02014A0529(01) — EN — 01.01.2019 — 002.002
This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document
ASSOCIATION AGREEMENT (OJ L 161 29.5.2014, p. 3) |
Amended by:
|
|
Official Journal |
||
No |
page |
date |
||
DECISION No 1/2018 OF THE EU-UKRAINE ASSOCIATION COMMITTEE IN TRADE CONFIGURATION of 14 May 2018 |
L 175 |
1 |
11.7.2018 |
|
DECISION No 2/2018 OF THE EU-UKRAINE ASSOCIATION COMMITTEE IN TRADE CONFIGURATION of 14 May 2018 |
L 188 |
17 |
25.7.2018 |
|
DECISION No 1/2018 OF THE EU-UKRAINE CUSTOMS SUB-COMMITTEE of 21 November 2018 |
L 20 |
40 |
23.1.2019 |
|
DECISION No 1/2018 OF THE EU-UKRAINE ASSOCIATION COUNCIL of 2 July 2018 |
L 192 |
36 |
18.7.2019 |
Corrected by:
ASSOCIATION AGREEMENT
between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part
PREAMBLE
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE REPUBLIC OF BULGARIA,
THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE REPUBLIC OF ESTONIA,
IRELAND,
THE HELLENIC REPUBLIC,
THE KINGDOM OF SPAIN,
THE FRENCH REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CROATIA,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CYPRUS,
THE REPUBLIC OF LATVIA,
THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
HUNGARY,
THE REPUBLIC OF MALTA,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF POLAND,
THE PORTUGUESE REPUBLIC,
ROMANIA,
THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
THE SLOVAK REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF FINLAND,
THE KINGDOM OF SWEDEN,
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
Contracting Parties to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, hereinafter referred to as the 'Member States',
THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as 'the Union' or 'the EU'
and
THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, hereinafter referred to as 'the EURATOM'
on the one part, and
UKRAINE
on the other part,
Hereafter jointly referred to as 'the Parties',
TAKING ACCOUNT of the close historical relationship and progressively closer links between the Parties as well as their desire to strengthen and widen relations in an ambitious and innovative way;
COMMITTED to a close and lasting relationship that is based on common values, namely respect for democratic principles, the rule of law, good governance, human rights and fundamental freedoms, including the rights of persons belonging to national minorities, non-discrimination of persons belonging to minorities and respect for diversity, human dignity and commitment to the principles of a free market economy, which would facilitate the participation of Ukraine in European policies;
RECOGNISING that Ukraine as a European country shares a common history and common values with the Member States of the European Union (EU) and is committed to promoting those values;
NOTING the importance Ukraine attaches to its European identity;
TAKING INTO ACCOUNT the strong public support in Ukraine for the country's European choice;
CONFIRMING that the European Union acknowledges the European aspirations of Ukraine and welcomes its European choice, including its commitment to building a deep and sustainable democracy and a market economy;
RECOGNISING that the common values on which the European Union is built – namely democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law – are also essential elements of this Agreement;
ACKNOWLEDGING that the political association and economic integration of Ukraine with the European Union will depend on progress in the implementation of this Agreement as well as Ukraine's track record in ensuring respect for common values, and progress in achieving convergence with the EU in political, economic and legal areas;
COMMITTED to implementing all the principles and provisions of the United Nations Charter, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), in particular the Helsinki Final Act of 1975 of the Conference on Security and Cooperation in Europe, the concluding documents of the Madrid and Vienna Conferences of 1991 and 1992 respectively, the Charter of Paris for a New Europe of 1990, the United Nations Universal Declaration on Human Rights of 1948 and the Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of 1950;
DESIROUS of strengthening international peace and security as well as engaging in effective multilateralism and the peaceful settlement of disputes, in particular by closely cooperating to that end within the framework of the United Nations (UN), the OSCE and the Council of Europe;
COMMITTED to promoting the independence, sovereignty, territorial integrity and inviolability of borders;
DESIROUS of achieving an ever-closer convergence of positions on bilateral, regional and international issues of mutual interest, taking into account the Common Foreign and Security Policy (CFSP) of the European Union, including the Common Security and Defence Policy (CSDP);
COMMITTED to reaffirming the international obligations of the Parties, to fighting against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, and to cooperating on disarmament and arms control;
DESIROUS of moving the reform and approximation process forward in Ukraine, thus contributing to the gradual economic integration and deepening of political association;
CONVINCED of the need for Ukraine to implement the political, socio-economic, legal and institutional reforms necessary to effectively implement this Agreement and committed to decisively supporting those reforms in Ukraine;
DESIROUS of achieving economic integration, inter alia through a Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA) as an integral part of this Agreement, in compliance with rights and obligations arising out of the World Trade Organisation (WTO) membership of the Parties, and through extensive regulatory approximation;
RECOGNISING that such a Deep and Comprehensive Free Trade Area, linked to the broader process of legislative approximation, will contribute to further economic integration with the European Union Internal Market as envisaged in this Agreement;
COMMITTED to developing a new climate conducive to economic relations between the Parties, and above all for the development of trade and investment and stimulating competition, factors which are crucial to economic restructuring and modernisation;
COMMITTED to enhancing energy cooperation, building on the commitment of the Parties to implement the Energy Community Treaty;
COMMITTED to enhancing energy security, facilitating the development of appropriate infrastructure and increasing market integration and regulatory approximation towards key elements of the EU acquis, promoting energy efficiency and the use of renewable energy sources as well as achieving a high level of nuclear safety and security;
COMMITTED to increasing dialogue – based on the fundamental principles of solidarity, mutual trust, joint responsibility and partnership – and cooperation on migration, asylum and border management, with a comprehensive approach paying attention to legal migration and to cooperating in tackling illegal immigration, and trafficking in human beings, and ensuring the efficient implementation of the readmission agreement;
RECOGNISING the importance of the introduction of a visa-free travel regime for the citizens of Ukraine in due course, provided that the conditions for well-managed and secure mobility are in place;
COMMITTED to combating organised crime and money laundering, to reducing the supply of and demand for illicit drugs and to stepping up cooperation in the fight against terrorism;
COMMITTED to enhancing cooperation in the field of environmental protection and to the principles of sustainable development and green economy;
DESIROUS of enhancing people-to-people contacts;
COMMITTED to promoting cross-border and inter-regional cooperation;
COMMITTED to gradually approximating Ukraine's legislation with that of the Union along the lines set out in this Agreement and to effectively implementing it;
TAKING INTO ACCOUNT that this Agreement will not prejudice and leaves open future developments in EU-Ukraine relations;
CONFIRMING that the provisions of this Agreement that fall within the scope of Part III, Title V of the Treaty on the Functioning of the European Union bind the United Kingdom and Ireland as separate Contracting Parties, and not as part of the European Union, unless the European Union together with the United Kingdom and/or Ireland jointly notify Ukraine that the United Kingdom or Ireland is bound as part of the European Union in accordance with Protocol No. 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of Freedom, Security and Justice annexed to the Treaty on the Functioning of the European Union. If the United Kingdom and/or Ireland ceases to be bound as part of the European Union in accordance with Article 4a of Protocol No. 21 or in accordance with Article 10 of Protocol No. 36 on transitional provisions annexed to the Treaties, the European Union together with the United Kingdom and/or Ireland shall immediately inform Ukraine of any change in their position, in which case they shall remain bound by the provisions of the Agreement in their own right. The same applies to Denmark, in accordance with Protocol No. 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaties.
HAVE AGREED AS FOLLOWS
Article 1
Objectives
The aims of this association are:
to promote gradual rapprochement between the Parties based on common values and close and privileged links, and increasing Ukraine's association with EU policies and participation in programmes and agencies;
to provide an appropriate framework for enhanced political dialogue in all areas of mutual interest;
to promote, preserve and strengthen peace and stability in the regional and international dimensions in accordance with the principles of the United Nations Charter, and of the Helsinki Final Act of 1975 of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the objectives of the Charter of Paris for a New Europe of 1990;
to establish conditions for enhanced economic and trade relations leading towards Ukraine's gradual integration in the EU Internal Market, including by setting up a Deep and Comprehensive Free Trade Area as stipulated in Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement, and to support Ukrainian efforts to complete the transition into a functioning market economy by means of, inter alia, the progressive approximation of its legislation to that of the Union;
to enhance cooperation in the field of Justice, Freedom and Security with the aim of reinforcing the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms;
to establish conditions for increasingly close cooperation in other areas of mutual interest.
TITLE I
GENERAL PRINCIPLES
Article 2
Respect for democratic principles, human rights and fundamental freedoms, as defined in particular in the Helsinki Final Act of 1975 of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the Charter of Paris for a New Europe of 1990, and other relevant human rights instruments, among them the UN Universal Declaration of Human Rights and the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, and respect for the principle of the rule of law shall form the basis of the domestic and external policies of the Parties and constitute essential elements of this Agreement. Promotion of respect for the principles of sovereignty and territorial integrity, inviolability of borders and independence, as well as countering the proliferation of weapons of mass destruction, related materials and their means of delivery also constitute essential elements of this Agreement.
Article 3
The Parties recognise that the principles of a free market economy underpin their relationship. The rule of law, good governance, the fight against corruption, the fight against the different forms of trans-national organised crime and terrorism, the promotion of sustainable development and effective multilateralism are central to enhancing the relationship between the Parties.
TITLE II
POLITICAL DIALOGUE AND REFORM, POLITICAL ASSOCIATION, COOPERATION AND CONVERGENCE IN THE FIELD OF FOREIGN AND SECURITY POLICY
Article 4
Aims of political dialogue
The aims of political dialogue shall be:
to deepen political association and increase political and security policy convergence and effectiveness;
to promote international stability and security based on effective multilateralism;
to strengthen cooperation and dialogue between the Parties on international security and crisis management, particularly in order to address global and regional challenges and key threats;
to foster result-oriented and practical cooperation between the Parties for achieving peace, security and stability on the European continent;
to strengthen respect for democratic principles, the rule of law and good governance, human rights and fundamental freedoms, including the rights of persons belonging to national minorities, non-discrimination of persons belonging to minorities and respect for diversity, and to contribute to consolidating domestic political reforms;
to develop dialogue and to deepen cooperation between the Parties in the field of security and defence;
to promote the principles of independence, sovereignty, territorial integrity and the inviolability of borders.
Article 5
Fora for the conduct of political dialogue
Political dialogue shall also take place in the following formats:
regular meetings at Political Directors, Political and Security Committee and expert level, including on specific regions and issues, between representatives of the European Union on the one hand, and representatives of Ukraine on the other;
taking full and timely advantage of all diplomatic and military channels between the Parties, including appropriate contacts in third countries and within the United Nations, the OSCE and other international fora;
regular meetings both at the level of high officials and of experts of the military institutions of the Parties;
any other means, including expert-level meetings, which would contribute to improving and consolidating this dialogue.
Article 6
Dialogue and cooperation on domestic reform
The Parties shall cooperate in order to ensure that their internal policies are based on principles common to the Parties, in particular stability and effectiveness of democratic institutions and the rule of law, and on respect for human rights and fundamental freedoms, in particular as referred to in Article 14 of this Agreement.
Article 7
Foreign and security policy
Article 8
International Criminal Court
The Parties shall cooperate in promoting peace and international justice by ratifying and implementing the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) of 1998 and its related instruments.
Article 9
Regional stability
Article 10
Conflict prevention, crisis management and military-technological cooperation
Article 11
Non-proliferation of weapons of mass destruction
The Parties furthermore agree to cooperate and to contribute to countering the proliferation of weapons of mass destruction, related materials and their means of delivery by:
taking steps to sign, ratify or accede to, as appropriate, and fully implement all other relevant international instruments;
further improving the system of national export controls, in order to control effectively the export as well as transit of goods related to weapons of mass destruction, including an end-use control on dual use technologies and goods, as well as effective sanctions for violations of export controls.
Article 12
Disarmament, arms controls, arms export control and the fight against illicit trafficking of arms
The Parties shall develop further cooperation on disarmament, including in the reduction of their stockpiles of redundant small arms and light weapons, as well as dealing with the impact on the population and on the environment of abandoned and unexploded ordnance as referred to in Chapter 6 (Environment) of Title V of this Agreement. Cooperation on disarmament shall also include arms controls, arms export controls and the fight against illicit trafficking of arms, including small arms and light weapons. The Parties shall promote universal adherence to, and compliance with, relevant international instruments and shall aim to ensure their effectiveness, including through implementation of the relevant United Nations Security Council Resolutions.
Article 13
Combating terrorism
The Parties agree to work together at bilateral, regional and international levels to prevent and combat terrorism in accordance with international law, international human rights standards, and refugee and humanitarian law.
TITLE III
JUSTICE, FREEDOM AND SECURITY
Article 14
The rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms
In their cooperation on justice, freedom and security, the Parties shall attach particular importance to the consolidation of the rule of law and the reinforcement of institutions at all levels in the areas of administration in general and law enforcement and the administration of justice in particular. Cooperation will, in particular, aim at strengthening the judiciary, improving its efficiency, safeguarding its independence and impartiality, and combating corruption. Respect for human rights and fundamental freedoms will guide all cooperation on justice, freedom and security.
Article 15
Protection of personal data
The Parties agree to cooperate in order to ensure an adequate level of protection of personal data in accordance with the highest European and international standards, including the relevant Council of Europe instruments. Cooperation on personal data protection may include, inter alia, the exchange of information and of experts.
Article 16
Cooperation on migration, asylum and border management
In accordance with the relevant Union and national legislation in force, cooperation will, in particular, focus on:
tackling the root causes of migration, pursuing actively the possibilities of cooperation in this field with third countries and in international fora;
establishing together an effective and preventive policy against illegal migration, smuggling of migrants and trafficking in human beings including how to combat networks of smugglers and traffickers and how to protect the victims of such trafficking;
establishing a comprehensive dialogue on asylum issues and in particular on matters relating to the practical implementation of the UN Convention of 1951 relating to the Status of Refugees and the Protocol relating to the Status of Refugees of 1967 and other relevant international instruments, as well as ensuring the respect of the principle of 'non-refoulement';
admission rules, the rights and status of persons admitted, and the fair treatment and integration of lawfully-residing non-nationals;
further developing operational measures in the field of border management;
Cooperation on border management may include, inter alia, training, exchange of best practices including technological aspects, exchange of information in line with applicable rules and, where appropriate, exchange of liaison officers.
Efforts of the Parties in this field will aim at the effective implementation of the principle of integrated border management.
enhancing document security;
developing an effective return policy, including in its regional dimension; and
exchanging views on the informal employment of migrants.
Article 17
Treatment of workers
Article 18
Mobility of workers
Taking into account the labour market situation in the Member States, subject to the legislation and in compliance with the rules in force in the Member States and the EU in the area of mobility of workers:
the existing facilities of access to employment for Ukrainian workers accorded by Member States under bilateral agreements should be preserved and, if possible, improved;
other Member States shall examine the possibility of concluding similar agreements.
Article 19
Movement of persons
The Parties shall ensure the full implementation of:
the Agreement between the European Community and Ukraine on the Readmission of Persons of 18 June 2007, (through the joint readmission committee set up by its Article 15);
the Agreement between the European Community and Ukraine on the Facilitation of the Issuance of Visas of 18 June 2007, (through the joint committee for management of the agreement set up by its Article 12).
Article 20
Money laundering and terrorism financing
The Parties shall work together in order to prevent and combat money laundering and terrorism financing. To this end the Parties shall enhance bilateral and international cooperation in this field, including at operational level. The Parties shall ensure implementation of relevant international standards, in particular those of the Financial Action Task Force (FATF) and standards equivalent to those adopted by the Union.
Article 21
Cooperation in the fight against illicit drugs, and on precursors and psychotropic substances
Article 22
Fight against crime and corruption
This cooperation shall address, inter alia:
smuggling of, and trafficking in, human beings as well as firearms and illicit drugs;
trafficking in goods;
economic crimes including in the field of taxation;
corruption, both in the private and public sector;
forgery of documents;
cybercrime.
The Parties shall enhance bilateral, regional and international cooperation in this field, including cooperation that involves Europol. The Parties shall further develop their cooperation as regards, inter alia:
the exchange of best practice, including on investigation techniques and crime research;
the exchange of information in line with applicable rules;
capacity-building, including training and, where appropriate, the exchange of staff;
issues relating to the protection of witnesses and victims.
Article 23
Cooperation in fighting terrorism
They shall do so in particular by exchanging:
information on terrorist groups and their support networks;
experience and information on terrorism trends and on the means and methods of combating terrorism, including in technical areas, and training, and
experience in respect of terrorism prevention.
All exchange of information shall take place in accordance with international and national law.
Article 24
Legal cooperation
TITLE IV
TRADE AND TRADE-RELATED MATTERS
CHAPTER 1
National treatment and market access for goods
Article 25
Objective
The Parties shall progressively establish a free trade area over a transitional period of a maximum of 10 years starting from the entry into force of this Agreement ( 1 ), in accordance with the provisions of this Agreement and in conformity with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (hereinafter referred to as "GATT 1994").
Article 26
Scope and coverage
Article 27
Definition of customs duties
For the purposes of this Chapter, a 'customs duty' includes any duty or charge of any kind imposed on, or in connection with, the import or export of a good, including any form of surtax or surcharge imposed on, or in connection with, such import or export. A 'customs duty' does not include any:
charge equivalent to an internal tax imposed consistently with Article 32 of this Agreement;
duties imposed consistently with Chapter 2 (Trade Remedies) of Title IV of this Agreement;
fees or other charges imposed consistently with Article 33 of this Agreement.
Article 28
Classification of goods
The classification of goods in trade between the Parties shall be that set out in each Party's respective tariff nomenclature in conformity with the Harmonised System of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System of 1983 (hereinafter referred to as the "HS") and subsequent amendments thereto.
Article 29
Elimination of customs duties on imports
Without prejudice to the first subparagraph, for worn clothing and other worn articles falling within the Ukrainian customs code 6309 00 00, Ukraine will eliminate customs duties on imports in accordance with the conditions set out in Annex I-B to this Agreement.
Article 30
Standstill
Neither Party may increase any existing customs duty, or adopt any new customs duty, on a good originating in the territory of the other Party. This shall not preclude that either Party may:
raise a customs duty to the level established in its Schedule following a unilateral reduction; or
maintain or increase a customs duty as authorised by the Dispute Settlement Body (hereinafter referred to as the "DSB") of the World Trade Organization (hereinafter referred to as the "WTO").
Article 31
Customs duties on exports
Article 32
Export subsidies and measures of equivalent effect
Article 33
Fees and other charges
Each Party shall ensure, in accordance with Article VIII of GATT 1994 and its interpretative notes, that all fees and charges of whatever nature other than customs duties or other measures referred to in Article 27 of this Agreement, imposed on, or in connection with, the import or export of goods are limited in amount to the approximate cost of services rendered and do not represent an indirect protection of domestic goods or taxation of imports or exports for fiscal purposes.
Article 34
National treatment
Each Party shall accord national treatment to the goods of the other Party in accordance with Article III of GATT 1994, including its interpretative notes. To this end, Article III of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into and made an integral part of this Agreement.
Article 35
Import and export restrictions
No Party shall adopt or maintain any prohibition or restriction or any measure having an equivalent effect on the import of any good of the other Party or on the export or sale for export of any good destined for the territory of the other Party, except as otherwise provided in this Agreement or in accordance with Article XI of GATT 1994 and its interpretative notes. To this end, Article XI of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into, and made an integral part of, this Agreement.
Article 36
General exceptions
Nothing in this Agreement shall be construed in such a way as to prevent the adoption or enforcement by any Party of measures in accordance with Articles XX and XXI of GATT 1994 and its interpretative notes, which are hereby incorporated into and made an integral part of this Agreement.
Article 37
Special provisions on administrative cooperation
For the purposes of this Article, failure to provide administrative cooperation in investigating customs irregularities or fraud shall mean, inter alia:
a repeated failure to respect the obligations to verify the originating status of the product(s) concerned;
a repeated refusal or undue delay in carrying out and/or communicating the results of subsequent verification of the proof of origin;
a repeated refusal or undue delay in obtaining authorisation to conduct administrative cooperation missions to verify the authenticity of documents or accuracy of information relevant to the granting of the preferential treatment in question.
For the purposes of this Article, a finding of irregularities or fraud may be made, inter alia, where there is a rapid increase, without satisfactory explanation, in imports of goods exceeding the usual level of production and export capacity of the other Party that is linked to objective information concerning irregularities or fraud.
The application of a temporary suspension shall be subject to the following conditions:
The Party which has, on the basis of objective information, made a finding of failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud stemming from the other Party shall, without undue delay, notify the Trade Committee of its finding together with the objective information and enter into consultations within the Trade Committee, on the basis of all relevant information and objective findings, with a view to reaching a solution which is acceptable to both Parties. During the period of consultations referred to above, the product(s) concerned shall enjoy the preferential treatment.
Where the Parties have entered into consultations within the Trade Committee as referred to in point (a) and have failed to agree on an acceptable solution within three months of the first meeting of the Trade Committee, the Party concerned may temporarily suspend the relevant preferential treatment of the product(s) concerned. Such temporary suspension shall be notified to the Trade Committee without undue delay.
Temporary suspensions under this Article shall be limited to what is necessary to protect the financial interests of the Party concerned. Each temporary suspension shall not exceed six months. However, a temporary suspension may be renewed. Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the Trade Committee. They shall be subject to periodic consultations within the Trade Committee, in particular with a view to their termination as soon as the conditions for their application cease to exist.
Article 38
Management of administrative errors
In the event of error by the competent authorities in the proper management of the preferential system at export, and in particular in the application of the provisions of the Protocol to this Agreement concerning the definition of originating products and methods of administrative cooperation, where this error leads to consequences in terms of import duties, the Party facing such consequences may request that the Trade Committee examine the possibility of adopting any appropriate measure with a view to resolving the situation.
Article 39
Agreements with other countries
CHAPTER 2
Trade remedies
Article 40
General provisions
Article 41
Transparency
Article 42
Application of measures
Article 43
Developing country
To the extent that Ukraine qualifies as a developing country ( 3 ) for the purposes of Article 9 of the Agreement on Safeguards, it will not be subject to any safeguard measures applied by the EU Party, in so far as the conditions set out in Article 9 of that Agreement are fulfilled.
Article 44
Safeguard measures on passenger cars
Ukraine may apply a safeguard measure in the form of a higher import duty on passenger cars originating ( 4 ) in the EU Party under tariff heading 8703 (hereinafter referred to as the "product"), as defined in Article 45 of this Agreement, in accordance with the provisions of this Section, if each of the following conditions is met:
if, as a result of the reduction or elimination of a customs duty under this Agreement, the product is being imported into the territory of Ukraine in such increased quantities, in absolute terms or relative to domestic production, and under such conditions as to cause serious injury to a domestic industry producing a like product;
if the aggregate volume (in units) ( 5 ) of imports of the product in any year exceeds the trigger level set out in its Schedule included in Annex II to this Agreement; and
if the aggregate volume of imports of the product into Ukraine (in units) ( 6 ) for the last 12-month period ending not earlier than the penultimate month before Ukraine invites the EU Party for consultations in line with paragraph 5 of this Article exceeds the trigger percentage set out in the Schedule of Ukraine in Annex II of all new registrations ( 7 ) of passenger cars in Ukraine for the same period.
Article 45
Definitions
For the purposes of this Section and Annex II to this Agreement:
"the product" means only passenger cars originating in the EU Party and falling under tariff heading 8703 in accordance with the rules of origin established in Protocol I to this Agreement concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation;
"serious injury" shall be understood in accordance with Article 4.1(a) of the Agreement on Safeguards. To this end, Article 4.1(a) is incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis;
"like product" shall be understood to mean a product which is identical, i.e. alike in all respects to the product under consideration, or in the absence of such a product, another product which although not alike in all respects, has characteristics closely resembling those of the product under consideration;
"transition period" means a 10-year period beginning on the date this Agreement enters into force. The transition period will be extended for three more years, if before the end of the year 10, Ukraine has presented a reasoned request to the Trade Committee referred to in Article 465 of this Agreement and the Trade Committee has discussed it;
"year one" means the 12-month period beginning on the date of entry into force of this Agreement;
"year two" means the 12-month period beginning on the first anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year three" means the 12-month period beginning on the second anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year four" means the 12-month period beginning on the third anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year five" means the 12-month period beginning on the fourth anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year six" means the 12-month period beginning on the fifth anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year seven" means the 12-month period beginning on the sixth anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year eight" means the 12-month period beginning on the seventh anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year nine" means the 12-month period beginning on the eighth anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year ten" means the 12-month period beginning on the ninth anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year eleven" means the 12-month period beginning on the tenth anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year twelve" means the 12-month period beginning on the eleventh anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year thirteen" means the 12-month period beginning on the twelfth anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year fourteen" means the 12-month period beginning on the thirteenth anniversary of the entry into force of this Agreement;
"year fifteen" means the 12-month period beginning on the fourteenth anniversary of the entry into force of this Agreement.
Article 45 bis
Non-cumulation
Neither Party may apply, with respect to the same product, at the same time:
a safeguard measure in accordance with Section 2 (Safeguard Measures on Passenger Cars) of this Chapter; and
a measure under Article XIX of GATT 1994 and the Agreement on Safeguards.
Article 46
General provisions
Article 47
Transparency
Article 48
Consideration of public interest
Anti-dumping or countervailing measures may not be applied by a Party where, on the basis of the information made available during the investigation, it can clearly be concluded that it is not in the public interest to apply such measures. The public interest determination shall be based on an appreciation of all the various interests taken as a whole, including the interests of the domestic industry and of users, consumers and importers to the extent that they have provided relevant information to the investigating authorities.
Article 49
Lesser duty rule
Should a Party decide to impose a provisional or definitive anti-dumping or countervailing duty, the amount of such duty shall not exceed the margin of dumping or countervailable subsidies, but it should be less than the margin if such a lesser duty would be adequate to remove the injury to the domestic industry.
Article 50
Application of measures and reviews
Article 50 bis
Consultations
Article 51
Dialogue on trade remedies
The Dialogue on Trade Remedies shall be conducted with the aim of:
enhancing a Party's knowledge and understanding of the other Party's trade remedy laws, policies and practices;
examining the implementation of this Chapter;
improving cooperation between the Parties' authorities having responsibility for trade remedies matters;
discussing international developments in the area of trade defence;
cooperating on any other trade remedies matter.
Article 52
Dispute settlement
Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV of this Agreement shall not apply to Sections 1, 4, 5, 6 and 7 of this Chapter.
CHAPTER 3
Technical barriers to trade
Article 53
Scope and definitions
Article 54
Affirmation of the TBT Agreement
The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the TBT Agreement, which is hereby incorporated into, and made part of, this Agreement.
Article 55
Technical cooperation
In their cooperation, the Parties shall seek to identify, develop and promote trade-facilitating initiatives which may include, but are not limited to:
reinforcing regulatory cooperation through the exchange of information, experience and data; scientific and technical cooperation, with a view to improving the quality of their technical regulations, standards, testing, market surveillance, certification, and accreditation, and making efficient use of regulatory resources;
promoting and encouraging cooperation between their respective organisations, public or private, responsible for metrology, standardisation, testing, market surveillance, certification and accreditation;
fostering the development of the quality infrastructure for standardisation, metrology, accreditation, conformity assessment and the market surveillance system in Ukraine;
promoting Ukrainian participation in the work of related European organisations;
seeking solutions to trade barriers that may arise;
coordinating their positions in international trade and regulatory organisations such as the WTO and the United Nations Economic Commission for Europe (hereinafter referred to as "UN-ECE").
Article 56
Approximation of technical regulations, standards, and conformity assessment
With a view to reaching the objectives set out in paragraph 1, Ukraine shall, in line with the timetable in Annex III to this Agreement:
incorporate the relevant EU acquis into its legislation;
make the administrative and institutional reforms that are necessary to implement this Agreement and the Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products (hereinafter referred to as the "ACAA") referred to in Article 57 of this Agreement; and
provide the effective and transparent administrative system required for the implementation of this Chapter.
Article 57
Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products
Article 58
Marking and labelling
In particular, regarding mandatory marking or labelling, the Parties agree that:
they will endeavour to minimise their requirements for marking or labelling, except as required for the adoption of the EU acquis in this area and for marking and labelling for the protection of health, safety, or the environment, or for other reasonable public policy purposes;
a Party may determine the form of labelling or marking, but shall not require the approval, registration or certification of labels; and
the Parties retain the right to require the information on a label or marks to be in a specific language.
CHAPTER 4
Sanitary and phytosanitary measures
Article 59
Objective
The objective of this Chapter is to facilitate trade in commodities covered by sanitary and phytosanitary measures between the Parties, whilst safeguarding human, animal and plant life or health, by:
ensuring full transparency as regards sanitary and phytosanitary measures applicable to trade;
approximating Ukraine's laws to those of the EU;
recognising the animal and plant health status of the Parties and applying the principle of regionalisation;
establishing a mechanism for the recognition of equivalence of sanitary or phytosanitary measures maintained by a Party;
further implementing the principles of the SPS Agreement;
establishing mechanisms and procedures for trade facilitation; and
improving communication and cooperation between the Parties on sanitary and phytosanitary measures.
Article 60
Multilateral obligations
The Parties re-affirm their rights and obligations under the SPS Agreement.
Article 61
Scope
This Chapter shall apply to all sanitary and phytosanitary measures of a Party that may, directly or indirectly, affect trade between the Parties, including the measures listed in Annex IV to this Agreement.
Article 62
Definitions
For the purposes of this Chapter, the following definitions shall apply:
"sanitary and phytosanitary measures" means measures as defined in paragraph 1 of Annex A to the SPS Agreement, falling within the scope of this Chapter;
"animals" means terrestrial and aquatic animals, as defined in the Terrestrial Animal Health Code or the Aquatic Animal Health Code of the World Organisation for Animal Health (hereinafter referred to as the "OIE") accordingly;
"animal products" means products of animal origin, including aquatic animal products, as defined in the Terrestrial Animal Health Code and the Aquatic Animal Health Code of the OIE;
"animal by-products not intended for human consumption" means animal products as listed in Annex IV-A, Part 2 (II) to this Agreement;
"plants" means living plants and specified living parts thereof, including seeds:
fruit, in the botanical sense, other than those preserved by deep freezing;
vegetables, other than those preserved by deep freezing;
tubers, corms, bulbs, rhizomes;
cut flowers;
branches with foliage;
cut trees retaining foliage;
plant tissue cultures;
leaves, foliage;
live pollen; and
bud-wood, cuttings, scions.
"plant products" means products of plant origin, unprocessed or having undergone simple preparation in so far as these are not plants, set out in Annex IV-A, Part 3 to this Agreement;
"seeds" means seeds in the botanical sense, intended for planting;
"pests (harmful organisms)" means any species, strain or biotype of plant, animal or pathogenic agent injurious to plants or plant products;
"protected zones" mean, in the case of the EU Party, zones within the meaning of Article 2(1)(h) of Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community or any successor provision (hereinafter referred to as "Directive 2000/29/EC");
"animal disease" means a clinical or pathological manifestation of an infection in animals;
"aquaculture disease" means clinical or non-clinical infection with one or more of the aetiological agents of the diseases referred to in the Aquatic Animal Health Code of the OIE;
"infection in animals" means the situation where animals maintain an infectious agent with or without the presence of clinical or pathological manifestation of an infection;
"animal welfare standards" means standards for the protection of animals as developed and applied by the Parties and, as appropriate, in line with the OIE standards and falling within the scope of this Agreement;
"appropriate level of sanitary and phytosanitary protection" means the appropriate level of sanitary and phytosanitary protection as defined in paragraph 5 of Annex A to the SPS Agreement;
"region" means, as regards animal health, zones or regions as defined in the Terrestrial Animal Health Code of the OIE, and for aquaculture as defined in the International Aquatic and Animal Health Code of the OIE, on the understanding that as regards the territory of the EU Party its specificity shall be taken into account, recognising the EU Party as an entity;
"pest-free area" means an area in which a specific pest does not occur as demonstrated by scientific evidence and in which, where appropriate, this condition is being officially maintained;
"regionalisation" means the concept of regionalisation as described in Article 6 of the SPS Agreement;
"consignment" means a quantity of animal products of the same type, covered by the same certificate or document, conveyed by the same means of transport, consigned by a single consignor and originating in the same exporting country or part of such country. A consignment may be composed of one or more lots;
"consignment of plants or plant products" means a quantity of plants, plant products and/or other articles being moved from one country to another and covered, when required, by a single phytosanitary certificate (a consignment may be composed of one or more commodities or lots);
"lot" means a number or units of a single commodity, identifiable by its homogeneity of composition and origin, and forming part of a consignment;
"equivalence for trade purposes" (hereinafter referred to as "equivalence") means the situation where the importing Party shall accept the sanitary or phytosanitary measures of the exporting Party as equivalent, even if these measures differ from its own, if the exporting Party objectively demonstrates to the importing Party that its measures achieve the importing Party's appropriate level of sanitary or phytosanitary protection;
"sector" means the production and trade structure for a product or category of products in a Party;
"sub-sector" means a well-defined and controlled part of a sector;
"commodities" means animals and plants, or categories thereof, or specific products and other objects being moved for trade or other purposes, including those referred to in points 2 to 7 of this Article;
"specific import authorisation" means a formal prior authorisation by the competent authorities of the importing Party addressed to an individual importer as a condition for import of a single consignment or multiple consignments of a commodity from the exporting Party, within the scope of this Agreement;
"working days" means week days except Sunday, Saturday and public holidays in one of the Parties;
"inspection" means the examination of any aspect of feed, food, animal health and animal welfare in order to verify that such aspect(s) comply with the legal requirements of feed and food law and animal health and animal welfare rules;
"plant health inspection" means official visual examination of plants, plant products or other regulated objects to determine if pests are present and/or to determine compliance with phytosanitary regulations;
"verification" means checking, by examination and the consideration of objective evidence, whether specified requirements have been fulfilled.
Article 63
Competent authorities
The Parties shall inform each other about the structure, organisation, and division of competences of their competent authorities during the first meeting of the Sanitary and Phytosanitary Management Sub-Committee (hereinafter referred to as the "SPS Sub-Committee") referred to in Article 74 of this Agreement. The Parties shall inform each other of any change concerning such competent authorities, including contact points.
Article 64
Regulatory approximation
Article 65
Recognition for trade purposes of animal health and pest status and regional conditions
A. Recognition of status for animal diseases, infections in animals or pests
As regards animal diseases and infections in animals (including zoonosis), the following shall apply:
The importing Party shall recognise for trade purposes, the animal health status of the exporting Party or its regions as determined by the exporting Party in accordance with Annex VII Part A to this Agreement, with respect to animal diseases specified in Annex VI-A to this Agreement;
Where a Party considers that it has, for its territory or a region, a special status with respect to a specific animal disease, other than those listed in Annex VI-A to this Agreement, it may request recognition of this status in accordance with the criteria laid down in Annex VII Part C to this Agreement. The importing Party may request guarantees in respect of imports of live animals and animal products, which are appropriate to the agreed status of the Parties;
The status of the territories or regions, or the status in a sector or sub-sector of the Parties related to the prevalence or incidence of an animal disease other than listed in Annex VI-A to this Agreement, or infections in animals, and/or the associated risk, as appropriate, as defined by OIE, is recognised by the Parties as the basis for trade between them. The importing Party may request guarantees in respect of imports of live animals and animal products which are appropriate to the defined status in accordance with the recommendations of OIE, as appropriate.
Without prejudice to Articles 67, 69 and 73 of this Agreement, and unless the importing Party raises an explicit objection and requests supporting or additional information or consultations and/or verification, each Party shall take, without undue delay, the necessary legislative and administrative measures to allow trade on the basis of points (a), (b) and (c) of this paragraph.
As regards pests, the following shall apply:
The Parties recognise for trade purposes their pest status in respect of pests specified in Annex VI-B to this Agreement;
Without prejudice to Articles 67, 69 and 73 of this Agreement, and unless the importing Party raises an explicit objection and requests supporting or additional information or consultations and/or verification, each Party shall take, without undue delay, the necessary legislative and administrative measures to allow trade on the basis of point (a) of this paragraph.
B. Recognition of regionalisation/zoning, pest-free areas (hereinafter referred to as "PFAs") and protected zones (hereinafter referred to as "PZs")
As regards animal diseases, and in accordance with Article 67 of this Agreement, the exporting Party seeking recognition of its regionalisation decision by the importing Party shall notify its measures with full explanations and supporting data for its determinations and decisions. Without prejudice to Article 68 of this Agreement, and unless the importing Party raises an explicit objection and requests additional information or consultations and/or verification within 15 working days of receipt of the notification, the regionalisation decision so notified shall be deemed to be accepted;
The consultations referred to in point (a) of this paragraph shall take place in accordance with Article 68(3) of this Agreement. The importing Party shall assess the additional information within 15 working days of receipt of the additional information. The verification referred to in point (a) shall be carried out in accordance with Article 71 of this Agreement and within 25 working days of receipt of the request for verification.
As regards pests, each Party shall ensure that trade in plants, plant products and other objects takes account, as appropriate, of the pest status in an area recognised as a protected zone or as a PFA by the other Party. A Party seeking recognition of its PFA by the other Party shall notify its measures and, upon request, provide full explanation and supporting data for its establishment and maintenance, as guided by the relevant ISPMs as the Parties deem appropriate. Without prejudice to Article 73 of this Agreement, and unless a Party raises an explicit objection and requests additional information or consultations and/or verification within three months of the notification, the regionalisation decision for PFAs so notified shall be deemed to be accepted;
The consultations referred to in point (a) shall take place in accordance with Article 68(3) of this Agreement. The importing Party shall assess the additional information within three months of receipt of the additional information. The verification referred to in point (a) shall be carried out in accordance with Article 71 of this Agreement and within 12 months of receipt of the request for verification, taking into account the biology of the pest and the crop concerned.
C. Compartmentalisation
The Parties commit themselves to engaging in further discussions with a view to implementing the principle of compartmentalisation referred to in Annex XIV to this Agreement.
Article 66
Determination of equivalence
Equivalence may be recognised in respect of:
an individual measure; or
a group of measures; or
a system applicable to a sector, sub-sector, commodities or group of commodities.
The importing Party may withdraw or suspend equivalence, on the basis of any amendment by one of the Parties, of measures affecting equivalence, provided that the following procedures are followed:
In accordance with Article 67(2) of this Agreement, the exporting Party shall inform the importing Party of any proposal for amendment of its measures for which equivalence of measures is recognised and the likely effect of the proposed measures on the equivalence which has been recognised. Within 30 working days of receipt of this information, the importing Party shall inform the exporting Party whether or not equivalence would continue to be recognised on the basis of the proposed measures;
In accordance with Article 67(2) of this Agreement, the importing Party shall inform the exporting Party of any proposal for amendment of its measures on which recognition of equivalence has been based and the likely effect of the proposed measures on the equivalence which has been recognised. Should the importing Party not continue to recognise equivalence, the Parties may agree on the conditions to re-initiate the process referred to in paragraph 3 of this Article on the basis of the proposed measures.
The status of the equivalence shall be listed in Annex IX to this Agreement.
Article 67
Transparency and exchange of information
The necessary level of cooperation should be reached in order to facilitate transmission of legislative documents at the request of one of the Parties.
To this effect, each Party shall notify the other Party of its contact points. The Parties shall also notify each other of any changes to this information.
Article 68
Notification, consultation and facilitation of communication
Each Party shall notify the other Party in writing within two working days, of any serious or significant public, animal or plant health risk, including any food control emergencies or situations where there is a clearly identified risk of serious health effects associated with the consumption of animal or plant products and in particular of:
any measures affecting regionalisation decisions as referred to in Article 65 of this Agreement;
the presence or evolution of any animal disease listed in Annex VI-A or of the regulated pests on the list contained in Annex VI-B to this Agreement;
findings of epidemiological importance or important associated risks with respect to animal diseases and pests which are not listed in Annex VI-A and Annex VI-B to this Agreement or which are new animal diseases or pests; and
any additional measures going beyond the basic requirements applicable to the respective measures taken by the Parties to control or eradicate animal diseases or pests or to protect public or plant health and any changes in prophylactic policies, including vaccination policies.
Notifications shall be made in writing to the contact points referred to in Article 67(3) of this Agreement.
Notification in writing means notification by mail, fax or e-mail. Notifications shall only be sent between the contact points referred to in Article 67(3) of this Agreement.
Article 69
Trade conditions
General import conditions
For any commodity covered by Annex IV-A and Annex IV-C(2) to this Agreement, the Parties agree to apply general import conditions. Without prejudice to the decisions taken in accordance with Article 65 of this Agreement, the import conditions of the importing Party shall be applicable to the total territory of the exporting Party. Upon entry into force of this Agreement and in accordance with Article 67 of this Agreement, the importing Party shall inform the exporting Party of its sanitary and phytosanitary import requirements for commodities referred to in Annex IV-A and Annex IV-C(2) to this Agreement. This information shall include, as appropriate, the models for the official certificates or declarations or commercial documents, as prescribed by the importing Party.
For the notification by the Parties of amendments or proposed amendments of the conditions referred to in paragraph 1 of this Article, they shall comply with the provisions of the SPS Agreement and subsequent decisions as regards the notification of measures. Without prejudice to Article 73 of this Agreement, the importing Party shall take into account the transport time between the Parties to establish the date of entry into force of the amended conditions referred to in paragraph 1(a).
If the importing Party fails to comply with these notification requirements, it shall continue to accept the certificate or attestation guaranteeing the previously applicable conditions until 30 days after entry into force of the amended import conditions.
Import conditions after recognition of equivalence
Within 90 days of the adoption of a decision on recognition of equivalence, the Parties shall take the necessary legislative and administrative measures to implement the recognition of equivalence in order to allow on that basis trade between them of commodities referred to in Annex IV-A and Annex IV-C(2) to this Agreement in sectors and sub-sectors where applicable, for which all respective sanitary and phytosanitary measures of the exporting Party are recognised as equivalent by the importing Party. For these commodities, the model of the official certificate or official document required by the importing Party may, at that stage, be replaced by a certificate drawn up pursuant to Annex XII.B to this Agreement;
For commodities in sectors or sub-sectors, where applicable, for which some but not all measures are recognised as equivalent, trade shall continue on the basis of compliance with the conditions referred to in paragraph 1(a). Upon request by the exporting Party, paragraph 5 of this Article shall apply.
Any entry into force of this Agreement earlier than 31 December 2013 shall not have any impact on the Comprehensive Institutional-Building assistance.
List of establishments, conditional approval
For the import of animal products referred to in Annex IV-A, Part 2 to this Agreement, upon a request by the exporting Party accompanied by appropriate guarantees, the importing Party shall provisionally approve processing establishments referred to in Annex VIII(2.1) to this Agreement which are situated in the territory of the exporting Party, without prior inspection of individual establishments. Such approval shall be consistent with the conditions and provisions set out in Annex VIII to this Agreement. Unless additional information is requested, the importing Party shall take the necessary legislative and/or administrative measures to allow import on that basis within 30 working days of receipt of the request and relevant guarantees by the importing Party.
The initial list of establishments shall be approved in accordance with the procedure set out in Annex VIII to this Agreement.
For the import of animal products referred to in paragraph 2(a), the exporting Party shall inform the importing Party of its list of establishments meeting the importing Party's requirements.
Article 70
Certification procedure
Article 71
Verification
In order to maintain confidence in the effective implementation of the provisions of this Chapter, each Party shall have the right:
to verify, in accordance with the guidelines of Annex X to this Agreement, all or part of the total control programme of the other Party's authorities or other measures where applicable. The expenses of such verification shall be borne by the Party carrying out the verification;
from a date to be determined by the Parties, to receive, at its request from the other Party, information about all or part of that Party's total control programmes and reports concerning the results of the controls carried out under that programme;
for laboratory tests relating to the commodities of Annex IV-A and Annex IV-C(2) to this Agreement, upon request, and where applicable, to participate in the periodical inter-comparative test programme for specific tests organised by the reference laboratory of the other Party. The expenses of such participation shall be borne by the participating Party.
Article 72
Import checks and inspection fees
From that date the Parties may reciprocally approve each other's controls for certain commodities and, consequently, reduce or replace the import checks for these commodities.
Article 73
Safeguard measures
Article 74
Sanitary and Phytosanitary Management (SPS) Sub-Committee
The SPS Sub-Committee shall have the following functions:
to monitor the implementation of this Chapter and consider any matter relating to this Chapter, and examine all matters which may arise in relation to its implementation;
to review the Annexes to this Chapter, in particular in the light of progress made under the consultations and procedures provided for under this Chapter;
in the light of the review provided for in subparagraph (b) of this paragraph or as otherwise provided in this Chapter, to modify, by means of a decision, Annexes IV to XIV to this Agreement; and
in the light of the review provided for in subparagraph (b) of this paragraph, to give opinions and make recommendations to other bodies as defined in the Institutional, General and Final Provisions of this Agreement.
CHAPTER 5
Customs and trade facilitation
Article 75
Objectives
The Parties acknowledge the importance of customs and trade facilitation matters in the evolving bilateral trade environment. The Parties agree to reinforce cooperation in this area with a view to ensuring that the relevant legislation and procedures, as well as the administrative capacity of the relevant administrations, fulfil the objectives of effective control and support facilitation of legitimate trade as a matter of principle.
The parties recognise that utmost importance shall be given to legitimate public policy objectives including trade facilitation, security and prevention of fraud and a balanced approach to them.
Article 76
Legislation and procedures
The Parties agree that their respective trade and customs legislation, as a matter of principle, shall be stable and comprehensive, and that provisions and procedures shall be proportionate, transparent, predictable, non-discriminatory, impartial and applied uniformly and effectively and shall inter alia:
protect and facilitate legitimate trade through effective enforcement of, and compliance with, legislative requirements;
avoid unnecessary or discriminatory burdens on economic operators, prevent fraud and provide further facilitation for economic operators having a high level of compliance;
apply a single administrative document for the purposes of customs declarations;
lead to greater efficiency, transparency and simplification of customs procedures and practices at the border;
apply modern customs techniques, including risk assessment, post clearance controls and company audit methods in order to simplify and facilitate the entry and release of goods;
aim at reducing costs and increasing predictability for economic operators, including small and medium-sized companies;
without prejudice to the application of objective risk-assessment criteria, ensure the non-discriminatory application of requirements and procedures applicable to imports, exports and goods in transit;
apply the international instruments applicable in the field of customs and trade including those developed by the World Customs Organization (hereinafter referred to as the "WCO") (Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade of 2005, Istanbul Convention on temporary admission of 1990, HS Convention) of 1983, the WTO (e.g. on Valuation), the UN (TIR Convention of 1975, 1982 Convention on harmonization of frontier controls of goods), as well as EC guidelines such as the Customs Blueprints;
take the necessary measures to reflect and implement the provisions of the Revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures of 1973;
provide for advance binding rulings on tariff classification and rules of origin. The Parties ensure that a ruling may be revoked or annulled only after notification to the affected operator and without retroactive effect unless the rulings have been made on the basis of incorrect or incomplete information;
introduce and apply simplified procedures for authorised traders according to objective and non-discriminatory criteria;
set rules that ensure that any penalties imposed for the breach of customs regulations or procedural requirements are proportionate and non-discriminatory and, in their application, do not result in unwarranted and unjustified delays;
apply transparent, non-discriminatory and proportionate rules in respect of the licensing of customs brokers.
In order to improve working methods, as well as to ensure non-discrimination, transparency, efficiency, integrity and accountability of operations, the Parties shall:
take further steps towards the reduction, simplification and standardisation of data and documentation required by customs and other agencies;
simplify requirements and formalities wherever possible, in respect of the prompt release and clearance of goods;
provide effective, prompt and non-discriminatory procedures guaranteeing the right of appeal against customs' and other agencies' administrative actions, rulings and decisions affecting the goods submitted to customs. Such procedures for appeal shall be easily accessible, including to small or medium-sized enterprises and any costs shall be reasonable and commensurate with costs in providing for appeals. The Parties shall also take steps to ensure that where a disputed decision is the subject of an appeal, goods are normally released and duty payments may be left pending, subject to any safeguarding measures judged necessary. Where required, this should be subject to the provision of a guarantee, such as a surety or deposit;
ensure that the highest standards of integrity be maintained, in particular at the border, through the application of measures reflecting the principles of the relevant international conventions and instruments in this field, in particular the WCO Revised Arusha Declaration (2003) and the EC Blueprint on Customs ethics (2007).
The Parties agree to eliminate:
any requirements for the mandatory use of customs brokers;
any requirements for the mandatory use of pre-shipment inspections or destination inspection.
Provisions on transit
For the purposes of this Agreement, the transit rules and definitions as set out in the WTO provisions (Article V of GATT 1994, and related provisions, including any clarification or improvement resulting from the Doha Round negotiations on trade facilitation) shall apply. These provisions also apply when the transit of goods begins or ends in the territory of a Party (inland transit).
The Parties shall pursue the progressive interconnectivity of their respective customs transit systems, with a view to Ukraine participating in the future in the common transit system set out in the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure.
The Parties shall ensure cooperation and coordination between all relevant authorities and agencies in their territories in order to facilitate traffic in transit and promote cooperation across borders. Parties shall also promote cooperation between authorities and the private sector in relation to transit.
Article 77
Relations with the business community
The Parties agree:
to ensure that their respective legislation and procedures are transparent and made publicly available, as far as possible through electronic means, together with the justification for them. There should be a consultation mechanism in place and a reasonable time period between the publication of new or amended provisions and their entry into force;
on the need for timely and regular consultations with trade representatives on legislative proposals and procedures relating to customs and trade issues. To this end, mechanisms for appropriate and regular consultation between administrations and the business community shall be established by each Party;
to make publicly available relevant notices of an administrative nature, including agency requirements and entry procedures, hours of operations and operating procedures for customs offices at ports and border crossing points, and points of contact for information enquiries;
to foster cooperation between operators and relevant administrations via the use of non-arbitrary and publicly accessible procedures, such as Memoranda of Understanding based, in particular, on those promulgated by the WCO;
to ensure that their respective customs and related requirements and procedures continue to meet the legitimate needs of the trading community, follow best practices, and remain the least trade-restrictive possible.
Article 78
Fees and charges
The Parties shall prohibit administrative fees having an equivalent effect to import or export duties and charges.
With regard to all fees and charges of whatever character imposed by the customs authorities of each Party, including fees and charges for tasks undertaken by another instance on behalf of the said authorities, on or in connection with import or export and without prejudice to the relevant Articles in Chapter 1 (National Treatment and Market Access for Goods) of Title IV of this Agreement, the Parties agree that:
fees and charges may only be imposed for services provided outside of appointed hours and in places other than those referred to in customs regulations, at the request of the declarant in connection with the import or export in question or for any formality required for undertaking such import or export;
fees and charges shall not exceed the cost of the service provided;
fees and charges shall not be calculated on an ad valorem basis;
information on fees and charges shall be published. This information shall include the reason for the fee or charge for the service provided, the authority responsible, the fees and charges that will be applied, and when and how payment is to be made.
The information on fees and charges shall be published via an officially designated medium, and where feasible and possible, on an official website;
new or amended fees and charges shall not be imposed until information on them is published and made readily available.
Article 79
Customs valuation
Article 80
Customs cooperation
The Parties shall strengthen cooperation to ensure implementation of the objectives of this Chapter, striking a reasonable balance between simplification and facilitation and effective control and security. To this end, the Parties will use, where appropriate, the EC Customs Blueprints as a benchmarking tool.
In order to ensure compliance with the provisions of this Chapter, the Parties shall inter alia:
exchange information concerning customs legislation and procedures;
develop joint initiatives relating to import, export and transit procedures, as well as work towards ensuring that an effective service is provided to the business community;
cooperate on the automation of customs and other trade procedures;
exchange, where appropriate, relevant information and data subject to respect of confidentiality of sensitive data and personal data protection;
exchange information and/or enter into consultations with a view to establishing where possible, common positions in international organisations in the field of customs such as the WTO, the WCO, the UN, the United Nations Conference on Trade And Development and the United Nations Economic Commission for Europe;
cooperate in the planning and delivery of technical assistance, in particular to facilitate customs and trade facilitation reforms in line with the relevant provisions of this Agreement;
exchange best practices in customs operations focusing in particular on intellectual property rights enforcement, especially in relation to counterfeit products;
promote coordination between all border agencies, both internally and across borders, to facilitate border-crossing processes and enhance control, taking into account joint border controls where feasible and appropriate;
mutually recognise, where relevant and appropriate, authorised traders and customs controls. The scope of this cooperation, the implementation and the practical arrangements shall be decided by the Customs Sub-Committee provided for in Article 83 of this Agreement.
Article 81
Mutual administrative assistance in customs matters
Notwithstanding Article 80 of this Agreement, the administrations of the Parties shall provide mutual administrative assistance in customs matters in accordance with the provisions laid down in Protocol II to this Agreement on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters.
Article 82
Technical assistance and capacity-building
The Parties shall cooperate with a view to providing technical assistance and capacity-building for the implementation of trade facilitation and customs reforms.
Article 83
Customs Sub-Committee
The Customs Sub-Committee is hereby established. It shall report on its activities to the Association Committee in its configuration under Article 465(4) of this Agreement. The function of the Customs Sub-Committee shall include regular consultations and monitoring of implementation and administration of this Chapter, including the issues of customs cooperation, cross-border customs cooperation and management, technical assistance, rules of origin, and trade facilitation, as well as mutual administrative assistance in customs matters.
The Customs Sub-Committee shall inter alia:
see to the proper functioning of this Chapter and of Protocols 1 and 2 to this Agreement;
decide measures and practical arrangements for implementing this Chapter and Protocols 1 and 2 to this Agreement including on exchange of information and data, mutual recognition of customs controls and trade partnership programmes, and mutually agreed benefits;
exchange views on any points of common interest, including future measures and the resources for them;
make recommendations where appropriate; and
adopt its internal rules of procedures.
Article 84
Approximation of customs legislation
Gradual approximation to the EU customs legislation as laid down in the EU and international standards shall be carried out, as set out in Annex XV to this Agreement.
CHAPTER 6
Establishment, trade in services and electronic commerce
Article 85
Objective, scope and coverage
Without prejudice to the provisions on movement of persons set out in Title III (Justice Freedom and Security) of this Agreement, nothing in this Chapter shall prevent a Party from applying measures to regulate the entry of natural persons into, or their temporary stay in, its territory, including those measures necessary to protect the integrity of natural persons, and to ensure their orderly movement across its borders, provided that such measures are not applied in such a manner as to nullify or impair the benefits accruing to any Party under the terms of this Chapter ( 10 ).
Article 86
Definitions
For the purposes of this Chapter:
"measure" means any measure by a Party, whether in the form of a law, regulation, rule, procedure, decision, administrative action, or any other form;
"measures adopted or maintained by a Party" means measures taken by:
central, regional or local governments and authorities; and
non-governmental bodies in the exercise of powers delegated by central, regional or local governments or authorities;
"natural person of a Party" means a national of an EU Member State or a national of Ukraine according to the respective legislation;
"legal person" means any legal entity duly constituted or otherwise organized under applicable law, whether for profit or otherwise, and whether privately-owned or governmentally-owned, including any corporation, trust, partnership, joint venture, sole proprietorship or association;
"legal person of the EU Party" or "legal person of Ukraine" means:
a legal person set up in accordance with the laws of a Member State of the European Union or of Ukraine respectively, and having its registered office, central administration, or principal place of business in the territory to which the Treaty on the Functioning of the European Union applies or in the territory of Ukraine, respectively;
Should this legal person have only its registered office or central administration in the territory to which the Treaty on the Functioning of the European Union applies or in the territory of Ukraine respectively, it shall not be considered as a legal person of the EU Party or a legal person of Ukraine respectively, unless its operations possess a real and continuous link with the economy of the EU Party or of Ukraine, respectively;
Notwithstanding the preceding paragraph, shipping companies established outside the EU Party or Ukraine and controlled by nationals of a Member State of the European Union or of Ukraine, respectively, shall also be beneficiaries of the provisions of this Agreement, if their vessels are registered in accordance with their respective legislation, in that Member State or in Ukraine and carry the flag of a Member State or of Ukraine;
"subsidiary" of a legal person of a Party means a legal person which is effectively controlled by another legal person of that Party ( 11 );
"branch" of a legal person means a place of business not having legal personality which:
has the appearance of permanency such as the extension of a parent body;
has a management structure; and
is materially equipped to negotiate business with third parties so that the latter, although knowing that there will if necessary be a legal link with the parent body, the head office of which is abroad, do not have to deal directly with such parent body but may transact business at the place of business constituting the extension;
"establishment" means:
as regards legal persons of the EU Party or of Ukraine, the right to take up and pursue economic activities by means of setting up, including the acquisition of, a legal person and/or create a branch or a representative office in Ukraine or in the EU Party respectively;
as regards natural persons, the right of natural persons of the EU Party or of Ukraine to take up and pursue economic activities as self-employed persons, and to set up undertakings, in particular companies, which they effectively control.
"investor" means any natural or legal person of a Party that seeks to perform or performs an economic activity through setting up an establishment;
"economic activities" includes activities of an industrial, commercial and professional character and activities of craftsmen and do not include activities performed in the exercise of governmental authority;
"operations" means the pursuit of economic activities;
"services" includes any service in any sector except services supplied in the exercise of governmental authority;
"services and other activities performed in the exercise of governmental authority" are services or activities which are performed neither on a commercial basis nor in competition with one or more economic operators;
"cross-border supply of services" means the supply of a service:
from the territory of a Party into the territory of the other Party;
in the territory of a Party to a service consumer of the other Party.
"service supplier" of a Party means any natural or legal person of a Party that seeks to supply or supplies a service, including through an establishment;
"key personnel" means natural persons employed within a legal person of one Party other than a non-profit organisation and who are responsible for the setting-up or the proper control, administration and operation of an establishment.
"Key personnel" comprise business visitors responsible for setting up an establishment and intra-corporate transfers.
"Business visitors" means natural persons working in a senior position who are responsible for setting up an establishment. They do not engage in direct transactions with the general public and do not receive remuneration from a source located within the host Party;
"Intra-corporate transferees" means natural persons who have been employed by a legal person of one Party or have been partners in it (other than as majority shareholders) for at least one year and who are temporarily transferred to an establishment in the territory of the other Party. The natural person concerned must belong one of the following categories:
Managers:
Persons working in a senior position within a legal person who primarily direct the management of the establishment, receiving general supervision or direction principally from the board of directors or stockholders of the business or their equivalent, including:
Specialists:
Persons working within a legal person, who possess uncommon knowledge essential to the establishment's production, research equipment, techniques or management. In assessing such knowledge, account will be taken not only of knowledge specific to the establishment, but also whether the person has a high level of qualification for a type of work or trade requiring specific technical knowledge, including membership of an accredited profession.
"graduate trainees" means natural persons of a Party who have been employed by a legal person of that Party for at least one year, possess a university degree and are temporarily transferred to an establishment in the territory of the other Party for career development purposes or to obtain training in business techniques or methods ( 12 );
"business services sellers" means natural persons who are representatives of a service supplier of one Party seeking entry into and temporary stay in the territory of the other Party for the purpose of negotiating the sale of services or entering into agreements to sell services for that service supplier. They do not engage in making direct sales to the general public and do not receive remuneration from a source located within the host Party;
"contractual services suppliers" means natural persons employed by a legal person of one Party which has no establishment in the territory of the other Party and which has concluded a bona fide contract ( 13 ) to supply services with a final consumer in the latter Party requiring the presence on a temporary basis of its employees in that Party in order to fulfil the contract to provide services;
"independent professionals" means natural persons engaged in the supply of a service and established as self-employed in the territory of a Party who have no establishment in the territory of the other Party and who have concluded a bona fide contract (13) to supply services with a final consumer in the latter Party requiring their presence on a temporary basis in that Party in order to fulfil the contract to provide services.
Article 87
Scope
This Section applies to measures adopted or maintained by the Parties affecting establishment ( 14 ) in respect of all economic activities with the exception of:
mining, manufacturing and processing ( 15 ) of nuclear materials;
production of or trade in arms, munitions and war material;
audio-visual services;
national maritime cabotage ( 16 ), and
domestic and international air transport services ( 17 ), whether scheduled or un-scheduled, and services directly related to the exercise of traffic rights, other than:
aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is withdrawn from service;
the selling and marketing of air transport services;
computer reservation system (hereinafter referred to as "CRS") services;
ground handling services;
airport operation services.
Article 88
National treatment and Most Favourable Nation treatment
Subject to reservations listed in Annex XVI-D to this Agreement, Ukraine shall grant, upon entry into force of this Agreement:
as regards the establishment of subsidiaries, branches and representative offices of legal persons of the EU Party, treatment no less favourable than that accorded to its own legal persons, branches and representative offices or to any third-country legal persons, branches and representative offices, whichever is the better;
as regards the operation of subsidiaries, branches and representative offices of legal persons of the EU Party in Ukraine, once established, treatment no less favourable than that accorded to its own legal persons, branches and representative offices; or to any third-country legal persons, branches and representative offices, whichever is the better ( 18 ).
Subject to reservations listed in Annex XVI-A to this Agreement, the EU Party shall grant, upon entry into force of this Agreement:
as regards the establishment of subsidiaries, branches and representative offices of legal persons of Ukraine, treatment no less favourable than that accorded by the EU Party to its own legal persons, branches and representative offices or to any third-country legal persons, branches and representative offices, whichever is the better;
as regards the operation of subsidiaries, branches and representative offices of legal persons of Ukraine in the EU Party, once established, treatment no less favourable than that accorded to its own legal persons, branches and representative offices; or to any third-country legal persons, branches and representative offices, whichever is the better ( 19 ).
Article 89
Review
Article 90
Other agreements
Nothing in this Chapter shall be taken to limit the rights of investors of the Parties to benefit from any more favourable treatment provided for in any existing or future international agreement relating to investment to which a Member State of the European Union and Ukraine are parties.
Article 91
Standard of treatment for branches and representative offices
Article 92
Scope
This Section applies to measures of the Parties affecting the cross border supply of all services sectors with the exception of:
audio-visual services ( 21 );
national maritime cabotage ( 22 ); and
domestic and international air transport services ( 23 ), whether scheduled or un-scheduled, and services directly related to the exercise of traffic rights other than:
aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is withdrawn from service;
the selling and marketing of air transport services;
CRS services;
ground handling services;
airport operation services.
Article 93
Market access
In sectors where market access commitments are undertaken, the measures which a Party shall not maintain or adopt either on the basis of a regional subdivision or on the basis of its entire territory, unless otherwise specified in Annex XVI-B and XVI-E to this Agreement, are defined as:
limitations on the number of services suppliers whether in the form of numerical quotas, monopolies, exclusive service suppliers or the requirements of an economic needs test;
limitations on the total value of service transactions or assets in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test;
limitations on the total number of service operations or on the total quantity of service output expressed in the terms of designated numerical units in the form of quotas or the requirement of an economic needs test.
Article 94
National treatment
Article 95
Lists of commitments
Article 96
Review
With a view to progressive liberalisation of the cross-border supply of services between the Parties, the Trade Committee shall regularly review the lists of commitments referred to in Article 95 of this Agreement. This review shall take into account the level of advancement as regards the transposition, implementation and enforcement of the EU acquis referred to in Annex XVII to this Agreement and resultant impact on the elimination of remaining obstacles to cross-border supply of services between the Parties.
Article 97
Scope
This Section applies to measures of the Parties concerning the entry into and temporary stay ( 24 ) in their territory of categories of natural persons providing services as defined in Article 86 (17) to (21) of this Agreement.
Article 98
Key personnel
Article 99
Graduate trainees
A legal person of the EU Party or a legal person of Ukraine shall be entitled to employ, or have employed by one of its subsidiaries, branches and representative offices established in the territory of Ukraine or of the EU Party respectively, in accordance with the legislation in force in the host country of establishment, graduate trainees who are nationals of the Member States of the European Union and of Ukraine respectively, provided that they are employed exclusively by legal persons, subsidiaries, branches and representative offices. The temporary entry and stay of graduate trainees shall be for a period of up to one year.
Article 100
Business services sellers
Each Party shall allow the temporary entry and stay of business services sellers for a period of up to 90 days in any 12-month period.
Article 101
Contractual services suppliers
For every sector listed below, each Party shall allow the supply of services in their territory by contractual services suppliers of the other Party, subject to the conditions specified in paragraph 3 of this Article and in Annexes XVI-C and XVI-F to this Agreement on reservations on contractual service suppliers and independent professionals:
Legal services
Accounting and bookkeeping services
Taxation advisory services
Architectural services, urban planning and landscape architectural services
Engineering services, integrated engineering services
Computer and related services
Research and development services
Advertising
Management consulting services
Services related to management consulting
Technical testing and analysis services
Related scientific and technical consulting services
Maintenance and repair of equipment in the context of an after-sales or after-lease services contract
Translation services
Site investigation work
Environmental services
Travel agencies and tour operator services
Entertainment services
The commitments undertaken by the Parties are subject to the following conditions:
The natural persons must be engaged in the supply of a service on a temporary basis as employees of a juridical person, which has obtained a service contract not exceeding twelve months;
The natural persons entering the other Party should be offering such services as employees of the juridical person supplying the services for at least the year immediately preceding the date of submission of an application for entry into the other Party. In addition, the natural persons must possess, at the date of submission of an application for entry into the other Party, at least three years professional experience ( 25 ) in the sector of activity which is the subject of the contract;
The natural persons entering the other Party must possess:
a university degree or a qualification demonstrating knowledge of an equivalent level ( 26 ); and
professional qualifications where this is required to exercise an activity pursuant to the laws, regulations or legal requirements of the Party where the service is supplied.
The natural person shall not receive remuneration for the provision of services in the territory of the other Party other than the remuneration paid by the legal person employing the natural person;
The entry and temporary stay of natural persons within the Party concerned shall be for a cumulative period of not more than six months or, in the case of Luxembourg, twenty-five weeks in any twelve month period or for the duration of the contract, whichever is less;
Access accorded under the provisions of this Article relates only to the service activity which is the subject of the contract and does not confer entitlement to exercise the professional title of the Party where the service is provided;
The number of persons covered by the service contract shall not be larger than necessary to fulfil the contract, as it may be requested by the laws, regulations or other legal requirements of the Party where the service is supplied;
Other discriminatory limitations, including on the number of natural persons in the form of economic needs tests, as specified in Annexes XVI-C and XVI–F to this Agreement on reservations on contractual service suppliers and independent professionals.
Article 102
Independent professionals
For every sector listed below, the Parties shall allow the supply of services in their territory by independent professionals of the other Party, subject to the conditions specified in paragraph 3 of this Article and in Annexes XVI-C and XVI-F to this Agreement on reservations on contractual service suppliers and independent professionals.
Legal services
Architectural services, urban planning and landscape architecture
Engineering and integrated engineering services
Computer and related services
Management consulting services and services related to management consulting
Translation services
The commitments undertaken by the Parties are subject to the following conditions:
The natural persons must be engaged in the supply of a service on a temporary basis as self-employed persons established in the other Party and must have obtained a service contract for a period not exceeding 12 months;
The natural persons entering the other Party must possess, at the date of submission of an application for entry into the other Party, at least six years professional experience in the sector of activity which is the subject of the contract;
The natural persons entering the other Party must possess:
a university degree or a qualification demonstrating knowledge of an equivalent level ( 27 ); and
professional qualifications where this is required to exercise an activity pursuant to the law, regulations or other legal requirements of the Party where the service is supplied.
The entry and temporary stay of natural persons within the Party concerned shall be for a cumulative period of not more than six months or, in the case of Luxembourg, 25 weeks in any twelve-month period or for the duration of the contract, whichever is less.
Access accorded under the provisions of this Article relates only to the service activity which is the subject of the contract; it does not confer entitlement to use the professional title of the Party where the service is provided.;
Other discriminatory limitations, including on the number of natural persons in the form of economic needs tests, which are specified in Annexes XVI-C and XVI-F to this Agreement on reservations on contractual service suppliers and independent professionals.
Article 103
Scope and definitions
The following disciplines apply to measures by the Parties relating to licensing that affect:
cross-border supply of services;
establishment in their territory of legal and natural persons defined in Article 86 of this Agreement; or
temporary stay in their territory of categories of natural persons defined in Article 86(17) to (21) of this Agreement.
For the purposes of this Section:
"Licensing" means the process through which a service supplier or an investor is in effect required to take steps in order to obtain from a competent authority a decision concerning the authorisation to supply a service, including through establishment, or concerning the authorisation to establish in an economic activity other than services, including a decision to amend or renew such authorisation.
"Competent authority" means any central, regional or local government and authority or non-governmental body in the exercise of powers delegated by central or regional or local governments or authorities, which takes a decision concerning licensing.
"Licensing procedures" shall mean the procedures to be followed as a part of licensing.
Article 104
Conditions for licensing
The criteria referred to in paragraph 1 of this Article shall be:
proportionate to a legitimate public policy objective;
clear and unambiguous;
objective;
pre-established;
made public in advance;
transparent and accessible.
Article 105
Licensing procedures
Article 106
Mutual recognition
Article 107
Transparency and disclosure of confidential information
Article 108
Understanding on computer services
Basic services are all services that provide:
consulting, strategy, analysis, planning, specification, design, development, installation, implementation, integration, testing, debugging, updating, support, technical assistance, or management of or for computers or computer systems; or
computer programs defined as the set of instructions required to make computers work and communicate (in and of themselves), plus consulting, strategy, analysis, planning, specification, design, development, installation, implementation, integration, testing, debugging, updating, adaptation, maintenance, support, technical assistance, and management or use of or for computer programs; or
data processing, data storage, data hosting or database services; or
maintenance and repair services for office machinery and equipment, including computers; or
training services for staff of clients, related to computer programs, computers or computer systems, and not elsewhere classified.
Article 109
Scope and definitions
For the purpose of this Sub-section and of Sections 2, 3 and 4 of this Chapter:
a "licence" means an authorisation, granted to an individual supplier by a regulatory authority, which is required before carrying out the activity of supplying a given service;
"universal service" means the permanent provision of a postal service of specified quality at all points in the territory of a Party at affordable prices for all users.
Article 110
Prevention of anti-competitive practices in the postal and courier sector
Appropriate measures shall be maintained or introduced for the purpose of preventing suppliers who, alone or together, have the ability to affect materially the terms of participation (having regard to price and supply) in the relevant market for postal and courier services as a result of use of their position in the market, from engaging in or continuing anti-competitive practices.
Article 111
Universal service
Any Party has the right to define the kind of universal service obligation it wishes to maintain. Such obligations will not be regarded as anti-competitive per se, provided they are administered in a transparent, non-discriminatory and competitively neutral manner and are not more burdensome than necessary for the kind of universal service defined by the Party.
Article 112
Licences
Where a licence is required, the following shall be made publicly available:
all the licensing criteria and the period of time normally required to reach a decision concerning an application for a licence; and
the terms and conditions of licences.
Article 113
Independence of the regulatory body
The regulatory body shall be legally separate from and not accountable to any supplier of postal and courier services. The decisions of and the procedures used by the regulatory body shall be impartial with respect to all market participants.
Article 114
Regulatory approximation
Article 115
Scope and definitions
For the purposes of this Sub-section and Sections 2, 3 and 4 of this Chapter:
"electronic communication services" means all services that consist of the transmission and reception of electro-magnetic signals and are normally provided for remuneration, excluding broadcasting, which does not cover the economic activity consisting in the provision of content that requires telecommunications for its transport. Broadcasting is defined as the uninterrupted chain of transmission required for the distribution of television and radio programme signals to the general public, but does not cover contribution links between operators;
"public communication network" means an electronic communication network used wholly or mainly for the provision of publicly available electronic communication services;
"electronic communication network" means transmission systems and, where applicable, switching or routing equipment and other resources which permit the conveyance of signals by wire, by radio, by optical or by other electromagnetic means, including satellite networks, fixed (circuit- and packet-switched, including Internet) and mobile terrestrial networks, and electricity cable systems, to the extent that they are used for the purpose of transmitting signals, networks used for radio and television broadcasting, and cable television networks, irrespective of the type of information conveyed;
a "regulatory authority" in the electronic communication sector means the body or bodies charged with the regulation of electronic communication mentioned in this Chapter;
a service supplier shall be deemed to have "significant market power" if, either individually or jointly with others, it enjoys a position equivalent to dominance, that is to say a position of economic strength affording it the power to behave to an appreciable extent independently of competitors, customers and ultimately consumers;
"interconnection" means the physical and/or logical linking of public communication networks used by the same or a different service supplier in order to allow the users of one service supplier to communicate with users of the same or another service supplier, or to access services provided by another service supplier. Services may be provided by the parties involved or other parties who have access to the network. Interconnection is a specific type of access implemented between public network operators;
"universal service" means the set of services of specified quality that is made available to all users in the territory of a Party regardless of their geographical location and at an affordable price; its scope and implementation are decided by each Party;
"access" means the making available of facilities and/or services, to another service supplier, under defined conditions, on either an exclusive or non-exclusive basis, for the purpose of providing electronic communication services. It covers, inter alia, access to network elements and associated facilities, which may involve the connection of equipment by fixed or non-fixed means (in particular this includes access to the local loop and to facilities and services necessary to provide services over the local loop), access to physical infrastructure including buildings, cable ducts, and masts; access to relevant software systems including operational support systems, access to numbering translation or systems offering equivalent functionality, access to fixed and mobile networks, in particular for roaming, access to conditional access systems for digital televisions services, access to virtual network services;
"end-user" means a user not providing public communication networks or publicly available electronic communication services;
"local loop" means the physical circuit connecting the network termination point at the subscriber's premises to the main distribution frame or equivalent facility in the fixed public communication network.
Article 116
Regulatory authority
Article 117
Authorisation to provide electronic communication services
The Parties shall ensure that where a licence is required:
all the licensing criteria and a reasonable period of time normally required to reach a decision concerning an application for a licence are made publicly available;
the reasons for the denial of a licence are made known in writing to the applicant upon request;
the applicant of a licence is able to seek recourse before an appeal body in case that a licence is unduly denied;
licence fees ( 30 ) required by any Party for granting a licence do not exceed the administrative costs normally incurred in the management, control and enforcement of the applicable licences. Licence fees for the use of radio spectrum and numbering resources are not subject to the requirements of this paragraph.
Article 118
Access and interconnection
The Parties shall ensure that upon the finding in accordance with Article 116 of this Agreement that a relevant market, including those in the attached Annexes to this Agreement, is not effectively competitive, the regulatory authority has the power to impose on the service supplier designated as having significant market power one or more of the following obligations in relation to interconnection and/or access:
obligation of non-discrimination to ensure that the operator applies equivalent conditions in equivalent circumstances to other service suppliers providing equivalent services, and provides services and information to others under the same conditions and of the same quality as it provides for its own services, or those of its subsidiaries or partners;
obligation on a vertically integrated company to make transparent its wholesale prices and its internal transfer prices, where there is a requirement for non-discrimination or for prevention of unfair cross-subsidy. The regulatory authority may specify the format and accounting methodology to be used;
obligations to meet reasonable requests for access to, and use of, specific network elements and associated facilities including unbundled access to the local loop, inter alia, in situations where the regulatory authority considers that denial of access or unreasonable terms and conditions having a similar effect would hinder the emergence of a sustainable competitive market at the retail level, or would not be in the end-user's interest;
obligation to provide specified services on a wholesale basis for resale by third parties; to grant open access to technical interfaces, protocols or other key technologies that are indispensable for the interoperability of services or virtual network services; to provide co-location or other forms of facility sharing, including cable duct, building or mast sharing; to provide specified services needed to ensure interoperability of end-to-end services to users, including facilities for intelligent network services; to provide access to operational support systems or similar software systems necessary to ensure fair competition in the provision of services; to interconnect networks or network facilities.
Regulatory authorities may attach conditions including fairness, reasonableness and timeliness to the obligations included under points (c) and (d) of this paragraph;
obligations relating to cost recovery and price controls, including obligations for cost orientation of prices and obligations concerning cost accounting systems, for the provision of specific types of interconnection and/or access, in situations where a market analysis indicates that a lack of effective competition means that the operator concerned might sustain prices at an excessively high level, or apply a price squeeze, to the detriment of end-users;
Regulatory authorities shall take into account the investment made by the operator and allow him a reasonable rate of return on adequate capital employed.
obligation to publish the specific obligations imposed on a service supplier by the regulatory authority identifying the specific product/service and geographical markets. Up-to-date information, provided that it is not confidential and does not comprise business secrets is to be made publicly available in a manner that guarantees all interested parties easy access to that information;
obligations of transparency requiring operators to make public specified information and in particular, where an operator has obligations of non-discrimination, the regulator may require that operator to publish a reference offer, which shall be sufficiently unbundled to ensure that service suppliers are not required to pay for facilities which are not necessary for the service requested, giving a description of the relevant offerings broken down into components according to market needs, and the associated terms and conditions including prices.
Article 119
Scarce resources
Article 120
Universal service
The Parties shall ensure that:
directories of all subscribers ( 31 ) are available to users, whether printed or electronic, or both, and are updated on a regular basis, and at least once a year;
organisations that provide the services referred to in paragraph (a) apply the principle of non-discrimination to the treatment of information that has been provided to them by other organisations.
Article 121
Cross-border provision of electronic communication services
The Parties shall not adopt or maintain any measure restricting the cross-border provision of electronic communication services.
Article 122
Confidentiality of information
Each Party shall ensure the confidentiality of electronic communication and related traffic data by means of a public electronic communication network and publicly available electronic communication services without restricting trade in services.
Article 123
Disputes between service suppliers
Article 124
Regulatory approximation
Article 125
Scope and definitions
For the purposes of this Sub-section and of Sections 2, 3 and 4 of this Chapter:
"financial service" means any service of a financial nature offered by a financial service supplier of a Party. Financial services include the following activities:
Insurance and insurance-related services
direct insurance (including co-insurance):
life;
non-life.
reinsurance and retrocession;
insurance intermediation, such as brokerage and agency; and
services auxiliary to insurance, such as consultancy, actuarial, risk assessment and claim settlement services.
Banking and other financial services (excluding insurance):
acceptance of deposits and other repayable funds from the public;
lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring and financing of commercial transactions;
financial leasing;
all payment and money transmission services, including credit, charge and debit cards, travellers cheques and bankers drafts;
guarantees and commitments;
trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over-the-counter market or otherwise, the following:
money market instruments (including cheques, bills, certificates of deposit);
foreign exchange;
derivative products including, but not limited to, futures and options;
exchange rate and interest rate instruments, including products such as swaps and forward rate agreements;
transferable securities;
other negotiable instruments and financial assets, including bullion.
participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services related to such issues;
money broking;
asset management, such as cash or portfolio management, all forms of collective investment management, pension fund management, custodial, depository and trust services;
settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products, and other negotiable instruments;
provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software;
advisory, intermediation and other auxiliary financial services concerning all the activities listed in subparagraphs (1) to (11), including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy.
"financial service supplier" means any natural or legal person of a Party that seeks to provide or provides financial services. The term "financial service supplier" does not include a public entity.
"public entity" means:
a government, central bank or a monetary authority, of a Party, or an entity owned or controlled by a Party, which is principally engaged in carrying out governmental functions or activities for governmental purposes, not including an entity principally engaged in supplying financial services on commercial terms; or
a private entity, performing functions normally performed by a central bank or monetary authority, when exercising those functions.
"new financial service" means a service of a financial nature, including services related to existing and new products or the manner in which a product is delivered, which is not supplied by any financial service supplier in the territory of a Party but which is supplied in the territory of the other Party.
Article 126
Prudential carve-out
Each Party may adopt or maintain measures for prudential reasons, such as:
the protection of investors, depositors, policy-holders or persons to whom a fiduciary duty is owed by a financial service supplier;
ensuring the integrity and stability of a Party's financial system.
Article 127
Effective and transparent regulation
Each Party shall make its best endeavours to provide in advance to all interested persons any measure of general application that the Party proposes to adopt in order to allow such persons an opportunity to comment on the measure. Such measure shall be provided:
by means of an official publication; or
in other written or electronic form.
On the request of an applicant, the concerned Party shall inform the applicant of the status of its application. If the concerned Party requires additional information from the applicant, it shall notify the applicant without undue delay.
Each Party shall make its best endeavours to ensure that internationally agreed standards for regulation and supervision in the financial services sector and for the fight against tax evasion and avoidance are implemented and applied in its territory. Such internationally agreed standards are, inter alia, the Basel Committee's "Core Principle for Effective Banking Supervision", the International Association of Insurance Supervisors' "Insurance Core Principles", the International Organisation of Securities Commissions' "Objectives and Principles of Securities Regulation", the OECD's "Agreement on exchange of information on tax matters" the G20 "Statement on Transparency and exchange of information for tax purposes" and the Financial Action Task Force's "Forty Recommendations on Money Laundering" and "Nine Special Recommendations on Terrorist Financing".
The Parties also take note of the Ten Key Principles for Information Exchange promulgated by the Finance Ministers of the G7 Nations, and will take all steps necessary to try to apply them in their bilateral contacts.
Article 128
New financial services
Each Party shall permit a financial service supplier of the other Party established in the territory of that Party to provide any new financial service of a type similar to those services that the Party would permit its own financial service suppliers to provide under its domestic law in like circumstances. A Party may determine the juridical form through which the service may be provided and may require authorisation for the provision of the service. Where such authorisation is required, a decision shall be made within a reasonable time and the authorisation may only be refused for the reasons set out in Article 126 of this Agreement.
Article 129
Data processing
Article 130
Specific exceptions
Article 131
Self-regulatory organisations
When a Party requires membership of or participation in, or access to, any self-regulatory body, securities or futures exchange or market, clearing agency, or any other organisation or association, in order for financial service suppliers of the other Party to supply financial services on an equal basis with financial service suppliers of the Party, or when the Party provides directly or indirectly such entities, privileges or advantages in supplying financial services, the Party shall ensure observance of the obligations under Articles 88 and 94 of this Agreement.
Article 132
Clearing and payment systems
Under terms and conditions that accord national treatment, each Party shall grant to financial service suppliers of the other Party established in its territory access to payment and clearing systems operated by public entities, and to official funding and refinancing facilities available in the normal course of ordinary business. This Article is not intended to confer access to the Party's lender of last resort facilities.
Article 133
Regulatory approximation
Article 134
Scope
This Sub-section sets out the principles regarding the liberalisation of transport services pursuant to Sections 2, 3 and 4 of this Chapter.
Article 135
International maritime transport
For the purposes of this Sub-section and Sections 2, 3 and 4 of this Chapter:
"international maritime transport" includes door to door and multi-modal transport operations, which is the carriage of goods using more than one mode of transport, involving a sea-leg, under a single transport document, and to this effect direct contracting with providers of other modes of transport;
"maritime cargo handling services" means activities exercised by stevedore companies, including terminal operators, but not including the direct activities of dockers, when this workforce is organised independently of the stevedoring or terminal operator companies. The activities covered include the organisation and supervision of:
the loading/discharging of cargo to/from a ship;
the lashing/unlashing of cargo;
the reception/delivery and safekeeping of cargoes before shipment or after discharge;
"customs clearance services" (alternatively "customs house brokers' services") means activities consisting in carrying out on behalf of another party customs formalities concerning import, export or through transport of cargoes, whether this service is the main activity of the service provider or a usual complement of its main activity;
"container station and depot services" means activities consisting in storing containers, whether in port areas or inland, with a view to their stuffing/stripping, repairing and making them available for shipments;
"maritime agency services" means activities consisting in representing, within a given geographic area, as an agent the business interests of one or more shipping lines or shipping companies, for the following purposes:
marketing and sales of maritime transport and related services, from quotation to invoicing, and issuance of bills of lading on behalf of the companies, acquisition and resale of the necessary related services, preparation of documentation, and provision of business information;
acting on behalf of the companies organising the call of the ship or taking over cargoes when required.
"freight forwarding services" means the activity consisting of organising and monitoring shipment operations on behalf of shippers, through the acquisition of transport and related services, preparation of documentation and provision of business information.
"feeder services" means the pre- and onward transport of international cargoes by sea, in particular containerised, between ports located in a Party.
In applying the principles of paragraphs 4 and 5 of this Article, the Parties shall, upon entry into force of this Agreement:
not introduce cargo sharing arrangements in future agreements with third countries concerning maritime transport services, including dry and liquid bulk and liner trade, and terminate such cargo sharing arrangements in the case they exist in previous agreements; and
abolish or abstain from implementing any administrative, technical, or other measures, which could constitute an indirect restriction and have discriminatory effects against nationals or companies of the other Party in the supply of services in international maritime transport.
Each Party shall permit international maritime transport service suppliers of the other Party to have establishments in its territory under conditions of establishment and operation no less favourable than those accorded to its own service suppliers or those of any third country, whichever are the better. In accordance with the provisions of Section 2 of this Chapter, in respect of the activities of such establishments, each Party shall permit the service suppliers of the other Party, in accordance with its laws and regulations, to engage in economic activities, such as, but not limited to:
publishing, marketing and sales of maritime transport and related services, from quotation to invoicing, on their own account or on behalf of other service suppliers of international maritime transport, through direct contact with customers;
provision of business information by any means, including computerised information systems and electronic data interchange (subject to any non-discriminatory restrictions concerning telecommunications);
preparation of documentation concerning transport and customs and other documents related to the origin and character of what is being transported;
organising the call of vessels or taking delivery of cargoes on their own account or on behalf of other service suppliers of international maritime transport;
setting up of any business arrangement with any locally established shipping agency, including participation in the company's stock and the appointment of personnel recruited locally or recruited from abroad subject to the relevant provisions of this Agreement;
purchase and use, on their own account or on behalf of their customers (and the resale to their customers), of transport services by all modes, including inland waterways, road and rail, and services auxiliary to all modes of transport, necessary for the supply of an integrated transport service;
owning the equipment necessary for conducting economic activities.
Article 136
Road, rail and inland waterways transport
Article 137
Air transport
Article 138
Regulatory approximation
Ukraine shall adapt its legislation, including administrative, technical and other rules, to that of the EU Party existing at any time in the field of international maritime transport insofar as it serves to achieve the objectives of liberalisation, mutual access to the markets of the Parties, and the movement of passengers and of goods. This approximation will start on the date of signing of the Agreement, and will gradually extend to all the elements of the EU acquis referred to in Annex XVII to this Agreement.
Article 139
Objective and principles
Article 140
Regulatory aspects of electronic commerce
The Parties shall maintain a dialogue on regulatory issues raised by electronic commerce, which will inter alia address the following issues:
the recognition of certificates of electronic signatures issued to the public and the facilitation of cross-border certification services,
the liability of intermediary service providers with respect to the transmission or storage of information,
the treatment of unsolicited electronic commercial communications,
the protection of consumers within the ambit of electronic commerce,
any other issue relevant to the development of electronic commerce.
Article 141
General exceptions
Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between countries where like conditions prevail, or a disguised restriction on establishment or cross-border supply of services, nothing in this Chapter shall be construed in such a way as to prevent the adoption or enforcement by any Party of measures:
necessary to protect public security or public morals or to maintain public order;
necessary to protect human, animal or plant life or health;
relating to the conservation of exhaustible natural resources if such measures are applied in conjunction with restrictions on domestic investors or on the domestic supply or consumption of services;
necessary for the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value;
necessary to secure compliance with laws or regulations which are not inconsistent with the provisions of this Chapter including those relating to:
the prevention of deceptive and fraudulent practices or to deal with the effects of a default on contracts;
the protection of the privacy of individuals in relation to the processing and dissemination of personal data and the protection of confidentiality of individual records and accounts;
safety.
inconsistent with Article 88(1) and Article 94 of this Agreement, provided that the difference in treatment is aimed at ensuring the effective or equitable imposition or collection of direct taxes in respect of economic activities, investors or services suppliers of the other Party ( 33 ).
Article 142
Taxation measures
The MFN treatment granted in accordance with the provisions of this Chapter shall not apply to the tax treatment that Parties are providing or will provide in future on the basis of agreements between the Parties designed to avoid double taxation.
Article 143
Security exceptions
Nothing in this Agreement shall be construed in such a way as:
to require any Party to furnish any information, the disclosure of which it considers contrary to its essential security interests; or
to prevent any Party from taking any action which it considers necessary for the protection of its essential security interests:
connected with the production of or trade in arms, munitions or war material;
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of provisioning a military establishment;
relating to fissionable and fusionable materials or the materials from which they are derived; or
taken in time of war or other emergency in international relations; or
to prevent any Party from taking any action in pursuance of obligations it has accepted for the purpose of maintaining international peace and security.
CHAPTER 7
Current payments and movement of capital
Article 144
Current payments
The Parties undertake to impose no restrictions and shall allow, in freely convertible currency, in accordance with the provisions of Article VIII of the Articles of the Agreement of the IMF, any payments and transfers on the current account of balance of payments between the Parties.
Article 145
Capital movements
With regard to other transactions on the capital and financial account of balance of payments, from the entry into force of this Agreement and without prejudice to other provisions of this Agreement the Parties shall ensure:
the free movement of capital relating to credits related to commercial transactions or to the provision of services in which a resident of one of the Parties is participating;
the free movement of capital relating to portfolio investments and financial loans and credits by the investors of the other Party.
Article 146
Safeguard measures
Without prejudice to other provisions of this Agreement, where, in exceptional circumstances, payments or movements of capital between the Parties cause, or threaten to cause, serious difficulties for the operation of exchange rate policy or monetary policy ( 35 ) in one or more Member States of the European Union or Ukraine, the Parties concerned may take safeguard measures with regard to movements of capital between the EU Party and Ukraine for a period not exceeding six months if such measures are strictly necessary. The Party adopting the safeguard measure shall inform the other Party forthwith of the adoption of such measure and shall present, as soon as possible, a schedule for its removal.
Article 147
Facilitation and further liberalization provisions
CHAPTER 8
Public procurement
Article 148
Objectives
The Parties recognise the contribution of transparent, non-discriminatory, competitive and open tendering to sustainable economic development and set as their objective the effective, reciprocal and gradual opening of their respective procurement markets.
This Chapter envisages mutual access to public procurement markets on the basis of the principle of national treatment at national, regional and local level for public contracts and concessions in the traditional sector as well as in the utilities sector. It provides for the progressive approximation of the public procurement legislation in Ukraine with the EU public procurement acquis, accompanied with an institutional reform and the creation of an efficient public procurement system based on the principles governing public procurement in the EU Party and the terms and definitions set out in Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts (hereinafter referred to as "Directive 2004/18/EC") and Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors (hereinafter referred to as "Directive 2004/17/EC").
Article 149
Scope
The calculation of the estimated value of a public contract shall be based on the total amount payable, net of Value Added Tax. When applying these thresholds, Ukraine will calculate and convert these values into its own national currency, using the exchange rate of its National Bank.
These value thresholds shall be revised regularly every two years, beginning in the first even year following the entry into force of the Agreement, based on the average daily value of the Euro, expressed in Special Drawing Rights, over the 24 months terminating on the last day of August preceding the revision with effect from January 1. The value of the thresholds thus revised shall, where necessary, be rounded down to nearest thousand Euro. The revision of the thresholds shall be adopted by the Trade Committee according to the procedure defined in Title VII (Institutional General and Final Provisions) of this Agreement.
Article 150
Institutional background
In the framework of the institutional reform, Ukraine shall designate in particular:
a central executive body responsible for economic policy tasked with guaranteeing a coherent policy in all areas related to public procurement. Such a body shall facilitate and coordinate the implementation of this Chapter and guide the process of legislative approximation
an impartial and independent body tasked with the review of decisions taken by contracting authorities or entities during the award of contracts. In this context, "independent" means that that body shall be a public authority which is separate from all contracting entities and economic operators. There shall be a possibility to subject the decisions taken by this body to judicial review.
Article 151
Basic standards regulating the award of contracts
Publication
The Parties shall ensure that all intended procurements are published in an appropriate media in a manner that is sufficient:
to enable the market to be opened up to competition; and
to allow any interested economic operator to have appropriate access to information regarding the intended procurement prior to the award of the contract and to express its interest in obtaining the contract.
Award of contracts
Notwithstanding the above, in cases where it is justified by the specific circumstances of the contract, the successful applicant may be required to establish certain business infrastructure at the place of performance.
Contracting entities may invite a limited number of applicants to submit an offer, provided that:
this is done in a transparent and non-discriminatory manner; and
the selection is based only on objective factors such as the experience of the applicants in the sector concerned, the size and infrastructure of their businesses or their technical and professional abilities.
In inviting a limited number of applicants to submit an offer, account should be taken of the need to ensure adequate competition.
Judicial protection
Article 152
Planning of legislative approximation
Article 153
Legislative approximation
Article 154
Market access
Article 155
Information
Article 156
Cooperation
CHAPTER 9
Intellectual property
Article 157
Objectives
The objectives of this Chapter are to:
facilitate the production and commercialisation of innovative and creative products in the Parties; and
achieve an adequate and effective level of protection and enforcement of intellectual property rights.
Article 158
Nature and scope of obligations
Article 159
Transfer of technology
Article 160
Exhaustion
The Parties shall be free to establish their own regime for exhaustion of intellectual property rights, subject to the provisions of the TRIPS Agreement.
Article 161
Protection granted
The Parties shall comply with:
Articles 1 to 22 of the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (1961) (hereinafter referred to as the "Rome Convention");
Articles 1 to 18 of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (1886, last amended in 1979) (hereinafter referred to as the "Berne Convention");
Articles 1 to 14 of the World Intellectual Property Organisation (hereinafter referred to as the 'WIPO') Copyright Treaty (1996) (hereinafter referred to as the "WCT"); and
Articles 1 to 23 of the WIPO Performances and Phonograms Treaty (1996).
Article 162
Duration of authors' rights
Article 163
Duration of protection of cinematographic or audiovisual works
Article 164
Duration of related rights
Article 165
Protection of previously unpublished works
Any person who, after the expiry of copyright protection, for the first time lawfully publishes or lawfully communicates to the public a previously unpublished work, shall benefit from a protection equivalent to the economic rights of the author. The term of protection of such rights shall be 25 years from the time when the work was first lawfully published or lawfully communicated to the public.
Article 166
Critical and scientific publications
The Parties may also protect critical and scientific publications of works which have come into the public domain. The maximum term of protection of such rights shall be 30 years from the time when the publication was first lawfully published.
Article 167
Protection of photographs
Photographs which are original in the sense that they are the author's own intellectual creation shall be protected in accordance with Article162 of this Agreement. Parties may provide for the protection of other photographs.
Article 168
Cooperation on collective management of rights
The Parties recognise the necessity of establishing agreements between their respective collecting societies for the purpose of mutually ensuring easier access to and delivery of content between the territories of the Parties, as well as ensuring mutual transfer of royalties for use of the Parties' works or other protected subject matter. The Parties recognise the need for their respective collecting societies achieve a high level of rationalisation and transparency with respect to the execution of their tasks.
Article 169
Fixation right
Article 170
Broadcasting and communication to the public
For the purposes of this Article:
"broadcasting" means the transmission by wireless means for public reception of sounds or of images and sounds or of the representations thereof; such transmission by satellite; and transmission of encrypted signals, where the means for decrypting are provided to the public by the broadcasting organisation or with its consent;
"communication to the public" means the transmission to the public by any medium, otherwise than by broadcasting, of sounds of a performance or the sounds or the representations of sounds fixed in a phonogram. For the purposes of paragraph 3, "communication to the public" includes making the sounds or representations of sounds fixed in a phonogram audible to the public.
Article 171
Distribution right
The Parties shall provide the exclusive right to make available to the public, by sale or otherwise, the objects indicated in subparagraphs (a) to (d) of this paragraph, including copies thereof:
for performers, in respect of fixations of their performances;
for phonogram producers, in respect of their phonograms;
for producers of the first fixation of films, in respect of the original and copies of their films;
for broadcasting organisations, in respect of fixations of their broadcasts as set out in Article 169(3) of this Agreement.
Article 172
Limitations
Parties may provide for limitations on the rights referred to in Articles 169, 170 and 171 of this Agreement in respect of:
private use;
use of short excerpts in connection with the reporting of current events;
ephemeral fixation by a broadcasting organisation by means of its own facilities and for its own broadcasts;
use solely for the purposes of teaching or scientific research.
Article 173
Reproduction right
The Parties shall provide for the exclusive right to authorise or prohibit direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part:
for authors, of their works;
for performers, of fixations of their performances;
for phonogram producers, of their phonograms;
for the producers of the first fixations of films, in respect of the original and copies of their films;
for broadcasting organisations, of fixations of their broadcasts, whether those broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
Article 174
Right of communication to the public of works and right of making available to the public other subject-matter
The Parties shall provide for the exclusive right to authorise or prohibit the making available of works to the public, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them, namely:
for performers, of fixations of their performances;
for phonogram producers, of their phonograms;
for the producers of the first fixations of films, of the original and copies of their films;
for broadcasting organisations, of fixations of their broadcasts, whether these broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
Article 175
Exceptions and limitations
The Parties shall provide that temporary acts of reproduction referred to in Article 173 of this Agreement, which are transient or incidental, which are an integral and essential part of a technological process and the sole purpose of which is to enable:
transmission in a network between third parties by an intermediary; or
lawful use
of a work or other subject-matter to be made, and which have no independent economic significance, shall be exempted from the reproduction right provided for in Article 173.
Article 176
Protection of technological measures
The Parties shall provide adequate legal protection against the manufacture, import, distribution, sale, rental, advertisement for sale or rental, or possession for commercial purposes of devices, products or components or the provision of services which:
are promoted, advertised or marketed for the purpose of circumvention of; or
have only a limited commercially significant purpose or use other than to circumvent; or
are primarily designed, produced, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of, any effective technological measures.
Article 177
Protection of rights management information
The Parties shall provide for adequate legal protection against any person knowingly performing without authority any of the following acts:
the removal or alteration of any electronic rights-management information;
the distribution, importation for distribution, broadcasting, communication or making available to the public of works or other subject-matter protected under this Agreement from which electronic rights-management information has been removed or altered without authority,
if such person knows, or has reasonable grounds to know, that by so doing he is inducing, enabling, facilitating or concealing an infringement of any copyright or any rights related to copyright as provided by the law of the relevant Party.
The first paragraph shall apply when any of these items of information is associated with a copy of, or appears in connection with the communication to the public of, a work or other subject-matter referred to in Sub-section 1.
Article 178
Right holders and subject matter of rental and lending right
The Parties should provide the exclusive right to authorise or prohibit rental and lending for the following:
the author in respect of the original and copies of his/her work;
the performer in respect of fixations of his/her performance;
the phonogram producer in respect of his/her phonograms;
the producer of the first fixation of a film in respect of the original and copies of his film.
Article 179
Unwaivable right to equitable remuneration
Article 180
Protection of computer programmes
Article 181
Authorship of computer programmes
Article 182
Restricted acts relating to computer programmes
Subject to the provisions of Articles 183 and 184 of this Agreement, the exclusive rights of the right holder within the meaning of Article 181, shall include the right to carry out or to authorise:
permanent or temporary reproduction of a computer programme by any means and in any form, in part or in whole. Insofar as acts of loading, displaying, running, transmission or storage of the computer programme necessitate such reproduction, those acts shall be subject to authorisation by the right holder;
the translation, adaptation, arrangement and any other alteration of a computer programme and the reproduction of the results thereof, without prejudice to the rights of the person who alters the programme;
any form of distribution to the public, including the rental, of the original computer programme or of copies thereof.
Article 183
Exceptions to the restricted acts relating to computer programs
Article 184
Decompilation
The authorisation of the right holder shall not be required where reproduction of the code and translation of its form within the meaning of Article 182 (a) and (b) are indispensable to obtain the information necessary to achieve the interoperability of an independently created computer programme with other programmes, provided that the following conditions are met:
these acts are performed by the licensee or by another person having a right to use a copy of a programme, or on their behalf by a person authorised to do so;
the information necessary to achieve interoperability has not previously been readily available to the persons referred to in subparagraph (a) of this paragraph; and
these acts are confined to the parts of the original programme which are necessary to achieve interoperability.
The provisions of paragraph 1 shall not permit the information obtained through its application:
to be used for goals other than to achieve the interoperability of the independently created computer programme;
to be given to others, except when necessary for the interoperability of the independently created computer programme; or
to be used for the development, production or marketing of a computer programme substantially similar in its expression, or for any other act which infringes copyright.
Article 185
Protection of databases
Article 186
Object of protection
Article 187
Database authorship
Article 188
Restricted acts relating to databases
In respect of the expression of a database which is protectable by copyright, the author of the database shall have the exclusive right to carry out or to authorise:
temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part;
translation, adaptation, arrangement and any other alteration;
any form of distribution to the public of the database or copies thereof;
any communication, display or performance to the public;
any reproduction, distribution, communication, display or performance to the public of the results of the acts referred to in subparagraph (b).
Article 189
Exceptions to restricted acts relating to databases
The Parties shall have the option of providing for limitations on the rights set out in Article 188 in the following cases:
in the case of reproduction for private purposes of a non-electronic database;
where there is use for the sole purpose of illustration for teaching or scientific research, as long as the source is indicated and to the extent justified by the non-commercial purpose to be achieved;
where there is use for purposes of public security or for the purposes of an administrative or judicial procedure;
where other exceptions to copyright are traditionally authorised by each Party, without prejudice to subparagraphs (a), (b) and (c).
Article 190
Resale right
Article 191
Broadcasting of programmes by satellite
Each Party shall provide the author with an exclusive right to authorise the communication of copyright works to the public by satellite.
Article 192
Cable retransmission
Each Party shall ensure that when programmes from the other Party are retransmitted by cable in their territory the applicable copyright and related rights are observed and that such retransmission takes place on the basis of individual or collective contractual agreements between copyright owners, holders of related rights and cable operators.
Article 193
Registration procedure
The Parties shall provide for grounds for refusal or invalidity of a trade-mark registration. The following shall not be registered or if registered shall be liable to be declared invalid:
signs which cannot constitute a trade-mark;
trade-marks which are devoid of any distinctive character;
trade-marks consisting exclusively of signs or indications which may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, or the time of production of the goods or of rendering of the service, or other characteristics of the goods or service;
trade-marks consisting exclusively of signs or indications which have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade;
signs which consist exclusively of:
the shape that results from the nature of the goods themselves; or
the shape of the goods which is necessary to obtain a technical result; or
the shape which gives substantial value to the goods;
trade-marks which are contrary to public policy or to accepted principles of morality;
trade-marks which are of such a nature as to deceive the public, for instance as to the nature, quality or geographical origin of the goods or service;
trade-marks which have not been authorised by the competent authorities and are to be refused or invalidated pursuant to Article 6 ter of the Paris Convention.
The Parties shall provide for grounds for refusal or invalidity concerning conflicts with earlier rights. A trade-mark shall not be registered or, if registered, shall be liable to be declared invalid:
if it is identical to an earlier trade-mark, and the goods or services for which the trade-mark is applied for or is registered are identical to the goods or services for which the earlier trade-mark is protected;
if because of its identity with, or similarity to, the earlier trade-mark and the identity or similarity of the goods or services covered by the trade-marks, there exists a likelihood of confusion on the part of the public, which includes the likelihood of association with the earlier trade-mark.
Article 194
Well-known trade-marks
The Parties shall cooperate with the aim of making protection of well-known trade-marks, as referred to in Article 6 bis of the Paris Convention and in Article 16.2 and 16.3 of the TRIPS Agreement, effective.
Article 195
Rights conferred by a trade-mark
The registered trade-mark shall confer on the proprietor exclusive rights therein. The proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his/her consent from using in the course of trade:
any sign which is identical to the trade-mark in relation to goods or services which are identical with those for which the trade-mark is registered;
any sign where, because of its identity to, or similarity to, the trade-mark and the identity or similarity of the goods or services covered by the trade-mark and the sign, there exists a likelihood of confusion on the part of the public, which includes the likelihood of association between the sign and the trade-mark.
Article 196
Exceptions to the rights conferred by a trade-mark
A trade-mark shall not entitle the proprietor to prohibit a third party from using, in the course of trade:
his/her own name or address;
indications concerning the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, the time of production of goods or of rendering of a service, or other characteristics of goods or services;
the trade-mark where it is necessary to indicate the intended purpose of a product or service, in particular as accessories or spare parts, provided he/she uses it in accordance with honest practices in industrial or commercial matters.
Article 197
Use of trade-marks
The following shall also constitute use within the meaning of paragraph 1:
use of the trade-mark in a form differing in elements which do not alter the distinctive character of the mark in the form in which it was registered;
affixing of the trade-mark to goods or to the packaging thereof solely for export purposes.
Article 198
Grounds for revocation
A trade-mark shall also be liable to revocation if, after the date on which it was registered:
in consequence of acts or inactivity of the proprietor, it has become the common name in the trade for a product or service in respect of which it is registered;
in consequence of the use made of it by the proprietor of the trade-mark or with his/her consent in respect of the goods or services for which it is registered, it is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services.
Article 199
Partial refusal, revocation or invalidity
Where grounds for refusal of registration or for revocation or invalidity of a trade-mark exist in respect of only some of the goods or services for which that trade-mark has been applied for or registered, refusal of registration or revocation or invalidity shall cover those goods or services only.
Article 200
Term of protection
The duration of protection available in the EU Party and Ukraine following the date of filing of an application shall amount to at least 10 years. The right holder may have the term of protection renewed for further periods of 10 years.
Article 201
Scope of the Sub-section
Article 202
Established geographical indications
Article 203
Addition of new geographical indications
Article 204
Scope of protection of geographical indications
The geographical indications listed in Annexes XXII-C and XXII-D to this Agreement, including those added pursuant to Article 203 of this Agreement, shall be protected against:
any direct or indirect commercial use of a protected name for comparable products not compliant with the product specification of the protected name, or in so far as such use exploits the reputation of a geographical indication;
any misuse, imitation or evocation, even if the true origin of the product is indicated or if the protected name is translated, transcripted, transliterated or accompanied by an expression such as "style", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like", or similar;
any other false or misleading indication as to the provenance, origin, nature or essential qualities of the product, on the inner or outer packaging, in advertising material or documents relating to the product concerned, and on the packing of the product in a container liable to convey a false impression as to its origin;
any other practice liable to mislead the consumer as to the true origin of the product.
Article 205
Right of use of geographical indications
Article 206
Relationship with trade-marks
Article 207
Enforcement of protection
The Parties shall enforce the protection provided for in Articles 204 to 206 of this Agreement by appropriate action by their authorities including at the customs border. They shall also enforce such protection at the request of an interested party.
Article 208
Temporary measures
For a transitional period of 10 years from the entry into force of this Agreement, the protection pursuant to this Agreement of the following geographical indications of the EU Party shall not preclude these geographical indications from being used in order to designate and present certain comparable products originating in Ukraine:
Champagne,
Cognac,
Madeira,
Porto,
Jerez /Xérès/ Sherry,
Calvados,
Grappa,
Anis Português,
Armagnac,
Marsala,
Malaga,
Tokaj.
For a transitional period of seven years from the entry into force of this Agreement, the protection, pursuant to this Agreement, of the following geographical indications of the EU Party shall not preclude these geographical indications from being used in order to designate and present certain comparable products originating in Ukraine:
Parmigiano Reggiano,
Roquefort,
Feta
Article 209
General rules
Article 210
Cooperation and transparency
Article 211
Sub-Committee on Geographical Indications
The GI Sub-Committee shall also see to the proper functioning of this Sub-section and may consider any matter related to its implementation and operation. In particular, it shall be responsible for:
amending Annex XXII-A Part A to this Agreement, as regards the references to the law applicable in the Parties;
amending Annex XXII-A Part B to this Agreement, as regards the elements for registration and control of geographical indications;
amending Annex XXII-B to this Agreement, as regards the criteria to be included in the objection procedure;
modifying Annexes XXII-C and XXII-D to this Agreement as regards geographical indications;
exchanging information on legislative and policy developments on geographical indications and any other matter of mutual interest in the area of geographical indications;
exchanging information on geographical indications for the purpose of considering their protection in accordance with this Agreement.
Article 212
Definition
For the purposes of this Agreement:
"design" means the appearance of the whole or a part of a product resulting from the features of, in particular, the lines, contours, colours, shape, texture and/or materials of the product itself and/or its ornamentation;
"product" means any industrial or handicraft item, including inter alia parts intended to be assembled into a complex product, packaging, get-up, graphic symbols and typographic typefaces, but excluding computer programs;
"complex product" means a product which is composed of multiple components that can be replaced, permitting disassembly and reassembly of the product.
Article 213
Requirements for protection
A design applied to or incorporated in a product which constitutes a component part of a complex product shall only be considered to be new and to have individual character:
if the component part, once it has been incorporated into the complex product, remains visible during normal use of the latter; and
to the extent that those visible features of the component part fulfil in themselves the requirements as to novelty and individual character.
A design shall be considered to be new if no identical design has been made available to the public:
in the case of an unregistered design, before the date on which the design for which protection is claimed has first been made available to the public;
in the case of a registered design, before the date of filing of the application for registration of the design for which protection is claimed, or, if priority is claimed, the date of priority.
Designs shall be deemed to be identical if their features differ only in immaterial details.
A design shall be considered to have individual character if the overall impression it produces on an informed user differs from the overall impression produced on such a user by any other design which has been made available to the public:
in the case of an unregistered design, before the date on which the design for which protection is claimed has first been made available to the public;
in the case of a registered design, before the date of filing of the application for registration of the design for which protection is claimed, or, if priority is claimed, the date of priority.
In assessing individual character, the degree of freedom of the designer in developing the design shall be taken into consideration.
A design shall not, however, be deemed to have been made available to the public for the sole reason that it has been disclosed to a third person under explicit or implicit conditions of confidentiality.
Disclosure shall not be taken into consideration for the purpose of applying paragraphs 3 and 4 of this Article if a design for which protection is claimed under a registered design right has been made available to the public:
by the designer, his/her successor in title, or a third person as a result of information provided or action taken by the designer, or his/her successor in title; and
during the twelve-month period preceding the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority.
Article 214
Term of protection
Article 215
Invalidity or refusal of registration
The EU Party and Ukraine may only provide that a design is refused for registration or declared invalid after registration on substantive grounds in the following cases:
if the design does not correspond to the definition under Article 212(a) of this Agreement;
if it does not fulfil the requirements of Article 213 and Article 217 (paragraphs 3, 4 and 5) of this Agreement;
if, by virtue of a court decision, the right holder is not entitled to the design;
if the design is in conflict with a prior design which has been made available to the public after the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority of the design, and which is protected from a date prior to the said date by a registered design or an application for a design;
if a distinctive sign is used in a subsequent design, and the law of the Party concerned governing that sign confers on the right holder of the sign the right to prohibit such use;
if the design constitutes an unauthorised use of a work protected under the copyright law of the Party concerned;
if the design constitutes an improper use of any of the items listed in Article 6 ter of the Paris Convention or of badges, emblems and escutcheons other than those covered by the said Article 6 ter and which are of particular public interest in the territory of a Party.
This paragraph is without prejudice to the right of the Parties to set formal requirements for design applications.
Article 216
Rights conferred
The holder of a protected design shall at least have the exclusive right to use it and to prevent third parties not having his/her consent from using it, in particular to make, offer, put on the market, import, export or use a product in which the design is incorporated or to which it is applied, or stocking such a product for those purposes.
Article 217
Exceptions
The rights conferred by a design right upon registration shall not be exercised in respect of:
acts done privately and for non-commercial purposes;
acts done for experimental purposes;
acts of reproduction for the purposes of making citations or of teaching, provided that such acts are compatible with fair trade practice and do not unduly prejudice the normal exploitation of the design, and that mention is made of the source.
In addition, the rights conferred by a design right upon registration shall not be exercised in respect of:
the equipment on ships and aircraft registered in another country when these temporarily enter the territory of the Party concerned;
the importation by the Party concerned of spare parts and accessories for the purpose of repairing such craft;
the execution of repairs on such craft.
Article 218
Relationship to copyright
A design protected by a design right registered in a Party in accordance with this Sub-section shall also be eligible for protection under the law of copyright of that Party as from the date on which the design was created or fixed in any form. The extent to which, and the conditions under which, such protection is conferred, including the level of originality required, shall be determined by each Party.
Article 219
Patents and public health
Article 220
Supplementary protection certificate
Article 221
Protection of biotechnological inventions
For the purposes of this Sub-section:
"biological material" means any material containing genetic information and capable of reproducing itself or being reproduced in a biological system;
"microbiological process" means any process involving or performed upon or resulting in microbiological material.
Biological material which is isolated from its natural environment or produced by means of a technical process may be the subject of an invention even if it previously occurred in nature.
An element isolated from the human body or otherwise produced by means of a technical process, including the sequence or partial sequence of a gene, may constitute a patentable invention, even if the structure of that element is identical to that of a natural element. The industrial application of a sequence or a partial sequence of a gene must be disclosed in the patent application.
The following shall not be patentable:
plant and animal varieties;
essentially biological processes for the production of plants or animals;
the human body, at the various stages of its formation and development, and the simple discovery of one of its elements, including the sequence or partial sequence of a gene.
Inventions which concern plants or animals shall be patentable if the technical feasibility of the invention is not confined to a particular plant or animal variety. Subparagraph (b) of this paragraph shall be without prejudice to the patentability of inventions which concern a microbiological or other technical process or a product obtained by means of such a process.
Inventions shall be considered unpatentable where their commercial exploitation would be contrary to public policy or public morality; however, exploitation shall not be thus deemed contrary merely because it is prohibited by law or regulation. The following, in particular, shall be considered unpatentable:
processes for cloning human beings;
processes for modifying the germ line genetic identity of human beings;
uses of human embryos for industrial or commercial purposes;
processes for modifying the genetic identity of animals which are likely to cause them suffering without any substantial medical benefit to man or animal, and also animals resulting from such processes.
By way of derogation from paragraphs 7 and 8 of this Article, the sale or any other form of commercialisation of breeding stock or other animal reproductive material to a farmer by the holder of the patent or with his/her consent implies authorisation for the farmer to use the protected livestock for an agricultural purpose. This includes making the animal or other animal reproductive material available for the purposes of pursuing agricultural activity but not sale within the framework or for the purpose of a commercial reproduction activity. The extent and the conditions of the derogation provided for above shall be determined by national laws, regulations and practices.
The Parties shall provide for compulsory cross-licensing in the following cases:
where a breeder cannot acquire or exploit a plant variety right without infringing a prior patent, he/she may apply for a compulsory licence for non-exclusive use of the invention protected by the patent inasmuch as the licence is necessary for the exploitation of the plant variety to be protected, subject to payment of an appropriate royalty. The Parties shall provide that, where such a licence is granted, the holder of the patent will be entitled to a cross-licence on reasonable terms to use the protected variety;
where the holder of a patent concerning a biotechnological invention cannot exploit it without infringing a prior plant variety right, he/she may apply for a compulsory licence for non-exclusive use of the plant variety protected by that right, subject to payment of an appropriate royalty. The Parties shall provide that, where such a licence is granted, the holder of the variety right will be entitled to a cross-licence on reasonable terms to use the protected invention.
Applicants for the licences referred to in paragraph 11 of this Article must demonstrate that:
they have applied unsuccessfully to the holder of the patent or of the plant variety right to obtain a contractual licence;
the plant variety or the invention constitutes significant technical progress of considerable economic interest compared with the invention claimed in the patent or the protected plant variety.
Article 222
Protection of data submitted to obtain an authorisation to put a medicinal product on the market
Article 223
Data protection on plant protection products
Article 224
Definition
For the purposes of this Sub-section:
"semiconductor product" shall mean the final or an intermediate form of any product:
consisting of a body of material which includes a layer of semiconducting material; and having one or more other layers composed of conducting, insulating or semiconducting material, the layers being arranged in accordance with a predetermined three-dimensional pattern; and intended to perform, exclusively or together with other functions, an electronic function;
the "topography" of a semiconductor product shall mean a series of related images, however fixed or encoded;
representing the three-dimensional pattern of the layers of which a semiconductor product is composed; and in which series, each image has the pattern or part of the pattern of a surface of the semiconductor product at any stage of its manufacture;
"commercial exploitation" means the sale, rental, leasing or any other method of commercial distribution, or an offer for these purposes. However, for the purposes of Article 227 of this Agreement, commercial exploitation shall not include exploitation under conditions of confidentiality to the extent that no further distribution to third parties occurs.
Article 225
Requirements for protection
Article 226
Exclusive rights
The exclusive rights referred to in Article 225 (1) of this Agreement shall include the right to authorise or prohibit any of the following acts:
reproduction of a topography in so far as it is protected under Article 225 (2) of this Agreement;
commercial exploitation or the importation for that purpose of a topography or of a semiconductor product manufactured by using the topography.
Article 227
Term of protection
The exclusive rights shall amount to at least 10 years from when the topography is first commercially exploited anywhere in the world or, where registration is a condition for the coming into existence or continuing application of the exclusive rights, 10 years from the earlier of the following dates:
the end of the calendar year in which the topography is first commercially exploited anywhere in the world;
the end of the calendar year in which the application for registration has been filed in due form.
Article 228
Plant varieties
The Parties shall co-operate to promote and reinforce the protection of plant varieties rights in accordance with the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants of 1961 as revised in Geneva on 10 November 1972, 23 October 1978 and 19 March 1991, including the optional exception to the breeder's right as referred to in Article 15.2 of the said Convention.
Article 229
Genetic resources, traditional knowledge and folklore
Article 230
General obligations
Article 231
Entitled applicants
The Parties shall recognise as persons entitled to seek application of the measures, procedures and remedies referred to in this Section and in Part III of the TRIPS Agreement:
the holders of intellectual property rights in accordance with the provisions of the applicable law;
all other persons authorised to use those rights, in particular licensees, in so far as permitted by and in accordance with the provisions of the applicable law;
professional defence bodies which are regularly recognised as having a right to represent holders of intellectual property rights, in so far as permitted by and in accordance with the provisions of the applicable law.
Article 232
Presumption of authorship or ownership
The Parties shall recognise that for the purposes of applying the measures, procedures and remedies provided for in this Agreement:
for the author of a literary or artistic work, in the absence of proof to the contrary, to be regarded as such, and consequently to be entitled to institute infringement proceedings, it shall be sufficient for his/her name to appear on the work in the usual manner;
the provision under point (a) of this Article shall apply mutatis mutandis to the holders of rights related to copyright with regard to their protected subject matter.
Article 233
Evidence
Article 234
Measures for preserving evidence
Article 235
Right to information
The Parties shall ensure that, in the context of proceedings concerning an infringement of an intellectual property right and in response to a justified and proportionate request of the claimant, the competent judicial authorities may order that information on the origin and distribution networks of the goods or services which infringe an intellectual property right be provided by the infringer and/or any other person who:
was found in possession of the infringing goods on a commercial scale;
was found to be using the infringing services on a commercial scale;
was found to be providing on a commercial scale services used in infringing activities;
or
was indicated by the person referred to in subparagraphs (a), (b) or (c) of this paragraph as being involved in the production, manufacture or distribution of the goods or the provision of the services.
The information referred to in paragraph 1 of this Article shall, as appropriate, comprise:
the names and addresses of the producers, manufacturers, distributors, suppliers and other previous holders of the goods or services, as well as the intended wholesalers and retailers;
information on the quantities produced, manufactured, delivered, received or ordered, as well as the price obtained for the goods or services in question.
Paragraphs 1 and 2 of this Article shall apply without prejudice to other statutory provisions which:
grant the right holder rights to receive fuller information;
govern the use in civil or criminal proceedings of the information communicated pursuant to this Article;
govern responsibility for misuse of the right of information;
afford an opportunity for refusing to provide information which would force a person referred to in paragraph 1 of this Article to admit to his/her own participation or that of his/her close relatives in an infringement of an intellectual property right, or
govern the protection of confidentiality of information sources or the processing of personal data.
Article 236
Provisional and precautionary measures
Article 237
Corrective measures
Article 238
Injunctions
The Parties shall ensure that, where a judicial decision is taken finding an infringement of an intellectual property right, the judicial authorities may issue against the infringer an injunction aimed at prohibiting the continuation of the infringement. Where provided for by domestic law, non-compliance with an injunction shall, where appropriate, be subject to a recurring penalty payment, with a view to ensuring compliance. The Parties shall also ensure that right holders are in a position to apply for an injunction against intermediaries whose services are used by a third party to infringe an intellectual property right.
Article 239
Alternative measures
The Parties may provide that, in appropriate cases and at the request of the person liable to be subject to the measures provided for in Article 237 and/or Article 238 of this Agreement, the competent judicial authorities may order pecuniary compensation to be paid to the injured party instead of applying the measures provided for in Article 237 and/or Article 238 of this Agreement if that person acted unintentionally and without negligence, if execution of the measures in question would cause him disproportionate harm and if pecuniary compensation to the injured party appears reasonably satisfactory.
Article 240
Damages
The Parties shall ensure that when the judicial authorities set damages:
they shall take into account all appropriate aspects, such as the negative economic consequences, including lost profits, which the injured party has suffered, any unfair profits made by the infringer and, in appropriate cases, elements other than economic factors, such as the moral prejudice caused to the right holder by the infringement; or
as an alternative to subparagraph (a) of this paragraph, they may, in appropriate cases, set the damages as a lump sum on the basis of elements such as at least the amount of royalties or fees which would have been due if the infringer had requested authorisation to use the intellectual property right in question.
Article 241
Legal costs
The Parties shall ensure that reasonable and proportionate legal costs and other expenses incurred by the successful party shall as a general rule be borne by the unsuccessful party, unless this would be contrary to the principle of equity.
Article 242
Publication of judicial decisions
The Parties shall ensure that, in legal proceedings instituted for infringement of an intellectual property right, the judicial authorities may order, at the request of the applicant and at the expense of the infringer, appropriate measures for disseminating the information concerning the decision, including displaying the decision and publishing it in full or in part. The Parties may provide for other additional publicity measures which are appropriate to the particular circumstances, including prominent advertising.
Article 243
Administrative procedures
To the extent that any civil remedy can be ordered as a result of administrative procedures on the merits of a case, such procedures shall conform to principles equivalent in substance to those set forth in the relevant provisions of this Sub-section.
Article 244
Use of intermediaries' services
Both Parties recognise that the services of intermediaries may be used by third parties for infringement-related activities. To ensure the free movement of information services and at the same time enforce intellectual property rights in the digital environment, each Party shall provide for the measures set out in this Sub-section in respect of intermediary service providers. This Sub-section only applies to liability that could result from infringements in the field of intellectual property rights, in particular copyright ( 38 ).
Article 245
Liability of intermediary service providers: "Mere conduit"
Where an information society service that is provided consists of the transmission in a communication network of information provided by a recipient of the service, or the provision of access to a communication network, the Parties shall ensure that the service provider is not liable for the information transmitted, on condition that the provider:
does not initiate the transmission;
does not select the receiver of the transmission; and
does not select or modify the information contained in the transmission.
Article 246
Liability of intermediary service providers: "Caching"
Where an information society service that is provided consists of the transmission in a communication network of information provided by a recipient of the service, the Parties shall ensure that the service provider is not liable for the automatic, intermediate and temporary storage of that information, performed for the sole purpose of making more efficient the information's onward transmission to other recipients of the service at their request, on condition that:
the provider does not modify the information;
the provider complies with conditions on access to the information;
the provider complies with rules regarding the updating of the information, specified in a manner widely recognised and used by industry;
the provider does not interfere with the lawful use of technology, widely recognised and used by industry, to obtain data on the use of the information; and
the provider acts expeditiously to remove or to disable access to the information it has stored upon obtaining actual knowledge of the fact that the information at the initial source of the transmission has been removed from the network, or access to it has been disabled, or that a court or an administrative authority has ordered such removal or disablement.
Article 247
Liability of intermediary service providers: "Hosting"
Where an information society service is provided that consists of the storage of information provided by a recipient of the service, the Parties shall ensure that the service provider is not liable for the information stored at the request of a recipient of the service, on condition that:
the provider does not have actual knowledge of illegal activity or information and, as regards claims for damages, is not aware of facts or circumstances from which the illegal activity or information is apparent; or
the provider, upon obtaining such knowledge or awareness, acts expeditiously to remove or to disable access to the information.
Article 248
No general obligation to monitor
Article 249
Transitional period
Ukraine shall fully implement the obligations of this Sub-section within 18 months of entry into force of this Agreement.
Article 250
Border measures
For the purposes of this provision, "goods infringing an intellectual property right" means:
"counterfeit goods", namely:
goods, including packaging, bearing without authorisation a trade-mark which is identical to a trade-mark duly registered in respect of the same type of goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trade-mark, and which thereby infringes the trade-mark holder's rights;
any trade-mark symbol (logo, label, sticker, brochure, instructions for use or guarantee document), even if presented separately, on the same conditions as apply to the goods referred to in subparagraph (i);
packaging materials bearing the trade-marks of counterfeit goods, presented separately, on the same conditions as apply to the goods referred to in subparagraph (i);
"pirated goods", namely goods which are or contain copies made without the consent of the holder, or of a person duly authorised by the holder in the country of production, of a copyright or related right or design right, regardless of whether it is registered in domestic law;
goods which, according to the law of the Party in which the application for customs action is made, infringe:
a patent;
a supplementary protection certificate
a plant variety right;
a design;
a geographical indication.
Article 251
Codes of conduct and forensic cooperation
The Parties shall encourage:
the development by trade or professional associations or organisations of codes of conduct aimed at contributing towards the enforcement of intellectual property rights;
the submission to the competent authorities of the Parties of draft codes of conduct and of any evaluations of the application of these codes of conduct.
Article 252
Cooperation
Subject to the provisions of Title V (Economic and Sector Co-operation) and in line with the provisions of Title VI (Financial Cooperation, with Anti-Fraud Provisions) of this Agreement, areas of co-operation include, but are not limited to, the following activities:
exchange of information on the legal framework concerning intellectual property rights and relevant rules of protection and enforcement; exchange of experiences in the EU Party and Ukraine concerning legislative progress;
exchange of experiences in the EU Party and Ukraine concerning enforcement of intellectual property rights;
exchange of experiences in the EU Party and Ukraine concerning central and sub-central enforcement by customs, police, administrative and judiciary bodies; co-ordination to prevent exports of counterfeit goods, including with other countries;
capacity-building; exchange and training of personnel;
promotion and dissemination of information on intellectual property rights in, inter alia, business circles and civil society; public awareness of consumers and right holders;
enhancement of institutional co-operation, for example between intellectual property offices;
actively promoting awareness and education of the general public about intellectual property rights policies: formulating effective strategies to identify key audiences and creating communication programmes to increase consumer and media awareness of the impact of intellectual property violations, including the risk to health and safety and the connection with organised crime.
CHAPTER 10
Competition
Article 253
Definitions
For the purposes of this Section:
"competition authority" means:
for the EU Party, the European Commission; and
for Ukraine the Anti-Monopoly Committee of Ukraine.
"competition laws" means:
for the EU Party, Articles 101, 102 and 106 of the Treaty on the Functioning of the European Union, Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EU Merger Regulation), and their implementing regulations and amendments;
for Ukraine, Law No 2210-III of 11 January 2001 (with amendments) and its implementing regulations and amendments. In the event of conflict between a provision of Law No 2210-III and another substantive provision on competition Ukraine shall ensure that the former shall prevail to the extent of the conflict; as well as
any changes that the abovementioned instruments may undergo after the entry into force of this Agreement.
Terms used in this Section are further explained in Annex XXIII.
Article 254
Principles
The Parties recognise the importance of free and undistorted competition in their trade relations. The Parties acknowledge that anti-competitive business practices and transactions have the potential to distort the proper functioning of markets and generally undermine the benefits of trade liberalisation. They therefore agree that the following practices and transactions, as specified in their respective competition laws, are inconsistent with this Agreement, in so far as they may affect trade between the Parties:
agreements, concerted practices and decisions by associations of undertakings, which have the object or effect of impeding, restricting, distorting or substantially lessening competition in the territory of either Party;
the abuse by one or more undertakings of a dominant position in the territory of either Party; or;
concentrations between undertakings, which result in monopolization or a substantial restriction of competition in the market in the territory of either Party.
Article 255
Implementation
The Parties recognise the importance of applying their respective competition laws in a transparent, timely and non-discriminatory manner, respecting the principles of procedural fairness and rights of defence. Each Party in particular shall ensure that:
before a competition authority of one of the Parties imposes a sanction or remedy against any natural or legal person for violating its competition law, it affords the person the right to be heard and to present evidence within a reasonable time to be defined in the respective competition laws of the Parties after it has communicated to the natural or legal person concerned its provisional conclusions as to the existence of the violation; and
a court or other independent tribunal established under that Party's laws imposes or, at the person's request, reviews any such sanction or remedy.
Article 256
Approximation of law and enforcement practice
Ukraine shall approximate its competition laws and enforcement practices to the part of the EU acquis as set out below:
Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty.
Timetable: Article 30 of the Regulation shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement.
Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EU Merger Regulation).
Timetable: Articles 1 and Article 5(1) and (2) of the Regulation shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement.
Article 20 shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement
Commission Regulation (EU) No 330/2010 of 20 April 2010 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to categories of vertical agreements and concerted practices.
Timetable: Articles 1, 2, 3, 4, 6, 7 and 8 of the Regulation shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EC) No 772/2004 of 27 April 2004 on the application of Article 81 (3) of the Treaty to categories of technology transfer agreements.
Timetable: Articles 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8 of the Regulation shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement.
Article 257
Public enterprises and enterprises entrusted with special or exclusive rights
With respect to public enterprises and enterprises entrusted with special or exclusive rights:
neither Party shall enact or maintain in force any measure contrary to the principles contained in Articles 254 and Article 258(1) of this Agreement; and
the Parties shall ensure that such enterprises are subject to the competition laws referred to in Article 253(2) of this Agreement
insofar as the application of the above-mentioned competition laws and principles does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to the enterprises in question.
Article 258
State monopolies
Article 259
Exchange of information and enforcement cooperation
Article 260
Consultations
Article 261
No Party may have recourse to dispute settlement under Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV of this Agreement with respect to any issue arising under this Section, with the exception of Article 256 of this Agreement.
Article 262
General principles
However, the following shall be compatible with the proper functioning of this agreement:
aid having a social character, granted to individual consumers, provided that such aid is granted without discrimination related to the origin of the products concerned;
aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences.
Moreover, the following may be considered to be compatible with the proper functioning of this Agreement:
aid to promote the economic development of areas where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment;
aid to promote the execution of an important project in the common European interest ( 40 ) or to remedy a serious disturbance in the economy of one of the Member States of the European Union or Ukraine;
aid to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas where such aid does not adversely affect trading conditions contrary to the interests of the Parties;
aid to promote culture and heritage conservation where such aid does not adversely affect trading conditions contrary to the interests of the Parties;
aid to achieve objectives allowed under the EU horizontal block exemption regulations and horizontal and sectoral state aid rules granted in line with the conditions set out therein;
aid for investment to comply with the mandatory standards of the EU directives listed in Annex XXIX to Chapter 6 (Environment) of Title V of this Agreement, within the implementation period provided for therein, and involving adaptation of plant and equipment to meet the new requirements, can be authorised up to the level of 40 % gross of the eligible costs.
Terms used in this Section are further explained in Annex XXIII.
Article 263
Transparency
The Parties shall ensure that financial relations between public authorities and public undertakings are transparent, so that the following emerge clearly:
public funds made available directly or indirectly (for example through the intermediary of public undertakings or financial institutions) by public authorities to the public undertakings concerned;
the use to which these public funds are actually put into.
The Parties shall moreover ensure that the financial and organisational structure of any undertaking that enjoys a special or exclusive right granted by Ukraine or the Member States of the European Union or is entrusted with the operation of a service of general economic interest, that receives public service compensation in any form whatsoever in relation to such service, is correctly reflected in separate accounts, so that the following emerge clearly:
the costs and revenues associated with all products or services in respect of which a special or exclusive right is granted to an undertaking or all services of general economic interest with which an undertaking is entrusted and, on the other hand, each other separate product or service in respect of which the undertaking is active;
full details of the methods by which costs and revenues are assigned or allocated to different activities. These methods shall operate on the basis of accounting principles of causality, objectivity, transparency and consistency, according to internationally recognised accounting methodologies such as activity based costing, and be based on audited data.
Article 264
Interpretation
The Parties agree that they will apply Article 262, Article 263(3) or Article 263(4) of this Agreement using as sources of interpretation the criteria arising from the application of Articles 106, 107 and 93 of the Treaty on the Functioning of the European Union, including the relevant jurisprudence of the Court of Justice of the European Union, as well as relevant secondary legislation, frameworks, guidelines and other administrative acts in force in the European Union.
Article 265
Relationship with WTO
These provisions are without prejudice to the right of the Parties to apply trade remedies or other appropriate action against a subsidy or have recourse to dispute settlement in accordance with the relevant WTO provisions.
Article 266
Scope
The provisions of this Section shall apply to goods and to those services which have been listed in Annex XVI to Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV of this Agreement, in accordance with the mutually agreed decision on market access, with the exception of subsidies to products covered by Annex 1 to the WTO Agreement on Agriculture and other subsidies covered by the Agreement on Agriculture.
Article 267
Domestic system of state aid control
To comply with the obligations of Articles 262 to 266 of this Agreement:
Ukraine shall in particular adopt national state aid legislation, and establish an operationally independent authority which is entrusted with the powers necessary for the full application of Article 262 of this Agreement within three years of the entry into force of this Agreement. This authority shall have, inter alia, the powers to authorise state aid schemes and individual aid grants in conformity with the criteria referred to in Articles 262 and 264 of this Agreement as well as the powers to order the recovery of state aid that has been unlawfully granted. Any new aid granted in Ukraine must be consistent with the provisions of Articles 262 and 264 of this Agreement within one year of the date of establishment of the authority.
Ukraine shall establish, within five years of the entry into force of this Agreement, a comprehensive inventory of aid schemes instituted before the establishment of the authority referred to in paragraph 1 and shall align such aid schemes with the criteria referred to in Articles 262 and 264 of this Agreement within a period of no more than seven years from the entry into force of this Agreement.
For the purposes of applying Article 262 of this Agreement, the Parties recognise that during the first five years after the entry into force of this Agreement, any public aid granted by Ukraine shall be assessed taking into account the fact that Ukraine shall be regarded as an area identical to those areas of the European Union described in Article 107(3)(a) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Within four years of the entry into force of this Agreement, Ukraine shall submit to the European Commission its gross domestic product per capita figures harmonised at NUTS II level. The authority referred to in paragraph 1 of this Article and the European Commission shall then jointly evaluate the eligibility of the regions of Ukraine as well as the maximum aid intensities in relation thereto in order to draw up the regional aid map on the basis of the relevant EU guidelines.
CHAPTER 11
Trade-Related energy
Article 268
Definitions
For the purposes of this Chapter, and without prejudice to the provisions set out in Chapter 5 (Customs and Trade Facilitation) of Title IV of this Agreement:
"energy goods" means natural gas (HS code 27.11), electrical energy (HS code 27.16) and crude oil (HS code: 27.09);
"fixed infrastructure" means any transmission or distribution network, Liquefied Natural Gas facility and storage facility, as defined in Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003 concerning common rules for the internal market in electricity (hereinafter referred to as "Directive 2003/54/EC") and Directive 2003/55/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003 concerning common rules for the internal market in natural gas (hereinafter referred to as "Directive 2003/55/EC");
"transit" means transit, as described in Chapter 5 (Customs and Trade Facilitation) of Title IV of this Agreement, of energy goods through a fixed infrastructure or oil pipeline;
"transport" means transmission and distribution, as defined in Directive 2003/54/EC and Directive 2003/55/EC, and the carriage or conveyance of oil through pipelines;
"unauthorised taking" means any activity consisting in unlawful taking of energy goods from fixed infrastructure.
Article 269
Domestic regulated prices
Article 270
Prohibition of dual pricing
Article 271
Customs duties and quantitative restrictions
Article 272
Transit
The Parties shall take the necessary measures to facilitate transit, consistent with the principle of freedom of transit, and in accordance with Article V.2, V.4 and V.5 of GATT 1994 and Articles 7.1 and 7.3 of the Energy Charter Treaty of 1994, which are incorporated into and made part of this Agreement.
Article 273
Transport
As regards transport of electricity and gas, and in particular third-party access to fixed infrastructure, the Parties shall adapt their legislation, as referred to in Annex XXVII to this Agreement and in the Energy Community Treaty of 2005, in order to ensure that the tariffs, published prior to their entry into force, the capacity allocation procedures and all other conditions are objective, reasonable and transparent and shall not discriminate on the basis of origin, ownership or destination of the electricity or gas.
Article 274
Cooperation on infrastructure
The Parties shall endeavour to facilitate the use of gas transmission infrastructure and gas storage facilities and shall consult or coordinate, as appropriate, with each other on infrastructure developments. The Parties shall cooperate on matters related to trade in natural gas, sustainability and security of supply.
With a view to further integrate markets of energy goods, each Party shall take into account the energy networks and capacities of the other Party when developing policy documents regarding demand and supply scenarios, interconnections, energy strategies and infrastructure development plans.
Article 275
Unauthorised taking of energy goods
Each Party shall take all necessary measures to prohibit and address the unauthorised taking of energy goods transited or transported through its area.
Article 276
Interruption
Each Party shall ensure that transmission system operators take the necessary measures to:
minimise the risk of accidental interruption, reduction or stoppage of transit and transport;
expeditiously restore the normal operation of such transit or transport, which has been accidentally interrupted, reduced or stopped.
Article 277
Regulatory authority for electricity and gas
Article 278
Relationship with the Energy Community Treaty
Article 279
Access to and exercise of the activities of prospecting, exploring for and producing hydrocarbons
Article 280
Licensing and licensing conditions
CHAPTER 12
Transparency
Article 281
Definitions
For the purposes of this Chapter:
"Measures of general application" include laws, regulations, judicial decisions, procedures and administrative rulings of general application and any other general or abstract act, interpretation or other requirement that may have an impact on any matter covered by this Agreement. It does not include a ruling that applies to a particular person; and
"Interested person" means any natural or legal person that may be subject to any rights or duties under measures of general application, within the meaning of Article 282 of this Agreement.
Article 282
Objective and scope
Article 283
Publication
Each Party shall ensure that measures of general application:
are promptly published or are otherwise made readily available to interested persons, in a non-discriminatory manner, via an officially designated medium, and where feasible and possible, electronic means, in such manner as to enable interested persons and the other Party to become acquainted with them;
provide an explanation of the objective of and rationale for such measure; and
allow for sufficient time between publication and entry into force of such measure except where this is not possible because of an emergency.
Each Party shall:
endeavour to publish in advance any proposal to adopt or amend any measure of general application, including an explanation of the objective of and rationale for the proposal;
provide reasonable opportunities for interested persons to comment on such proposed measure, allowing, in particular, for sufficient time for such opportunities; and
endeavour to take into account the comments received from interested persons with respect to such proposed measure.
Article 284
Enquiries and contact points
In particular, in order to facilitate communication between the Parties on any matter covered by this Agreement, each Party shall designate a contact point. Upon request of either Party, the contact point shall indicate the office or official responsible for the matter and shall provide the required support to facilitate communication with the requesting Party.
Enquiries may be addressed through such mechanisms established under this Agreement.
Article 285
Administrative proceedings
Each Party shall administer in a consistent, impartial, and reasonable manner all measures of general application referred to in Article 281 of this Agreement. To this end, in applying those measures to particular persons, goods, services or establishments of the other Party in specific cases, each Party shall:
endeavour to provide interested persons of the other Party, that are directly affected by a proceeding and in accordance with the Party's procedures, with reasonable notice when a proceeding is initiated, including a description of the nature of the proceeding, a statement of the legal authority under which the proceeding is initiated, and a general description of any issues in controversy;
afford such interested persons a reasonable opportunity to present facts and arguments in support of their positions prior to any final administrative action, when time, the nature of the proceeding, and the public interest permit; and
ensure that its procedures are based on, and in accordance with, its domestic law.
Article 286
Review and appeal
Each Party shall ensure that, in any such courts, tribunals or procedures, the parties to the proceeding are provided with the right to:
a reasonable opportunity to support or defend their respective positions; and
a decision based on the evidence and submissions of record or, where required by the Party's law, the record compiled by the administrative authority.
Article 287
Regulatory quality and performance and good administrative behaviour
Article 288
Non-discrimination
Each Party shall apply to interested persons of the other Party transparency standards no less favourable than those accorded to its own interested persons.
CHAPTER 13
Trade and sustainable development
Article 289
Context and objectives
Article 290
Right to regulate
Article 291
Multilateral labour standards and agreements
The Parties shall promote and implement in their laws and practices the internationally recognised core labour standards, namely:
the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining;
elimination of all forms of forced or compulsory labour;
effective abolition of child labour; and
elimination of discrimination in respect of employment and occupation.
Article 292
Multilateral environmental agreements
Article 293
Trade favouring sustainable development
Article 294
Trade in forest products
In order to promote the sustainable management of forest resources, Parties commit to work together to improve forest law enforcement and governance and promote trade in legal and sustainable forest products.
Article 295
Trade in fish products
Taking into account the importance of ensuring responsible management of fish stocks in a sustainable manner as well as promoting good governance in trade, the Parties undertake to work together by:
taking effective measures to monitor and control fish and other aquatic resources;
ensuring full compliance with applicable conservation and control measures, adopted by Regional Fisheries Management Organisations as well as cooperating with and within Regional Fisheries Management Organisations as widely as possible; and
introducing inter alia trade measures to combat illegal, unreported and unregulated fishing.
Article 296
Upholding levels of protection
Article 297
Scientific information
The Parties recognise the importance, when preparing, adopting and implementing measures aimed at protecting the environment, public health and social conditions that affect trade between the Parties, of taking account of scientific and technical information, and relevant international standards, guidelines or recommendations.
Article 298
Review of sustainability impacts
The Parties commit to reviewing, monitoring and assessing the impact of the implementation of this Title on sustainable development through their respective participative processes and institutions, as well as those set up under this Agreement, for instance, through trade-related sustainability impact assessments.
Article 299
Civil society institutions
Article 300
Institutional and monitoring mechanisms
Article 301
Group of Experts
Article 302
Cooperation on trade and sustainable development
The Parties will work together on trade-related aspects of labour and environmental policies in order to achieve the objectives of this Agreement.
CHAPTER 14 ( 43 )
Dispute settlement
Article 303
Objective
The objective of this Chapter is to avoid and settle, in good faith, any dispute between the Parties concerning the application of provisions of this Agreement referred to in Article 304 of this Agreement and to arrive at a mutually agreed solution wherever possible ( 44 ).
Article 304
Scope
The provisions of this Chapter apply in respect to any dispute concerning the interpretation and application of the provisions of Title IV of this Agreement except as otherwise expressly provided.
Article 305
Consultations
Article 306
Initiation of the arbitration procedure
Unless the Parties agree otherwise within five days of the establishment of the panel the terms of reference of the arbitration panel shall be:
"to examine the matter referred to in the request for establishment of the arbitration panel, to rule on the compatibility of the measure in question with the provisions of this Agreement referred to in Article 304 of this Agreement and to make a ruling in accordance with Article 310 of this Agreement."
Article 307
Composition of the arbitration panel
Where the Parties agree on one or more of the members of the arbitration panel, any remaining member or members shall be selected by the same procedure:
if the Parties have agreed on two members of the arbitration panel, the remaining member shall be selected from the individuals selected by the Parties to act as chairperson;
if the Parties have agreed on one member of the arbitration panel, one of the remaining members shall be selected from the individuals proposed by the complaining Party and one from the individuals proposed by the Party complained against.
Article 308
Interim Panel Report
Article 309
Conciliation for urgent energy disputes
Article 310
Arbitration panel ruling
Article 311
Compliance with the arbitration panel ruling
Each Party shall take any measure necessary to comply in good faith with the arbitration panel ruling, and the Parties will endeavour to agree on the period of time to comply with the ruling.
Article 312
Reasonable period of time for compliance
Article 313
Review of any measure taken to comply with the arbitration panel ruling
Article 314
Remedies for urgent energy disputes
Article 315
Temporary remedies in case of non-compliance
Article 316
Review of any measure taken to comply after the suspension of obligations
Article 317
Mutually agreed solution
The Parties may reach a mutually agreed solution to a dispute under this Chapter at any time. They shall jointly notify the Trade Committee and the chairperson of the arbitration panel, where applicable, of any such solution. If the solution requires approval pursuant to the relevant domestic procedures of either party, the notification shall refer to this requirement, and the arbitration procedure shall be suspended. If such approval is not required, or upon notification of the completion of any such domestic procedures, the arbitration procedure shall be terminated.
Article 318
Rules of procedure
Article 319
Information and technical advice
At the request of a Party, or upon its own initiative, the arbitration panel may obtain information from any source, including the Parties involved in the dispute, it deems appropriate for the arbitration panel proceeding. The arbitration panel also has the right to seek the relevant opinion of experts as it deems appropriate. Any information obtained in this manner must be disclosed to each of the Parties and submitted for their comments. Interested natural or legal persons established in the Parties' territories are authorised to submit amicus curiae briefs to the arbitration panel in accordance with the Rules of Procedure set out in Annex XXIV to this Agreement.
Article 320
Rules of interpretation
Any arbitration panel shall interpret the provisions referred to in Article 304 of this Agreement in accordance with customary rules of interpretation of public international law, including those codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969. Where an obligation under this Agreement is identical to an obligation under the WTO Agreement, the arbitration panel shall adopt an interpretation which is consistent with any relevant interpretation established in rulings of the WTO Dispute Settlement Body (hereinafter referred to as "DSB"). The rulings of the arbitration panel cannot add to or diminish the rights and obligations provided for in this Agreement.
Article 321
Arbitration panel decisions and rulings
Article 322
Dispute settlement relating to regulatory approximation
Article 323
Arbitrators
Article 324
Relation with WTO obligations
For the purposes of paragraph 2:
dispute settlement proceedings under the WTO Agreement are deemed to be initiated by a Party's request for the establishment of a panel under Article 6 of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes contained in Annex 2 of the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "DSU") and are deemed to be concluded when the DSB adopts the Panel's report, and the Appellate Body's report as the case may be, under Articles 16 and 17.14 of the DSU; and
dispute settlement proceedings under this Chapter are deemed to be initiated by a Party's request for the establishment of an arbitration panel under Article 306(1) of this Agreement and are deemed to be concluded when the arbitration panel issues its ruling to the Parties and to the Trade Committee.
Article 325
Time limits
Article 326
Modification of the Chapter
The Trade Committee may decide to modify this Chapter, the Rules of Procedure for Arbitration set out in Annex XXIV to this Agreement and the Code of Conduct for Members of Arbitration Panels and Mediators set out in Annex XXV to this Agreement.
CHAPTER 15
Mediation mechanism
Article 327
Objective and scope
Article 328
Request for Information
Article 329
Initiation of the procedure
A Party may request, at any time, that the Parties enter into a mediation procedure. Such request shall be addressed to the other Party in writing. The request shall be sufficiently detailed to present clearly the concerns of the requesting Party and shall:
identify the specific measure at issue;
provide a statement of the alleged adverse effects that the requesting Party believes the measure has, or will have, on trade or investment between the Parties; and
explain how the requesting Party considers that those effects are linked to the measure.
Article 330
Selection of the mediator
Article 331
Rules of the mediation procedure
The procedure shall be terminated:
by the adoption of a mutually agreed solution by the Parties, on the date of adoption.
by a written declaration of the mediator, after consultation with the Parties, that further efforts at mediation would be to no avail;
by a written declaration of a Party after exploring mutually agreed solutions under the mediation procedure and after having considered any advice and proposed solutions by the mediator; or
at any stage of the procedure by mutual agreement of the Parties.
Article 332
Implementation of a mutually agreed solution
On request of the Parties, the mediator shall issue to the Parties, in writing, a draft factual report, providing a brief summary of:
the measure at issue in these procedures;
the procedures followed; and
any mutually agreed solution reached as the final outcome of these procedures, including possible interim solutions.
The mediator shall provide the parties 15 days to comment on the draft report. After considering the comments of the parties submitted within that period, the mediator shall submit, in writing, a final factual report to the parties within 15 days. The factual report shall not include any interpretation of this Agreement.
Article 333
Relationship to dispute settlement
The procedure under this mediation mechanism is not intended to serve as a basis for dispute settlement procedures under this Agreement or another agreement. A Party shall not rely on or introduce as evidence in such dispute settlement procedures, nor shall a panel take into consideration:
positions taken by the other Party in the course of the mediation procedure;
the fact that the other Party has indicated its willingness to accept a solution to the measure subject to mediation; or
advice given or proposals made by the mediator.
Article 334
Time limits
Any time limit referred to in this Chapter may be modified by mutual agreement between the Parties involved in these procedures.
Article 335
Costs
Article 336
Review
Five years after the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall consult each other on the need to modify the mediation mechanism in light of the experience gained and the development of a corresponding mechanism in the WTO.
TITLE V
ECONOMIC AND SECTOR COOPERATION
CHAPTER 1
Energy cooperation, including nuclear issues
Article 337
Article 338
Mutual cooperation shall cover, among others, the following areas:
implementation of energy strategies and policies and development/elaboration of forecasts and scenarios, as well as improvement of the statistical recording system in the energy sector based on timely exchange of information on energy balances and energy flows, in accordance with international practices, as well as infrastructure developments;
establishing effective mechanisms to address potential energy crisis situations in a spirit of solidarity;
modernisation and enhancement of existing energy infrastructures of common interests, including energy-generating capacities and the integrity, safety and security of the energy networks, and progressive integration of the Ukrainian electricity network into the European electricity network, as well as full rehabilitation of the energy transit infrastructure and the installation of cross-border metering systems on Ukraine's external borders, and the establishment of new energy infrastructures of common interest in order to diversify energy sources, suppliers, transportation routes and transport methods in an economic and environmentally sound manner;
development of competitive, transparent and non-discriminatory energy markets in convergence with EU rules and standards through regulatory reforms;
cooperation in the framework of the Treaty Establishing the Energy Community of 2005;
enhancement and strengthening of long-term stability and security of energy trade, transit, exploration, extraction, refining, production, storage, transport, transmission, distribution and marketing, or sale of energy materials and products on a mutually beneficial and non-discriminatory basis, in accordance with international rules, in particular the Energy Charter Treaty of 1994, the WTO Agreement and this Agreement;
progress towards an attractive and stable investment climate by addressing institutional, legal, fiscal and other conditions, and encouraging mutual investments in the energy field on a non-discriminatory basis;
efficient cooperation with the European Investment Bank (EIB), The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and other international financial organisations and instruments to support energy cooperation between the Parties;
promotion of energy efficiency and energy savings, including through the establishment of energy efficiency policies and legal and regulatory frameworks, with the aim of achieving major improvements corresponding to EU standards, including efficient generation, production, transportation, distribution and use of energy, compatible with the functioning of market mechanisms, as well as the efficient utilisation of energy in appliances, lightings and buildings;
development of and support for renewable energies in an economic and environmentally sound manner, as well as alternative fuels, including sustainable biofuel production, and cooperation on regulatory issues, certification and standardisation as well as on technological and commercial development;
promotion of the Joint Implementation Mechanism under the Kyoto Protocol to the UN Framework Convention on Climate Change of 1997 to reduce emissions of greenhouse gases through energy efficiency and renewable energy projects;
scientific and technical cooperation and exchange of information for the development and improvement of technologies in energy production, transportation, supply and end use, paying particular attention to energy-efficient and environmentally friendly technologies, including carbon capture and storage and efficient and clean coal technologies, in accordance with established principles as set out, inter alia, in the Agreement on Cooperation in Science and Technology between the European Community and Ukraine;
cooperation in the framework of European and international standardisation bodies in the field of energy.
Article 339
The Parties shall exchange information and experience, as well as provide relevant support to the process of regulatory reforms, which include the restructuring of the coal sector (steam coal, coking coal and lignite) in order to increase its competitiveness, enhance mine safety and occupational safety and reduce its environmental impact, while bearing in mind the regional and social impact. In order to enhance efficiency, competitiveness, and sustainability, the restructuring process needs to cover the entire coal value chain, i.e. from exploration via production and processing to conversion and handling of residues from coal processing and combustion. This approach includes recovery and utilisation of methane emissions from coal mines, as well as those from oil and gas operations, landfills, and the agricultural sector, as set out, inter alia, by the Global Methane Initiative in which the Parties are Partners.
Article 340
The Parties hereby establish an Early Warning Mechanism as set out in Annex XXVI to Chapter 1 (Energy Cooperation, including Nuclear Issues) of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
Article 341
Gradual approximation shall proceed in accordance with a timetable, as set out in Annex XXVII to this Agreement.
Article 342
The cooperation shall address the problems which have arisen as a consequence of the Chernobyl disaster, as well as the decommissioning of the Chernobyl nuclear plant, in particular:
the Shelter Implementation Plan (SIP) to transform the existing destroyed unit 4 (Shelter object) into an environmentally safe system;
spent nuclear fuel management;
de-contamination of the territories;
radioactive waste management;
monitoring of the environment;
other areas that may be mutually agreed, such as medical, scientific, economic, regulatory, social and administrative aspects of efforts to mitigate the consequences of the disaster.
CHAPTER 2
Macro-Economic cooperation
Article 343
The EU and Ukraine shall facilitate the process of economic reform by co-operating to improve understanding of the fundamentals of their respective economies and the formulation and implementation of economic policy in market economies. Ukraine shall strive to establish a functioning market economy and to gradually approximate its policies to the policies of the EU, in accordance with the guiding principles of macroeconomic stability, sound public finances and a sustainable balance of payments.
Article 344
In order to achieve the objectives set out in Article 343 of this Agreement, the Parties shall cooperate to:
exchange information on macroeconomic performance and prospects and on strategies for development;
analyse jointly economic issues of mutual interest, including economic policy measures and the instruments for implementing them, such as methods for economic forecasting and elaboration of strategic policy documents, with a view to strengthening Ukraine's policy-making in line with EU principles and practices;
exchange expertise in the sphere of macro-economy;
cooperation will also include exchange of information concerning the principles and functioning of the European Economic and Monetary Union (EMU).
Article 345
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 2 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 3
Management of public finances: budget policy, internal control and external audit.
Article 346
Cooperation in the field of management of public finances shall aim at ensuring the development of budget policy and sound systems of public internal control and external audit, on the basis of international standards, and which are compatible with the fundamental principles of accountability, transparency, economy, efficiency and effectiveness.
Article 347
The Parties shall exchange information, experience, best practice and take other actions, in particular on the following:
In the area of budget policy:
development of a medium-term budget forecast/planning system;
improvement of programme-targeted approaches in the budget process and analysis of the efficiency and effectiveness of the implementation of budget programmes;
improvement in the exchange of information and experience on planning and execution of the budget and on public debt.
In the area of external audit:
In the area of public internal financial control:
In the area of the fight against fraud:
Article 348
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 3 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 4
Taxation
Article 349
The Parties shall cooperate to enhance good governance in the tax area, with a view to the further improvement of economic relations, trade, investment and fair competition.
Article 350
With reference to Article 349 of this Agreement, the Parties recognise and commit themselves to implementing the principles of good governance in the tax area, i.e. the principles of transparency, exchange of information and fair tax competition, as subscribed to by Member States at EU level. To that end, without prejudice to EU and Member States competences, the Parties will improve international cooperation in the tax area, facilitate the collection of legitimate tax revenues, and develop measures for the effective implementation of the abovementioned principles.
Article 351
The Parties shall also enhance and strengthen their cooperation aimed at the improvement and development of Ukraine's tax system and administration, including the enhancement of collection and control capacity, with a specific focus on Value Added Tax (VAT) refund procedures, to avoid accumulation of arrears, ensure effective tax collection and reinforce the fight against tax fraud and tax avoidance. The Parties shall strive to enhance cooperation and sharing of experiences in combating tax fraud, in particular carousel fraud.
Article 352
The Parties shall develop their cooperation and harmonise policies in counteracting and fighting fraud and smuggling of excisable products. This cooperation will include, inter alia, the gradual approximation of excise rates on tobacco products, as far as possible, taking into account the constraints of the regional context, including through a dialogue at regional level and in line with the World Health Organisation Framework Convention on Tobacco Control of 2003. To this end, the Parties will look to strengthen their cooperation within the regional context.
Article 353
Gradual approximation to the taxation structure as laid down in the EU acquis shall be carried out in accordance with Annex XXVIII to this Agreement.
Article 354
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 4 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 5
Statistics
Article 355
The Parties shall develop and strengthen their cooperation on statistical issues, thereby contributing to the long-term objective of providing timely, internationally comparable and reliable statistical data. It is expected that a sustainable, efficient and professionally independent national statistical system shall produce information relevant to citizens, businesses and decision-makers in Ukraine and in the EU, thus enabling them to take informed decisions. The national statistical system should respect the UN Fundamental Principles of Official Statistics, taking into account the EU acquis, in statistics including the European Statistics Code of Practice, in order to harmonise the national statistical system with the European norms and standards. The acquis in statistics is set out in the annually updated Statistical Requirements Compendium, which is considered by the Parties as annexed to this Agreement (Annex XXIX).
Article 356
Cooperation shall aim at:
further strengthening the capacity of the national statistical system, focusing on a sound legal basis, adequate data and metadata dissemination policy and user- friendliness;
gradual approximation of the Ukrainian statistical system with the European Statistical System;
fine-tuning of data provision to the EU, taking into account the application of relevant international and European methodologies, including classifications;
enhancing the professional and management capacity of the national statistical staff to facilitate the application of EU statistical standards and to contribute to the development of the Ukrainian statistical system;
exchanging experience between the Parties on the development of statistical know-how;
promoting total quality management of all statistical production processes and dissemination.
Article 357
The Parties shall cooperate within the framework of the European Statistical System, in which Eurostat is the EU statistical authority. Such cooperation shall focus, inter alia, on the areas of:
population statistics, including censuses;
agricultural statistics, including agricultural censuses and environment statistics;
business statistics, including business registers and the use of administrative sources for statistical purposes;
energy, including balances;
national accounts;
foreign trade statistics;
regional statistics;
total quality management of all statistical production processes and dissemination.
Article 358
The Parties shall, inter alia, exchange information and expertise, and shall develop their cooperation, taking into account the already accumulated experience in reforming the statistical system within the framework of various assistance programmes. Efforts shall be directed towards further gradual approximation to the EU acquis in statistics on the basis of the national strategy for the development of the Ukrainian statistical system, while taking into account the development of the European Statistical System. In the statistical data production process, emphasis will be placed on further development of sample surveys, while taking into account the need to reduce the response burden. The data shall be relevant to the designing and monitoring of policies in all key areas of social and economic life.
Article 359
A regular dialogue shall take place on the issues covered by Chapter 5 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement. To the extent possible, the activities undertaken within the European Statistical System should be open to Ukrainian participation under the normal participation rules for third countries.
CHAPTER 6
Environment
Article 360
The Parties shall develop and strengthen their cooperation on environmental issues, thereby contributing to the long-term objective of sustainable development and green economy. It is expected that enhanced environmental protection will bring benefits to citizens and businesses in Ukraine and in the EU, including through improved public health, preserved natural resources, increased economic and environmental efficiency, integration of environment into other policy areas, and higher production as a result of modern technologies. Cooperation shall be conducted in the best interests of the Parties on the basis of equality and mutual benefit while also taking into account interdependence existing between the Parties in the field of environmental protection and related multilateral agreements.
Article 361
Cooperation shall aim at preserving, protecting, improving, and rehabilitating the quality of the environment, protecting human health, prudent and rational utilisation of natural resources and promoting measures at international level to deal with regional or global environmental problems, inter alia in the areas of:
climate change;
environmental governance and horizontal issues, including education and training, and access to environmental information and decision-making processes;
air quality;
water quality and water resource management, including marine environment;
waste and resource management;
nature protection, including conservation and protection of bio and landscape diversity (eco-networks);
industrial pollution and industrial hazards;
chemicals;
genetically modified organisms, including in the field of agriculture;
noise pollution;
civil protection, including natural and man-made hazards;
urban environment;
environmental fees.
Article 362
The Parties shall, inter alia:
exchange information and expertise;
implement joint research activities and exchange of information on cleaner technologies;
plan the handling of disasters and other emergency situations;
implement joint activities at regional and international level, including with regard to multilateral environmental agreements ratified by the Parties and joint activities in the framework of relevant agencies as appropriate.
Article 363
Gradual approximation of Ukrainian legislation to EU law and policy on environment shall proceed in accordance with Annex XXX to this Agreement.
Article 364
Cooperation in the civil protection sector shall take place through the implementation of specific agreements in this field concluded between the Parties according to the respective powers and competences of the EU and its Member States and in accordance with the legal procedures of each Party. It shall aim inter alia at:
facilitating mutual assistance in case of emergencies;
exchanging on a 24-hour basis early warnings and updated information on cross-border emergencies, including requests for and offers of assistance;
assessment of the environmental impact of disasters;
inviting experts to specific technical workshops and symposia on civil protection issues;
inviting, on a case-by-case basis, observers to specific exercises and training activities organised by the EU and/or Ukraine;
strengthening existing cooperation on the most effective use of available civil protection capabilities.
Article 365
The cooperation shall cover, inter alia, the following objectives:
development of an overall strategy on environment, covering planned institutional reforms (with timetables) for ensuring implementation and enforcement of environmental legislation; division of competence for the environmental administration at national, regional and municipal levels; procedures for decision-making and the implementation of decisions; procedures for promotion of integration of environment into other policy areas; identification of the necessary human and financial resources and a review mechanism;
development of sector strategies on air quality; water quality and resource management, including marine environment; waste and resource management; nature protection; industrial pollution and industrial hazards and chemicals, including clearly defined timetables and milestones for implementation, administrative responsibilities as well as financing strategies for investments in infrastructure and technology;
development and implementation of a policy on climate change, in particular as listed in Annex XXXI to this Agreement.
Article 366
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 6 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 7
Transport
Article 367
The Parties shall:
expand and strengthen their transport cooperation in order to contribute to the development of sustainable transport systems;
promote efficient, safe and secure transport operations as well as intermodality and interoperability of transport systems;
endeavour to enhance the main transport links between their territories.
Article 368
Cooperation shall include information exchange and joint activities:
Article 369
This cooperation shall cover, inter alia, the following areas:
development of a sustainable national transport policy covering all modes of transport, particularly with a view to ensuring efficient, safe and secure transport systems and promoting the integration of transport considerations into other policy areas;
development of sector strategies in light of the national transport policy (including legal requirements for the upgrading of technical equipment and transport fleets to meet the highest international standards) for road, rail, inland waterway, aviation, maritime transport and intermodality, including timetables and milestones for implementation, administrative responsibilities and financing plans;
development of the multimodal transport network connected to the Trans European Transport Network (TEN-T) and improvement of infrastructure policy in order to better identify and evaluate infrastructure projects in the various modes of transport. Development of funding strategies focusing on maintenance, capacity constraints and missing link infrastructure as well as activating and promoting the participation of the private sector in transport projects as set out in Annex XXXIII to this Agreement;
accession to relevant international transport organisations and agreements including procedures for ensuring strict implementation and effective enforcement of international transport agreements and conventions;
scientific and technical cooperation and exchange of information for the development and improvement of technologies, such as intelligent transport systems;
promotion of the use of intelligent transport systems and information technology in managing and operating all modes of transport as well as supporting intermodality and cooperation in the use of space systems and commercial applications facilitating transport.
Article 370
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 7 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 8
Space
Article 371
The Parties shall promote mutually beneficial cooperation on civil space research and space applications, in particular in the following areas:
global navigation satellite systems;
earth observation and global monitoring;
space science and exploration;
applied space technologies, including launcher and propulsion technology.
Article 372
Article 373
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 8 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement including as appropriate coordination and cooperation with the European Space Agency on these and other relevant topics.
CHAPTER 9
Cooperation in science and technology
Article 374
The Parties shall develop and strengthen their scientific and technological cooperation in order to contribute both to scientific development itself, and to reinforce their scientific potential for contributing to the resolution of national and global challenges. The Parties shall endeavour to contribute to progress in acquiring scientific and technological knowledge relevant to sustainable economic development, by strengthening their research capacities and human potential. The sharing and pooling of scientific knowledge will contribute to the competitiveness of the Parties, by increasing the ability of their economies to generate and use knowledge to commercialise new products and services. Finally, the Parties will develop their scientific potential in order to fulfil their global responsibilities and commitments in areas such as health-related issues, environmental protection including climate change and other global challenges.
Article 375
Article 376
Cooperation shall take place particularly through:
exchange of information on each other's science and technology policies;
participation in the next EU Framework Programme for Research and Innovation Horizon 2020;
joint implementation of scientific programmes and research activities;
joint research and development activities aimed at encouraging scientific progress and the transfer of technology and know-how;
training through mobility programmes for researchers and specialists;
the organisation of joint scientific and technological development events/measures;
implementation measures aimed at the development of an environment conducive to research and the application of new technologies and adequate protection of the intellectual property results of research;
enhancement of cooperation at regional and international level, notably in the Black Sea context, and within multilateral organisations such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Group of 8 (G8), as well as in the context of multilateral agreements such as the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) of 1992;
exchange of expertise on management of research and science institutions in order to develop and improve their capacities of conducting and participating in scientific researches.
Article 377
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 9 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 10
Industrial and enterprise policy
Article 378
The Parties shall develop and strengthen their cooperation on industrial and enterprise policy, thereby improving the business environment for all economic operators, but with particular emphasis on Small and Medium Sized Enterprises (SMEs). Enhanced cooperation should improve the administrative and regulatory framework for both Ukrainian and EU businesses operating in Ukraine and in the EU, and should be based on the EU's SME and industrial policies, taking into account internationally recognised principles and practices in this field.
Article 379
In order to achieve the objectives set out in Article 378 of this Agreement, the Parties shall cooperate in order to:
implement strategies for SME development, based on the principles of the European Charter for Small Enterprises, and monitor the implementation process through annual reporting and dialogue. This cooperation will also include a focus on micro- and craft enterprises, which are extremely important for both the EU and Ukrainian economies;
create better framework conditions, via the exchange of information and good practice, contributing to greater competitiveness. This cooperation will include the management of structural changes (restructuring) and environmental and energy issues, such as energy efficiency and cleaner production;
simplify and rationalise regulations and regulatory practice, with specific focus on exchange of good practice as regards regulatory techniques, including the EU's principles;
encourage the development of innovation policy, via the exchange of information and good practice regarding the commercialisation of research and development (including support instruments for technology-based business start-ups), cluster development and access to finance;
encourage more contacts between EU and Ukrainian businesses and between these businesses and the authorities in Ukraine and in the EU;
support the establishment of export promotion activities in Ukraine;
facilitate the modernisation and restructuring of both Ukrainian and EU industry in certain sectors.
Article 380
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 10 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement. This will involve representatives of EU and Ukrainian businesses.
CHAPTER 11
Mining and metals
Article 381
The Parties shall develop and strengthen their cooperation in relation to the mining and metals industries, with a view to promoting mutual understanding, improvement of the business environment, information exchange and cooperation on non-energy issues, relating in particular to the mining of metallic ores and industrial minerals. This cooperation is without prejudice to the provisions regarding to coal as referred to in Article 339 of this Agreement.
Article 382
In order to achieve the objectives set out in Article 381 of this Agreement, the Parties shall cooperate in order to:
exchange information on the basic situations of their mining and metals industries;
exchange information on the outlook for the EU and Ukrainian mining and metals industries in terms of consumption, production and market forecast;
exchange information on measures taken by the Parties in order to facilitate the restructuring process in these sectors;
exchange information and best practices in relation to the sustainable development of the mining and metals industries in Ukraine and in the EU.
CHAPTER 12
Financial services
Article 383
Recognising that an effective set of rules and practices in the area of financial services is needed to establish a fully-functioning market economy and in order to foster trade exchanges among the Parties, the Parties agree to cooperate in the area of financial services with a view to:
supporting the process of adapting financial services regulation to the needs of an open market economy;
ensuring effective and adequate protection of investors and other consumers of financial services;
ensuring the stability and integrity of the global financial system;
promoting cooperation between different actors of the financial system, including regulators and supervisors;
ensuring independent and effective supervision.
Article 384
Article 385
The Parties shall promote gradual approximation to recognised international standards on regulation and supervision in the area of financial services. Relevant parts of the EU acquis in the area of financial services are covered in Chapter 6 (Establishment, Trade in Services, and Electronic Commerce) of Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
Article 386
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 12 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 13
Company law, corporate governance, accounting and auditing
Article 387
Recognising the importance of an effective set of rules and practices in the areas of company law and corporate governance, as well as in accounting and auditing, for creating a fully-functioning market economy and for fostering trade, the Parties agree to cooperate:
on the protection of shareholders, creditors and other stakeholders in line with EU rules in this area, as listed in Annex XXXIV to this Agreement;
on the introduction of relevant international standards at national level and gradual approximation to EU law in the field of accounting and auditing, as listed in Annex XXXV to this Agreement;
on further development of corporate governance policy in line with international standards, as well as gradual approximation to the EU rules and recommendations in this area, as listed in Annex XXXVI to this Agreement.
Article 388
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 13 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 14
Information society
Article 389
The Parties shall step up cooperation on the development of the Information Society to benefit citizens and businesses through the widespread availability of Information and Communication Technology (ICT) and through better quality of services at affordable prices. This cooperation will also facilitate the access to the markets for electronic communication services, encouraging competition and investment in the sector.
Article 390
Cooperation shall aim at implementing national Information Society strategies, developing of a comprehensive regulatory framework for electronic communications, and increasing Ukraine's participation in the ICT research activities of the EU.
Article 391
Cooperation shall cover the following subjects:
promotion of broadband access, improvement of network security and more widespread use of ICT by citizens, business and administrations by developing local content for the Internet and introducing online services, in particular e-business, e-government, e-health and e-learning;
coordination of electronic communication policies with a view to making optimal use of the radio spectrum and interoperability of networks in Ukraine and the EU;
strengthening of the independence and administrative capacity of the national regulator in the field of communications in order to ensure its ability to take appropriate regulatory measures and enforce its own decisions and all applicable regulations, and to guarantee fair competition in the markets. The national regulator in the field of communications should cooperate with the competition authority on the monitoring of these markets;
promotion of joint projects for research in the field of information and communications technology in the next EU Framework Programme for Research and Innovation Horizon 2020.
Article 392
The Parties shall exchange information, best practices and experience, undertake joint actions with the aim of developing a comprehensive regulatory framework and ensure efficient functioning of, and undistorted competition in, the electronic communications markets.
Article 393
The Parties shall promote cooperation between Ukraine's national regulator in the field of communications and the national regulators of the EU.
Article 394
Article 395
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 14 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 15
Audio-Visual policy
Article 396
Article 397
Gradual approximation to the EU law and regulatory framework and international instruments in the area of audio-visual policy shall be carried out in particular as set out in Annex XXXVII to this Agreement.
Article 398
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 15 of TITLE V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 16
Tourism
Article 399
The Parties shall cooperate in the field of tourism with the aim of developing a more competitive tourism industry, as a generator of economic growth and empowerment, employment and foreign exchange.
Article 400
Cooperation at bilateral, regional and European levels would be based on the following principles:
respect for the integrity and interests of local communities, particularly in rural areas;
the importance of cultural heritage;
positive interaction between tourism and environmental preservation.
Article 401
Cooperation shall focus on the following aspects:
exchange of information, best practices, experience and "know-how" transfer, including on innovative technologies;
establishment of a strategic partnership between public, private and community interests in order to ensure the sustainable development of tourism;
promotion and development of tourism products and markets, infrastructure, human resources and institutional structures;
development and implementation of efficient policies and strategies, including appropriate legal, administrative and financial aspects;
tourism training and capacity building designed to improve service standards;
development and promotion of community-based tourism.
Article 402
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 16 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 17
Agriculture and rural development
Article 403
The Parties shall cooperate to promote agricultural and rural development, in particular through gradual approximation of policies and legislation.
Article 404
Cooperation between the Parties in the field of agriculture and rural development shall cover, inter alia, the following areas:
facilitating mutual understanding of agricultural and rural development policies;
enhancing administrative capacities at central and local levels for the planning, evaluation and implementation of policies;
promoting modern and sustainable agricultural production, respectful of the environment and of animal welfare, including extension of the use of organic production methods and the use of biotechnologies, inter alia through the implementation of best practices in those fields;
sharing knowledge and best practices of rural development policies to promote economic well-being for rural communities;
improving the competitiveness of the agricultural sector and the efficiency and transparency of the markets as well as conditions for investment;
disseminating knowledge through training and information events;
favouring innovation through research and promoting extension services to agricultural producers;
enhancing harmonisation of issues addressed within the framework of international organisations;
exchanging best practices on support mechanisms for agricultural policies and rural areas;
promoting the policy of quality of agricultural products in the areas of product standards, production requirements and quality schemes.
Article 405
In pursuing the above cooperation, without prejudice to Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement, the Parties shall support gradual approximation to the relevant EU law and regulatory standards, in particular those as listed in Annex XXXVIII to this Agreement.
Article 406
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 17 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 18
Fisheries and maritime policies
Article 407
Article 408
The Parties shall take joint actions, exchange information and provide support to each other in order to promote:
good governance and best practices in fisheries management with a view to ensuring conservation and management of fish stocks in a sustainable manner, and based on the ecosystem approach;
responsible fishing and fisheries management consistent with the principles of sustainable development, so as to conserve fish stocks and ecosystems in a healthy state;
cooperation through Regional Fisheries Management Organisations (RFMOs).
Article 409
With reference to Article 408 of this Agreement, and taking into account the best scientific advice, the Parties shall step up the cooperation and co-ordination of their activities in the field of management and conservation of living aquatic resources in the Black Sea. The Parties will promote wider international cooperation in the Black Sea with the aim of developing relations within an appropriate RFMO.
Article 410
The Parties will support initiatives, such as mutual exchange of experience and providing support, designed to ensure the implementation of a sustainable fisheries policy based on priority areas in the EU acquis in this field, including:
management of living aquatic resources, fishing effort and technical measures;
inspection and control of fishing activities, using the necessary surveillance equipment, including a vessel monitoring system, as well as development of corresponding administrative and judicial structures capable of applying appropriate measures;
harmonised collection of catch, landing, fleet, biological and economic data;
management of fishing capacity, including a functioning fishing fleet register;
improving the efficiency of the markets, in particular by promoting producer organisations, providing information to consumers, and through marketing standards and traceability;
development of a structural policy for the fisheries sector, paying particular attention to the sustainable development of coastal communities.
Article 411
Taking into account their cooperation in the spheres of fisheries, transport, environment and other sea-related policies, the Parties shall also develop cooperation on an integrated maritime policy, in particular:
promoting an integrated approach to maritime affairs, good governance and exchange of best practices in the use of the marine space;
establishing a framework for arbitrating between competing human activities and managing their impact on the marine environment by promoting maritime spatial planning as a tool contributing to improved decision-making;
promoting sustainable development of coastal regions and maritime industries as a generator of economic growth and employment, including through the exchange of best practices;
promoting strategic alliances between maritime industries, services and scientific institutions specialising in marine and maritime research, including the building of cross-sectoral maritime clusters;
endeavouring to improve maritime safety and security measures and to enhance cross-border and cross-sectoral maritime surveillance in order to address the increasing risks related to intensive maritime traffic, operational discharges of vessels, maritime accidents and illegal activities at sea building upon the experience of the Coordination and Information Centre in Bourgas;
establishing a regular dialogue and promoting different networks between maritime stakeholders.
Article 412
This cooperation shall include:
exchange of information, best practices, experience and maritime "know-how" transfer, including on innovative technologies in maritime sectors;
exchange of information and best practices on financing options for projects, including public-private partnerships;
enhancing cooperation between the Parties in the relevant international maritime fora.
Article 413
A regular dialogue between the Parties will take place on the issues covered by Section 1 and Section 2 of Chapter 18 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 19
Danube river
Article 414
Bearing in mind the transboundary nature of the Danube river basin and its historical importance for riparian communities, the Parties shall:
implement more rigorously the international commitments made by EU Member States and Ukraine in the spheres of navigation, fisheries, protection of the environment, in particular of aquatic ecosystems, including conservation of living aquatic resources, to achieve good ecological status, as well as in other relevant spheres of human activity;
support, where necessary, initiatives to develop bilateral and multilateral agreements and arrangements with the aim of encouraging sustainable development, and paying special attention to respecting traditional lifestyles in riparian communities and the pursuit of economic activity through integrated use of the Danube river basin.
CHAPTER 20
Consumer protection
Article 415
The Parties shall cooperate in order to ensure a high level of consumer protection and to achieve compatibility between their systems of consumer protection.
Article 416
In order to achieve these objectives, the cooperation shall comprise, in particular:
promotion of exchange of information on consumer protection systems;
provision of expertise on legislative and technical capacity to enforce legislation and market surveillance systems;
improvement of information provided to consumers;
training activities for administration officials and persons representing consumer interests;
encouraging the development of independent consumer associations and contacts between consumer representatives.
Article 417
Ukraine shall gradually approximate its legislation to the EU acquis, as set out in Annex XXXIX to this Agreement, while avoiding barriers to trade.
Article 418
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 20 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 21
Cooperation on employment, social policy and equal opportunities
Article 419
Taking account of Chapter 13 (Trade and Sustainable Development) of Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement, the Parties shall strengthen their dialogue and cooperation on promoting the decent work agenda, employment policy, health and safety at work, social dialogue, social protection, social inclusion, gender equality and non-discrimination.
Article 420
Cooperation in the area covered by Article 419 of this Agreement shall pursue the following goals:
improve the quality of human life;
meet common challenges, such as globalisation and demographic change;
aim at more and better jobs with decent working conditions;
promote social fairness and justice, while reforming labour markets;
promote conditions of labour markets that combine flexibility with security;
promote active labour market measures and improve efficiency of employment services to match the needs of the labour market;
foster more inclusive labour markets that integrate disadvantaged people;
reduce the informal economy by transforming undeclared work;
improve the level of protection of health and safety at work, including by education and training on health and safety issues, promotion of preventive measures, prevention of major accident hazards, management of toxic chemicals, and exchange of good practice and research in this area;
enhance the level of social protection and modernise social protection systems, in terms of quality, accessibility, and financial sustainability;
reduce poverty and enhance social cohesion;
aim at gender equality and ensure equal opportunities for women and men in employment, education, training, economy and society, and decision-making;
combat discrimination on all grounds;
enhance the capacity of social partners and promote social dialogue.
Article 421
The Parties shall encourage the involvement of all relevant stakeholders, in particular social partners, as well as civil society organisations, in Ukraine's policy reforms and in the cooperation between the Parties under this Agreement.
Article 422
The Parties shall promote corporate social responsibility and accountability and encourage responsible business practices, such as those promoted by the UN Global Compact of 2000, the International Labour Organization (ILO) Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy of 1977 as amended in 2006, and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises of 1976 as amended in 2000.
Article 423
The Parties shall aim at enhancing cooperation on employment and social policy matters in all relevant regional, multilateral and international fora and organisations.
Article 424
Ukraine shall ensure gradual approximation to EU law, standards and practices in the area of employment, social policy and equal opportunities, as set out in Annex XL to this Agreement.
Article 425
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 21 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 22
Public health
Article 426
The Parties shall develop their cooperation in the public health field, to raise the level of public health safety and protection of human health as a precondition for sustainable development and economic growth.
Article 427
Such cooperation shall cover, in particular, the following areas:
strengthening of the public health system and its capacity in Ukraine, in particular through implementation of reforms, further development of primary health care, and training of staff;
prevention and control of communicable diseases, such as HIV/AIDS and tuberculosis, increased preparedness regarding highly pathogenic disease outbreaks, and implementation of the International Health Regulations;
prevention and control of non-communicable diseases, through exchange of information and good practices, promoting healthy lifestyles, addressing major health determinants and problems, such as mother and child health, mental health, and addiction to alcohol, drugs and tobacco, including implementation of the Framework Convention on Tobacco Control of 2003;
quality and safety of substances of human origin, such as blood, tissues and cells;
health information and knowledge, including as regards the 'health in all policies' approach.
Article 428
Ukraine shall gradually approximate its legislation and practice to the principles of the EU acquis, in particular regarding communicable diseases, blood, tissues and cells, as well as tobacco. A list of selected EU acquis elements is included in Annex XLI to this Agreement.
Article 429
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 22 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 23
Education, training, and youth
Article 430
Fully respecting the responsibility of the Parties for the content of teaching and the organisation of education systems and their cultural and linguistic diversity, the Parties shall promote cooperation in the field of education, training and youth in order to enhance mutual understanding, promote intercultural dialogue and increase the knowledge of their respective cultures.
Article 431
The Parties shall undertake to intensify cooperation in the field of higher education, aiming, in particular at:
reforming and modernising the higher education systems;
promoting convergence in the field of higher education deriving from the Bologna process;
enhancing the quality and relevance of higher education;
stepping up cooperation between higher education institutions;
building up the capacity of higher education institutions;
increasing student and teacher mobility: attention will be paid to cooperation in the field of education with a view to facilitating access to higher education.
Article 432
The Parties shall endeavour to increase the exchange of information and expertise, in order to encourage closer cooperation in the field of vocational education and training with a view, in particular, to:
developing systems of vocational education and training, and further professional training throughout the working life, in response to the needs of the changing labour market;
establishing a national framework to improve the transparency and recognition of qualifications and skills drawing, where possible, on the EU experience.
Article 433
The Parties shall examine the possibility of developing their cooperation in other areas, such as secondary education, distance education, and life-long learning.
Article 434
The Parties agree to encourage closer cooperation and exchange of experience in the field of youth policy and non-formal education for young people, with the aim of:
facilitating the integration of young people into society at large by encouraging their active citizenship and spirit of initiative;
helping young people acquire knowledge, skills and competencies outside the educational systems, including through volunteering, and recognising the value of such experiences;
enhancing cooperation with third countries;
promoting cooperation between youth organisations in Ukraine and in the EU and its Member States;
promoting healthy lifestyles, with a particular focus on youth.
Article 435
The Parties shall cooperate taking into consideration the provisions of the recommendations listed in Annex XLII to this Agreement.
Article 436
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 23 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 24
Culture
Article 437
The Parties shall undertake to promote cultural cooperation in order to enhance mutual understanding and foster cultural exchanges, as well as to boost the mobility of art and artists from the EU and Ukraine.
Article 438
The Parties shall encourage intercultural dialogue between the individuals and organisations representing organised civil society and cultural institutions in the EU and in Ukraine.
Article 439
The Parties shall closely cooperate in relevant international fora, including United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) and the Council of Europe (CoE), inter alia, in order to develop cultural diversity, and to preserve and valorise cultural and historical heritage.
Article 440
The Parties shall endeavour to develop a regular policy dialogue on culture in order to foster the development of cultural industries in the EU and in Ukraine. To this end, the Parties shall implement properly the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions of 2005.
CHAPTER 25
Cooperation in the field of sport and physical activity
Article 441
Such cooperation shall, in particular, include the exchange of information and good practices in the following areas:
promotion of physical activity and sport through the educational system, in cooperation with public institutions and non-governmental organisations;
sports participation and physical activity as a means to contribute to a healthy lifestyle and general well-being;
development of national competence and qualifications systems in the sport sector;
integration of disadvantaged groups through sport;
the fight against doping;
the fight against match-fixing;
security during major international sporting events.
Article 442
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 25 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 26
Civil society cooperation
Article 443
The Parties shall foster civil society cooperation, which shall aim to achieve the following objectives:
to strengthen contacts and encourage mutual exchange of experience between all sectors of civil society in the EU Member States and in Ukraine;
to involve civil society organisations in the implementation of this Agreement, including its monitoring, and in the development of EU-Ukraine bilateral relations;
to ensure a better knowledge and understanding of Ukraine, including its history and culture, in the EU Member States;
to ensure a better knowledge and understanding of the European Union within Ukraine, including the values on which it is founded, its functioning and its policies.
Article 444
The Parties shall promote dialogue and cooperation between civil society stakeholders from both sides as an integral part of EU-Ukraine relations, by means of:
strengthening of contacts and mutual exchange of experience between civil society organisations in the EU Member States and in Ukraine, in particular through professional seminars, training, etc;
facilitating institution-building and consolidation of civil society organisations, including, amongst others, advocacy, informal networking, visits, workshops, etc;
enabling the familiarisation of Ukrainian representatives with the process of consultation and dialogue between social and civil partners in the EU, with a view to integrating civil society into the policy process in Ukraine.
Article 445
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 26 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 27
Cross-Border and regional cooperation
Article 446
The Parties shall promote mutual understanding and bilateral cooperation in the field of regional policy, on methods of formulation and implementation of regional policies, including multi-level governance and partnership, with special emphasis on the development of disadvantaged areas and territorial cooperation, hereby establishing channels of communication and enhancing exchange of information between national, regional and local authorities, socio-economic actors and civil society.
Article 447
The Parties shall support and strengthen the involvement of local and regional-level authorities in cross-border and regional cooperation and the related management structures, to enhance cooperation through the establishment of an enabling legislative framework, to sustain and develop capacity-building measures and to promote the strengthening of cross-border and regional economic and business networks.
Article 448
The Parties shall strive to develop cross-border and regional elements of, inter alia, transport, energy, communication networks, culture, education, tourism, health and other areas covered by this Agreement which have a bearing on cross-border and regional cooperation. In particular, the Parties shall encourage the development of cross-border cooperation in regard to modernisation, equipping and co-ordination of emergency services.
Article 449
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 27 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 28
Participation in european union agencies and programmes
Article 450
Ukraine shall be allowed to participate in EU agencies relevant to the implementation of this Agreement and other EU agencies, where their establishing regulations permit, and as laid down by these establishing regulations. Ukraine shall enter into separate agreements with the EU to enable its participation in each such agency and to set the amount of its financial contribution.
Article 451
Ukraine shall be allowed to participate in all current and future programmes of the Union that are opened to the participation of Ukraine in accordance with the relevant provisions adopting those programmes. Ukraine's participation in the programmes of the Union shall be in accordance with the provisions laid down in the annexed Protocol III on a Framework Agreement between the European Union and Ukraine on the General Principles for the Participation of Ukraine in Union Programmes of 2010.
Article 452
The EU shall inform Ukraine in the case of establishment of new EU agencies and new programmes of the Union, as well as regarding changes in terms of participation in the programmes of the Union and agencies, mentioned in the Articles 450 and 451 of this Agreement.
TITLE VI
FINANCIAL COOPERATION, WITH ANTI-FRAUD PROVISIONS
Article 453
Ukraine shall benefit from financial assistance through the relevant EU funding mechanisms and instruments. Such financial assistance will contribute to achieving the objectives of this Agreement and will be provided in accordance with the following Articles of this Agreement.
Article 454
The main principles of financial assistance shall be as envisaged in the relevant EU Financial Instrument Regulations.
Article 455
The priority areas of the EU financial assistance agreed by the Parties shall be laid down in relevant indicative programmes reflecting agreed policy priorities. The indicative amounts of assistance established in these indicative programmes shall take into account Ukraine's needs, sector capacities and progress with reforms.
Article 456
In order to make the best use of the resources available, the Parties shall endeavour to have EU assistance implemented in close cooperation and coordination with other donor countries, donor organisations and international financial institutions, and in line with international principles of aid effectiveness.
Article 457
The fundamental legal, administrative and technical basis of financial assistance shall be established within the framework of relevant agreements between the Parties.
Article 458
The Association Council shall be informed of the progress and implementation of financial assistance, and its impact upon pursuing the objectives of this Agreement. To that end, the relevant bodies of the Parties shall provide appropriate monitoring and evaluation information on a mutual and permanent basis.
Article 459
TITLE VII
INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS
CHAPTER 1
Institutional framework
Article 460
Article 461
Article 462
Article 463
Article 464
Article 465
Article 466
Article 467
Article 468
Article 469
Article 470
CHAPTER 2
General and final provisions
Article 471
Access to courts and administrative organs
Within the scope of this Agreement, each Party undertakes to ensure that natural and legal persons of the other Party have access that is free of discrimination in relation to its own nationals to its competent courts and administrative organs, to defend their individual rights and property rights.
Article 472
Measures related to essential security interests
Nothing in this Agreement shall prevent a Party from taking any measures:
which it considers necessary to prevent the disclosure of information contrary to its essential security interests;
which relate to the production of, or trade in, arms, munitions or war materials or to research, development or production indispensable for defence purposes, provided that such measures do not impair the conditions of competition in respect of products not intended for specifically military purposes;
which it considers essential to its own security, in the event of serious internal disturbances affecting the maintenance of law and order, in time of war or serious international tension constituting threat of war, or in order to carry out obligations it has accepted for the purpose of maintaining peace and international security.
Article 473
Non-discrimination
In the fields covered by this Agreement and without prejudice to any special provisions contained therein:
the arrangements applied by Ukraine in respect of the Union or its Member States shall not give rise to any discrimination between the Member States, their nationals, companies or firms;
the arrangements applied by the Union or its Member States in respect of Ukraine shall not give rise to any discrimination between Ukrainian nationals, companies or firms.
Article 474
Gradual approximation
In line with the objectives of this Agreement as set out in Article 1, Ukraine will carry out gradual approximation of its legislation to EU law as referred to in Annexes I to XLIV to this Agreement, based on commitments identified in Titles IV, V and VI of this Agreement, and according to the provisions of those Annexes. This provision shall be without prejudice to any specific principles and obligations on regulatory approximation under Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
Article 475
Monitoring
Article 476
Fulfilment of obligations
Article 477
Dispute Settlement
Article 478
Appropriate measures in case of non-fulfilment of obligations
The exceptions referred to in paragraphs 1 and 2 above shall concern:
denunciation of the Agreement not sanctioned by the general rules of international law, or
violation by the other Party of any of the essential elements of this Agreement, referred to in Article 2 of this Agreement.
Article 479
Relation to other agreements
Article 480
Annexes and Protocols
The Annexes and Protocols to this Agreement shall form an integral part thereof.
Article 481
Duration
Article 482
Definition of the Parties
For the purposes of this Agreement, the term "Parties" shall mean the Union, or its Member States, or the Union and its Member States, in accordance with their respective powers as derived from the Treaty on the Functioning of the European Union, of the one part, and Ukraine of the other part. Where relevant, it refers to Euratom, in accordance with its powers under the Euratom Treaty.
Article 483
Territorial application
This Agreement shall apply, of the one part, to the territories in which the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community are applied, under the conditions laid down in those Treaties, and of the other part, to the territory of Ukraine.
Article 484
Depository of the Agreement
The General Secretariat of the Council of the European Union shall be the depository of this Agreement.
Article 485
Authentic Texts
This Agreement is drawn up in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Ukrainian languages, each text being equally authentic.
Article 486
Entry into force and provisional application
The provisional application shall be effective from the first day of the second month following the date of receipt by the Depositary of the following:
Съставено в Брюксел на двадесет и първи март две хиляди и четиринадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintiuno de marzo de dos mil catorce.
V Bruselu dne dvacátého prvního března dva tisíce čtrnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende marts to tusind og fjorten.
Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten März zweitausendvierzehn.
Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
Done at Brussels on the twenty first day of March in the year two thousand and fourteen.
Fait à Bruxelles, le vingt et un mars deux mille quatorze.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset prvog ožujka dvije tisuće četrnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventuno marzo duemilaquattordici.
Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada divdesmit pirmajā martā.
Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų kovo dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év március havának huszonegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-wieħed u għoxrin jum ta’ Marzu tas-sena elfejn u erbatax.
Gedaan te Brussel, de eenentwintigste maart tweeduizend veertien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego marca roku dwa tysiące czternastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e um de março de dois mil e catorze.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și unu martie două mii paisprezece.
V Bruseli dvadsiateho prvého marca dvetisícštrnásť.
V Bruslju, dne enaindvajsetega marca leta dva tisoč štirinajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
Som skedde i Bryssel den tjugoförsta mars tjugohundrafjorton.
Учинено у м. Брюссель двадцять першого березня двi тисячi чотирнадцятого року.
Подписано по отношение на преамбюла, член 1 и дялове I, II и VII на Споразумението.
Firmado por lo que se refiere al preámbulo, el artículo 1 y los títulos I, II y VII del Acuerdo.
Podepsána preambule, článek 1, hlavy I, II a VII dohody.
Undertegnet for så vidt angår præamblen, artikel 1 og afsnit I, II og VII i aftalen.
Unterzeichnet in Bezug auf die Präambel, den Artikel 1 sowie die Titel I, II und VII des Abkommens.
Alla kirjutatud lepingu preambuli, artikli 1 ning I, II ja VII jaotise osas.
Υπεγράφη όσον αφορά το προοίμιο, το άρθρο 1 και τους τίτλους Ι, ΙΙ και VII της Συμφωνίας.
Signed as regards the Preamble, Article 1 and Titles I, II, and VII of the Agreement.
Signé en ce qui concerne le préambule, l'article 1 et les titres I, II et VII de l'accord.
Potpisano što se tiče preambule, članka 1. i glavâ I., II. i VII. Sporazuma.
Firmato per quanto riguarda il preambolo, l'articolo 1 e i titoli I, II e VII dell'accordo.
Parakstīts attiecībā uz nolīguma preambulu, 1. pantu un I, II un VII sadaļu.
Pasirašyta, kiek tai susiję su Susitarimo preambule, 1 straipsniu ir I, II ir VII antraštinėmis dalimis.
A megállapodás a preambulum, az 1. cikk és az I., II. és VII. cím tekintetében aláírva.
Iffirmat fir-rigward tal-Preambolu, l-Artikolu 1 u t-Titoli I, II, u VII tal-Ftehim.
Ondertekend wat betreft de preambule, artikel 1 en de titels I, II en VII van de Overeenkomst.
Podpisano w odniesieniu do preambuły, artykułu 1 oraz tytułu I, II i VII układu.
Assinado no que se refere ao Preâmbulo, ao artigo 1o e aos Títulos I, II e VII do Acordo.
Semnat în ceea ce privește preambulul, articolul 1 și titlurile I, II și VII din acord.
Podpísané, pokiaľ ide o preambulu, článok 1 a hlavy I, II a VII dohody.
Podpisano, kar zadeva preambulo, člen 1 ter naslove I, II in VII Sporazuma.
Allekirjoitettu sopimuksen johdanto-osan, 1 artiklan sekä I, II ja VII osaston osalta.
Undertecknat i fråga om ingressen, artikel 1 och avdelningarna I, II och VII i avtalet.
Пiдписано стосовно Преамбули, Статтi 1 та Роздiлiв I, II i VII Угоди.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku