  (99)

 

– – – – Na ostatné účely:

 

 

 

– – – – – Kerozín:

 

 

2710 19 21

– – – – – – Letecký petrolej

4,7 (42)

2710 19 25

– – – – – – Ostatné

4,7

2710 19 29

– – – – – Ostatné

4,7

 

– – – Ťažké oleje:

 

 

 

– – – – Plynové oleje:

 

 

2710 19 31

– – – – – Určené na špecifické spracovanie (31)

3,5 (42)

2710 19 35

– – – – – Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 19 31  (31)

3,5 (42)  (99)

 

– – – – – Na ostatné účely:

 

 

2710 19 43

– – – – – – S obsahom síry nepresahujúcim 0,001 hmotnostného %

3,5 (101)

2710 19 46

– – – – – – S obsahom síry presahujúcim 0,001 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 0,002 hmotnostného %

3,5 (101)

2710 19 47

– – – – – – S obsahom síry presahujúcim 0,002 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 0,1 hmotnostného %

3,5 (101)

2710 19 48

– – – – – – S obsahom síry presahujúcim 0,1 hmotnostného %

3,5 (101)

 

– – – – Vykurovacie oleje:

 

 

2710 19 51

– – – – – Určené na špecifické spracovanie (31)

3,5 (42)

2710 19 55

– – – – – Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 19 51  (31)

3,5 (42)  (99)

 

– – – – – Na ostatné účely:

 

 

2710 19 62

– – – – – – S obsahom síry nepresahujúcim 0,1 hmotnostného %

3,5

2710 19 66

– – – – – – S obsahom síry presahujúcim 0,1 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 0,5 hmotnostného %

3,5

2710 19 67

– – – – – – S obsahom síry presahujúcim 0,5 hmotnostného %

3,5

 

– – – – Mazacie oleje; ostatné oleje:

 

 

2710 19 71

– – – – – Určené na špecifické spracovanie (31)

3,7 (42)

2710 19 75

– – – – – Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 19 71  (31)

3,7 (42)  (99)

 

– – – – – Na ostatné účely:

 

 

2710 19 81

– – – – – – Motorové oleje, mazacie oleje pre kompresory, mazacie oleje pre turbíny

3,7

2710 19 83

– – – – – – Hydraulické oleje

3,7

2710 19 85

– – – – – – Biele oleje, kvapalný parafín

3,7

2710 19 87

– – – – – – Prevodové oleje a redukčné oleje

3,7

2710 19 91

– – – – – – Prípravky používané pri obrábaní kovov, oleje na uvoľňovanie odliatkov z foriem, antikorózne oleje

3,7

2710 19 93

– – – – – – Elektrické izolačné oleje

3,7

2710 19 99

– – – – – – Ostatné mazacie oleje a ostatné oleje

3,7

2710 20

Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov (iné ako surové) a prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov, obsahujúce bionaftu, iné ako odpadové oleje:

 

 

 

– – Plynové oleje:

 

 

2710 20 11

– – – S obsahom síry nepresahujúcim 0,001 hmotnostného %

3,5 (101)

2710 20 16

– – – S obsahom síry presahujúcim 0,001 hmotnostného %, ale nepresahujúcim 0,1 hmotnostného %

3,5 (101)

2710 20 19

– – – S obsahom síry presahujúcim 0,1 hmotnostného %

3,5 (101)

 

– – Vykurovacie oleje:

 

 

2710 20 32

– – – S obsahom síry nepresahujúcim 0,5 hmotnostného %

3,5

2710 20 38

– – – S obsahom síry presahujúcim 0,5 hmotnostného %

3,5

2710 20 90

– – Ostatné oleje

3,7

 

Odpadové oleje:

 

 

2710 91 00

– – Obsahujúce polychlórované bifenyly (PCB), polychlórované terfenyly (PCT) alebo polybrómované bifenyly (PBB)

3,5

2710 99 00

– – Ostatné

3,5 (175)

2711

Ropné plyny a ostatné plynné uhľovodíky:

 

 

 

Skvapalnené:

 

 

2711 11 00

– – Zemný plyn

0,7 (42)

TJ

2711 12

– – Propán:

 

 

 

– – – Propán s čistotou najmenej 99 %:

 

 

2711 12 11

– – – – Na použitie v energetike alebo na vykurovanie

8

2711 12 19

– – – – Na ostatné účely (31)

bez cla

 

– – – Ostatné:

 

 

2711 12 91

– – – – Určené na špecifické spracovanie (31)

0,7 (42)

2711 12 93

– – – – Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2711 12 91  (31)

0,7 (42)  (99)

 

– – – – Na ostatné účely:

 

 

2711 12 94

– – – – – S čistotou presahujúcou 90 %, ale menej ako 99 %

0,7

2711 12 97

– – – – – Ostatné

0,7

2711 13

– – Butány:

 

 

2711 13 10

– – – Určené na špecifické spracovanie (31)

0,7 (42)

2711 13 30

– – – Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2711 13 10  (31)

0,7 (42)  (99)

 

– – – Na ostatné účely:

 

 

2711 13 91

– – – – S čistotou presahujúcou 90 %, ale menej ako 95 %

0,7

2711 13 97

– – – – Ostatné

0,7

2711 14 00

– – Etylén, propylén, butylén a butadién

0,7 (42)

2711 19 00

– – Ostatné

0,7 (42)

 

V plynnom stave:

 

 

2711 21 00

– – Zemný plyn

0,7 (42)

TJ

2711 29 00

– – Ostatné

0,7 (42)

2712

Vazelína; parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež farbené:

 

 

2712 10

Vazelína:

 

 

2712 10 10

– – Surová

0,7 (42)

2712 10 90

– – Ostatná

2,2

2712 20

Parafínový vosk obsahujúci menej ako 0,75 hmotnostného % oleja:

 

 

2712 20 10

– – Syntetický parafínový vosk s molekulovou hmotnosťou 460 alebo viac, ale nepresahujúcou 1 560

bez cla

2712 20 90

– – Ostatné

2,2

2712 90

Ostatné:

 

 

 

– – Ozokerit, montánny vosk alebo rašelinový vosk (prírodné produkty):

 

 

2712 90 11

– – – Surové

0,7

2712 90 19

– – – Ostatné

2,2

 

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Surové:

 

 

2712 90 31

– – – – Určené na špecifické spracovanie (31)

0,7 (42)

2712 90 33

– – – – Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2712 90 31  (31)

0,7 (42)  (99)

2712 90 39

– – – – Na ostatné účely

0,7

 

– – – Ostatné:

 

 

2712 90 91

– – – – Zmes 1-alkénov obsahujúca 80 hmotnostných % alebo viac 1-alkénov, s dĺžkou reťazca 24 atómov uhlíka alebo viac, ale nepresahujúcou 28 atómov uhlíka

bez cla

2712 90 99

– – – – Ostatné

2,2

2713

Ropný koks, ropný bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov:

 

 

 

Ropný koks:

 

 

2713 11 00

– – Nekalcinovaný

bez cla

2713 12 00

– – Kalcinovaný

bez cla

2713 20 00

Ropný bitúmen

bez cla

2713 90

Ostatné zvyšky z ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov:

 

 

2713 90 10

– – Na výrobu výrobkov položky 2803  (31)

0,7 (42)

2713 90 90

– – Ostatné

0,7

2714

Prírodný bitúmén a prírodný asfalt; bitúmenové alebo olejové bridlice a dechtové piesky; asfaltity a asfaltové horniny:

 

 

2714 10 00

Bitúmenové alebo olejové bridlice a dechtové piesky

bez cla

2714 90 00

Ostatné

bez cla

2715 00 00

Bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu (napríklad bitúmenový tmel, spätné frakcie)

bez cla

2716 00 00

Elektrická energia

bez cla

1 000  kWh

VI. TRIEDA

VÝROBKY CHEMICKÉHO PRIEMYSLU ALEBO PRÍBUZNÉHO PRIEMYSLU

Poznámky

1.

A.

Tovar (iný ako rádioaktívne rudy) zodpovedajúci opisu v položke 2844 alebo 2845 sa má zatriediť do týchto položiek a nie do ostatných položiek nomenklatúry.

B.

Okrem odseku A tovar zodpovedajúci opisu v položke 2843, 2846 alebo 2852 sa má zatriediť do týchto položiek a nie do ostatných položiek tejto triedy.

2.

Okrem poznámky 1 tovar, ktorý možno zatriediť do položiek 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 alebo 3808 z dôvodu, že je balený v odmeraných dávkach alebo upravený na predaj v malom, sa má zatriediť do týchto položiek a nie do ostatných položiek nomenklatúry.

3.

Tovar balený v súpravách pozostávajúci z dvoch alebo viacerých samostatných zložiek, z ktorých niektoré alebo všetky patria do tejto triedy a sú určené na vzájomné zmiešanie na získanie výrobku VI. alebo VII. triedy, sa má zatriediť do položky príslušnej pre daný výrobok za predpokladu, že zložky sú:

a)

vzhľadom na spôsob balenia zreteľne rozpoznateľné ako určené na spoločné použitie bez predchádzajúceho prebalenia;

b)

predkladané spoločne; a

c)

rozpoznateľné buď podľa ich povahy, alebo podľa ich príslušných množstiev, ako navzájom sa dopĺňajúce.

4.

Ak výrobok zodpovedá opisu v jednej alebo vo viacerých položkách VI. triedy na základe opisu podľa mena alebo funkcie a zároveň aj opisu v položke 3827, má sa zatriediť do položky, ktorá odkazuje na výrobok podľa mena alebo funkcie, a nie do položky 3827.

28. KAPITOLA

ANORGANICKÉ CHEMIKÁLIE; ANORGANICKÉ ALEBO ORGANICKÉ ZLÚČENINY DRAHÝCH KOVOV, KOVOV VZÁCNYCH ZEMÍN, RÁDIOAKTÍVNYCH PRVKOV ALEBO IZOTOPOV

Poznámky

1.

Ak kontext nevyžaduje inak, patria do položiek tejto kapitoly len:

a)

samostatné chemické prvky a samostatné chemicky definované zlúčeniny, tiež obsahujúce nečistoty;

b)

výrobky uvedené v písm. a) rozpustené vo vode;

c)

výrobky uvedené v písm. a) rozpustené v ostatných rozpúšťadlách za predpokladu, že roztok je bežným a nevyhnutným spôsobom úpravy týchto výrobkov, použitý len z bezpečnostných alebo prepravných dôvodov, a ak rozpúšťadlo neurobí výrobok vhodným skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie;

d)

výrobky uvedené v písm. a), b) alebo c) s pridaným stabilizátorom (vrátane prípravkov proti spekaniu) nevyhnutným na ich konzerváciu alebo prepravu;

e)

výrobky uvedené v písm. a), b), c) alebo d) s pridaným protiprašným prostriedkom alebo farbivom pridaným na uľahčenie ich identifikácie alebo z bezpečnostných dôvodov za predpokladu, že prísady neurobia výrobok vhodným skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie.

2.

Okrem ditioničitanov a sulfoxylátov stabilizovaných organickými látkami (položka 2831), uhličitanov a peroxouhličitanov anorganických zásad (položka 2836), kyanidov, kyanid-oxidov a komplexných kyanidov anorganických zásad (položka 2837), fulminátov, kyanatanov a tiokyanatanov anorganických zásad (položka 2842), organických výrobkov zatriedených v položkách 2843 až 2846 a 2852, a karbidov (položka 2849) sa majú zatriediť do tejto kapitoly len tieto zlúčeniny uhlíka:

a)

oxidy uhlíka, kyanovodík a kyselina fulminová, izokyanatá, tiokyanatá a ostatné jednoduché alebo komplexné kyánové kyseliny (položka 2811);

b)

halogenid-oxidy uhlíka (položka 2812);

c)

sírouhlík (položka 2813);

d)

tiouhličitany, selenouhličitany, telúrouhličitany, selenokyanatany, telúrokyanatany, tetratiokyanatodiaminochrómany („reineckates“) a ostatné komplexné kyanatany anorganických zásad (položka 2842);

e)

peroxid vodíka stužený močovinou (položka 2847), oxid-sulfid uhlíka, tiokarbonylhalogenidy, dikyán, halogenidy dikyánu a kyánamid a jeho kovové deriváty (položka 2853) iné ako kyánamid vápenatý, tiež čistý (31. kapitola).

3.

Okrem ustanovení poznámky 1 k VI. triede do tejto kapitoly nepatrí:

a)

chlorid sodný alebo oxid horečnatý, tiež čisté, alebo ostatné výrobky V. triedy;

b)

organo-anorganické zlúčeniny, iné ako uvedené v poznámke 2;

c)

výrobky uvedené v poznámkach 2, 3, 4 alebo 5 k 31. kapitole;

d)

anorganické výrobky druhu používaného ako luminofóry položky 3206; sklenené frity a ostatné sklo vo forme prášku, granúl alebo šupiniek položky 3207;

e)

umelý grafit (položka 3801); výrobky upravené ako náplne do hasiacich prístrojov alebo používané v hasiacich granátoch položky 3813; odstraňovače atramentových škvŕn v balení na predaj v malom položky 3824; umelé kryštály (iné ako optické prvky) z halogenidov alkalických kovov alebo kovov alkalických zemín s hmotnosťou jednotlivých kusov najmenej 2,5 g položky 3824;

f)

drahokamy alebo polodrahokamy (prírodné, syntetické alebo rekonštituované) alebo prach alebo prášok z takýchto kameňov (položiek 7102 až 7105), alebo drahé kovy alebo zliatiny drahých kovov 71. kapitoly;

g)

kovy, tiež čisté, kovové zliatiny alebo cermety, vrátane spekaných karbidov kovov (karbidy kovov spečené s kovom) XV. triedy; alebo

h)

optické prvky, napríklad z halogenidov alkalických kovov alebo kovov alkalických zemín (položka 9001).

4.

Chemicky definované komplexné kyseliny zložené z kyseliny nekovov II. podkapitoly a kyseliny kovu IV. podkapitoly sa majú zatriediť do položky 2811.

5.

Do položiek 2826 až 2842 sú zatriedené len kovové alebo amónne soli alebo peroxosoli.

Ak kontexte nevyžaduje inak, podvojné alebo komplexné soli sa majú zatriediť do položky 2842.

6.

Položka 2844 sa vzťahuje len na:

a)

technécium (atómové číslo 43), prométium (atómové číslo 61), polónium (atómové číslo 84) a všetky prvky s atómovým číslom viac ako 84;

b)

prírodné alebo umelé rádioaktívne izotopy (vrátane izotopov drahých kovov alebo základných kovov XIV. a XV. triedy), tiež vzájomne zmiešané;

c)

anorganické alebo organické zlúčeniny týchto prvkov alebo izotopov, tiež chemicky definované, tiež navzájom zmiešané;

d)

zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky alebo izotopy alebo ich anorganické alebo organické zlúčeniny so špecifickou rádioaktivitou viac ako 74 Bq/g (0,002 μCi/g);

e)

vyhorené (vyžiarené) palivové články (kazety) jadrových reaktorov;

f)

rádioaktívne zvyšky, tiež použiteľné.

Na účely tejto poznámky a položiek 2844 a 2845 termín „izotopy“ znamená:

jednotlivé nuklidy, okrem takých, ktoré existujú v prírode v monoizotopickom stave,

zmesi izotopov jedného a toho istého prvku, obohateného jedným alebo niekoľkými z uvedených izotopov, t. j. prvkami, ktorých prírodné izotopické zloženie bolo umelo pozmenené.

7.

Do položky 2853 patrí fosfid medi (phosphor copper) obsahujúci viac ako 15 hmotnostných % fosforu.

8.

Chemické prvky (napríklad kremík a selén) dopované na použitie v elektronike sa majú zatriediť do tejto kapitoly za predpokladu, že sú v nespracovaných formách po vytiahnutí alebo v tvare valcov alebo tyčí. Keď sú narezané do tvaru kotúčov, doštičiek alebo podobných tvarov patria do položky 3818.

Poznámka k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2852 10 termín „chemicky definované“ znamená všetky organické alebo anorganické zlúčeniny ortute spĺňajúce požiadavky uvedené v písm. a) až e) poznámky 1 k 28. kapitole alebo v písm. a) až h) poznámky 1 k 29. kapitole.

Doplnková poznámka

1.

Ak nie je stanovené inak, soli uvedené v podpoložkách zahŕňajú kyslé a zásadité soli.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

 

 

 

2801

Fluór, chlór, bróm a jód:

 

 

2801 10 00

Chlór

5,5

2801 20 00

Jód

bez cla

2801 30

Fluór; bróm:

 

 

2801 30 10

– – Fluór

5

2801 30 90

– – Bróm

5,5

2802 00 00

Síra, sublimovaná alebo zrážaná; koloidná síra

4,6

2803 00 00

Uhlík (uhlíkové sadze a ostatné formy uhlíka inde nešpecifikované ani nezahrnuté)

bez cla

2804

Vodík, vzácne plyny a ostatné nekovy:

 

 

2804 10 00

Vodík

3,7

m3  (102)

 

Vzácne plyny:

 

 

2804 21 00

– – Argón

5

m3  (102)

2804 29

– – Ostatné:

 

 

2804 29 10

– – – Hélium

bez cla

m3  (102)

2804 29 90

– – – Ostatné

5

m3  (102)

2804 30 00

Dusík

5,5

m3  (102)

2804 40 00

Kyslík

5

m3  (102)

2804 50

Bór; telúr:

 

 

2804 50 10

– – Bór

5,5

2804 50 90

– – Telúr

2,1

 

Kremík:

 

 

2804 61 00

– – Obsahujúci najmenej 99,99 hmotnostného % kremíka

bez cla

2804 69 00

– – Ostatný

5,5

2804 70

Fosfor:

 

 

2804 70 10

– – Červený fosfor

5,5

2804 70 90

– – Ostatný

5,5

2804 80 00

Arzén

2,1

2804 90 00

Selén

bez cla

2805

Alkalické kovy alebo kovy alkalických zemín; kovy vzácnych zemín, skandium a ytrium, tiež vzájomne zmiešané alebo vzájomne legované; ortuť:

 

 

 

Alkalické kovy alebo kovy alkalických zemín:

 

 

2805 11 00

– – Sodík

5

2805 12 00

– – Vápnik

5,5

2805 19

– – Ostatné:

 

 

2805 19 10

– – – Stroncium a bárium

5,5

2805 19 90

– – – Ostatné

4,1

2805 30

Kovy vzácnych zemín, skandium a ytrium, tiež vzájomne zmiešané alebo vzájomne legované:

 

 

2805 30 10

– – Vzájomne zmiešané alebo vzájomne legované (70)

5,5

 

– – Ostatné:

 

 

 

– – – S čistotou 95 hmotnostných % alebo viac:

 

 

2805 30 21

– – – – Cér a lantán (70)

2,7

2805 30 29

– – – – Prazeodým, neodým a samárium (70)

2,7

2805 30 31

– – – – Gadolínium, terbium a dysprózium (70)

2,7

2805 30 39

– – – – Európium, holmium, erbium, túlium, yterbium, lutécium a ytrium (70)

2,7

2805 30 40

– – – – Skandium

2,7

2805 30 80

– – – Ostatné

2,7

2805 40

Ortuť:

 

 

2805 40 10

– – Vo fľašiach s čistým obsahom 34,5 kg (štandardná hmotnosť) s FOB cenou za fľašu nepresahujúcou 224 €

3

2805 40 90

– – Ostatná

bez cla

 

 

 

2806

Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlórsírová (chlórsulfónová):

 

 

2806 10 00

Chlorovodík (kyselina chlorovodíková)

5,5

2806 20 00

Kyselina chlórsírová (chlórsulfónová)

5,5

2807 00 00

Kyselina sírová; oleum

3

2808 00 00

Kyselina dusičná; zmes kyseliny sírovej a dusičnej (nitričná zmes)

5,5

2809

Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, tiež chemicky definované:

 

 

2809 10 00

Oxid fosforečný

5,5

kg P2O5

2809 20 00

Kyselina fosforečná a kyseliny polyfosforečné

5,5

kg P2O5

2810 00

Oxidy bóru; kyseliny borité:

 

 

2810 00 10

– Oxid boritý

bez cla

2810 00 90

– Ostatné

3,7

2811

Ostatné anorganické kyseliny a ostatné anorganické kyslíkaté zlúčeniny nekovov:

 

 

 

Ostatné anorganické kyseliny:

 

 

2811 11 00

– – Fluorovodík (kyselina fluorovodíková)

5,5

2811 12 00

– – Kyanovodík (kyselina kyanovodíková)

5,3

2811 19

– – Ostatné:

 

 

2811 19 10

– – – Bromovodík (kyselina bromovodíková)

bez cla

2811 19 80

– – – Ostatné

5,3

 

Ostatné anorganické kyslíkaté zlúčeniny nekovov:

 

 

2811 21 00

– – Oxid uhličitý

5,5

2811 22 00

– – Oxid kremičitý

4,6

2811 29

– – Ostatné:

 

 

2811 29 05

– – – Oxid síričitý

5,5

2811 29 10

– – – Oxid sírový (anhydrid kyseliny sírovej); oxid arzenitý

4,6

2811 29 30

– – – Oxidy dusíka

5

2811 29 90

– – – Ostatné

5,3

 

 

 

2812

Halogenidy a halogenid-oxidy nekovov:

 

 

 

Chloridy a chlorid-oxidy:

 

 

2812 11 00

– – Chlorid karbonylu (fosgén)

5,5

2812 12 00

– – Oxychlorid fosforečný

5,5

2812 13 00

– – Chlorid fosforitý

5,5

2812 14 00

– – Chlorid fosforečný

5,5

2812 15 00

– – Chlorid sírny

5,5

2812 16 00

– – Chlorid sírnatý

5,5

2812 17 00

– – Chlorid tionylu

5,5

2812 19

– – Ostatné:

 

 

2812 19 10

– – – Fosforu

5,5

2812 19 90

– – – Ostatné

5,5

2812 90 00

Ostatné

5,5

2813

Sulfidy nekovov; komerčný sulfid fosforitý:

 

 

2813 10 00

Sírouhlík

5,5

2813 90

Ostatné:

 

 

2813 90 10

– – Sulfidy fosforu, komerčný sulfid fosforitý

5,3

2813 90 90

– – Ostatné

3,7

 

 

 

2814

Amoniak (čpavok), bezvodý alebo vo vodnom roztoku:

 

 

2814 10 00

Bezvodý amoniak (čpavok)

5,5

2814 20 00

Amoniak (čpavok) vo vodnom roztoku

5,5

2815

Hydroxid sodný (žieravá sóda); hydroxid draselný (žieravá potaš); peroxidy sodíka alebo draslíka:

 

 

 

Hydroxid sodný (žieravá sóda):

 

 

2815 11 00

– – Tuhý

5,5

2815 12 00

– – Vo vodnom roztoku (sodný lúh alebo kvapalná sóda)

5,5

kg NaOH

2815 20 00

Hydroxid draselný (žieravá potaš)

5,5

kg KOH

2815 30 00

Peroxidy sodíka alebo draslíka

5,5

2816

Hydroxid a peroxid horčíka; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia alebo bária:

 

 

2816 10 00

Hydroxid a peroxid horčíka

4,1

2816 40 00

Oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia alebo bária

5,5

2817 00 00

Oxid zinočnatý; peroxid zinku

5,5

2818

Umelý korund, tiež chemicky definovaný; oxid hlinitý; hydroxid hlinitý:

 

 

2818 10

Umelý korund, tiež chemicky definovaný:

 

 

 

– – S obsahom oxidu hlinitého 98,5 hmotnostného % alebo viac:

 

 

2818 10 11

– – – S obsahom častíc s veľkosťou viac ako 10 mm menej ako 50 % z celkovej hmotnosti

5,2

2818 10 19

– – – S obsahom častíc s veľkosťou viac ako 10 mm 50 % alebo viac z celkovej hmotnosti

5,2

 

– – S obsahom oxidu hlinitého menej ako 98,5 hmotnostného %:

 

 

2818 10 91

– – – S obsahom častíc s veľkosťou viac ako 10 mm menej ako 50 % z celkovej hmotnosti

5,2

2818 10 99

– – – S obsahom častíc s veľkosťou viac ako 10 mm 50 % alebo viac z celkovej hmotnosti

5,2

2818 20 00

Oxid hlinitý, iný ako umelý korund

4

2818 30 00

Hydroxid hlinitý

5,5

2819

Oxidy a hydroxidy chrómu:

 

 

2819 10 00

Oxid chrómový

5,5

2819 90

Ostatné:

 

 

2819 90 10

– – Oxid chromičitý

3,7

2819 90 90

– – Ostatné

5,5

2820

Oxidy mangánu:

 

 

2820 10 00

Oxid manganičitý

5,3

2820 90

Ostatné:

 

 

2820 90 10

– – Oxid manganatý obsahujúci 77 hmotnostných % alebo viac mangánu

bez cla

2820 90 90

– – Ostatné

5,5

2821

Oxidy a hydroxidy železa; farebné hlinky obsahujúce 70 hmotnostných % alebo viac viazaného železa vyjadreného ako Fe2O3:

 

 

2821 10 00

Oxidy a hydroxidy železa

4,6

2821 20 00

Farebné hlinky

4,6

2822 00 00

Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerčné oxidy kobaltu

4,6

2823 00 00

Oxidy titánu

5,5

2824

Oxidy olova; červené olovo a oranžové olovo:

 

 

2824 10 00

Oxid olovnatý (glieda, masikot)

5,5

2824 90 00

Ostatné

5,5

2825

Hydrazín a hydroxylamín a ich anorganické soli; ostatné anorganické zásady; ostatné oxidy, hydroxidy a peroxidy kovov:

 

 

2825 10 00

Hydrazín a hydroxylamín a ich anorganické soli

5,5

2825 20 00

Oxid a hydroxid lítia

5,3

2825 30 00

Oxidy a hydroxidy vanádu

5,5

2825 40 00

Oxidy a hydroxidy niklu

bez cla

2825 50 00

Oxidy a hydroxidy medi

3,2

2825 60 00

Oxidy germánia a oxid zirkoničitý

5,5

2825 70 00

Oxidy a hydroxidy molybdénu

5,3

2825 80 00

Oxidy antimónu

5,5

2825 90

Ostatné:

 

 

 

– – Oxid, hydroxid a peroxid vápenatý:

 

 

2825 90 11

– – – Hydroxid vápenatý s čistotou 98 % alebo viac, počítanou na čistú hmotnosť sušiny, vo forme častíc, z ktorých:

najviac 1 hmotnostné % má veľkosť presahujúcu 75 mikrometrov a

najviac 4 hmotnostné % majú veľkosť menej ako 1,3 mikrometra

bez cla

2825 90 19

– – – Ostatné

4,6

2825 90 20

– – Oxid a hydroxid berýlia

5,3

2825 90 40

– – Oxidy a hydroxidy volfrámu

4,6

2825 90 60

– – Oxid kadmia

bez cla

2825 90 85

– – Ostatné

5,5

 

 

 

2826

Fluoridy; fluorokremičitany, fluorohlinitany a ostatné komplexné soli fluóru:

 

 

 

Fluoridy:

 

 

2826 12 00

– – Hlinitý

5,3

2826 19

– – Ostatné:

 

 

2826 19 10

– – – Amónny alebo sodný

5,5

2826 19 90

– – – Ostatné

5,3

2826 30 00

Hexafluorohlinitan sodný (syntetický kryolit)

5,5

2826 90

Ostatné:

 

 

2826 90 10

– – Hexafluorozirkoničitan draselný

5

2826 90 80

– – Ostatné

5,5

2827

Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy:

 

 

2827 10 00

Chlorid amónny

5,5

2827 20 00

Chlorid vápenatý

4,6

 

Ostatné chloridy:

 

 

2827 31 00

– – Horčíka

4,6

2827 32 00

– – Hliníka

5,5

2827 35 00

– – Niklu

5,5

2827 39

– – Ostatné:

 

 

2827 39 10

– – – Cínu

4,1

2827 39 20

– – – Železa

2,1

2827 39 30

– – – Kobaltu

5,5

2827 39 85

– – – Ostatné

5,5

 

Chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy:

 

 

2827 41 00

– – Medi

3,2

2827 49

– – Ostatné:

 

 

2827 49 10

– – – Olova

3,2

2827 49 90

– – – Ostatné

5,3

 

Bromidy a bromid-oxidy:

 

 

2827 51 00

– – Bromidy sodíka alebo draslíka

5,5

2827 59 00

– – Ostatné

5,5

2827 60 00

Jodidy a jodid-oxidy

5,5

2828

Chlórnany; komerčný chlórnan vápenatý; chloritany; brómnany:

 

 

2828 10 00

Komerčný chlórnan vápenatý a ostatné chlórnany vápenaté

5,5

2828 90 00

Ostatné

5,5

2829

Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany:

 

 

 

Chlorečnany:

 

 

2829 11 00

– – Sodné

5,5

2829 19 00

– – Ostatné

5,5

2829 90

Ostatné:

 

 

2829 90 10

– – Chloristany

4,8

2829 90 40

– – Bromičnany draslíka alebo sodíka

bez cla

2829 90 80

– – Ostatné

5,5

2830

Sulfidy; polysulfidy, tiež chemicky definované:

 

 

2830 10 00

Sulfidy sodné

5,5

2830 90

Ostatné:

 

 

2830 90 11

– – Sulfidy vápnika, antimónu alebo železa

4,6

2830 90 85

– – Ostatné

5,5

2831

Ditioničitany a sulfoxyláty:

 

 

2831 10 00

Sodíka

5,5

2831 90 00

Ostatné

5,5

2832

Siričitany; tiosírany:

 

 

2832 10 00

Siričitany sodné

5,5

2832 20 00

Ostatné siričitany

5,5

2832 30 00

Tiosírany

5,5

2833

Sírany; kamence; peroxosírany (persírany):

 

 

 

Sírany sodné:

 

 

2833 11 00

– – Síran sodný

5,5

2833 19 00

– – Ostatné

5,5

 

Ostatné sírany:

 

 

2833 21 00

– – Horčíka

5,5

2833 22 00

– – Hliníka

5,5

2833 24 00

– – Niklu

5

2833 25 00

– – Medi

3,2

2833 27 00

– – Bária

5,5

2833 29

– – Ostatné:

 

 

2833 29 20

– – – Kadmia; chrómu; zinku

5,5

2833 29 30

– – – Kobaltu, titánu

5,3

2833 29 60

– – – Olova

4,6

2833 29 80

– – – Ostatné

5

2833 30 00

Kamence

5,5

2833 40 00

Peroxosírany (persírany)

5,5

2834

Dusitany; dusičnany:

 

 

2834 10 00

Dusitany

5,5

 

Dusičnany:

 

 

2834 21 00

– – Draslíka

5,5

2834 29

– – Ostatné:

 

 

2834 29 20

– – – Bária; berýlia; kadmia; kobaltu; niklu; olova

5,5

2834 29 40

– – – Medi

4,6

2834 29 80

– – – Ostatné

3

2835

Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany, tiež chemicky definované:

 

 

2835 10 00

Fosfornany (hypofosfity) a fosforitany (fosfity)

5,5

 

Fosforečnany (fosfáty):

 

 

2835 22 00

– – Mono- alebo disodné

5,5

2835 24 00

– – Draselné

5,5

2835 25 00

– – Hydrogénfosforečnan vápenatý (fosfát vápenatý)

5,5

2835 26 00

– – Ostatné fosforečnany vápnika

5,5

2835 29

– – Ostatné:

 

 

2835 29 10

– – – Triamónne

5,3

2835 29 30

– – – Trisodné

5,5

2835 29 90

– – – Ostatné

5,5

 

Polyfosforečnany:

 

 

2835 31 00

– – Trifosforečnan sodný (tripolyfosfát sodný)

5,5

2835 39 00

– – Ostatné

5,5

2836

Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerčný uhličitan amónny obsahujúci karbamát amónny:

 

 

2836 20 00

Uhličitan sodný

5,5

2836 30 00

Hydrogénuhličitan sodný (sodium bikarbonát)

5,5

2836 40 00

Uhličitany draselné

5,5

2836 50 00

Uhličitan vápenatý

5

2836 60 00

Uhličitan bárnatý

5,5

 

Ostatné:

 

 

2836 91 00

– – Uhličitany lítia

5,5

2836 92 00

– – Uhličitan strontnatý

5,5

2836 99

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Uhličitany:

 

 

2836 99 11

– – – – Horčíka; medi

3,7

2836 99 17

– – – – Ostatné

5,5

2836 99 90

– – – Peroxouhličitany (peruhličitany)

5,5

2837

Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexné kyanidy:

 

 

 

Kyanidy a kyanid oxidy:

 

 

2837 11 00

– – Sodíka

5,5

2837 19 00

– – Ostatné

5,5

2837 20 00

Komplexné kyanidy

5,5

[2838 ]

 

 

 

2839

Kremičitany (silikáty); komerčné kremičitany alkalických kovov:

 

 

 

Sodíka:

 

 

2839 11 00

– – Metakremičitany sodné

5

2839 19 00

– – Ostatné

5

2839 90 00

Ostatné

5

2840

Boritany; peroxoboritany (perboritany):

 

 

 

Tetraboritan sodný (rafinovaný bórax):

 

 

2840 11 00

– – Bezvodý

bez cla

2840 19

– – Ostatný:

 

 

2840 19 10

– – – Pentahydrát tetraboritanu sodného

bez cla

2840 19 90

– – – Ostatný

5,3

2840 20

Ostatné boritany:

 

 

2840 20 10

– – Boritany sodíka, bezvodé

bez cla

2840 20 90

– – Ostatné

5,3

2840 30 00

Peroxoboritany (perboritany)

5,5

2841

Soli oxokovových alebo peroxokovových kyselín:

 

 

2841 30 00

Dichróman sodný

5,5

2841 50 00

Ostatné chrómany a dichrómany; peroxochrómany

5,5

 

Manganitany, manganany a manganistany:

 

 

2841 61 00

– – Manganistan draselný

5,5

2841 69 00

– – Ostatné

5,5

2841 70 00

Molybdénany

5,5

2841 80 00

Volfrámany

5,5

2841 90

Ostatné:

 

 

2841 90 30

– – Zinočnatany a vanadičnany

4,6

2841 90 85

– – Ostatné

5,5

2842

Ostatné soli anorganických kyselín alebo peroxokyselín (vrátane hlinitokremičitanov, tiež chemicky definovaných), iné ako azidy:

 

 

2842 10 00

Podvojné alebo komplexné kremičitany, vrátané hlinitokremičitanov, tiež chemicky definovaných

5,5

2842 90

Ostatné:

 

 

2842 90 10

– – Soli, podvojné soli alebo komplexné soli kyseliny seleničitej alebo teluričitej

5,3

2842 90 80

– – Ostatné

5,5

 

 

 

2843

Drahé kovy v koloidnom stave; anorganické alebo organické zlúčeniny drahých kovov, tiež chemicky definované; amalgámy drahých kovov:

 

 

2843 10

Drahé kovy v koloidnom stave:

 

 

2843 10 10

– – Striebro

5,3

2843 10 90

– – Ostatné

3,7

 

Zlúčeniny striebra:

 

 

2843 21 00

– – Dusičnan strieborný

5,5

2843 29 00

– – Ostatné

5,5

2843 30 00

Zlúčeniny zlata

3

g

2843 90

Ostatné zlúčeniny; amalgámy:

 

 

2843 90 10

– – Amalgámy

5,3

2843 90 90

– – Ostatné

3

g

2844

Rádioaktívne chemické prvky a rádioaktívne izotopy (vrátane štiepnych alebo štiepiteľných chemických prvkov a izotopov) a ich zlúčeniny; zmesi a zvyšky obsahujúce tieto produkty:

 

 

2844 10

Prírodný urán a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce prírodný urán alebo zlúčeniny prírodného uránu:

 

 

 

– – Prírodný urán:

 

 

2844 10 10

– – – Surový; odpad a úlomky (Euratom)

bez cla

kg U

2844 10 30

– – – Spracovaný (Euratom)

bez cla

kg U

2844 10 50

– – Ferourán

bez cla

kg U

2844 10 90

– – Ostatné (Euratom)

bez cla

kg U

2844 20

Urán obohatený o U 235 a jeho zlúčeniny; plutónium a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce urán obohatený o U 235, plutónium alebo zlúčeniny týchto produktov:

 

 

 

– – Urán obohatený o U 235 a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce urán obohatený o U 235 alebo zlúčeniny týchto produktov:

 

 

2844 20 25

– – – Ferourán

bez cla

gi F/S

2844 20 35

– – – Ostatné (Euratom)

bez cla

gi F/S

 

– – Plutónium a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce plutónium alebo zlúčeniny týchto produktov:

 

 

 

– – – Zmesi uránu a plutónia:

 

 

2844 20 51

– – – – Ferourán

bez cla

gi F/S

2844 20 59

– – – – Ostatné (Euratom)

bez cla

gi F/S

2844 20 99

– – – Ostatné

bez cla

gi F/S

2844 30

Urán ochudobnený o U 235 a jeho zlúčeniny; tórium a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce urán ochudobnený o U 235, tórium alebo zlúčeniny týchto produktov:

 

 

 

– – Urán ochudobnený o U 235; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce urán ochudobnený o U 235 alebo zlúčeniny tohto produktu:

 

 

2844 30 11

– – – Cermety

5,5

2844 30 19

– – – Ostatné

2,9

 

– – Tórium; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tórium alebo zlúčeniny tohto produktu:

 

 

2844 30 51

– – – Cermety

5,5

 

– – – Ostatné:

 

 

2844 30 55

– – – – Surové, odpad a úlomky (Euratom)

bez cla

 

– – – – Spracované:

 

 

2844 30 61

– – – – – Tyče, prúty, uholníky, tvarovky a profily, drôty, dosky a pásy (Euratom)

bez cla

2844 30 69

– – – – – Ostatné (Euratom)

1,5 (42)

 

– – Zlúčeniny uránu ochudobneného o U 235 alebo zlúčeniny tória, tiež navzájom zmiešané:

 

 

2844 30 91

– – – Tória alebo uránu ochudobneného o U 235, tiež navzájom zmiešané (Euratom), iné ako tóriové soli

bez cla

2844 30 99

– – – Ostatné

bez cla

 

Rádioaktívne prvky a izotopy a zlúčeniny, iné ako podpoložky 2844 10 , 2844 20 alebo 2844 30 ; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky, izotopy alebo zlúčeniny; rádioaktívne zvyšky:

 

 

2844 41

– – Trícium a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce trícium alebo jeho zlúčeniny:

 

 

2844 41 10

– – – Umelý rádioaktívny izotop (Euratom); zlúčeniny umelého rádioaktívneho izotopu (Euratom)

bez cla

2844 41 90

– – – Ostatné

bez cla

2844 42

– – Aktínium-225, aktínium-227, kalifornium-253, curium-240, curium-241, curium-242, curium-243, curium-244, einsteinium-253, einsteinium-254, gadolínium-148, polónium-208, polónium-209, polónium-210, rádium-223, urán-230 alebo urán-232 a ich zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky alebo zlúčeniny:

 

 

2844 42 10

– – – Umelé rádioaktívne izotopy (Euratom); zlúčeniny umelých rádioaktívnych izotopov (Euratom)

bez cla

2844 42 90

– – – Ostatné

bez cla

2844 43

– – Ostatné rádioaktívne prvky a izotopy a zlúčeniny; ostatné zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky, izotopy alebo zlúčeniny:

 

 

2844 43 10

– – – Urán-233 a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce urán-233 alebo jeho zlúčeniny

bez cla

2844 43 20

– – – Umelé rádioaktívne izotopy (Euratom); zlúčeniny umelých rádioaktívnych izotopov (Euratom)

bez cla

2844 43 80

– – – Ostatné

bez cla

2844 44 00

– – Rádioaktívne zvyšky

bez cla

2844 50 00

Vyhorené (vyžiarené) palivové články (kazety) jadrových reaktorov (Euratom)

bez cla

gi F/S

2845

Izotopy, iné ako položky 2844 ; ich anorganické alebo organické zlúčeniny, tiež chemicky definované:

 

 

2845 10 00

Ťažká voda (oxid deutéria) (Euratom)

5,5

2845 20 00

Bór obohatený o bór-10 a jeho zlúčeniny

5,5

2845 30 00

Lítium obohatené o lítium-6 a jeho zlúčeniny

5,5

2845 40 00

Hélium-3

5,5

2845 90

Ostatné:

 

 

2845 90 10

– – Deutérium a jeho zlúčeniny; vodík a jeho zlúčeniny, obohatené deutériom; zmesi a roztoky obsahujúce tieto produkty (Euratom)

5,5

2845 90 90

– – Ostatné

5,5

2846

Anorganické alebo organické zlúčeniny kovov vzácnych zemín, ytria alebo skandia alebo zmesi týchto kovov:

 

 

2846 10 00

Zlúčeniny céru

3,2

2846 90

Ostatné:

 

 

2846 90 30

– – Zlúčeniny skandia

3,2

2846 90 40

– – Zlúčeniny lantánu

3,2

2846 90 50

– – Zlúčeniny prazeodýmu, neodýmu alebo samária (70)

3,2

2846 90 60

– – Zlúčeniny gadolínia, terbia alebo dysprózia (70)

3,2

2846 90 70

– – Zlúčeniny európia, holmia, erbia, túlia, yterbia, lutécia alebo ytria (70)

3,2

2846 90 90

– – Zmesi zlúčenín kovov

3,2

2847 00 00

Peroxid vodíka, tiež stužený močovinou

5,5

kg H2O2

[2848 ]

 

 

 

2849

Karbidy, tiež chemicky definované:

 

 

2849 10 00

Vápnika

5,5

2849 20 00

Kremíka

5,5

2849 90

Ostatné:

 

 

2849 90 10

– – Bóru

4,1

2849 90 30

– – Volfrámu

5,5

2849 90 50

– – Hliníka; chrómu; molybdénu; vanádu; tantalu; titánu

5,5

2849 90 90

– – Ostatné

5,3

2850 00

Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, tiež chemicky definované, iné ako zlúčeniny, ktoré sú tiež karbidmi položky 2849 :

 

 

2850 00 20

– Hydridy; nitridy

4,6

2850 00 60

– Azidy; silicidy

5,5

2850 00 90

– Boridy

5,3

[2851 ]

 

 

 

2852

Anorganické alebo organické zlúčeniny ortute, tiež chemicky definované, okrem amalgámov:

 

 

2852 10 00

Chemicky definované

5,5

2852 90 00

Ostatné

5,5

2853

Fosfidy, tiež chemicky definované, okrem ferofosforu; ostatné anorganické zlúčeniny (vrátane destilovanej alebo vodivostnej vody a vody podobnej čistoty); kvapalný vzduch (tiež po odstránení vzácnych plynov); stlačený vzduch; amalgámy iné ako amalgámy drahých kovov:

 

 

2853 10 00

Chlórkyán

5,5

2853 90

Ostatné:

 

 

2853 90 10

– – Destilovaná alebo vodivostná voda a voda podobnej čistoty

2,7

2853 90 30

– – Kvapalný vzduch (tiež po odstránení vzácnych plynov); stlačený vzduch

4,1

2853 90 90

– – Ostatné

5,5

29. KAPITOLA

ORGANICKÉ CHEMIKÁLIE

Poznámky

1.

Ak kontext nevyžaduje inak, patria do položiek tejto kapitoly len:

a)

samostatne chemicky definované organické zlúčeniny, tiež obsahujúce nečistoty;

b)

zmesi dvoch alebo viacerých izomérov tej istej organickej zlúčeniny (tiež obsahujúce nečistoty), okrem zmesí izomérov acyklických uhľovodíkov (iných ako stereoizomérov), tiež nasýtených (27. kapitola);

c)

výrobky položiek 2936 až 2939 alebo étery cukrov, acetály cukrov a estery cukrov a ich soli položky 2940 alebo výrobky položky 2941, tiež chemicky definované;

d)

výrobky uvedené v písm. a), b) alebo c) rozpustené vo vode;

e)

výrobky uvedené v písm. a), b) alebo c) rozpustené v ostatných rozpúšťadlách za predpokladu, že roztok je bežným a nevyhnutným spôsobom úpravy týchto výrobkov, použitý len z bezpečnostných alebo prepravných dôvodov, a ak rozpúšťadlo neurobí výrobok vhodným skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie;

f)

výrobky uvedené v písm. a), b), c), d) alebo e) s pridaným stabilizátorom (vrátane prípravku proti spekaniu) nevyhnutným na ich konzerváciu alebo prepravu;

g)

výrobky uvedené v písmenách a), b), c), d), e) alebo f) s pridaným protiprašným prostriedkom alebo farbivom alebo vonnou látkou alebo dávidlom pridanými na uľahčenie ich identifikácie alebo z bezpečnostných dôvodov za predpokladu, že prísady neurobia výrobok vhodným skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie;

h)

nasledujúce výrobky nariedené na štandardnú koncentráciu na výrobu azofarbív: diazóniové soli, kopulanty používané pre tieto soli a diazotovateľné amíny a ich soli.

2.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

tovar položky 1504 alebo surový glycerol položky 1520;

b)

etylalkohol (položka 2207 alebo 2208);

c)

metán alebo propán (položka 2711);

d)

zlúčeniny uhlíka uvedené v poznámke 2 k 28. kapitole;

e)

imunologické výrobky položky 3002;

f)

močovina (položka 3102 alebo 3105);

g)

farbivá rastlinného alebo živočíšneho pôvodu (položka 3203), syntetické organické farbivá, syntetické organické výrobky druhu používaného ako fluoroscenčné zjasňovacie prostriedky alebo ako luminofóry (položka 3204) alebo farby, alebo ostatné farbivá vo formách alebo baleniach na predaj v malom (položka 3212);

h)

enzýmy (položka 3507);

ij)

metaldehyd, hexametyléntetramín alebo podobné látky, upravené do foriem (napríklad tablety, tyčinky alebo podobné tvary) na použitie ako palivo, alebo tekuté palivo alebo palivo vo forme skvapalneného plynu v nádobách druhu používaného na plnenie alebo dopĺňanie cigaretových alebo podobných zapaľovačov s objemom nepresahujúcim 300 cm3 (položka 3606);

k)

výrobky upravené ako náplne do hasiacich prístrojov alebo používané v hasiacich granátoch položky 3813; odstraňovače atramentových škvŕn v baleniach na predaj v malom položky 3824; alebo

l)

optické prvky, napríklad z vínanu etyléndiamínu (položka 9001).

3.

Výrobky, ktoré sa dajú zatriediť do dvoch alebo vo viacerých položiek tejto kapitoly sa majú zatriediť do poslednej položky v číselnom poradí.

4.

V položkách 2904 až 2906, 2908 až 2911 a 2913 až 2920 každá zmienka o halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderivátoch sa vzťahuje aj na zložené deriváty, ako sú sulfohalogén-, nitrohalogén-, nitrosulfo- alebo nitrosulfohalogénderiváty.

Na účely položky 2929 sa nitro- alebo nitrózo-skupiny nepovažujú za „dusíkaté funkcie“.

Na účely položiek 2911, 2912, 2914, 2918 a 2922 je „kyslíkatá funkcia“, charakteristická organická skupina obsahujúca kyslík uvedených príslušných položiek, obmedzená na kyslíkaté funkcie uvedené v položkách 2905 až 2920.

5.

A)

Estery organických zlúčenín s kyslou funkciou I. až VII. podkapitoly s organickými zlúčeninami týchto podkapitol sa majú zatriediť s tou zlúčeninou, ktorá je zatriedená do poslednej položky v číselnom poradí v týchto podkapitolách.

B)

Estery etylalkoholu s organickými zlúčeninami s kyslou funkciou I. až VII. podkapitoly sa majú zatriediť do tej istej položky ako zodpovedajúce zlúčeniny s kyslou funkciou.

C)

Okrem poznámky 1 k VI. triede a poznámky 2 k 28. kapitole:

1.

anorganické soli organických zlúčenín, ako sú zlúčeniny s kyslou, fenolovou alebo s enolovou funkciou alebo organických zásad I. až X. podkapitoly alebo položky 2942, sa majú zatriediť do položky pre príslušnú organickú zlúčeninu;

2.

soli vytvorené vzájomnou reakciou organických zlúčenín I. až X. podkapitoly alebo položky 2942 sa majú zatriediť do položky príslušnej pre zásadu alebo pre kyselinu (vrátane zlúčenín s fenolovou alebo enolovou funkciou), z ktorej boli vytvorené a ktorá je posledná v číselnom poradí v tejto kapitole; a

3.

koordinačné zlúčeniny, iné ako výrobky zatriedené do XI. podkapitoly alebo položky 2941, sa majú zatriediť do položky, ktorá je posledná v číselnom poradí v 29. kapitole medzi tie, ktoré zodpovedajú fragmentom vytvoreným „štiepením“ všetkých kovových väzieb, iných ako väzieb kov-uhlík.

D)

Kovové alkoholáty sa majú zatriediť do tej istej položky ako príslušné alkoholy, okrem etanolu (položka 2905).

E)

Halogenidy karboxylových kyselín sa majú zatriediť do tej istej položky ako príslušné kyseliny.

6.

Zlúčeniny položiek 2930 a 2931 sú organické zlúčeniny, ktorých molekuly obsahujú okrem atómov vodíka, kyslíka alebo dusíka, atómy iných nekovových alebo kovových prvkov (napríklad síry, arzénu alebo olova), priamo naviazané na atómy uhlíka.

Položka 2930 (organické zlúčeniny síry) a položka 2931 (ostatné organo–anorganické zlúčeniny) nezahŕňajú sulfo- alebo halogénderiváty (vrátane zložených derivátov), ktoré okrem vodíka, kyslíka a dusíka majú na atóme uhlíka priamo naviazané len atómy síry alebo halogénov, ktoré im dávajú povahu sulfo- alebo halogénderivátov (alebo zložených derivátov).

7.

Položky 2932, 2933 a 2934 nezahŕňajú epoxidy s trojčlenným kruhom, keto-peroxidy, cyklické polyméry aldehydov alebo tioaldehydov, anhydridy viacsýtnych karboxylových kyselín, cyklické estery viacsýtnych alkoholov alebo fenolov s viacsýtnymi kyselinami alebo imidy viacsýtnych kyselín.

Tieto ustanovenia sa použijú len vtedy, ak polohy heteroatómov v kruhu vyplývajú z výlučne cyklizačnej funkcie alebo z funkcií tu uvedených.

8.

Na účely položky 2937:

a)

termín „hormóny“ zahŕňa hormóny uvoľňujúce alebo hormóny stimulujúce faktory, hormonálne inhibítory a hormonálne antagonáty (antihormóny);

b)

termín „používané hlavne ako hormóny“ sa vzťahuje nielen na hormonálne deriváty a štruktúrne analógy používané predovšetkým pre ich hormonálny účinok, ale tiež na také deriváty a štruktúrne analógy, ktoré sa používajú hlavne ako medziprodukty pri syntéze výrobkov tejto položky.

Poznámky k podpoložkám

1.

Deriváty chemickej zlúčeniny (alebo skupiny chemických zlúčenín) akejkoľvek položky tejto kapitoly sa majú zatriediť do tej istej podpoložky ako táto zlúčenina (alebo skupina chemických zlúčenín) za predpokladu, že nie sú bližšie špecifikované v inej podpoložke a v rámci uvažovaných podpoložiek nie je žiadna zostatková podpoložka s označením „Ostatné“.

2.

Poznámka 3 k 29. kapitole sa nevzťahuje na podpoložky tejto kapitoly.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

 

 

 

2901

Acyklické uhľovodíky:

 

 

2901 10 00

Nasýtené

bez cla

 

Nenasýtené:

 

 

2901 21 00

– – Etylén

bez cla

2901 22 00

– – Propén (propylén)

bez cla

2901 23 00

– – Butén (butylén) a jeho izoméry

bez cla

2901 24 00

– – 1,3-butadién a izoprén

bez cla

2901 29 00

– – Ostatné

bez cla

2902

Cyklické uhľovodíky:

 

 

 

Cykloalkány, cykloalkény a cykloterpény:

 

 

2902 11 00

– – Cyklohexán

bez cla

2902 19 00

– – Ostatné

bez cla

2902 20 00

Benzén

bez cla

2902 30 00

Toluén

bez cla

 

Xylény:

 

 

2902 41 00

– – o-xylén

bez cla

2902 42 00

– – m-xylén

bez cla

2902 43 00

– – p-xylén

bez cla

2902 44 00

– – Zmesi izomérov xylénu

bez cla

2902 50 00

Styrén

bez cla

2902 60 00

Etylbenzén

bez cla

2902 70 00

Kumén

bez cla

2902 90 00

Ostatné

bez cla

2903

Halogénderiváty uhľovodíkov:

 

 

 

Nasýtené chlórderiváty acyklických uhľovodíkov:

 

 

2903 11 00

– – Chlórmetán (metylchlorid) a chlóretán (etylchlorid)

5,5

2903 12 00

– – Dichlórmetán (metylénchlorid)

5,5

2903 13 00

– – Chloroform (trichlórmetán)

5,5

2903 14 00

– – Tetrachlórmetán (chlorid uhličitý)

5,5

2903 15 00

– – Etyléndichlorid (ISO) (1,2-dichlóretán)

5,5

2903 19 00

– – Ostatné

5,5

 

Nenasýtené chlórderiváty acyklických uhľovodíkov:

 

 

2903 21 00

– – Vinylchlorid (chlóretylén)

5,5

2903 22 00

– – Trichlóretylén

5,5

2903 23 00

– – Tetrachlóretylén (perchlóretylén)

5,5

2903 29 00

– – Ostatné

5,5

 

Nasýtené fluórderiváty acyklických uhľovodíkov:

 

 

2903 41 00

– – Trifluórmetán (HFC-23)

5,5

 (198)

2903 42 00

– – Difluórmetán (HFC-32)

5,5

 (198)

2903 43 00

– – Fluórmetán (HFC-41), 1,2-difluóretán (HFC-152) a 1,1-difluóretán (HFC-152a) (70)

5,5

2903 44 00

– – Pentafluóretán (HFC-125), 1,1,1-trifluóretán (HFC-143a) a 1,1,2-trifluóretán (HFC-143) (70)

5,5

2903 45 00

– – 1,1,1,2-tetrafluóretán (HFC-134a) a 1,1,2,2-tetrafluóretán (HFC-134) (70)

5,5

2903 46 00

– – 1,1,1,2,3,3,3-heptafluórpropán (HFC-227ea), 1,1,1,2,2,3-hexafluórpropán (HFC-236cb), 1,1,1,2,3,3-hexafluórpropán (HFC-236ea) a 1,1,1,3,3,3-hexafluórpropán (HFC-236fa) (70)

5,5

2903 47 00

– – 1,1,1,3,3-pentafluórpropán (HFC-245fa) a 1,1,2,2,3-pentafluórpropán (HFC-245ca) (70)

5,5

2903 48 00

– – 1,1,1,3,3-pentafluórbután (HFC-365mfc) a 1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-dekafluórpentán (HFC-43-10mee) (70)

5,5

2903 49

– – Ostatné:

 

 

2903 49 10

– – – Ostatné pentafluórpropány, hexafluórpropány a heptafluórpropány

5,5

2903 49 30

– – – Perfluórované deriváty

5,5

2903 49 90

– – – Ostatné (70)

5,5

 

Nenasýtené fluórderiváty acyklických uhľovodíkov:

 

 

2903 51 00

– – 2,3,3,3-tetrafluórpropén (HFO-1234yf), 1,3,3,3-tetrafluórpropén (HFO-1234ze) a (Z)-1,1,1,4,4,4-hexafluór-2-butén (HFO-1336mzz)

5,5

2903 59 00

– – Ostatné

5,5

 

Brómderiváty alebo jódderiváty acyklických uhľovodíkov:

 

 

2903 61 00

– – Metylbromid (brómmetán)

5,5

2903 62 00

– – Etyléndibromid (ISO) (1,2-dibrómetán)

5,5

2903 69

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Bromidy:

 

 

2903 69 11

– – – – Dibrómmetán

bez cla

2903 69 19

– – – – Ostatné

5,5

2903 69 80

– – – Jodidy

5,5

 

Halogénderiváty acyklických uhľovodíkov obsahujúce dva alebo viac rôzných halogénov:

 

 

2903 71 00

– – Difluórchlórmetán (HCFC-22)

5,5

2903 72 00

– – Trifluórdichlóretány (HCFC-123)

5,5

2903 73 00

– – Fluórdichlóretány (HCFC-141, 141b)

5,5

2903 74 00

– – Difluórchlóretány (HCFC-142, 142b)

5,5

2903 75 00

– – Pentafluórdichlórpropány (HCFC-225, 225ca, 225cb)

5,5

2903 76

– – Brómdifluórchlórmetán (Halón-1211), brómtrifluórmetán (Halón-1301) a dibrómtetrafluóretány (Halón-2402):

 

 

2903 76 10

– – – Brómdifluórchlórmetán (Halón-1211)

5,5

2903 76 20

– – – Brómtrifluórmetán (Halón-1301)

5,5

2903 76 90

– – – Dibrómtetrafluóretány (Halón-2402)

5,5

2903 77

– – Ostatné, perhalogénované iba fluórom a chlórom:

 

 

2903 77 60

– – – Trichlórfluórmetán, dichlórdifluórmetán, trichlórtrifluóretány, dichlórtetrafluóretány a chlórpentafluóretán

5,5

2903 77 90

– – – Ostatné

5,5

2903 78 00

– – Ostatné perhalogénované deriváty

5,5

2903 79

– – Ostatné:

 

 

2903 79 30

– – – Halogénované iba s brómom a chlórom, fluórom a chlórom alebo fluórom a brómom

5,5

2903 79 80

– – – Ostatné

5,5

 

Halogénderiváty cykloalkanických, cykloalkenických alebo cykloterpenických uhľovodíkov:

 

 

2903 81 00

– – 1,2,3,4,5,6-hexachlórcyklohexán (HCH (ISO)), vrátane lindánu (ISO, INN)

5,5

2903 82 00

– – Aldrín (ISO), chlórdan (ISO) a heptachlór (ISO)

5,5

2903 83 00

– – Mirex (ISO)

5,5

2903 89

– – Ostatné:

 

 

2903 89 10

– – – 1,2-dibróm-4-(1,2-dibrómetyl)cyklohexán; tetrabrómcyklooktány

bez cla

2903 89 80

– – – Ostatné

5,5

 

Halogénderiváty aromatických uhľovodíkov:

 

 

2903 91 00

– – Chlórbenzén, o-dichlórbenzén a p-dichlórbenzén

5,5

2903 92 00

– – Hexachlórbenzén (ISO) a DDT (ISO) (klofenotán (INN), 1,1,1-trichlór-2,2-bis(p-chlórfenyl)etán)

5,5

2903 93 00

– – Pentachlórbenzén (ISO)

5,5

2903 94 00

– – Hexabrómbifenyly

5,5

2903 99

– – Ostatné:

 

 

2903 99 10

– – – 2,3,4,5,6–pentabrómetylbenzén

bez cla

2903 99 80

– – – Ostatné

5,5

2904

Sulfo-, nitro-, alebo nitrózoderiváty uhľovodíkov, tiež halogénované:

 

 

2904 10 00

Deriváty obsahujúce len sulfo-skupiny, ich soli a etylestery

5,5

2904 20 00

Deriváty obsahujúce len nitro- alebo len nitrózo-skupiny

5,5

 

Kyselina perfluóroktán-sulfónová, jej soli a perfluóroktánsulfonyl fluorid:

 

 

2904 31 00

– – Kyselina perfluóroktán-sulfónová

5,5

2904 32 00

– – Perfluóroktánsulfonát amónny

5,5

2904 33 00

– – Perfluóroktánsulfonát lítny

5,5

2904 34 00

– – Perfluóroktánsulfonát draselný

5,5

2904 35 00

– – Ostatné soli kyseliny perfluóroktán-sulfónovej

5,5

2904 36 00

– – Perfluóroktánsulfonyl fluorid

5,5

 

Ostatné:

 

 

2904 91 00

– – Trichlóronitrometán (chlórpikrin)

5,5

2904 99 00

– – Ostatné

5,5

 

 

 

2905

Acyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

 

Nasýtené jednosýtne alkoholy:

 

 

2905 11 00

– – Metanol (metylalkohol)

5,5

2905 12 00

– – 1-propanol (propylalkohol) a 2-propanol (izopropylalkohol)

5,5

2905 13 00

– – 1-butanol (n-butylalkohol)

5,5

2905 14

– – Ostatné butanoly:

 

 

2905 14 10

– – – 2-metyl-2-propanol (terc-butylalkohol)

4,6

2905 14 90

– – – Ostatné

5,5

2905 16

– – Oktanol (oktylalkohol) a jeho izoméry:

 

 

2905 16 20

– – – 2-oktanol

bez cla

2905 16 85

– – – Ostatné

5,5

2905 17 00

– – 1-dodekanol (laurylalkohol), 1-hexadekanol (cetylalkohol) a 1-oktadekanol (stearylalkohol)

5,5

2905 19 00

– – Ostatné

5,5

 

Nenasýtené jednosýtne alkoholy:

 

 

2905 22 00

– – Acyklické terpenické alkoholy

5,5

2905 29

– – Ostatné:

 

 

2905 29 10

– – – Alylalkohol

5,5

2905 29 90

– – – Ostatné

5,5

 

Dioly:

 

 

2905 31 00

– – Etylénglykol (etándiol)

5,5

2905 32 00

– – Propylénglykol (1,2-propándiol)

5,5

2905 39

– – Ostatné:

 

 

2905 39 20

– – – 1,3-butándiol

bez cla

 

– – – 1,4-butándiol:

 

 

2905 39 26

– – – – 1,4-butándiol alebo tetrametylénglykol (bután-1,4-diol) s obsahom uhlíka pochádzajúceho z biomasy (188) 100 hmotnostných %

5,5

2905 39 28

– – – – Ostatné

5,5

2905 39 30

– – – 2,4,7,9-tetrametyl-5-decín-4,7-diol

bez cla

2905 39 95

– – – Ostatné

5,5

 

Ostatné viacsýtne alkoholy:

 

 

2905 41 00

– – 2-etyl-2-(hydroxymetyl)-1,3-propándiol (trimetylolpropán)

5,5

2905 42 00

– – Pentaerytritol

5,5

2905 43 00

– – Manitol

9,6 + 125,8 €/100 kg/net

2905 44

– – D-glucitol (sorbitol):

 

 

 

– – – Vo vodnom roztoku:

 

 

2905 44 11

– – – – S obsahom D-manitolu 2 hmotnostné % alebo menej, počítaným na obsah D-glucitolu

7,7 + 16,1 €/100 kg/net

2905 44 19

– – – – Ostatný

9,6 + 37,8 €/100 kg/net (105)

 

– – – Ostatný:

 

 

2905 44 91

– – – – S obsahom D-manitolu 2 hmotnostné % alebo menej, počítaným na obsah D-glucitolu

7,7 + 23 €/100 kg/net

2905 44 99

– – – – Ostatný

9,6 + 53,7 €/100 kg/net (105)

2905 45 00

– – Glycerol

3,8

2905 49 00

– – Ostatné

5,5

 

Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty acyklických alkoholov:

 

 

2905 51 00

– – Etchlórvynol (INN)

bez cla

2905 59

– – Ostatné:

 

 

2905 59 91

– – – 2,2-bis(brómmetyl)propándiol

bez cla

2905 59 98

– – – Ostatné

5,5

2906

Cyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

 

Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické:

 

 

2906 11 00

– – Mentol

5,5

2906 12 00

– – Cyklohexanol, metylcyklohexanoly a dimetylcyklohexanoly

5,5

2906 13

– – Steroly a inozitoly:

 

 

2906 13 10

– – – Steroly

5,5

2906 13 90

– – – Inozitoly

bez cla

2906 19 00

– – Ostatné

5,5

 

Aromatické:

 

 

2906 21 00

– – Benzylalkohol

5,5

2906 29 00

– – Ostatné

5,5

 

 

 

2907

Fenoly; fenolalkoholy:

 

 

 

Monofenoly:

 

 

2907 11 00

– – Fenol (hydroxybenzén) a jeho soli

3

2907 12 00

– – Kreozoly a ich soli

2,1

2907 13 00

– – Oktylfenol, nonylfenol a ich izoméry; ich soli

5,5

2907 15

– – Naftoly a ich soli:

 

 

2907 15 10

– – – 1-naftol

bez cla

2907 15 90

– – – Ostatné

5,5

2907 19

– – Ostatné:

 

 

2907 19 10

– – – Xylenoly a ich soli

2,1

2907 19 90

– – – Ostatné

5,5

 

Polyfenoly; fenolalkoholy:

 

 

2907 21 00

– – Rezorcinol a jeho soli

5,5

2907 22 00

– – Hydrochinón (chinol) a jeho soli

5,5

2907 23 00

– – 4,4′-izopropylidéndifenol (bisfenol A, difenylolpropán) a jeho soli

5,5

2907 29 00

– – Ostatné

5,5

2908

Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty fenolov alebo fenolalkoholov:

 

 

 

Deriváty obsahujúce len halogénové substituenty a ich soli:

 

 

2908 11 00

– – Pentachlórfenol (ISO)

5,5

2908 19 00

– – Ostatné

5,5

 

Ostatné:

 

 

2908 91 00

– – Dinoseb (ISO) a jeho soli

5,5

2908 92 00

– – 4,6-Dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) a jeho soli

5,5

2908 99 00

– – Ostatné

5,5

 

 

 

2909

Étery, éteralkoholy, éterfenoly, éteralkoholfenoly, alkoholperoxidy, éterperoxidy, acetálne a hemiacetálne peroxidy, ketoperoxidy (tiež chemicky definované), a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

 

Acyklické étery a ich halogén, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

2909 11 00

– – Dietyléter

5,5

2909 19

– – Ostatné:

 

 

2909 19 10

– – – Terc-butyletyléter (etyl-terc-butyléter, ETBE)

5,5

2909 19 90

– – – Ostatné

5,5

2909 20 00

Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické étery a ich halogén, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

5,5

2909 30

Aromatické étery a ich halogén, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

2909 30 10

– – Difenyléter

bez cla

 

– – Deriváty halogenované len brómom:

 

 

2909 30 31

– – – Pentabrómdifenyléter; 1,2,4,5-tetrabróm-3,6-bis(pentabrómfenoxy)benzén

bez cla

2909 30 35

– – – 1,2-bis(2,4,6-tribrómfenoxy)etán, na výrobu akrylonitril-butadién-styrénu (ABS) (31)

bez cla

2909 30 38

– – – Ostatné

5,5

2909 30 90

– – Ostatné

5,5

 

Éteralkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

2909 41 00

– – 2,2′-oxydietanol (dietylénglykol, digol)

5,5

2909 43 00

– – Monobutylétery etylénglykolu alebo dietylénglykolu

5,5

2909 44 00

– – Ostatné monoalkylétery etylénglykolu alebo dietylénglykolu

5,5

2909 49

– – Ostatné:

 

 

2909 49 11

– – – 2-(2-chlóretoxy)etanol

bez cla

2909 49 80

– – – Ostatné

5,5

2909 50 00

Éterfenoly, éteralkoholfenoly a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

5,5

2909 60

Alkoholperoxidy, éterperoxidy, acetálne a hemiacetálne peroxidy, ketoperoxidy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

2909 60 10

– – Acetálne a hemiacetálne peroxidy

5

2909 60 90

– – Ostatné

5,5

2910

Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyétery, s trojčlenným kruhom a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

2910 10 00

Oxirán (etylénoxid)

5,5

2910 20 00

Metyloxirán (propylénoxid)

5,5

2910 30 00

1-chlór-2,3-epoxypropán (epichlórhydrín)

5,5

2910 40 00

Dieldrín (ISO, INN)

5,5

2910 50 00

Endrin (ISO)

5,5

2910 90 00

Ostatné

5,5

2911 00 00

Acetály a poloacetály (hemiacetály), tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

5

 

 

 

2912

Aldehydy, tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou; cyklické polyméry aldehydov; paraformaldehyd:

 

 

 

Acyklické aldehydy bez ďalšej kyslíkatej funkcie:

 

 

2912 11 00

– – Metanal (formaldehyd)

5,5

2912 12 00

– – Etanal (acetaldehyd)

5,5

2912 19 00

– – Ostatné

5,5

 

Cyklické aldehydy bez ďalšej kyslíkatej funkcie:

 

 

2912 21 00

– – Benzaldehyd

5,5

2912 29 00

– – Ostatné

5,5

 

Aldehydalkoholy, aldehydétery, aldehydfenoly a aldehydy s ďalšou kyslíkatou funkčnou skupinou:

 

 

2912 41 00

– – Vanilín (4-hydroxy-3-metoxybenzaldehyd)

5,5

2912 42 00

– – Etylvanilín (3-etoxy-4-hydroxybenzaldehyd)

5,5

2912 49 00

– – Ostatné

5,5

2912 50 00

Cyklické polyméry aldehydov

5,5

2912 60 00

Paraformaldehyd

5,5

2913 00 00

Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty výrobkov položky 2912

5,5

 

 

 

2914

Ketóny a chinóny, tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

 

Acyklické ketóny bez ďalšej kyslíkatej funkcie:

 

 

2914 11 00

– – Acetón

5,5

2914 12 00

– – Butanón (metyletylketón)

5,5

2914 13 00

– – 4-metyl-2-pentanón (metylizobutylketón)

5,5

2914 19

– – Ostatné:

 

 

2914 19 10

– – – 5-metyl-2-hexanón

bez cla

2914 19 90

– – – Ostatné

5,5

 

Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické ketóny bez ďalšej kyslíkatej funkcie:

 

 

2914 22 00

– – Cyklohexanón a metylcyklohexanóny

5,5

2914 23 00

– – Ionóny a metylionóny

5,5

2914 29 00

– – Ostatné

5,5

 

Aromatické ketóny bez ďalšej kyslíkatej funkcie:

 

 

2914 31 00

– – Fenylacetón (fenyl-2-propanón)

5,5

2914 39 00

– – Ostatné

5,5

2914 40

Ketoalkoholy a ketoaldehydy:

 

 

2914 40 10

– – 4-hydroxy-4-metyl-2-pentanón (diacetónalkohol)

5,5

2914 40 90

– – Ostatné

3

2914 50 00

Ketofenoly a ketóny s ďalšou kyslíkatou funkciou

5,5

 

Chinóny:

 

 

2914 61 00

– – Antrachinón

5,5

2914 62 00

– – Koenzým Q10 [ubidekarenón (INN)]

5,5

2914 69

– – Ostatné:

 

 

2914 69 10

– – – 1,4-naftochinón

bez cla

2914 69 80

– – – Ostatné

5,5

 

Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

2914 71 00

– – Chlórdekón (ISO)

5,5

2914 79 00

– – Ostatné

5,5

 

 

 

2915

Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

 

Kyselina mravčia a jej soli a estery:

 

 

2915 11 00

– – Kyselina mravčia

5,5

2915 12 00

– – Soli kyseliny mravčej

5,5

2915 13 00

– – Estery kyseliny mravčej

5,5

 

Kyselina octová a jej soli; acetanhydrid:

 

 

2915 21 00

– – Kyselina octová

5,5

2915 24 00

– – Acetanhydrid

5,5

2915 29 00

– – Ostatné

5,5

 

Estery kyseliny octovej:

 

 

2915 31 00

– – Etylacetát

5,5

2915 32 00

– – Vinylacetát

5,5

2915 33 00

– – n-butylacetát

5,5

2915 36 00

– – Dinosebacetát (ISO)

5,5

2915 39 00

– – Ostatné

5,5

2915 40 00

Mono-, di- alebo trichlóroctové kyseliny, ich soli a estery

5,5

2915 50 00

Kyselina propánová, jej soli a estery

4,2

2915 60

Kyseliny butánové, kyseliny pentánové, ich soli a estery:

 

 

 

– – Kyseliny butánové a ich soli a estery:

 

 

2915 60 11

– – – 1-izopropyl-2,2-dimetyltrimetylén diizobutyrát

bez cla

2915 60 19

– – – Ostatné

5,5

2915 60 90

– – Kyseliny pentánové a ich soli a estery

5,5

2915 70

Kyselina palmitová, kyselina stearová, ich soli a estery:

 

 

2915 70 40

– – Kyselina palmitová a jej soli a estery

5,5

2915 70 50

– – Kyselina stearová a jej soli a estery

5,5

2915 90

Ostatné:

 

 

2915 90 30

– – Kyselina laurová a jej soli a estery

5,5

2915 90 70

– – Ostatné

5,5

2916

Nenasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

 

Nenasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny a ich deriváty:

 

 

2916 11 00

– – Kyselina akrylová a jej soli

6,5

2916 12 00

– – Estery kyseliny akrylovej

6,5

2916 13 00

– – Kyselina metakrylová a jej soli

6,5

2916 14 00

– – Estery kyseliny metakrylovej

6,5

2916 15 00

– – Kyselina olejová, linolová alebo linolénová, ich soli a estery

6,5

2916 16 00

– – Binapakryl (ISO)

6,5

2916 19

– – Ostatné:

 

 

2916 19 10

– – – Kyseliny undecénové a ich soli a estery

5,9

2916 19 40

– – – Kyselina krotónová

bez cla

2916 19 95

– – – Ostatné

6,5

2916 20 00

Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

6,5

 

Aromatické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty:

 

 

2916 31 00

– – Kyselina benzoová, jej soli a estery

6,5

2916 32 00

– – Benzoylperoxid a benzoylchlorid

6,5

2916 34 00

– – Kyselina fenyloctová a jej soli

bez cla

2916 39

– – Ostatné:

 

 

2916 39 10

– – – Estery kyseliny fenyloctovej

bez cla

2916 39 90

– – – Ostatné

6,5

2917

Polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

 

Acyklické polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty:

 

 

2917 11 00

– – Kyselina šťaveľová, jej soli a estery

6,5

2917 12 00

– – Kyselina adipová, jej soli a estery

6,5

2917 13

– – Kyselina azelaová, kyselina sebaková, ich soli a estery:

 

 

2917 13 10

– – – Kyselina sebaková

bez cla

2917 13 90

– – – Ostatné

6

2917 14 00

– – Anhydrid kyseliny maleínovej

6,5

2917 19

– – Ostatné:

 

 

2917 19 10

– – – Kyselina malonová, jej soli a estery

6,5

2917 19 20

– – – Kyselina etán-1,2-dikarboxylová alebo kyselina butándiová (kyselina jantárová) s obsahom uhlíka pochádzajúceho z biomasy (188) 100 hmotnostných %

6,3

2917 19 80

– – – Ostatné

6,3

2917 20 00

Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

6

 

Aromatické polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty:

 

 

2917 32 00

– – Dioktylortoftaláty

6,5

2917 33 00

– – Dinonyl alebo didecylortoftaláty

6,5

2917 34 00

– – Ostatné estery kyseliny ortoftalovej

6,5

2917 35 00

– – Anhydrid kyseliny ftalovej

6,5

2917 36 00

– – Kyselina tereftalová a jej soli

6,5

2917 37 00

– – Dimetyltereftalát

6,5

2917 39

– – Ostatné:

 

 

2917 39 20

– – – Ester alebo anhydrid kyseliny tetrabrómftalovej; kyselina benzén-1,2,4-trikarboxylová; izoftaloyl dichlorid obsahujúci 0,8 hmotnostného % alebo menej tetraftaloyl dichloridu; kyselina naftalén-1,4,5,8-tetrakarboxylová; anhydrid kyseliny tetrachlórftalovej; 3,5-bis(metoxykarbonyl) benzénsulfónan sodný

bez cla

2917 39 35

– – – Bis(2-etylhexyl)benzén-1,4-dikarboxylát (DOTP)

6,5

2917 39 85

– – – Ostatné

6,5

2918

Karboxylové kyseliny s pridanou kyslíkatou funkciou a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

 

Karboxylové kyseliny s alkoholovou funkciou, ale bez ďalšej kyslíkatej funkcie, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty:

 

 

2918 11 00

– – Kyselina mliečna, jej soli a estery

6,5

2918 12 00

– – Kyselina vínna

6,5

2918 13 00

– – Soli a estery kyseliny vínnej

6,5

2918 14 00

– – Kyselina citrónová

6,5

2918 15 00

– – Soli a estery kyseliny citrónovej

6,5

2918 16 00

– – Kyselina glukónová, jej soli a estery

6,5

2918 17 00

– – Kyselina 2,2-difenyl-2-hydroxyoctová (kyselina benzylová)

6,5

2918 18 00

– – Chlórbenzilát (ISO)

6,5

2918 19

– – Ostatné:

 

 

2918 19 30

– – – Kyselina cholová, kyselina 3-α,12-α-dihydroxy-5-β-24-cholanová (kyselina deoxycholová), ich soli a estery

6,3

2918 19 40

– – – Kyselina 2,2-bis(hydroxymetyl)propánová

bez cla

2918 19 98

– – – Ostatné

6,5

 

Karboxylové kyseliny s fenolovou funkciou, ale bez ďalšej kyslíkatej funkcie, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty:

 

 

2918 21 00

– – Kyselina salicylová a jej soli

6,5

2918 22 00

– – Kyselina o-acetylsalicylová, jej soli a estery

6,5

2918 23 00

– – Ostatné estery kyseliny salicylovej a ich soli

6,5

2918 29 00

– – Ostatné

6,5

2918 30 00

Karboxylové kyseliny s aldehydovou alebo ketonovou funkciou, ale bez ďalšej kyslíkatej funkcie, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

6,5

 

Ostatné:

 

 

2918 91 00

– – 2,4,5-T (ISO) (kyselina 2,4,5-trichlórfenoxyoctová), jej soli a estery

6,5

2918 99

– – Ostatné:

 

 

2918 99 40

– – – Kyselina 2,6-dimetoxybenzoová; dicamba (ISO); fenoxyacetát sodný

bez cla

2918 99 90

– – – Ostatné

6,5

 

 

 

2919

Estery kyseliny fosforečnej a ich soli, vrátane laktofosfátov; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

2919 10 00

Tris(2,3-dibrómpropyl) fosfát

6,5

2919 90 00

Ostatné

6,5

2920

Estery ostatných anorganických kyselín nekovov (okrem esterov halogénvodíkov) a ich soli; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

 

Estery kyseliny tiofosforečnej (fosfortioáty) a ich soli; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty:

 

 

2920 11 00

– – Paratión (ISO) a paratiónmetyl (ISO) (metylparatión)

6,5

2920 19 00

– – Ostatné

6,5

 

Estery fosfitu a ich soli; ich halogén-, sulfo-, nitro-, alebo nitrózoderiváty:

 

 

2920 21 00

– – Dimetylfosfit

6,5

2920 22 00

– – Dietylfosfit

6,5

2920 23 00

– – Trimetylfosfit

6,5

2920 24 00

– – Trietylfosfit

6,5

2920 29 00

– – Ostatné

6,5

2920 30 00

Endosulfán (ISO)

6,5

2920 90

Ostatné:

 

 

2920 90 10

– – Estery kyseliny sírovej a estery kyseliny uhličitej a ich soli, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

6,5

2920 90 70

– – Ostatné

6,5

 

 

 

2921

Zlúčeniny s amínovou funkciou:

 

 

 

Acyklické monoamíny a ich deriváty; ich soli:

 

 

2921 11 00

– – Metylamín, di- alebo trimetylamín a ich soli

6,5

kg met.am.

2921 12 00

– – 2-(N,N-Dimetylamino)etylchlorid hydrochlorid

6,5

2921 13 00

– – 2-(N,N-Dietylamino)etylchlorid hydrochlorid

6,5

2921 14 00

– – 2-(N,N-Diizopropylamino)etylchlorid hydrochlorid

6,5

2921 19

– – Ostatné:

 

 

2921 19 40

– – – 1,1,3,3-tetrametylbutylamín

bez cla

2921 19 50

– – – Dietylamín a jeho soli

5,7

2921 19 99

– – – Ostatné

6,5

 

Acyklické polyamíny a ich deriváty; ich soli:

 

 

2921 21 00

– – Etyléndiamín a jeho soli

6

2921 22 00

– – Hexametyléndiamín a jeho soli

6,5

2921 29 00

– – Ostatné

6

2921 30

Cykloalkanické, cykloalkénické alebo cykloterpenické mono- alebo polyamíny a ich deriváty; ich soli:

 

 

2921 30 10

– – Cyklohexylamín a cyklohexyldimetylamín a ich soli

6,3

2921 30 91

– – 1,3-cyklohexyléndiamín (1,3-diaminocyklohexán)

bez cla

2921 30 99

– – Ostatné

6,5

 

Aromatické monoamíny a ich deriváty; ich soli:

 

 

2921 41 00

– – Anilín a jeho soli

6,5

2921 42 00

– – Deriváty anilínu a ich soli

6,5

2921 43 00

– – Toluidíny a ich deriváty; ich soli

6,5

2921 44 00

– – Difenylamín a jeho deriváty; ich soli

6,5

2921 45 00

– – 1-naftylamín (α-naftylamín), 2-naftylamín (β-naftylamín) a ich deriváty; ich soli

6,5

2921 46 00

– – Amfetamín (INN), benzfetamín (INN), dexamfetamín (INN), etilamfetamín (INN), fenkamfamín (INN), lefetamín (INN), levamfetamín (INN), mefenorex (INN) a fentermín (INN); ich soli

bez cla

2921 49 00

– – Ostatné

6,5

 

Aromatické polyamíny a ich deriváty; ich soli:

 

 

2921 51

– – o-, m-, p-fenyléndiamín, diaminotoluény, a ich deriváty; ich soli:

 

 

 

– – – o-, m-, p-fenyléndiamín, diaminotoluény a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty; ich soli:

 

 

2921 51 11

– – – – m-fenyléndiamín s čistotou 99 hmotnostných % alebo viac a obsahujúci:

1 hmotnostné % alebo menej vody,

200 mg/kg alebo menej o-fenyléndiamínu a

450 mg/kg alebo menej p-fenyléndiamínu

bez cla

2921 51 19

– – – – Ostatné

6,5

2921 51 90

– – – Ostatné

6,5

2921 59

– – Ostatné:

 

 

2921 59 50

– – – m-fenylénbismetylamín; 2,2′-dichlór-4,4′-metyléndianilín; 4,4′-bi-o-toluidín; 1,8-naftyléndiamín

bez cla

2921 59 90

– – – Ostatné

6,5

2922

Aminozlúčeniny s kyslíkatou funkciou:

 

 

 

Aminoalkoholy, iné ako tie, ktoré obsahujú viac ako jeden druh kyslíkatej funkcie, ich étery a estery; ich soli:

 

 

2922 11 00

– – Monoetanolamín a jeho soli

6,5

2922 12 00

– – Dietanolamín a jeho soli

6,5

2922 14 00

– – Dextropropoxyfén (INN) a jeho soli

bez cla

2922 15 00

– – Trietanolamín

6,5

2922 16 00

– – Perfluóroktánsulfónan dietanolamónny

6,5

2922 17 00

– – Metyldietanolamín a etyldietanolamín

6,5

2922 18 00

– – 2-(N,N-Diizopropylamino)etanol

6,5

2922 19 00

– – Ostatné

6,5

 

Aminonaftoly a ostatné aminofenoly, iné ako tie, ktoré obsahujú viac ako jeden druh kyslíkatej funkcie, ich étery a estery; ich soli:

 

 

2922 21 00

– – Kyseliny aminohydroxynaftalénsulfónové a ich soli

6,5

2922 29 00

– – Ostatné

6,5

 

Aminoaldehydy, aminoketóny a aminochinóny, iné ako tie, ktoré obsahujú viac ako jeden druh kyslíkatej funkcie; ich soli:

 

 

2922 31 00

– – Amfepramón (INN), metadón (INN) a normetadón (INN); ich soli

bez cla

2922 39 00

– – Ostatné

6,5

 

Aminokyseliny, iné ako tie, ktoré obsahujú viac ako jeden druh kyslíkatej funkcie a ich estery; ich soli:

 

 

2922 41 00

– – Lyzín a jeho estery; ich soli

6,3

2922 42 00

– – Kyselina glutamová a jej soli

6,5

2922 43 00

– – Kyselina antranilová a jej soli

6,5

2922 44 00

– – Tilidín (INN) a jeho soli

bez cla

2922 49

– – Ostatné:

 

 

2922 49 20

– – – ß-alanín

bez cla

2922 49 85

– – – Ostatné

6,5

2922 50 00

Aminoalkoholfenoly, aminokyselinofenoly a ostatné aminozlúčeniny s kyslíkatou funkciou

6,5

2923

Kvartérne amónne soli a hydroxidy; lecitíny a ostatné fosfoaminolipidy, tiež chemicky definované:

 

 

2923 10 00

Cholín a jeho soli

6,5

2923 20 00

Lecitíny a ostatné fosfoaminolipidy

5,7

2923 30 00

Perfluóroktánsulfónan tetraetylamónny

6,5

2923 40 00

Perfluóroktánsulfónan didecyldimetylamónny

6,5

2923 90 00

Ostatné

6,5

2924

Zlúčeniny s karboxyamidovou funkciou; zlúčeniny kyseliny uhličitej s amidovou funkciou:

 

 

 

Acyklické amidy (vrátane acyklických karbamátov) a ich deriváty; ich soli:

 

 

2924 11 00

– – Meprobamát (INN)

bez cla

2924 12 00

– – Fluóracetamid (ISO), monokrotofos (ISO) a fosfamidón (ISO)

6,5

2924 19 00

– – Ostatné

6,5

 

Cyklické amidy (vrátane cyklických karbamátov) a ich deriváty; ich soli:

 

 

2924 21 00

– – Ureíny a ich deriváty; ich soli

6,5

2924 23 00

– – Kyselina 2-acetamidobenzoová (kyselina N-acetylantranilová) a jej soli

6,5

2924 24 00

– – Etinamát (INN)

bez cla

2924 25 00

– – Alachlór (ISO)

6,5

2924 29

– – Ostatné:

 

 

2924 29 10

– – – Lidokaín (INN)

bez cla

2924 29 70

– – – Ostatné

6,5

2925

Zlúčeniny s karboxyimidovou funkciou (vrátane sacharínu a jeho solí) a zlúčeniny s imínovou funkciou:

 

 

 

Imidy a ich deriváty; ich soli:

 

 

2925 11 00

– – Sacharín a jeho soli

6,5

2925 12 00

– – Glutetimid (INN)

bez cla

2925 19

– – Ostatné:

 

 

2925 19 20

– – – 3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-oktabróm-N,N′-etyléndiftalimid; N,N′-etylénbis(4,5-dibrómhexahydro-3,6-metánftalimid)

bez cla

2925 19 95

– – – Ostatné

6,5

 

Imíny a ich deriváty; ich soli:

 

 

2925 21 00

– – Chlórdimeform (ISO)

6,5

2925 29 00

– – Ostatné

6,5

2926

Zlúčeniny s nitrilovou funkciou:

 

 

2926 10 00

Akrylonitril

6,5

2926 20 00

1-kyanoguanidín (dikyándiamid)

6,5

2926 30 00

Fenproporex (INN) a jeho soli; medziprodukt metadón (INN) (4-kyano-2-dimetylamino-4,4-difenylbután)

6,5

2926 40 00

alfa-fenylacetoacetonitril

6,5

2926 90

Ostatné:

 

 

2926 90 20

– – Izoftalonitril

6

2926 90 70

– – Ostatné

6,5

2927 00 00

Diazo-, azo- alebo azoxyzlúčeniny

6,5

2928 00

Organické deriváty hydrazínu alebo hydroxylamínu:

 

 

2928 00 10

– N,N-bis(2-metoxyetyl) hydroxylamín

bez cla

2928 00 90

– Ostatné

6,5

2929

Zlúčeniny s ďalšou dusíkatou funkciou:

 

 

2929 10 00

Izokyanáty

6,5

2929 90 00

Ostatné

6,5

 

 

 

2930

Organické zlúčeniny síry:

 

 

2930 10 00

2-(N,N-Dimetylamino)etántiol

6,5

2930 20 00

Tiokarbamáty a ditiokarbamáty

6,5

2930 30 00

Tiuram mono-, di- alebo tetrasulfidy

6,5

2930 40

Metionín:

 

 

2930 40 10

– – Metionín (INN)

bez cla

2930 40 90

– – Ostatný

6,5

2930 60 00

2-(N,N-Dietylamino)etántiol

6,5

2930 70 00

Bis(2-hydroxyetyl)sulfid [tiodiglykol (INN)]

6,5

2930 80 00

Aldikarb (ISO), kaptafol (ISO) a metamidofos (ISO)

6,5

2930 90

Ostatné:

 

 

2930 90 13

– – Cysteín a cystín

6,5

2930 90 16

– – Deriváty cysteínu alebo cystínu

6,5

2930 90 30

– – Kyselina DL-2-hydroxy-4-(metyltio) butánová

bez cla

2930 90 40

– – 2,2′-tiodietylbis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanát]

bez cla

2930 90 50

– – Zmes izomérov zložená z 4-metyl-2,6-bis(metyltio)-m-fenyléndiamínu a 2-metyl-4,6-bis(metyltio)-m-fenyléndiamínu

bez cla

2930 90 98

– – Ostatné

6,5

2931

Ostatné organo-anorganické zlúčeniny:

 

 

2931 10 00

Tetrametylolovo a tetraetylolovo

6,5

2931 20 00

Zlúčeniny tributylcínu

6,5

 

Nehalogénované organické deriváty fosforu:

 

 

2931 41 00

– – Dimetyl metylfosfonát

6,5

2931 42 00

– – Dimetyl propylfosfonát

6,5

2931 43 00

– – Dietyl etylfosfonát

6,5

2931 44 00

– – Kyselina metylfosfónová

6,5

2931 45 00

– – Soľ kyseliny metylfosfónovej a (aminoiminometyl)močoviny (1 : 1)

6,5

2931 46 00

– – 2,4,6-Tripropyl-1,3,5,2,4,6-trioxatrifosfinan 2,4,6-trioxid

6,5

2931 47 00

– – (5-Etyl-2-metyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5-yl)metyl metyl metylfosfonát

6,5

2931 48 00

– – 3,9-Dimetyl-2,4,8,10-tetraoxa-3,9-difosfaspiro[5.5] undekán 3,9-dioxid

6,5

2931 49

– – Ostatné:

 

 

2931 49 10

– – – 3-(Trihydroxysilyl)propyl metylfosfonát sodný

6,5

2931 49 20

– – – Bis[(5-etyl-2-metyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinan-5-yl)metyl] metylfosfonát

6,5

2931 49 30

– – – Kyselina etidrónová (INN) (kyselina 1-hydroxyetán-1,1-difosfónová) a jej soli

6,5

2931 49 40

– – – Kyselina (nitrilotrimetándiyl)trifosfónová, kyselina {etán-1,2-diylbis[nitrilobis(metylén)]}tetrafosfónová, kyselina [(bis{2-[bis(fosfonometyl)amino]etyl}amino)metyl]fosfónová, kyselina {hexán-1,6-diylbis[nitrilobis(metylén)]}tetrafosfónová, kyselina {[(2-hydroxyetyl)imino]bis(metylén)}bisfosfónová, a kyselina [(bis{6-[bis(fosfonometyl)amino]hexyl}amino)metyl]fosfónová; ich soli

6,5

2931 49 90

– – – Ostatné

6,5

 

Halogénované organické deriváty fosforu:

 

 

2931 51 00

– – Metylfosfonátdichlorid

6,5

2931 52 00

– – Propylfosfonátdichlorid

6,5

2931 53 00

– – O-(3-chloropropyl) O-[4-nitro-3-(trifluórmetyl)fenyl] metylfosfonotionát

6,5

2931 54 00

– – Trichlorfón (ISO)

6,5

2931 59

– – Ostatné:

 

 

2931 59 10

– – – Metylfosfonyldifluorid (metylfosfonátdifluorid)

6,5

2931 59 90

– – – Ostatné

6,5

2931 90 00

Ostatné

6,5

2932

Heterocyklické zlúčeniny len s kyslíkatým(-i) heteroatómom(-mami):

 

 

 

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný furánový kruh (tiež hydrogenovaný):

 

 

2932 11 00

– – Tetrahydrofurán

6,5

2932 12 00

– – 2-furaldehyd (furfural)

6,5

2932 13 00

– – Furfurylalkohol a tetrahydrofurfurylalkohol

6,5

2932 14 00

– – Sukralóza

6,5

2932 19 00

– – Ostatné

6,5

2932 20

Laktóny:

 

 

2932 20 10

– – Fenolftaleín; kyselina 1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-metoxykarbonyl-1-naftyl)-3-oxo-1H,3H-benzo[de]izochromén-1-yl]-6-oktadecyloxy-2-naftoová; 3′-chlór-6′-cyklohexylaminospiro[izobenzofurán-1(3H),9′-xantén]-3-ón; 6′-(N-etyl-p-toluidín)-2′-metylspiro[izobenzofurán-1(3H),9′-xantén]-3-ón; metyl-6-dokosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-metyl-1-fenantryl)-3-oxo-1H,3H-nafto[1,8-cd]pyrán-1-yl]naftalén-2-karboxylát

bez cla

2932 20 20

– – gama-Butyrolaktón

6,5

2932 20 90

– – Ostatné

6,5

 

Ostatné:

 

 

2932 91 00

– – Izosafrol

6,5

2932 92 00

– – 1-(1,3-benzodioxol-5-yl)-2-propanón

6,5

2932 93 00

– – Piperonal

6,5

2932 94 00

– – Safrol

6,5

2932 95 00

– – Tetrahydrokannabinoly (všetky izoméry)

6,5

2932 96 00

– – Karbofurán (ISO)

6,5

2932 99 00

– – Ostatné

6,5

2933

Heterocyklické zlúčeniny len s dusíkatým(-i) heteroatómom(-mami):

 

 

 

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný pyrazolový kruh (tiež hydrogenovaný):

 

 

2933 11

– – Fenazón (antipyrín) a jeho deriváty:

 

 

2933 11 10

– – – Propyfenazón (INN)

bez cla

2933 11 90

– – – Ostatné

6,5

2933 19

– – Ostatné:

 

 

2933 19 10

– – – Fenylbutazón (INN)

bez cla

2933 19 90

– – – Ostatné

6,5

 

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný imidazolový kruh (tiež hydrogenovaný):

 

 

2933 21 00

– – Hydantoín a jeho deriváty

6,5

2933 29

– – Ostatné:

 

 

2933 29 10

– – – Nafazolín hydrochlorid (INNM) a nafazolín nitrát (INNM); fentolamín (INN); tolazolín hydrochlorid (INNM)

bez cla

2933 29 90

– – – Ostatné

6,5

 

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný pyridínový kruh (tiež hydrogenovaný):

 

 

2933 31 00

– – Pyridín a jeho soli

5,3

2933 32 00

– – Piperidín a jeho soli

6,5

2933 33 00

– – Alfentanil (INN), anileridín (INN), bezitramid (INN), brómazepam (INN), karfentanyl (INN), difenoxín (INN), difenoxylát (INN), dipipanón (INN), fentanyl (INN), ketobemidón (INN), metylfenidát (INN), pentazocín (INN), petidín (INN), petidín medziprodukt A (INN), fencyklidín (INN) (PCP), fenoperidín (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN), remifentanil (INN) a trimeperidín (INN); ich soli

6,5

2933 34 00

– – Ostatné fentanyly a ich deriváty

6,5

2933 35 00

– – 3-Chinuklidinol

6,5

2933 36 00

– – 4-anilín-N-fenetylpiperidín (ANPP)

6,5

2933 37 00

– – N-fenetyl-4-piperidón (NPP)

6,5

2933 39

– – Ostatné:

 

 

2933 39 10

– – – Iproniazid (INN); ketobemidón hydrochlorid (INNM); pyridostigmínbromid (INN)

bez cla

2933 39 20

– – – 2,3,5,6-tetrachlórpyridín

bez cla

2933 39 25

– – – Kyselina 3,6-dichlórpyridín-2-karboxylová

bez cla

2933 39 35

– – – 2-hydroxyetylamónium-3,6-dichlórpyridín-2-karboxylát

bez cla

2933 39 40

– – – 2-butoxyetyl(3,5,6-trichlór-2-pyridyloxy) acetát

bez cla

2933 39 45

– – – 3,5-dichlór-2,4,6-trifluórpyridín

bez cla

2933 39 50

– – – Fluroxypyr (ISO), metyl ester

4

2933 39 55

– – – 4-metylpyridín

bez cla

2933 39 99

– – – Ostatné

6,5

 

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre chinolínový alebo izochinolínový kruhový systém (tiež hydrogenovaný), ďalej nekondenzovaný:

 

 

2933 41 00

– – Levorfanol (INN) a jeho soli

bez cla

2933 49

– – Ostatné:

 

 

2933 49 10

– – – Halogénderiváty chinolínu; deriváty kyseliny chinolínkarboxylovej

5,5

2933 49 30

– – – Dextrometorfan (INN) a jeho soli

bez cla

2933 49 90

– – – Ostatné

6,5

 

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre pyrimidínový kruh (tiež hydrogenovaný) alebo piperazínový kruh:

 

 

2933 52 00

– – Malonylmočovina (kyselina barbiturová) a jej soli

6,5

2933 53

– – Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyklobarbital (INN), metylfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) a vinylbital (INN); ich soli:

 

 

2933 53 10

– – – Fenobarbital (INN), barbital (INN) a ich soli

bez cla

2933 53 90

– – – Ostatné

6,5

2933 54 00

– – Ostatné deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturovej); ich soli

6,5

2933 55 00

– – Loprazolam (INN), mekloqualón (INN), metaqualón (INN) a zipeprol (INN); ich soli

bez cla

2933 59

– – Ostatné:

 

 

2933 59 10

– – – Diazinón (ISO)

bez cla

2933 59 20

– – – 1,4-diazabicyklo[2.2.2]oktán (trietyléndiamín)

bez cla

2933 59 95

– – – Ostatné

6,5

 

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný triazínový kruh (tiež hydrogenovaný):

 

 

2933 61 00

– – Melamín

6,5

2933 69

– – Ostatné:

 

 

2933 69 10

– – – Atrazín (ISO); propazín (ISO); simazín (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazín (hexogén, trimetyléntrinitramín)

5,5

2933 69 40

– – – Meténamín (INN) (hexametyléntetramín); 2,6-di-terc-butyl-4-[4,6-bis(oktyltio)-1,3,5-triazín-2-ylamino]fenol

bez cla

2933 69 80

– – – Ostatné

6,5

 

Laktámy:

 

 

2933 71 00

– – 6-hexánlaktám (epsilon-kaprolaktám)

6,5

2933 72 00

– – Klobazam (INN) a metyprylon (INN)

bez cla

2933 79 00

– – Ostatné laktámy

6,5

 

Ostatné:

 

 

2933 91

– – Alprazolam (INN), kamazepam (INN), chlórdiazepoxid (INN), klonazepam (INN), klorazepát, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), etyl loflazepát (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerón (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) a triazolam (INN); ich soli:

 

 

2933 91 10

– – – Chlórdiazepoxid (INN)

bez cla

2933 91 90

– – – Ostatné

6,5

2933 92 00

– – Azinfos-metyl (ISO)

6,5

2933 99

– – Ostatné:

 

 

2933 99 20

– – – Indol, 3-metylindol (skatol), 6-alyl-6,7-dihydro-5H-dibenz[c,e]azepín (azapetín), fenindamín (INN) a ich soli; imipramín hydrochlorid (INNM)

5,5

2933 99 50

– – – 2,4-di-terc-butyl-6-(5-chlórbenzotriazol-2-yl)fenol

bez cla

2933 99 80

– – – Ostatné

6,5

2934

Kyseliny nukleové a ich soli, tiež chemicky definované; ostatné heterocyklické zlúčeniny:

 

 

2934 10 00

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný tiazolový kruh (tiež hydrogenovaný)

6,5

2934 20

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre benzotiazolový kruhový systém (tiež hydrogenovaný), ďalej nekondenzovaný:

 

 

2934 20 20

– – Di(benzotiazol-2-yl) disulfid; benzotiazol-2-tiol (merkaptobenzotiazol) a jeho soli

6,5

2934 20 80

– – Ostatné

6,5

2934 30

Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre fenotiazínový kruhový systém (tiež hydrogenovaný), ďalej nekondenzovaný:

 

 

2934 30 10

– – Tietylperazín (INN); tioridazín (INN) a jeho soli

bez cla

2934 30 90

– – Ostatné

6,5

 

Ostatné:

 

 

2934 91 00

– – Aminorex (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloxazolam (INN), dextromoramid (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mezokarb (INN), oxazolam (INN), pemolín (INN), fendimetrazín (INN), fenmetrazín (INN) a sufentanil (INN); ich soli

bez cla

2934 92 00

– – Ostatné fentanyly a ich deriváty

6,5

2934 99

– – Ostatné:

 

 

2934 99 60

– – – Chlórprotixén (INN); tenalidín (INN) a jeho vínany a maleínany; furazolidón (INN); kyselina 7-aminocefalosporánová; soli a estery kyseliny (6R,7R)-3-acetoxymetyl-7[(R)-2-formyloxy-2-fenylacetamido]-8-oxo-5-tia-1-azabicyklo[4.2.0]okt-2-én-2-karboxylovej; 1-[2-(1,3-dioxán-2-yl)etyl]-2-metylpyridínium bromid

bez cla

2934 99 90

– – – Ostatné

6,5

2935

Sulfónamidy:

 

 

2935 10 00

N-Metylperfluóroktán sulfónamid

6,5

2935 20 00

N-Etylperfluóroktán sulfónamid

6,5

2935 30 00

N-Etyl-N-(2-hydroxyetyl) perfluóroktán sulfónamid

6,5

2935 40 00

N-(2-Hydroxyetyl)-N-metylperfluóroktán sulfónamid

6,5

2935 50 00

Ostatné perfluóroktánové sulfónamidy

6,5

2935 90

Ostatné:

 

 

2935 90 30

– – 3-{1-[7-hexadecylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H,3H-nafto[1,8-cd]pyrán-1-yl}-N,N-dimetyl-1H-indol-7-sulfónamid; metosulam (ISO)

bez cla

2935 90 90

– – Ostatné

6,5

 

 

 

2936

Provitamíny a vitamíny, prírodné alebo vyrobené syntézou (vrátane prírodných koncentrátov), ich deriváty používané hlavne ako vitamíny, a ich zmesi, tiež v akomkoľvek rozpúšťadle:

 

 

 

Vitamíny a ich deriváty, nezmiešané:

 

 

2936 21 00

– – Vitamín A a jeho deriváty

bez cla

2936 22 00

– – Vitamín B1 a jeho deriváty

bez cla

2936 23 00

– – Vitamín B2 a jeho deriváty

bez cla

2936 24 00

– – Kyselina D- alebo DL-pantoténová (vitamín B5) a jej deriváty

bez cla

2936 25 00

– – Vitamín B6 a jeho deriváty

bez cla

2936 26 00

– – Vitamín B12 a jeho deriváty

bez cla

2936 27 00

– – Vitamín C a jeho deriváty

bez cla

2936 28 00

– – Vitamín E a jeho deriváty

bez cla

2936 29 00

– – Ostatné vitamíny a ich deriváty

bez cla

2936 90 00

Ostatné, vrátane prírodných koncentrátov

bez cla

2937

Hormóny, prostaglandíny, tromboxány a leukotriény, prírodné alebo vyrobené syntézou; ich deriváty a štruktúrne analógy, vrátane reťazovo modifikovaných polypeptidov, používané hlavne ako hormóny:

 

 

 

Polypeptidové hormóny, proteínové hormóny a glykoproteínové hormóny, ich deriváty a štruktúrne analógy:

 

 

2937 11 00

– – Somatotropín, jeho deriváty a štruktúrne analógy

bez cla

g

2937 12 00

– – Inzulín a jeho soli

bez cla

g

2937 19 00

– – Ostatné

bez cla

g

 

Steroidné hormóny, ich deriváty a štruktúrlne analógy:

 

 

2937 21 00

– – Kortizón, hydrokortizón, prednizón (dehydrokortizón) a prednizolón (dehydrohydrokortizón)

bez cla

g

2937 22 00

– – Halogénderiváty kortikosteroidných hormónov

bez cla

g

2937 23 00

– – Estrogény a progestogény

bez cla

g

2937 29 00

– – Ostatné

bez cla

g

2937 50 00

Prostaglandíny, tromboxány a leukotriény, ich deriváty a štruktúrne analógy

bez cla

g

2937 90 00

Ostatné

bez cla

g

 

 

 

2938

Glykozidy, prírodné alebo vyrobené syntézou, a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty:

 

 

2938 10 00

Rutín (rutosid) a jeho deriváty

6,5

2938 90

Ostatné:

 

 

2938 90 10

– – Glykozidy náprstníka

6

2938 90 30

– – Kyselina glycyrizínová a glycyrizáty

5,7

2938 90 90

– – Ostatné

6,5

2939

Alkaloidy, prírodné alebo vyrobené syntézou, a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty:

 

 

 

Alkaloidy ópia a ich deriváty; ich soli:

 

 

2939 11 00

– – Koncentráty z makovej slamy; buprenorfín (INN), kodeín, dihydrokodeín (INN), etylmorfín, etorfín (INN), heroín, hydrokodón (INN), hydromorfón (INN), morfín, nikomorfín (INN), oxykodón (INN), oxymorfón (INN), folkodín (INN), tebakon (INN) a tebaín; ich soli

bez cla

2939 19 00

– – Ostatné

bez cla

2939 20 00

Alkaloidy chinínovníka a ich deriváty; ich soli

bez cla

2939 30 00

Kofeín a jeho soli

bez cla

 

Alkaloidy chvojníka a ich deriváty; ich soli:

 

 

2939 41 00

– – Efedrín a jeho soli

bez cla

2939 42 00

– – Pseudoefedrín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 43 00

– – Katín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 44 00

– – Norefedrín a jeho soli

bez cla

2939 45 00

– – Levometamfetamín, metamfetamín (INN), metamfetamínový racemát a ich soli

bez cla

2939 49 00

– – Ostatné

bez cla

 

Teofylín a aminofylín (teofylín-etyléndiamín) a ich deriváty; ich soli:

 

 

2939 51 00

– – Fenetylín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 59 00

– – Ostatné

bez cla

 

Alkaloidy ražového námela a ich deriváty; ich soli:

 

 

2939 61 00

– – Ergometrín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 62 00

– – Ergotamín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 63 00

– – Kyselina lysergová a jej soli

bez cla

2939 69 00

– – Ostatné

bez cla

 

Ostatné, rastlinného pôvodu:

 

 

2939 72 00

– – Kokaín, ekgonín; ich soli, estery a ostatné deriváty

bez cla

2939 79

– – Ostatné:

 

 

2939 79 10

– – – Nikotín a jeho soli, étery, estery a ich ostatné deriváty

bez cla

2939 79 90

– – – Ostatné

bez cla

2939 80 00

Ostatné

bez cla

 

 

 

2940 00 00

Cukry, chemicky čisté, iné ako sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza; étery cukrov, acetály cukrov a estery cukrov, a ich soli, iné ako výrobky položiek 2937 , 2938 alebo 2939

6,5

2941

Antibiotiká:

 

 

2941 10 00

Penicilíny a ich deriváty obsahujúce v štruktúre kyselinu penicilánovú; ich soli

bez cla

2941 20

Streptomycíny a ich deriváty; ich soli:

 

 

2941 20 30

– – Dihydrostreptomycín, jeho soli, estery a hydráty

5,3

2941 20 80

– – Ostatné

bez cla

2941 30 00

Tetracyklíny a ich deriváty; ich soli

bez cla

2941 40 00

Chlóramfenikol a jeho deriváty; ich soli

bez cla

2941 50 00

Erytromycín a jeho deriváty; ich soli

bez cla

2941 90 00

Ostatné

bez cla

2942 00 00

Ostatné organické zlúčeniny

6,5

30. KAPITOLA

FARMACEUTICKÉ VÝROBKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

potraviny alebo nápoje (ako sú dietetické, diabetické alebo obohatené potraviny, potravinové doplnky, tonizujúce nápoje a minerálne vody), iné ako výživové prípravky na intravenózne podávanie (IV. trieda);

b)

výrobky, ako sú tabletky, žuvačky alebo náplasti (transdermálne systémy), obsahujúce nikotín, ktoré sú určené pomôcť pri odvykaní užívať tabak (položka 2404);

c)

špeciálne kalcinovaná alebo jemne mletá sadra na použitie v zubnom lekárstve (položka 2520);

d)

vodné destiláty alebo vodné roztoky silíc, vhodné na použitie v lekárstve (položka 3301);

e)

prípravky položiek 3303 až 3307, aj keď majú terapeutické alebo profylaktické vlastnosti;

f)

mydlo alebo ostatné výrobky položky 3401 obsahujúce pridané liečivá;

g)

prípravky na základe sadry na použitie v zubnom lekárstve (položka 3407);

h)

krvný albumín nepripravený na terapeutické alebo profylaktické použitie (položka 3502); alebo

ij)

diagnostické reagencie položky 3822.

2.

Na účely položky 3002 sa termín „imunologické výrobky“ vzťahuje na peptidy a bielkoviny (iné ako tovar položky 2937), ktoré sa priamo zapájajú do regulácie imunologických procesov, ako sú monoklonálne protilátky (MAB), fragmenty protilátok, konjugáty protilátok a konjugáty fragmentov protilátok, interleukíny, interferóny (IFN), chemokiny a niektoré faktory nekrotizujúce nádory (TNF), rastové faktory (GF), hematopoietíny a faktory stimulujúce kolónie (CSF).

3.

Na účely položiek 3003 a 3004 a poznámky 4 d) k tejto kapitole sa považujú:

a)

za nezmiešané výrobky:

1.

nezmiešané výrobky rozpustené vo vode;

2.

všetok tovar 28. alebo 29. kapitoly; a

3.

jednoduché rastlinné výťažky položky 1302, len štandardizované alebo rozpustené v akomkoľvek rozpúšťadle;

b)

za zmiešané výrobky:

1.

koloidné roztoky a suspenzie (iné ako koloidná síra);

2.

rastlinné výťažky získané spracovaním zmesí rastlinných materiálov; a

3.

soli a koncentráty získané odparením prírodných minerálnych vôd.

4.

Položka 3006 sa vzťahuje len na nasledujúce výrobky, ktoré sa majú zatriediť iba do tejto položky a nie do inej položky nomenklatúry:

a)

sterilný chirurgický katgut, podobné sterilné materiály na zošívanie (vrátane sterilných absorbovateľných nití používaných v chirurgii alebo v zubnom lekárstve) a sterilné tkaninové náplasti používané v chirurgii na uzatváranie rán;

b)

sterilné lamináriá a sterilné laminárne tampóny;

c)

sterilné absorbovateľné prostriedky na zastavenie krvácania používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve; sterilné prostriedky na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve, tiež absorbovateľné;

d)

kontrastné prípravky na rőntgenové vyšetrenia a diagnostické reagencie určené na podanie pacientovi, ktoré sú balené ako nezmiešané výrobky v odmeraných dávkach alebo ako výrobky, ktoré sú zložené z dvoch alebo viacerých zložiek zmiešaných navzájom na takéto použitie;

e)

placebo látky a súpravy na zaslepené (alebo dvojito zaslepené) klinické skúšanie na použitie pri uznaných klinických skúškach, balené v odmeraných dávkach, aj keby obsahovali aktívne liečivá;

f)

zubné cementy a ostatné zubné výplne; kostné rekonštrukčné cementy;

g)

lekárničky a súpravy prvej pomoci;

h)

chemické antikoncepčné prípravky na základe hormónov, ostatných výrobkov položky 2937 alebo spermicídov;

ij)

gélové preparáty určené na použitie v humánnom alebo veterinárnom lekárstve ako lubrikanty, ktoré sa aplikujú na časti tela pri chirurgických operáciách alebo fyzických vyšetreniach alebo ako spojovací prostriedok medzi telom a lekárskym nástrojom;

k)

farmaceutický odpad, t. j. farmaceutické výrobky nevhodné na ich pôvodne určený účel, napríklad z dôvodu skončenia doby použitia; a

l)

pomôcky určené na použitie pri stómiách, t. j. tvarované vrecká na kolostómiu, ileostómiu a urostómiu a ich priľnavé lemy alebo povrchy.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 3002 13 a 3002 14 sa považujú:

a)

za nezmiešané výrobky, čisté výrobky, tiež obsahujúce nečistoty;

b)

za zmiešané výrobky:

1)

výrobky uvedené v písm. a), rozpustené vo vode alebo v iných rozpúšťadlách;

2)

výrobky uvedené v písm. a) a b) bode 1 s pridaným stabilizátorom nevyhnutným na ich konzerváciu alebo prepravu; a

3)

výrobky uvedené v písm. a) a b) bodoch 1 a 2 s akoukoľvek inou prísadou.

2.

Podpoložky 3003 60 a 3004 60 zahŕňajú lieky na prehltnutie obsahujúce artemisinín (INN) kombinované s ostatnými farmaceutickými aktívnymi zložkami, alebo obsahujúce tieto účinné látky, tiež kombinované s ostatnými farmaceutickými aktívnymi zložkami: amodiachín (INN); kyselina artelinová alebo jej soli; artenimol (INN); artemotil (INN); arteméter (INN); artesunát (INN); chlorochín (INN); dihydroartemisinín (INN); lumefantrín (INN); meflochín (INN); piperachín (INN); pyrimetamín (INN) alebo sulfadoxín (INN).

Doplnková poznámka

1.

Položka 3004 zahŕňa bylinné liečivé prípravky a prípravky na základe týchto účinných látok: vitamíny, minerály, esenciálne aminokyseliny alebo mastné kyseliny, v balení na predaj v malom. Tieto prípravky sú zatriedené do položky 3004, ak na etikete, obale alebo na sprievodnom užívateľskom návode obsahujú nasledovné údaje:

a)

konkrétne choroby, ochorenia alebo ich symptómy, na ktoré je výrobok určený;

b)

koncentráciu účinnej látky alebo látok v nich obsiahnutých;

c)

dávkovanie; a

d)

spôsob aplikácie.

Do tejto položky sú zatriedené homeopatické liečivé prípravky, ak spĺňajú podmienky uvedené v písm. a), c) a d).

V prípade prípravkov na základe vitamínov, minerálov, esenciálnych aminokyselín alebo mastných kyselín koncentrácia jednej z týchto látok v dennej odporúčanej dávke uvedenej na etikete musí byť výrazne vyššia ako odporúčaný denný príjem potrebný na udržanie všeobecného zdravia alebo zdravého života.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

3001

Žľazy a ostatné orgány na organoterapeutické účely, sušené, tiež v prášku; výťažky zo žliaz alebo ostatných orgánov alebo z ich výlučkov na organoterapeutické účely; heparín a jeho soli; ostatné ľudské alebo živočíšne látky pripravené na terapeutické alebo profylaktické účely, inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

3001 20

Výťažky zo žliaz alebo z ostatných orgánov alebo z ich výlučkov:

 

 

3001 20 10

– – Ľudského pôvodu

bez cla

3001 20 90

– – Ostatné

bez cla

3001 90

Ostatné:

 

 

3001 90 20

– – Ľudského pôvodu

bez cla

 

– – Ostatné:

 

 

3001 90 91

– – – Heparín a jeho soli

bez cla

3001 90 98

– – – Ostatné

bez cla

3002

Ľudská krv; zvieracia krv pripravená na terapeutické, profylaktické alebo diagnostické účely; antiséra, ostatné krvné zložky a imunologické výrobky, tiež modifikované alebo získané biotechnologickými procesmi; očkovacie látky (vakcíny), toxíny, kultúry mikroorganizmov (okrem kvasiniek) a podobné výrobky; bunkové kultúry, tiež modifikované:

 

 

 

Antiséra, ostatné krvné zložky a imunologické výrobky, tiež modifikované alebo získané biotechnologickými procesmi:

 

 

3002 12 00

– – Antiséra a ostatné krvné zložky

bez cla

3002 13 00

– – Imunologické výrobky nezmiešané, ktoré nie sú v odmeraných dávkach alebo vo formách alebo baleniach na predaj v malom

bez cla

3002 14 00

– – Imunologické výrobky zmiešané, ktoré nie sú v odmeraných dávkach alebo vo formách alebo baleniach na predaj v malom

bez cla

3002 15 00

– – Imunologické výrobky, ktoré sú v odmeraných dávkach alebo vo formách alebo baleniach na predaj v malom

bez cla

 

Očkovacie látky (vakcíny), toxíny, kultúry mikroorganizmov (okrem kvasiniek) a podobné výrobky:

 

 

3002 41

– – Očkovacie látky (vakcíny) pre humánne lekárstvo:

 

 

3002 41 10

– – – Očkovacie látky (vakcíny) proti koronavírusom podobným SARS (druhom SARS-CoV)

bez cla

p/st (197)

3002 41 90

– – – Ostatné

bez cla

3002 42 00

– – Očkovacie látky (vakcíny) pre zverolekárstvo

bez cla

3002 49 00

– – Ostatné

bez cla

 

Bunkové kultúry, tiež modifikované:

 

 

3002 51 00

– – Výrobky na bunkovú terapiu

bez cla

3002 59 00

– – Ostatné

bez cla

3002 90

Ostatné:

 

 

3002 90 10

– – Ľudská krv

bez cla

3002 90 30

– – Zvieracia krv pripravená na terapeutické, profylaktické alebo diagnostické účely

bez cla

3003

Lieky (okrem tovaru položiek 3002 , 3005 alebo 3006 ) zložené z dvoch alebo viacerých zložiek navzájom zmiešaných na terapeutické alebo profylaktické účely, ktoré nie sú v odmeraných dávkach alebo vo formách alebo baleniach na predaj v malom:

 

 

3003 10 00

Obsahujúce penicilíny alebo ich deriváty so štruktúrou kyseliny penicilánovej, alebo streptomycíny alebo ich deriváty

bez cla

3003 20 00

Ostatné, obsahujúce antibiotiká

bez cla

 

Ostatné, obsahujúce hormóny alebo ostatné výrobky položky 2937 :

 

 

3003 31 00

– – Obsahujúce inzulín

bez cla

3003 39 00

– – Ostatné

bez cla

 

Ostatné, obsahujúce alkaloidy alebo ich deriváty:

 

 

3003 41 00

– – Obsahujúce efedrín alebo jeho soli

bez cla

3003 42 00

– – Obsahujúce pseudoefedrín (INN) alebo jeho soli

bez cla

3003 43 00

– – Obsahujúce norefedrín alebo jeho soli

bez cla

3003 49 00

– – Ostatné

bez cla

3003 60 00

Ostatné, obsahujúce účinné látky proti malárii opísané v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole

bez cla

3003 90 00

Ostatné

bez cla

3004

Lieky (okrem tovaru položiek 3002 , 3005 alebo 3006 ) zložené zo zmiešaných alebo nezmiešaných výrobkov na terapeutické alebo profylaktické účely, balené v odmeraných dávkach (vrátane takých, ktoré sú vo forme transdermálnych systémov) alebo vo formách alebo baleniach na predaj v malom:

 

 

3004 10 00

Obsahujúce penicilíny alebo ich deriváty so štruktúrou kyseliny penicilánovej, alebo streptomycíny alebo ich deriváty

bez cla

3004 20 00

Ostatné, obsahujúce antibiotiká

bez cla

 

Ostatné, obsahujúce hormóny alebo ostatné výrobky položky 2937 :

 

 

3004 31 00

– – Obsahujúce inzulín

bez cla

3004 32 00

– – Obsahujúce kortikosteroidné hormóny, ich deriváty alebo štruktúrne analógy

bez cla

3004 39 00

– – Ostatné

bez cla

 

Ostatné, obsahujúce alkaloidy alebo ich deriváty:

 

 

3004 41 00

– – Obsahujúce efedrín alebo jeho soli

bez cla

3004 42 00

– – Obsahujúce pseudoefedrín (INN) alebo jeho soli

bez cla

3004 43 00

– – Obsahujúce norefedrín alebo jeho soli

bez cla

3004 49 00

– – Ostatné

bez cla

3004 50 00

Ostatné, obsahujúce vitamíny alebo ostatné výrobky položky 2936

bez cla

3004 60 00

Ostatné, obsahujúce účinné látky proti malárii opísané v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole

bez cla

3004 90 00

Ostatné

bez cla

3005

Vata, gáza, ovínadlá a podobný tovar (napríklad obväzy, náplasti, obklady), impregnované alebo potiahnuté farmaceutickými látkami alebo vo formách alebo baleniach na predaj v malom na lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske účely:

 

 

3005 10 00

Náplasti a ostatný tovar s priľnavou vrstvou

bez cla

3005 90

Ostatné:

 

 

3005 90 10

– – Vata a tovar z vaty

bez cla

 

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Z textilných materiálov:

 

 

3005 90 31

– – – – Gáza a tovar z gázy

bez cla

3005 90 50

– – – – Ostatné

bez cla

3005 90 99

– – – Ostatné

bez cla

3006

Farmaceutické výrobky špecifikované v poznámke 4 k tejto kapitole:

 

 

3006 10

Sterilný chirurgický katgut, podobné sterilné materiály na zošívanie (vrátane sterilných absorbovateľných nití používaných v chirurgii alebo v zubnom lekárstve) a sterilné tkaninové náplasti používané v chirurgii na uzatváranie rán; sterilné lamináriá a sterilné laminárne tampóny; sterilné absorbovateľné prostriedky na zastavenie krvácania používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve; sterilné prostriedky na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve, tiež absorbovateľné:

 

 

3006 10 10

– – Sterilný chirurgický katgut

bez cla

3006 10 30

– – Sterilné prostriedky na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve, tiež absorbovateľné

6,5 (42)

3006 10 90

– – Ostatné

bez cla

3006 30 00

Kontrastné prípravky na rőntgenové vyšetrenia; diagnostické reagencie určené na podanie pacientovi

bez cla

3006 40 00

Zubné cementy a ostatné zubné výplne; kostné rekonštrukčné cementy

bez cla

3006 50 00

Lekárničky a súpravy prvej pomoci

bez cla

3006 60 00

Chemické antikoncepčné prípravky na základe hormónov, ostatných výrobkov položky 2937 alebo spermicídov

bez cla

3006 70 00

Gélové preparáty určené na použitie v humánnom alebo veterinárnom lekárstve ako lubrikanty, ktoré sa aplikujú na časti tela pri chirurgických operáciách alebo fyzických vyšetreniach, alebo ako spojovací prostriedok medzi telom a lekárskym nástrojom

6,5 (42)

 

Ostatné:

 

 

3006 91 00

– – Pomôcky určené na použitie pri stómiách

6,5 (42)

3006 92 00

– – Farmaceutický odpad

bez cla

3006 93 00

– – Placebo látky a súpravy na zaslepené (alebo dvojito zaslepené) klinické skúšanie na použitie pri uznaných klinických skúškach, balené v odmeraných dávkach

bez cla

31. KAPITOLA

HNOJIVÁ

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

zvieracia krv položky 0511;

b)

samostatne chemicky definované zlúčeniny [iné ako tie, ktoré zodpovedajú opisu v poznámkach 2 a), 3 a), 4 a) alebo 5 uvedených nižšie]; alebo

c)

umelé kryštály z chloridu draselného (iné ako optické prvky), s hmotnosťou jednotlivých kusov najmenej 2,5 g, položky 3824; optické prvky z chloridu draselného (položka 9001).

2.

Do položky 3102 sú zatriedené len nasledovné výrobky, za predpokladu, že nie sú vo formách alebo baleniach opísaných v položke 3105:

a)

výrobky, ktoré zodpovedajú niektorému z nižšie uvedených opisov:

1.

dusičnan sodný, tiež čistý;

2.

dusičnan amónny, tiež čistý;

3.

podvojné soli síranu amónneho a dusičnanu amónneho, tiež čisté;

4.

síran amónny, tiež čistý;

5.

podvojné soli dusičnanu vápenatého a dusičnanu amónneho (tiež čisté) alebo ich zmesi;

6.

podvojné soli dusičnanu vápenatého a dusičnanu horečnatého (tiež čisté) alebo ich zmesi;

7.

kyanamid vápenatý, tiež čistý alebo impregnovaný olejom;

8.

močovina, tiež čistá;

b)

hnojivá pozostávajúce z navzájom zmiešaných akýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a);

c)

hnojivá pozostávajúce z chloridu amónneho alebo z akýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a) alebo b), zmiešaných s kriedou, sadrou alebo ostatnými anorganickými nehnojivými látkami;

d)

kvapalné hnojivá pozostávajúce z výrobkov uvedených v písm. a) bode 2 alebo bode 8, alebo zo zmesi týchto výrobkov, vo vodnom alebo v amoniakálnom roztoku.

3.

Do položky 3103 sú zatriedené len tieto výrobky, za predpokladu, že nie sú vo formách alebo baleniach opísaných v položke 3105:

a)

výrobky, ktoré zodpovedajú niektorému z nižšie uvedených opisov:

1.

zásaditá troska;

2.

prírodné fosforečnany (fosfáty) položky 2510, kalcinované alebo tepelne upravené, viac ako len na odstránenie nečistôt;

3.

superfosfáty (jednoduché, dvojité alebo trojité);

4.

hydrogénfosforečnan vápenatý obsahujúci najmenej 0,2 hmotnostného % fluóru, počítaného na suchý bezvodý výrobok;

b)

hnojivá pozostávajúce z navzájom zmiešaných akýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a), ale bez ohľadu na limitný obsah fluóru;

c)

hnojivá pozostávajúce z akýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a) alebo b), ale bez ohľadu na limitný obsah fluóru, zmiešaných s kriedou, sadrou alebo s ostatnými anorganickými nehnojivými látkami.

4.

Do položky 3104 sú zatriedené iba tieto výrobky, za predpokladu, že nie sú vo formách alebo baleniach opísaných v položke 3105:

a)

výrobky, ktoré zodpovedajú niektorému z nižšie uvedených opisov:

1.

surové prírodné draselné soli (napríklad karnalit, kainit a sylvín);

2.

chlorid draselný, tiež čistý, okrem uvedeného v poznámke 1 c);

3.

síran draselný, tiež čistý;

4.

síran horečnato-draselný, tiež čistý;

b)

hnojivá pozostávajúce z navzájom zmiešaných akýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a).

5.

Do položky 3105 sa má zatriediť dihydrogénfosforečnan amónny (fosfát amónny) a hydrogénfosforečnan amónny (fosfát diamónny), tiež čisté, a tiež keď sú navzájom zmiešané.

6.

Na účely položky 3105 termín „ostatné hnojivá“ sa vzťahuje len na výrobky druhu používaného ako hnojivá a obsahujúce ako základnú zložku aspoň jeden z hnojivých prvkov dusík, fosfor alebo draslík.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

3101 00 00

Živočíšne alebo rastlinné hnojivá, tiež navzájom zmiešané alebo chemicky upravené; hnojivá získané zmiešaním alebo chemickou úpravou živočíšnych alebo rastlinných produktov

bez cla

3102

Minerálne alebo chemické hnojivá dusíkaté:

 

 

3102 10

Močovina, tiež vo vodnom roztoku:

 

 

3102 10 10

– – Močovina obsahujúca viac ako 45 hmotnostných % dusíka v suchom bezvodom výrobku

6,5

kg N

3102 10 90

– – Ostatná

6,5

kg N

 

Síran amónny; podvojné soli a zmesi síranu amónneho a dusičnanu amónneho:

 

 

3102 21 00

– – Síran amónny

6,5

kg N

3102 29 00

– – Ostatné

6,5

kg N

3102 30

Dusičnan amónny, tiež vo vodnom roztoku:

 

 

3102 30 10

– – Vo vodnom roztoku

6,5

kg N

3102 30 90

– – Ostatný

6,5

kg N

3102 40

Zmesi dusičnanu amónneho s uhličitanom vápenatým alebo s ostatnými anorganickými nehnojivými látkami:

 

 

3102 40 10

– – S obsahom dusíka nepresahujúcim 28 hmotnostných %

6,5

kg N

3102 40 90

– – S obsahom dusíka presahujúcim 28 hmotnostných %

6,5

kg N

3102 50 00

Dusičnan sodný

6,5 (103)

kg N

3102 60 00

Podvojné soli a zmesi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amónneho

6,5

kg N

3102 80 00

Zmesi močoviny a dusičnanu amónneho vo vodnom alebo v amoniakálnom roztoku

6,5

kg N

3102 90 00

Ostatné, vrátane zmesí neuvedených v predchádzajúcich podpoložkách

6,5

kg N

3103

Minerálne alebo chemické hnojivá fosforečné:

 

 

 

Superfosfáty:

 

 

3103 11 00

– – Obsahujúce 35 hmotnostných % alebo viac oxidu fosforečného (P2O5)

4,8

kg P2O5

3103 19 00

– – Ostatné

4,8

kg P2O5

3103 90 00

Ostatné

bez cla

kg P2O5

3104

Minerálne alebo chemické hnojivá draselné:

 

 

3104 20

Chlorid draselný:

 

 

3104 20 10

– – S obsahom draslíka vyjadreného ako K2O nepresahujúcim 40 hmotnostných % v suchom bezvodom výrobku

bez cla

kg K2O

3104 20 50

– – S obsahom draslíka vyjadreného ako K2O presahujúcim 40 hmotnostných %, ale nepresahujúcim 62 hmotnostných % v suchom bezvodom výrobku

bez cla

kg K2O

3104 20 90

– – S obsahom draslíka vyjadreného ako K2O presahujúcim 62 hmotnostných % v suchom bezvodom výrobku

bez cla

kg K2O

3104 30 00

Síran draselný

bez cla

kg K2O

3104 90 00

Ostatné

bez cla

kg K2O

3105

Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dva alebo tri z hnojivých prvkov dusík, fosfor a draslík; ostatné hnojivá; výrobky tejto kapitoly v tabletách alebo podobných formách alebo baleniach s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg:

 

 

3105 10 00

Výrobky tejto kapitoly v tabletách alebo podobných formách alebo baleniach s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg

6,5

3105 20

Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce tri hnojivé prvky dusík, fosfor a draslík:

 

 

3105 20 10

– – S obsahom dusíka presahujúcim 10 hmotnostných % v suchom bezvodom výrobku

6,5

3105 20 90

– – Ostatné

6,5

3105 30 00

Hydrogénfosforečnan amónny (fosfát diamónny)

6,5

3105 40 00

Dihydrogénfosforečnan amónny (fosfát amónny) a jeho zmesi s hydrogénfosforečnanom amónnym (fosfátom diamónnym)

6,5

 

Ostatné minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dva hnojivé prvky dusík a fosfor:

 

 

3105 51 00

– – Obsahujúce dusičnany a fosforečnany

6,5

3105 59 00

– – Ostatné

6,5

3105 60 00

Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dva hnojivé prvky fosfor a draslík

3,2

3105 90

Ostatné:

 

 

3105 90 20

– – S obsahom dusíka presahujúcim 10 hmotnostných % v suchom bezvodom výrobku

6,5 (104)

3105 90 80

– – Ostatné

3,2 (104)

32. KAPITOLA

TRIESLOVINOVÉ ALEBO FARBIARSKE VÝŤAŽKY; TANÍNY A ICH DERIVÁTY; FARBIVÁ, PIGMENTY A OSTATNÉ FARBIACE LÁTKY; NÁTEROVÉ FARBY A LAKY; TMELY; ATRAMENTY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

samostatne chemicky definované prvky alebo zlúčeniny (okrem výrobkov položky 3203 alebo 3204, anorganických výrobkov druhu používaného ako luminofóry (položka 3206), sklo získané z taveného kremeňa alebo iného taveného oxidu kremičitého vo formách uvedených v položke 3207 a tiež farbív a ostatných farbiacich látok vo formách alebo baleniach na predaj v malom položky 3212);

b)

tanáty alebo ostatné tanínové deriváty výrobkov položiek 2936 až 2939, 2941 alebo 3501 až 3504; alebo

c)

asfaltové tmely alebo ostatné bitúmenové tmely (položka 2715).

2.

Do položky 3204 patria zmesi stabilizovaných diazóniových solí a kopulačných zložiek na výrobu azofarbív.

3.

Položky 3203, 3204, 3205 a 3206 sa vzťahujú tiež na prípravky na základe farbiva (v prípade položky 3206 vrátane farbiacich pigmentov položky 2530 alebo 28. kapitoly, kovových šupiniek alebo kovových práškov), druhu používaného na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo ako prísady na výrobu farbiacich prípravkov. Do týchto položiek však nepatria pigmenty rozptýlené v nevodnom prostredí, v tekutom alebo pastovitom stave, druhu používaného na výrobu náterových farieb vrátane emailov (položka 3212), alebo ostatné prípravky položiek 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 alebo 3215.

4.

Do položky 3208 patria roztoky (iné ako koloidné), pozostávajúce z akýchkoľvek výrobkov uvedených v položkách 3901 až 3913 v prchavých organických rozpúšťadlách, ak hmotnosť rozpúšťadla presahuje 50 hmotnostných % roztoku.

5.

Termín „farbivo“ v tejto kapitole nezahŕňa výrobky druhu používaného ako plnivá do olejových náterových farieb, aj keď sú vhodné ako farbiace pigmenty do temperových farieb.

6.

Termín „razbové fólie“ v položke 3212 sa vzťahuje len na tenké fólie druhu používaného na potlač, napríklad knižných dosiek alebo pások do klobúkov, a pozostávajúce z:

a)

kovového prášku (vrátane prášku z drahých kovov) alebo pigmentu aglomerovaného glejom, želatínou alebo ostatným spojivom; alebo

b)

kovu (vrátane drahého kovu) alebo pigmentu naneseného na podložke z akéhokoľvek materiálu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

3201

Trieslovinové výťažky rastlinného pôvodu; taníny a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty:

 

 

3201 10 00

Kebračový výťažok

bez cla

3201 20 00

Akáciový výťažok

6,5 (106)

3201 90

Ostatné:

 

 

3201 90 20

– – Výťažok zo sumachu, výťažok z valóniek, dubový výťažok alebo gaštanový výťažok

5,8

3201 90 90

– – Ostatné

5,3

3202

Syntetické organické trieslovinové látky; anorganické trieslovinové látky; trieslovinové prípravky, tiež obsahujúce prírodné trieslovinové látky; enzymatické prípravky na predčinenie:

 

 

3202 10 00

Syntetické organické trieslovinové látky

5,3

3202 90 00

Ostatné

5,3

3203 00

Farbivá rastlinného alebo živočíšneho pôvodu (vrátane farbiacich výťažkov, ale okrem živočíšneho uhlia), tiež chemicky definované; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole na základe farbiva rastlinného alebo živočíšneho pôvodu:

 

 

3203 00 10

– Farbivá rastlinného pôvodu a prípravky na ich základe

bez cla

3203 00 90

– Farbivá živočíšneho pôvodu a prípravky na ich základe

2,5

3204

Syntetické organické farbivá, tiež chemicky definované; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole na základe syntetických organických farbív; syntetické organické výrobky druhu používaného ako fluorescenčné zjasňovacie prostriedky alebo ako luminofóry, tiež chemicky definované:

 

 

 

Syntetické organické farbivá a prípravky na ich základe, špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole:

 

 

3204 11 00

– – Disperzné farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 12 00

– – Kyslé farbivá, tiež predmetalizované, a prípravky na ich základe; moridlové farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 13 00

– – Zásadité farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 14 00

– – Priame farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 15 00

– – Kypové farbivá (vrátane farbív využiteľných v tomto stave ako pigmenty) a prípravky na ich základe

6,5

3204 16 00

– – Reaktívne farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 17 00

– – Pigmenty a prípravky na ich základe

6,5

3204 18 00

– – Karotenoidné farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 19 00

– – Ostatné, vrátane zmesí farbív dvoch alebo viacerých podpoložiek 3204 11 až 3204 19

6,5

3204 20 00

Syntetické organické výrobky druhu používaného ako fluorescenčné zjasňovacie prostriedky

6

3204 90 00

Ostatné

6,5

3205 00 00

Farebné laky; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole na základe farebných lakov

6,5

3206

Ostatné farbivá; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole, iné ako položiek 3203 , 3204 alebo 3205 ; anorganické výrobky druhu používaného ako luminofóry, tiež chemicky definované:

 

 

 

Pigmenty a prípravky na základe oxidu titaničitého:

 

 

3206 11 00

– – Obsahujúce 80 hmotnostných % alebo viac oxidu titaničitého, počítaného na sušinu

6

3206 19 00

– – Ostatné

6,5

3206 20 00

Pigmenty a prípravky na základe zlúčenín chrómu

6,5

 

Ostatné farbivá a ostatné prípravky:

 

 

3206 41 00

– – Ultramarín a prípravky na jeho základe

6,5

3206 42 00

– – Litopón a ostatné pigmenty a prípravky na základe sulfidu zinočnatého

6,5

3206 49

– – Ostatné:

 

 

3206 49 10

– – – Magnetit

4,9 (42)

3206 49 70

– – – Ostatné

6,5

3206 50 00

Anorganické výrobky druhu používaného ako luminofóry

5,3

3207

Pripravené pigmenty, pripravené kalivá a pripravené farby, sklotvorné emaily (smalty) a glazúry, engoby, tekuté listre a podobné prípravky, druhu používaného v keramickom, smaltovacom alebo sklárskom priemysle; sklenené frity a ostatné sklo, vo forme prášku, granúl alebo šupiniek:

 

 

3207 10 00

Pripravené pigmenty, pripravené kalivá a pripravené farby a podobné prípravky

6,5

3207 20

Sklotvorné emaily (smalty) a glazúry, engoby a podobné prípravky:

 

 

3207 20 10

– – Engoby

5,3

3207 20 90

– – Ostatné

6,3

3207 30 00

Tekuté listre a podobné prípravky

5,3

3207 40

Sklenené frity a ostatné sklo, vo forme prášku, granúl alebo šupiniek:

 

 

3207 40 40

– – Sklo vo forme šupiniek s dĺžkou 0,1 mm alebo viac, ale nepresahujúcou 3,5 mm, a s hrúbkou 2 mikrometre alebo viac, ale nepresahujúcou 5 mikrometrov; sklo vo forme prášku alebo granúl obsahujúce 99 hmotnostných % alebo viac oxidu kremičitého

bez cla

3207 40 85

– – Ostatné

3,7

3208

Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené v nevodnom prostredí; roztoky definované poznámkou 4 k tejto kapitole:

 

 

3208 10

Na základe polyesterov:

 

 

3208 10 10

– – Roztoky definované poznámkou 4 k tejto kapitole

6,5

3208 10 90

– – Ostatné

6,5

3208 20

Na základe akrylových alebo vinylových polymérov:

 

 

3208 20 10

– – Roztoky definované poznámkou 4 k tejto kapitole

6,5

3208 20 90

– – Ostatné

6,5

3208 90

Ostatné:

 

 

 

– – Roztoky definované poznámkou 4 k tejto kapitole:

 

 

3208 90 11

– – – Polyuretán z 2,2′-(terc-butylimino)dietanolu a 4,4′-metyléndicyklohexyldiizokyanátu vo forme roztoku v N,N-dimetylacetamide obsahujúceho 48 hmotnostných % alebo viac polyméru

bez cla

3208 90 13

– – – Kopolymér z p-krezolu a divinylbenzénu vo forme roztoku v N,N-dimetylacetamide obsahujúceho 48 hmotnostných % alebo viac polyméru

bez cla

3208 90 19

– – – Ostatné

6,5

 

– – Ostatné:

 

 

3208 90 91

– – – Na základe syntetických polymérov

6,5

3208 90 99

– – – Na základe chemicky modifikovaných prírodných polymérov

6,5

3209

Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí:

 

 

3209 10 00

Na základe akrylových alebo vinylových polymérov

6,5

3209 90 00

Ostatné

6,5

3210 00

Ostatné náterové farby a laky (vrátane emailov, jemných lakov a temperových farieb); pripravené vodné pigmenty druhu používaného na konečnú úpravu usne:

 

 

3210 00 10

– Olejové náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov)

6,5

3210 00 90

– Ostatné

6,5

3211 00 00

Pripravené vysušovadlá

6,5

3212

Pigmenty (vrátane kovových práškov a šupiniek) rozptýlené v nevodnom prostredí, v tekutej alebo pastovitej forme, druhu používaného na výrobu náterových farieb (vrátane emailov); razbové fólie; farby a ostatné farbivá vo formách alebo baleniach na predaj v malom:

 

 

3212 10 00

Razbové fólie

6,5

3212 90 00

Ostatné

6,5

3213

Farby na umeleckú maľbu, školské farby, plagátové farby, tónovacie farby, farby na zábavné účely a podobné farby, v tabletách, tubách, téglikoch, fľaštičkách, miskách alebo v podobných formách alebo baleniach:

 

 

3213 10 00

Farby v súpravách

6,5

3213 90 00

Ostatné

6,5

3214

Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely; maliarske tmely; nežiaruvzdorné prípravky na povrchovú úpravu fasád, vnútorných stien, podláh, stropov alebo podobné prípravky:

 

 

3214 10

Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely; maliarske tmely:

 

 

3214 10 10

– – Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely

5

3214 10 90

– – Maliarske tmely

5

3214 90 00

Ostatné

5

3215

Tlačiarenská farba, atramenty na písanie alebo kreslenie a ostatné atramenty (tuše), tiež koncentrované alebo tuhé:

 

 

 

Tlačiarenská farba:

 

 

3215 11 00

– – Čierna

6,5

3215 19 00

– – Ostatná

6,5

3215 90

Ostatné:

 

 

3215 90 20

– – Atramentové kazety (bez integrovanej tlačiarenskej hlavy), ktoré sú určené na vloženie do prístrojov podpoložiek 8443 31 , 8443 32 alebo 8443 39 , a ktorých súčasťou sú mechanické alebo elektrické komponenty; tuhý atrament v tvaroch navrhnutých na vloženie do prístrojov podpoložiek 8443 31 , 8443 32 alebo 8443 39

bez cla

3215 90 70

– – Ostatné

6,5

33. KAPITOLA

SILICE A REZINOIDY; VOŇAVKÁRSKE, KOZMETICKÉ ALEBO TOALETNÉ PRÍPRAVKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

prírodné olejoživice alebo rastlinné výťažky položky 1301 alebo 1302;

b)

mydlo a ostatné výrobky položky 3401; alebo

c)

živicový, borovicový alebo sulfátový terpentín alebo ostatné výrobky položky 3805.

2.

Termín „vonné látky“ v položke 3302 sa vzťahuje len na látky položky 3301, na vonné zložky izolované z týchto látok alebo na syntetické vonné látky.

3.

Do položiek 3303 až 3307 patria, okrem iného, výrobky tiež zmiešané (iné ako vodné destiláty a vodné roztoky silíc), vhodné na použitie ako tovar týchto položiek a v baleniach na predaj v malom so zreteľom na toto použitie.

4.

Termín „voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky“ v položke 3307 sa vzťahuje, okrem iného, na nasledovné výrobky: voňavé vrecká; vonné prípravky uvoľňujúce vôňu počas horenia; parfumované papiere a papiere impregnované alebo potiahnuté kozmetickými prípravkami; roztoky na kontaktné šošovky alebo na umelé oči; vata, plsť a netkané textílie, impregnované, potiahnuté alebo pokryté parfumom alebo kozmetickým prípravkami; toaletné prípravky pre zvieratá.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

3301

Silice (tiež deterpénované), vrátane pevných a absolútnych; rezinoidy; extrahované olejoživice; koncentráty silíc v tukoch, v stálych olejoch, vo voskoch alebo podobných látkach, získané napustením alebo maceráciou týchto výrobkov; terpenické vedľajšie produkty z deterpenácie silíc; vodné destiláty a vodné roztoky silíc:

 

 

 

Silice z citrusového ovocia:

 

 

3301 12

– – Pomarančová:

 

 

3301 12 10

– – – Nedeterpénovaná

7

3301 12 90

– – – Deterpénovaná

4,4

3301 13

– – Citrónová:

 

 

3301 13 10

– – – Nedeterpénovaná

7

3301 13 90

– – – Deterpénovaná

4,4

3301 19

– – Ostatné:

 

 

3301 19 20

– – – Nedeterpénované

7

3301 19 80

– – – Deterpénované

4,4

 

Silice iné ako z citrusového ovocia:

 

 

3301 24

– – Pepermitová z mäty priepornej (Mentha piperita):

 

 

3301 24 10

– – – Nedeterpénovaná

bez cla

3301 24 90

– – – Deterpénovaná

2,9

3301 25

– – Z ostatných druhov mäty:

 

 

3301 25 10

– – – Nedeterpénované

bez cla

3301 25 90

– – – Deterpénované

2,9

3301 29

– – Ostatné:

 

 

 

– – – Klinčeková, niaouliová a ylan-ylangová:

 

 

3301 29 11

– – – – Nedeterpénované

bez cla

3301 29 31

– – – – Deterpénované

2,9 (107)

 

– – – Ostatné:

 

 

 

– – – – Nedeterpénované:

 

 

3301 29 42

– – – – – Ružová

bez cla

3301 29 49

– – – – – Ostatné

bez cla

 

– – – – Deterpénované:

 

 

3301 29 71

– – – – – Geraniová; jazmínová; vetiverová

2,3

3301 29 79

– – – – – Levanduľová alebo lavandinová

2,9

3301 29 91

– – – – – Ostatné

2,9 (107)

3301 30 00

Rezinoidy

2

3301 90

Ostatné:

 

 

3301 90 10

– – Terpénické vedľajšie produkty z deterpenácie silíc

2,3

 

– – Extrahované olejoživice:

 

 

3301 90 21

– – – Zo sladkého drievka a chmeľu

3,2

3301 90 30

– – – Ostatné

bez cla

3301 90 90

– – Ostatné

3

3302

Zmesi vonných látok a zmesi (vrátane alkoholových roztokov) na základe jednej alebo niekoľkých týchto látok, druhu používaného ako suroviny v priemysle; ostatné prípravky na základe vonných látok, druhu používaného na výrobu nápojov:

 

 

3302 10

Druhu používaného v potravinárskom alebo nápojovom priemysle:

 

 

 

– – Druhu používaného v nápojovom priemysle:

 

 

 

– – – Prípravky obsahujúce všetky ochucujúce prísady charakterizujúce nápoj:

 

 

3302 10 10

– – – – So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 0,5 %

17,3 MIN 1 €/% vol/hl

 (195)

 

– – – – Ostatné:

 

 

3302 10 21

– – – – – Neobsahujúce mliečne tuky, sacharózu, izoglukózu, glukózu alebo škrob, alebo obsahujúce menej ako 1,5 hmotnostného % mliečnych tukov, 5 hmotnostných % sacharózy alebo izoglukózy, 5 hmotnostných % glukózy alebo škrobu

12,8

3302 10 29

– – – – – Ostatné

9 + EA (49)

3302 10 40

– – – Ostatné

bez cla

3302 10 90

– – Druhu používaného v potravinárskom priemysle

bez cla

3302 90

Ostatné:

 

 

3302 90 10

– – Alkoholové roztoky

bez cla

3302 90 90

– – Ostatné

bez cla

3303 00

Parfumy a toaletné vody:

 

 

3303 00 10

– Parfumy

bez cla

3303 00 90

– Toaletné vody

bez cla

3304

Kozmetické prípravky alebo líčidlá a prípravky na starostlivosť o pokožku (iné ako lieky), vrátane opaľovacích ochranných prípravkov alebo prípravkov na opaľovanie; prípravky na manikúru alebo pedikúru:

 

 

3304 10 00

Líčidlá na pery

bez cla

3304 20 00

Líčidlá na oči

bez cla

3304 30 00

Prípravky na manikúru alebo pedikúru

bez cla

 

Ostatné:

 

 

3304 91 00

– – Púdre, tiež kompaktné

bez cla

3304 99 00

– – Ostatné

bez cla

3305

Prípravky na vlasy:

 

 

3305 10 00

Šampóny

bez cla

3305 20 00

Prípravky na trvalú onduláciu alebo na vyrovnávanie vlasov

bez cla

3305 30 00

Laky na vlasy

bez cla

3305 90 00

Ostatné

bez cla

3306

Prípravky na ústnu alebo zubnú hygienu, vrátane zubných fixačných pást a práškov; vlákna na čistenie medzizubných medzier (dentálne nite), v samostatnom balení na predaj v malom:

 

 

3306 10 00

Prípravky na čistenie zubov

bez cla

3306 20 00

Dentálne nite

4

3306 90 00

Ostatné

bez cla

3307

Prípravky používané pred holením, pri alebo po holení, osobné dezodoranty, kúpeľové prípravky, depilátory a ostatné voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; pripravené izbové dezodoranty, tiež parfumované alebo s dezinfekčnými vlastnosťami:

 

 

3307 10 00

Prípravky používané pred holením, pri alebo po holení

6,5

3307 20 00

Osobné dezodoranty a prípravky proti poteniu

6,5

3307 30 00

Parfumované kúpeľové soli a ostatné kúpeľové prípravky

6,5

 

Prípravky na parfumovanie alebo dezodoráciu miestnosti, vrátane vonných prípravkov používaných pri náboženských obradoch:

 

 

3307 41 00

– – „Agarbati“ a ostatné vonné prípravky pôsobiace pri horení

6,5

3307 49 00

– – Ostatné

6,5

3307 90 00

Ostatné

6,5

34. KAPITOLA

MYDLO, ORGANICKÉ POVRCHOVO AKTÍVNE LÁTKY, PRACIE PRÍPRAVKY, MAZACIE PRÍPRAVKY, UMELÉ VOSKY, PRIPRAVENÉ VOSKY, LEŠTIACE ALEBO ČISTIACE PRÍPRAVKY, SVIEČKY A PODOBNÉ VÝROBKY, MODELOVACIE PASTY, ZUBNÉ VOSKY A ZUBNÉ PRÍPRAVKY NA ZÁKLADE SADRY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych, rastlinných alebo mikrobiálnych tukov alebo olejov druhu používaného ako prípravky na vytieranie foriem (položka 1517);

b)

samostatne chemicky definované zlúčeniny; alebo

c)

šampóny, prípravky na čistenie zubov, holiace krémy a peny, alebo kúpeľové prípravky, obsahujúce mydlo alebo ostatné organické povrchovo aktívne látky (položka 3305, 3306 alebo 3307).

2.

Na účely položky 3401 sa termín „mydlo“ vzťahuje len na mydlo rozpustné vo vode. Mydlá a ostatné výrobky položky 3401 môžu obsahovať pridané látky (napríklad dezinfekčné prostriedky, brúsne prášky, plnidlá alebo liečivá). Výrobky obsahujúce brúsne prášky zostávajú zatriedené do položky 3401, len ak sú vo forme tyčiniek, tabličiek alebo vylisovaných kusov alebo v podobných tvaroch. V ostatných formách sa majú zatriediť do položky 3405 ako „prášky na čistenie a podobné prípravky“.

3.

Na účely položky 3402 termín „organické povrchovo aktívne látky“ znamená výrobky, ktoré keď sa zmiešajú s vodou v koncentrácii 0,5 % pri 20 °C a po hodine státia pri tej istej teplote:

a)

dávajú priehľadnú alebo priesvitnú kvapalinu alebo stabilnú emulziu bez oddeľovania nerozpustnej zložky; a

b)

znižujú povrchové napätie vody na 4,5 × 10–2 N/m (45 dyn/cm) alebo menej.

4.

V položke 3403 sa termín „ropné oleje a oleje získané bitúmenových nerastov“ vzťahuje na výrobky definované v poznámke 2 k 27. kapitole.

5.

Okrem nižšie uvedených vylúčení, sa na účely položky 3404 termín „umelé vosky a pripravené vosky“ vzťahuje len na:

a)

chemicky vyrobené organické výrobky voskovitého charakteru, tiež rozpustné vo vode;

b)

výrobky získané zmiešaním rôznych voskov;

c)

výrobky voskovitého charakteru na základe jedného alebo niekoľkých voskov a obsahujúce tuky, živice, minerálne látky alebo ostatné materiály.

Do tejto položky nepatria:

a)

výrobky položky 1516, 3402 alebo 3823, aj keď majú charakter vosku;

b)

nezmiešané živočíšne vosky alebo nezmiešané rastlinné vosky, tiež rafinované alebo farbené, položky 1521;

c)

minerálne vosky alebo podobné výrobky položky 2712, tiež navzájom zmiešané alebo len farbené; alebo

d)

vosky zmiešané, rozptýlené alebo rozpustené v tekutom prostredí (položky 3405, 3809 atď.).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

3401

Mydlo; organické povrchovo aktívne výrobky a prípravky používané ako mydlo, vo forme tyčiniek, tabličiek, vylisovaných kusov alebo tvarov, tiež obsahujúce mydlo; organické povrchovo aktívne výrobky a prípravky na umývanie pokožky vo forme kvapaliny alebo krému a balené na predaj v malom, tiež obsahujúce mydlo; papier, vata, plsť a netkané textílie, impregnované, potiahnuté alebo pokryté mydlom alebo detergentom:

 

 

 

Mydlo a organické povrchovo aktívne výrobky a prípravky vo forme tyčiniek, tabličiek, vylisovaných kusov alebo tvarov a papier, vata, plsť a netkané textílie, impregnované, potiahnuté alebo pokryté mydlom alebo detergentom:

 

 

3401 11 00

– – Na toaletné použitie (vrátane medicinálnych výrobkov)

bez cla

3401 19 00

– – Ostatné

bez cla

3401 20

Mydlo v ostatných formách:

 

 

3401 20 10

– – Šupinky, doštičky, granuly alebo prášok

bez cla

3401 20 90

– – Ostatné

bez cla

3401 30 00

Organické povrchovo aktívne výrobky a prípravky na umývanie pokožky vo forme kvapaliny alebo krému a balené na predaj v malom, tiež obsahujúce mydlo

4

3402

Organické povrchovo aktívne látky (iné ako mydlo); povrchovo aktívne prípravky, pracie prípravky (vrátane pomocných pracích prípravkov) a čistiace prípravky, tiež obsahujúce mydlo, iné ako položky 3401 :

 

 

 

Aniónové organické povrchovo aktívne látky, tiež balené na predaj v malom:

 

 

3402 31 00

– – Lineárne alkylbenzénsulfónové kyseliny a ich soli

4

3402 39

– – Ostatné:

 

 

3402 39 10

– – – Vodný roztok obsahujúci 30 hmotnostných % alebo viac, ale najviac 50 hmotnostných % alkylu [oxydi(benzénsulfonátu)] disodného

bez cla

3402 39 90

– – – Ostatné

4

 

Ostatné organické povrchovo aktívne látky, tiež balené na predaj v malom:

 

 

3402 41 00

– – Katiónové

4

3402 42 00

– – Neiónové

4

3402 49 00

– – Ostatné

4

3402 50

Prípravky balené na predaj v malom:

 

 

3402 50 10

– – Povrchovo aktívne prípravky

4

3402 50 90

– – Pracie prípravky a čistiace prípravky

4

3402 90

Ostatné:

 

 

3402 90 10

– – Povrchovo aktívne prípravky

4

3402 90 90

– – Pracie prípravky a čistiace prípravky

4

3403

Mastiace prípravky (vrátane rezných olejov, prípravkov na uvoľňovanie skrutiek alebo matíc, prípravkov proti hrdzi alebo korózii a prípravkov na vytieranie foriem, na základe mazadiel) a prípravky druhu používaného na olejovanie alebo mazanie textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov, ale okrem prípravkov obsahujúcich ako základné zložky 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov:

 

 

 

Obsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov:

 

 

3403 11 00

– – Prípravky na úpravu textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov

4,6

3403 19

– – Ostatné:

 

 

3403 19 10

– – – Obsahujúce 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ale ktoré nie sú ich základnou zložkou

6,5

3403 19 20

– – – Mazadlá s obsahom uhlíka pochádzajúceho z biomasy (188) najmenej 25 hmotnostných %, ktoré sú biologicky rozložiteľné na úrovni najmenej 60 %

4,6

3403 19 80

– – – Ostatné

4,6

 

Ostatné:

 

 

3403 91 00

– – Prípravky na úpravu textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov

4,6

3403 99 00

– – Ostatné

4,6

3404

Umelé vosky a pripravené vosky:

 

 

3404 20 00

Z polyoxyetylénu (polyetylénglykolu)

bez cla

3404 90 00

Ostatné

bez cla

3405

Leštidlá a krémy na obuv, nábytok, podlahy, karosérie, sklo alebo kov, čistiace pasty a prášky a podobné prípravky (tiež vo forme papiera, vaty, plsti, netkaných textílií, ľahčených plastov alebo ľahčeného kaučuku, impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých takýmito prípravkami), okrem voskov položky 3404 :

 

 

3405 10 00

Leštidlá, krémy a podobné prípravky na obuv alebo useň

bez cla

3405 20 00

Leštidlá, krémy a podobné prípravky na údržbu dreveného nábytku, podláh alebo ostatných drevených výrobkov

bez cla

3405 30 00

Leštidlá a podobné prípravky na karosérie, iné ako leštidlá na kovy

bez cla

3405 40 00

Čistiace pasty a prášky a ostatné čistiace prípravky

bez cla

3405 90

Ostatné:

 

 

3405 90 10

– – Leštidlá na kovy

bez cla

3405 90 90

– – Ostatné

bez cla

3406 00 00

Sviečky, tenké sviečky a podobné výrobky

bez cla

3407 00 00

Modelovacie pasty, vrátane pást upravených na zábavu detí; prípravky známe ako „zubolekársky vosk“ alebo „zubné odtlačovacie zmesi“, balené v súpravách, v baleniach na predaj v malom alebo v tvare tabuliek, podkov, tyčiniek alebo v podobných formách; ostatné prípravky používané v zubnom lekárstve na základe sadry (pálenej sadry alebo síranu vápenatého)

bez cla

35. KAPITOLA

BIELKOVINOVÉ LÁTKY; MODIFIKOVANÉ ŠKROBY; GLEJE; ENZÝMY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

kvasinky (položka 2102);

b)

krvné zložky (iné ako krvný albumín nepripravený na terapeutické alebo profylaktické účely), lieky alebo ostatné výrobky 30. kapitoly;

c)

enzymatické prípravky na predčinenie (položka 3202);

d)

enzymatické namáčacie alebo pracie prípravky a ostatné výrobky 34. kapitoly;

e)

tvrdené bielkoviny (položka 3913); alebo

f)

želatínové výrobky tlačiarenského priemyslu (49. kapitola).

2.

Na účely položky 3505 termín „dextríny“ znamená degradačné produkty škrobu s obsahom redukujúcich cukrov, vyjadrených ako dextróza v sušine, nepresahujúcim 10 %.

Výrobky s obsahom redukujúcich cukrov presahujúcim 10 % sú zatriedené do položky 1702.

Doplnková poznámka

1.

Do podpoložky 3504 00 10 sú zatriedené koncentrované mliečne bielkoviny s obsahom bielkovín viac ako 85 hmotnostných %, počítaných na sušinu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

3501

Kazeín, kazeináty a ostatné deriváty kazeínu; kazeínové gleje:

 

 

3501 10

Kazeín:

 

 

3501 10 10

– – Na výrobu regenerovaných textilných vlákien (31)

bez cla

3501 10 50

– – Na priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín alebo krmív (31)

3,2

3501 10 90

– – Ostatný

9

3501 90

Ostatné:

 

 

3501 90 10

– – Kazeínové gleje

8,3

3501 90 90

– – Ostatné

6,4

3502

Albumíny (vrátane koncentrátov z dvoch alebo viacerých srvátkových bielkovín obsahujúcich viac ako 80 hmotnostných % srvátkových bielkovín počítaných na sušinu), albumináty a ostatné deriváty albumínu:

 

 

 

Vaječný albumín:

 

 

3502 11

– – Sušený:

 

 

3502 11 10

– – – Nevhodný alebo nespôsobilý na ľudskú konzumáciu (59)

bez cla

3502 11 90

– – – Ostatný

123,5 €/100 kg/net (18)

3502 19

– – Ostatný:

 

 

3502 19 10

– – – Nevhodný alebo nespôsobilý na ľudskú konzumáciu (59)

bez cla

3502 19 90

– – – Ostatný

16,7 €/100 kg/net (18)

3502 20

Mliečny albumín, vrátane koncentrátov z dvoch alebo viacerých srvátkových bielkovín:

 

 

3502 20 10

– – Nevhodný alebo nespôsobilý na ľudskú konzumáciu (59)

bez cla

 

– – Ostatný:

 

 

3502 20 91

– – – Sušený (napríklad v plátoch, vločkách, šupinkách, prášku)

123,5 €/100 kg/net

3502 20 99

– – – Ostatný

16,7 €/100 kg/net

3502 90

Ostatné:

 

 

 

– – Albumíny, iné ako vaječný albumín a mliečny albumín (laktalbumín):

 

 

3502 90 20

– – – Nevhodné alebo nespôsobilé na ľudskú konzumáciu (59)

bez cla

3502 90 70

– – – Ostatné

6,4

3502 90 90

– – Albumináty a ostatné deriváty albumínu

7,7

3503 00

Želatína (vrátane želatíny v pravouhlých (vrátane štvorcových) plátoch, tiež povrchovo upravené alebo farbené) a deriváty želatíny; vyzina; ostatné gleje živočíšneho pôvodu, okrem kazeínových glejov položky 3501 :

 

 

3503 00 10

– Želatína a jej deriváty

7,7

3503 00 80

– Ostatné

7,7

3504 00

Peptóny a ich deriváty; ostatné bielkovinové látky a ich deriváty, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; kožný prášok, tiež chrómovaný:

 

 

3504 00 10

– Koncentrované mliečne bielkoviny špecifikované v doplnkovej poznámke 1 k tejto kapitole

3,4

3504 00 90

– Ostatné

3,4

3505

Dextríny a ostatné modifikované škroby (napríklad predželatinované alebo esterifikované škroby); gleje na základe škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov:

 

 

3505 10

Dextríny a ostatné modifikované škroby:

 

 

3505 10 10

– – Dextríny

9 + 17,7 €/100 kg/net

 

– – Ostatné modifikované škroby:

 

 

3505 10 50

– – – Esterifikované alebo éterifikované škroby

7,7

3505 10 90

– – – Ostatné

9 + 17,7 €/100 kg/net

3505 20

Gleje:

 

 

3505 20 10

– – Obsahujúce menej ako 25 hmotnostných % škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov

8,3 + 4,5 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 30

– – Obsahujúce 25 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 55 hmotnostných % škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov

8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 50

– – Obsahujúce 55 hmotnostných % alebo viac, ale menej ako 80 hmotnostných % škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov

8,3 + 14,2 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 90

– – Obsahujúce 80 hmotnostných % alebo viac škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov

8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 11,5

3506

Pripravené gleje a ostatné pripravené lepidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; výrobky vhodné na použitie ako gleje alebo lepidlá, balené na predaj v malom, s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg:

 

 

3506 10 00

Výrobky vhodné na použitie ako gleje alebo lepidlá, balené na predaj v malom, s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg

6,5

 

Ostatné:

 

 

3506 91

– – Lepidlá na základe polymérov položiek 3901 až 3913 alebo kaučuku:

 

 

3506 91 10

– – – Číre lepiace filmy a číre kvapalné tvrditeľné lepidlá druhu používaného výlučne alebo hlavne na výrobu plochých panelových displejov alebo dotykových panelov

bez cla

3506 91 90

– – – Ostatné

6,5

3506 99 00

– – Ostatné

6,5

3507

Enzýmy; pripravené enzýmy inde nešpecifikované ani nezahrnuté:

 

 

3507 10 00

Syridlo a jeho koncentráty

6,3

3507 90

Ostatné:

 

 

3507 90 30

– – Lipoproteínová lipáza; aspergilová alkalická proteáza

bez cla

3507 90 90

– – Ostatné

6,3

36. KAPITOLA

VÝBUŠNINY; PYROTECHNICKÉ VÝROBKY; ZÁPALKY; PYROFORICKÉ ZLIATINY; NIEKTORÉ HORĽAVÉ PRÍPRAVKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria samostatne chemicky definované zlúčeniny, iné ako opísané v nižšie uvedených poznámkach 2 a) alebo b).

2.

Termín „výrobky z horľavých materiálov“ v položke 3606 sa vzťahuje len na:

a)

metaldehyd, hexametyléntetramín a podobné látky, ktoré sú upravené do foriem (napríklad tabliet, tyčiniek alebo podobných tvarov) na použitie ako palivá; palivá založené na alkohole a podobne pripravené palivá v tuhej alebo polotuhej forme;

b)

tekuté palivá alebo palivá zo skvapalneného plynu v nádobách druhu používaného na plnenie alebo doplnenie cigaretových alebo podobných zapaľovačov s objemom nepresahujúcim 300 cm3; a

c)

živicové fakle, podpaľovače a podobné výrobky.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

3601 00 00

Výbušniny výmetné, práškové

5,7

3602 00 00

Pripravené výbušniny, iné ako práškové výmetné výbušniny

6,5

3603

Zápalnice; bleskovice; roznetky alebo rozbušky; zapaľovače; elektrické rozbušky:

 

 

3603 10 00

Zápalnice

6

3603 20 00

Bleskovice

6

3603 30 00

Roznetky

6,5

3603 40 00

Rozbušky

6,5

3603 50 00

Zapaľovače

6,5

3603 60 00

Elektrické rozbušky

6,5

3604

Ohňostroje, signalizačné rakety, dažďové rakety, hmlové signály a ostatné pyrotechnické výrobky:

 

 

3604 10 00

Ohňostroje

6,5

3604 90 00

Ostatné

6,5

3605 00 00

Zápalky, iné ako pyrotechnické výrobky položky 3604

6,5

3606

Ferocér a ostatné pyroforické zliatiny vo všetkých formách; výrobky z horľavých materiálov uvedených v poznámke 2 k tejto kapitole:

 

 

3606 10 00

Tekuté palivá alebo palivá zo skvapalneného plynu v nádobách druhu používaného na plnenie alebo doplnenie cigaretových alebo podobných zapaľovačov s objemom nepresahujúcim 300 cm3

6,5

3606 90

Ostatné:

 

 

3606 90 10

– – Ferocér a ostatné pyroforické zliatiny vo všetkých formách

6

3606 90 90

– – Ostatné

6,5

37. KAPITOLA

FOTOGRAFICKÝ ALEBO KINEMATOGRAFICKÝ TOVAR

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí odpadový a znehodnotený materiál.

2.

V tejto kapitole termín „fotografický“ znamená proces, pri ktorom vzniká viditeľný obraz priamym alebo nepriamym pôsobením svetla alebo iných foriem žiarenia na svetlocitlivé povrchy, vrátane termosenzitívnych povrchov.

Doplnkové poznámky

1.

V prípade zvukových filmov dovážaných v dvoch páskach (páska obsahujúca len obraz a páska použitá na záznam zvuku), každá páska sa má zatriediť do príslušnej položky.

2.

Termín „aktuality, filmové týždenníky“ (podpoložka 3706 90 52) sa vzťahuje na filmy s dĺžkou menej ako 330 m a zobrazujúce súčasné udalosti politickej, športovej, vojenskej, vedeckej, literárnej, folklórnej, turistickej, spoločenskej a pod. povahy.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

1

2

3

4

3701

Fotografické dosky a ploché filmy, scitlivené, neexponované, z materiálu iného ako z papiera, lepenky alebo textílií; ploché filmy na okamžitú fotografiu, scitlivené, neexponované, tiež v kazetách:

 

 

3701 10 00

Citlivé na röntgenové lúče

6,5

m2

3701 20 00

Filmy na okamžitú fotografiu

6,5

p/st

3701 30 00

Ostatné dosky a filmy, s ktoroukoľvek stranou presahujúcou 255 mm

bez cla

m2

 

Ostatné:

 

 

3701 91 00

– – Na farebnú fotografiu (polychrómnu)

6,5

3701 99 00

– – Ostatné

bez cla

3702

Fotografické filmy vo zvitkoch, scitlivené, neexponované, z materiálu iného ako z papiera, lepenky alebo textílií; filmy na okamžitú fotografiu vo zvitkoch, scitlivené, neexponované:

 

 

3702 10 00

Citlivé na röntgenové lúče

6,5

m2

 

Ostatné filmy, bez perforácie, so šírkou nepresahujúcou 105 mm:

 

 

3702 31

– – Na farebnú fotografiu (polychrómnu):

 

 

3702 31 91

– – – Farebné negatívne filmy:

so šírkou 75 mm alebo viac, ale nepresahujúcou 105 mm a

s dĺžkou 100 m alebo viac

na výrobu kazetových filmov (filmpakov) na okamžitú fotografiu (31)

bez cla

m

3702 31 97

– – – Ostatné

6,5

m

3702 32

– – Ostatné, s emulziou halogenidov striebra:

 

 

 

– – – So šírkou nepresahujúcou 35 mm:

 

 

3702 32 10

– – – – Mikrofilmy; filmy na grafické umenie

6,5

3702 32 20

– – – – Ostatné

5,3

3702 32 85

– – – So šírkou presahujúcou 35 mm

6,5

3702 39 00

– – Ostatné

6,5

 

Ostatné filmy, bez perforácie, so šírkou presahujúcou 105 mm:

 

 

3702 41 00

– – So šírkou presahujúcou 610 mm a s dĺžkou presahujúcou 200 m, na farebnú fotografiu (polychrómnu)

6,5

m2

3702 42 00

– – So šírkou presahujúcou 610 mm a s dĺžkou presahujúcou 200 m, iné ako na farebnú fotografiu

6,5

m2

3702 43 00

– – So šírkou presahujúcou 610 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 200 m

6,5

m2

3702 44 00

– – So šírkou presahujúcou 105 mm, ale nepresahujúcou 610 mm

6,5

m2

 

Ostatné filmy na farebnú fotografiu (polychrómnu):

 

 

3702 52 00

– – So šírkou nepresahujúcou 16 mm

5,3

3702 53 00

– – So šírkou presahujúcou 16 mm, ale nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 30 m, na diapozitívy

5,3

p/st

3702 54 00

– – So šírkou presahujúcou 16 mm, ale nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 30 m, iné ako na diapozitívy

5

p/st

3702 55 00

– – So šírkou presahujúcou 16 mm, ale nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou presahujúcou 30 m

5,3

m

3702 56 00

– – So šírkou presahujúcou 35 mm

6,5

 

Ostatné:

 

 

3702 96

– – So šírkou nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 30 m:

 

 

3702 96 10

– – – Mikrofilmy; filmy na grafické umenie

6,5

3702 96 90

– – – Ostatné

5,3

p/st

3702 97

– – So šírkou nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou presahujúcou 30 m:

 

 

3702 97 10

– – – Mikrofilmy; filmy na grafické umenie

6,5

3702 97 90

– – – Ostatné

5,3

m

3702 98 00

– – So šírkou presahujúcou 35 mm

6,5

3703

Fotografický papier, lepenka a textílie, scitlivené, neexponované:

 

 

3703 10 00

Vo zvitkoch, so šírkou presahujúcou 610 mm

6,5

3703 20 00

Ostatné, na farebnú fotografiu (polychrómnu)

6,5

3703 90 00

Ostatné

6,5

3704 00

Fotografické dosky, filmy, papier, lepenka a textílie, exponované, ale nevyvolané: