2016 9 16   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 250/3


Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir PAVB EPS valstybių

EKONOMINĖS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS

PREAMBULĖ

SUSITARIMO ŠALYS

BELGIJOS KARALYSTĖ,

BULGARIJOS RESPUBLIKA,

ČEKIJOS RESPUBLIKA,

DANIJOS KARALYSTĖ,

VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,

ESTIJOS RESPUBLIKA,

AIRIJA,

GRAIKIJOS RESPUBLIKA,

ISPANIJOS KARALYSTĖ,

PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,

KROATIJOS RESPUBLIKA,

ITALIJOS RESPUBLIKA,

KIPRO RESPUBLIKA,

LATVIJOS RESPUBLIKA,

LIETUVOS RESPUBLIKA,

LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,

VENGRIJA,

MALTOS RESPUBLIKA,

NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,

AUSTRIJOS RESPUBLIKA,

LENKIJOS RESPUBLIKA,

PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,

RUMUNIJA,

SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,

SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,

SUOMIJOS RESPUBLIKA,

ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,

JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,

Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Susitariančiosios Šalys, toliau – Europos Sąjungos valstybės narės,

ir

EUROPOS SĄJUNGA ir

BOTSVANOS RESPUBLIKA,

LESOTO KARALYSTĖ,

MOZAMBIKO RESPUBLIKA,

NAMIBIJOS RESPUBLIKA,

PIETŲ AFRIKOS RESPUBLIKA,

SVAZILANDO KARALYSTĖ,

toliau – Pietų Afrikos vystymosi bendrijos ekonominės partnerystės susitarimo valstybės (toliau – PAVB EPS valstybės),

ATSIŽVELGDAMOS į Šalių norą toliau stiprinti prekybos ryšius ir užmegzti artimus bei ilgalaikius santykius, pagrįstus partneryste ir bendradarbiavimu;

ĮSITIKINUSIOS, kad šiuo Susitarimu bus stiprinami ir skatinami Šalių ekonominiai ir prekybos ryšiai;

NORĖDAMOS kurti naujas darbo vietas, pritraukti investicijų ir gerinti gyvenimo sąlygas Šalių teritorijoje ir skatindamos darnų vystymąsi;

PRIPAŽINDAMOS, kad norint įgyvendinti šį Susitarimą svarbu plėtoti vystomąjį finansinį bendradarbiavimą;

ĮVERTINDAMOS PAVB EPS valstybių pastangas užtikrinti jų piliečių ekonominį ir socialinį vystymąsi stiprinant Pietų Afrikos vystymosi bendrijos regiono (toliau – PAVB regionas) integraciją;

PATVIRTINDAMOS Šalių įsipareigojimą skatinti PAVB regiono bendradarbiavimą, ekonominę integraciją ir prekybos liberalizavimą šiame regione;

ĮVERTINDAMOS ypatingus PAVB EPS valstybių poreikius ir interesus bei būtinybę atsižvelgti į skirtingus jų ekonominio išsivystymo lygius, geografines, socialines ir ekonomines problemas;

PRIPAŽINDAMOS ypatingą Botsvanos, Lesoto, Namibijos ir Svazilando (toliau – BLNS) padėtį šio Susitarimo kontekste ir būtinybę atsižvelgti į prekybos liberalizavimo pagal 1999 m. spalio 11 d. pasirašytą Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Pietų Afrikos Respublikos prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimą (toliau – PPBS) poveikį šioms valstybėms;

PRIPAŽINDAMOS ypatingą mažiausiai išsivysčiusių (toliau – MIV) PAVB EPS valstybių padėtį ir poreikius bei taikydamos joms specialųjį ir diferencinį režimą bei asimetrines nuostatas;

PRIPAŽINDAMOS ypatingą Lesoto kaip vienintelės mažiausiai išsivysčiusios PAMS valstybės padėtį ir tai, kad dėl muitų įplaukų sumažėjimo dėl PPBS ir šio Susitarimo poveikio būtina teikti pagalbos prekybai pirmenybę;

PRIPAŽINDAMOS ypatingą PAVB EPS valstybių, atsigaunančių po ilgalaikio ginkluoto konflikto, padėtį, dėl kurios reikia specialaus ir diferencinio režimo bei asimetrinių nuostatų;

ATSIŽVELGDAMOS į Šalių teises ir prievoles, susijusias su jų naryste Pasaulio prekybos organizacijoje (toliau – PPO) ir dar kartą patvirtindamos daugiašalės prekybos sistemos svarbą;

PRIMINDAMOS, kad Šalys mano, jog daugiašalę prekybos sistemą reglamentuojantys principai ir taisyklės yra labai svarbūs, be to, svarbu juos taikyti skaidriai ir nediskriminuojant;

ATSIŽVELGDAMOS į 2000 m. birželio 23 d. pasirašytą ir 2005 m. birželio 25 d. persvarstytą Afrikos, Karibų bei Ramiojo vandenyno valstybių grupės narių (toliau – AKR) ir Europos bendrijos (toliau – EB) bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą (toliau – Kotonu susitarimas);

PATVIRTINDAMOS Šalių įsipareigojimą vystyti PAVB EPS valstybių ekonomiką ir remti šį procesą bei siekdamos Tūkstantmečio vystymosi tikslų (toliau – TVT);

ATSIŽVELGDAMOS į PPBS;

ATSIŽVELGDAMOS į Šalių įsipareigojimą užtikrinti, kad jų savitarpio susitarimais būtų stiprinama regionų integracija pagal 1992 m. rugpjūčio 17 d. pasirašytą Pietų Afrikos vystymosi bendrijos sutartį su pakeitimais (toliau – PAVB sutartis);

PRIPAŽINDAMOS pagal 2002 m. spalio 21 d. Botsvanos Respublikos, Lesoto Karalystės, Namibijos Respublikos, Pietų Afrikos Respublikos ir Svazilando Karalystės pasirašytą 2002 m. Pietų Afrikos muitų sąjungos susitarimą (toliau – PAMS susitarimas) įsteigtos Pietų Afrikos muitų sąjungos (toliau – PAMS) ypatingumą;

PATVIRTINDAMOS Šalių paramą prekybos liberalizavimui ir jo skatinimą;

PABRĖŽDAMOS svarbų žemės ūkio ir darnaus vystymosi vaidmenį mažinant skurdą PAVB EPS valstybėse;

SUSITARĖ sudaryti šį Susitarimą:

I DALIS

DARNUS VYSTYMASIS IR KITOS BENDRADARBIAVIMO SRITYS

I SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

1 straipsnis

Tikslai

Šio Susitarimo tikslai:

a)

užmezgant prekybos partnerystę, atitinkančią darnaus vystymosi tikslą, TVT ir Kotonu susitarimą, prisidėti prie skurdo mažinimo ir visiško jo panaikinimo;

b)

sukurti ir įgyvendinti veiksmingą, nuspėjamą ir skaidrią Šalių tarpusavio ir PAVB EPS valstybių prekybos bei investicijų reglamentavimo sistemą ir taip skatinti regionų integraciją ir ekonominį bendradarbiavimą bei gerinti valdymą;

c)

skatinti laipsnišką PAVB EPS valstybių integraciją į pasaulio ekonomiką, atsižvelgiant į jų politinį pasirinkimą ir vystymosi prioritetus;

d)

didinti PAVB EPS valstybių prekybos politikos ir su prekyba susijusius pajėgumus;

e)

skatinti, kad PAVB EPS valstybėse būtų sudarytos sąlygos didinti investicijas, privataus sektoriaus iniciatyvumą, tiekimo pajėgumą, konkurencingumą ir ekonominį augimą; ir

f)

stiprinti esamus Šalių ryšius ir grįsti juos solidarumu bei abipusiais interesais. Todėl atsižvelgiant į PPO prievoles, šiuo Susitarimu stiprinami prekybos ir ekonominiai ryšiai, konsoliduojamas 1996 m. rugpjūčio 24 d. pasirašyto Pietų Afrikos vystymosi bendrijos (PAVB) prekybos regione protokolo ir PAMS susitarimo įgyvendinimas, remiama nauja Šalių prekybos dinamika, pasitelkiant pažangų, asimetrišką Šalių tarpusavio prekybos liberalizavimą, ir stiprinamas bei plečiamas bendradarbiavimas visose su prekyba susijusiose srityse.

2 straipsnis

Principai

1.   Šis Susitarimas grindžiamas Kotonu susitarimo pagrindiniais principais, esminiais ir pagrindiniais veiksniais, išdėstytais atitinkamai Kotonu susitarimo 2 ir 9 straipsniuose. Šis Susitarimas grindžiamas Kotonu susitarimo, PPBS bei ankstesnių AKR ir EB susitarimų dėl regioninio bendradarbiavimo ir integracijos bei ekonominio ir prekybos bendradarbiavimo pasiekimais.

2.   Šis Susitarimas įgyvendinamas taip, kad, remiantis 110 ir 111 straipsniais, papildytų ir abipusiai sustiprintų Kotonu susitarimą ir PPBS.

3.   Šalys susitaria bendradarbiauti, įgyvendindamos šį Susitarimą ir nuosekliai atsižvelgdamos į vystymosi politiką ir regionų integracijos programas, kurias įgyvendina ar gali įgyvendinti PAVB EPS valstybės.

4.   Šalys susitaria bendradarbiauti, kad įvykdytų savo įsipareigojimus bei prievoles ir sudarytų PAVB EPS valstybėms palankias sąlygas stiprinti pajėgumus, būtinus šiam Susitarimui įgyvendinti.

3 straipsnis

Regionų integracija

1.   Šalys pripažįsta, kad regionų integracija yra sudėtinė jų partnerystės dalis ir veiksminga priemonė šio Susitarimo tikslams siekti.

2.   Šalys dar kartą patvirtina, kad PAVB EPS valstybių regionų ir subregioninė integracija yra svarbi priemonė, kuria galima sudaryti geresnes ekonomines galimybes, stiprinti politinį stabilumą ir siekti veiksmingai integruoti besivystančias valstybes į pasaulio ekonomiką.

3.   Visų pirma Šalys remia integracijos procesą, pagrįstą PAMS susitarimu, PAVB sutartimi ir 2000 m. liepos 11 d. priimtu Afrikos Sąjungos steigiamuoju aktu, taip pat su šiuo procesu susijusią vystymosi politiką bei politinius tikslus. Šalys siekia įgyvendinti šį Susitarimą taip, kad šios priemonės remtų viena kitą, atsižvelgiant į atitinkamą išsivystymo lygį, poreikius, geografines aplinkybes ir darnaus vystymosi strategijas.

4 straipsnis

Stebėsena

1.   Šalys įsipareigoja nuolatos stebėti šio Susitarimo įgyvendinimą ir poveikį, imdamosi tinkamų priemonių ir nustatydamos tinkamą laiką, pasitelkdamos atitinkamus dalyvavimu pagrįstus procesus ir institucijas, taip pat įsteigtas šiuo Susitarimu, ir taip užtikrinti, kad būtų pasiekti šio Susitarimo tikslai, jis būtų tinkamai įgyvendinamas ir jo nauda piliečiams, visų pirma labiausiai pažeidžiamoms grupėms, būtų kuo didesnė.

2.   Šalys įsipareigoja nedelsdamos konsultuotis tarpusavyje dėl visų su šio Susitarimo įgyvendinimu susijusių klausimų.

5 straipsnis

Bendradarbiavimas tarptautiniuose forumuose

Šalys siekia bendradarbiauti visuose tarptautiniuose forumuose, kuriuose svarstomi su šiuo Susitarimu susiję klausimai.

II SKYRIUS

Prekyba ir darnus vystymasis

6 straipsnis

Aplinkybės ir tikslai

1.   Šalys prisimena 1992 m. Aplinkos ir vystymosi 21-ąją darbotvarkę, 1998 m. TDO pagrindinių darbo principų ir teisių deklaraciją, 2002 m. Johanesburgo darnaus vystymosi įgyvendinimo planą, 2006 m. JT Ekonomikos ir socialinių reikalų tarybos priimtą ministrų deklaraciją dėl visiško užimtumo ir deramo darbo, 2008 m. TDO deklaraciją dėl socialinio teisingumo sąžiningos globalizacijos tikslais ir 2012 m. JT konferencijos darnaus vystymosi klausimais baigiamąjį dokumentą „Ateitis, kurios norime“.

2.   Šalys dar kartą patvirtina įsipareigojančios skatinti tarptautinės prekybos plėtrą taip, kad padėtų siekti darnaus vystymosi tikslo atsižvelgiant į tris jo veiksnius (ekonominį vystymąsi, socialinį vystymąsi ir aplinkos apsaugą) esamų ir būsimų kartų gerovei, ir sieks užtikrinti, kad šis tikslas būtų įtrauktas į visus jų prekybos santykių lygmenis ir juose atsispindėtų.

3.   Šio skyriaus nuostatoms, išskyrus 7 straipsnį, netaikomos III dalies nuostatos.

7 straipsnis

Darnus vystymasis

1.   Šalys dar kartą patvirtina, kad darnaus vystymosi tikslas turi būti taikomas ir įtraukiamas į jų ekonominę partnerystę visais lygmenimis, vykdant svarbiausius įsipareigojimus, išdėstytus Kotonu susitarimo 1, 2 ir 9 straipsniuose, ypač bendrą įsipareigojimą mažinti ir galiausiai visiškai panaikinti skurdą, atsižvelgiant į darnaus vystymosi tikslus.

2.   Šalys susitaria atsižvelgti į šį tikslą sudarydamos šį Susitarimą ir įsipareigoja:

a)

taikydamos šį Susitarimą visiškai atsižvelgti į atitinkamų šalių gyventojų ir būsimų kartų žmonių, kultūros, ekonominius, socialinius, sveikatos ir aplinkos interesus ir

b)

priimdamos sprendimus įtraukti pagrindinius atsakomybės, dalyvavimo ir dialogo principus.

3.   Todėl Šalys susitaria bendradarbiauti, siekiant į žmones orientuoto darnaus vystymosi.

8 straipsnis

Daugiašaliai aplinkos ir darbo standartai ir susitarimai

1.   Šalys pripažįsta, kad tarptautinis aplinkos valdymas ir susitarimai yra vertinga tarptautinės bendruomenės reagavimo į pasaulines arba regionines aplinkos problemas priemonė, o deramas darbas visiems yra pagrindinis visų šalių darnaus vystymosi elementas ir prioritetinis tarptautinio bendradarbiavimo tikslas.

2.   Atsižvelgdamos į Kotonu susitarimą, ypač jo 49 ir 50 straipsnius, pagal šį straipsnį Šalys dar kartą patvirtinta savo teises ir įsipareigojimus įgyvendinti savo prievoles laikydamosi daugiašalių aplinkos srities susitarimų (toliau – DAS) ir Tarptautinės darbo organizacijos (toliau – TDO) konvencijų, kurias jos atitinkamai ratifikavo.

9 straipsnis

Reglamentavimo teisė ir apsaugos lygis

1.   Šalys pripažįsta viena kitos teisę nustatyti vidaus aplinkos ir darbo apsaugos lygį ir atitinkamai priimti arba keisti savo atitinkamus teisės aktus ir politiką, nuosekliai laikantis tarptautiniu mastu pripažintų standartų ir susitarimų, prie kurių jos yra prisijungusios.

2.   Šalys dar kartą patvirtina vidaus darbo ir aplinkos srities teisės aktų suteikiamos apsaugos svarbą.

3.   Pripažindamos, kad netinkama skatinti prekybą ar investicijas mažinant ar silpninant vidaus darbo ir aplinkos apsaugos lygį, Šalys šiuo tikslu nenukrypsta nuo savo aplinkos ir darbo srities teisės aktų ir nesiliauja veiksmingai užtikrinti, kad jų būtų laikomasi.

10 straipsnis

Teigiamas prekybos ir investicijų poveikis darniam vystymuisi

1.   Šalys dar kartą patvirtina įsipareigojančios stiprinti prekybos ir investicijų ekonominį, socialinį ir su aplinka susijusį vaidmenį siekiant darnaus vystymosi tikslo.

2.   Šalis gali prašyti pradėti konsultacijas su kita Šalimi dėl bet kurio su šiuo skyriumi susijusio klausimo, kreipdamasi į Prekybos ir vystymosi komitetą.

3.   Šalių dialogas ir bendradarbiavimas šio skyriaus klausimais vyksta per Prekybos ir vystymosi komitetą, tačiau gali dalyvauti ir kitos susijusios valdžios institucijos ir suinteresuotieji subjektai.

11 straipsnis

Bendradarbiavimas prekybos ir darnaus vystymosi srityje

1.   Šalys pripažįsta, kad siekiant šio Susitarimo tikslų svarbu bendradarbiauti su prekyba susijusiais aplinkos ir darbo politikos aspektais.

2.   Šalys gali keistis informacija ir dalytis patirtimi, susijusiomis su jų veiksmais, kuriais skatinama, kad prekybos ir socialiniai bei aplinkos tikslai derėtų tarpusavyje ir vienas kitą papildytų, ir stiprina dialogą bei bendradarbiavimą darnaus vystymosi klausimais, galinčiais kilti prekybos santykių srityje.

3.   Atsižvelgiant į 1 ir 2 dalis, Šalys gali bendradarbiauti, inter alia, šiose srityse:

a)

darbo ar aplinkos politikos prekybiniai aspektai tarptautiniuose forumuose, kaip antai TDO deramo darbo darbotvarkė ir DAS;

b)

šio Susitarimo poveikis darniam vystymuisi;

c)

įmonių socialinė atsakomybė bei atskaitomybė;

d)

abipusiškai naudingi skatinimo išsaugoti ir tvariai naudoti biologinę įvairovę aspektai, susiję su prekyba;

e)

tvaraus miškų valdymo aspektai, susiję su prekyba, ir

f)

tausios žvejybos praktikos aspektai, susiję su prekyba.

III SKYRIUS

Bendradarbiavimo sritys

12 straipsnis

Vystomasis bendradarbiavimas

1.   Šalys įsipareigoja bendradarbiauti, siekdamos įgyvendinti šį Susitarimą ir remti PAVB EPS valstybių prekybos ir vystymosi strategijas, vykstant bendram PAVB regionų integracijos procesui. Šis bendradarbiavimas gali būti tiek finansinis, tiek nefinansinis.

2.   Šalys pripažįsta, kad vystomasis bendradarbiavimas yra esminis jų partnerystės aspektas ir pagrindinis veiksnys siekiant 1 straipsnyje nustatytų šio Susitarimo tikslų. Vystomasis finansinis bendradarbiavimas, kuriuo siekiama regioninio ekonominio bendradarbiavimo ir integracijos, kaip nustatyta Kotonu susitarime, įgyvendinamas taip, kad būtų remiamos ir skatinamos PAVB EPS valstybių pastangos siekti tikslų ir kuo labiau didinti numatomą šio Susitarimo naudą. Bendradarbiavimo ir techninės pagalbos sritys nurodytos šiame Susitarime. Bendradarbiavimas įgyvendinamas pagal šiame straipsnyje išdėstytas taisykles. Šios taisyklės nuolatos persvarstomos ir atitinkamai peržiūrimos pagal Susitarimo 116 straipsnį.

3.   ES (1) finansavimas, susijęs su PAVB EPS valstybių ir ES vystomuoju bendradarbiavimu įgyvendinant šį Susitarimą, teikiamas laikantis taisyklių ir atitinkamų Kotonu susitarime nustatytų procedūrų, visų pirma Europos plėtros fondo (toliau – EPF) programavimo procedūrų, ir pagal atitinkamų priemonių, finansuojamų iš bendrojo Sąjungos biudžeto, sistemą. Todėl pirmenybė teikiama šio Susitarimo įgyvendinimo rėmimui.

4.   Europos Sąjungos valstybės narės įsipareigoja, įgyvendindamos savo vystomąją politiką ir taikydamos atitinkamas priemones, kartu remti vystomojo bendradarbiavimo veiklą, kuria siekiama regioninio ekonominio bendradarbiavimo ir integracijos bei įgyvendinti šį Susitarimą PAVB EPS valstybėse ir regionų lygmeniu, laikydamosi papildomumo ir pagalbos veiksmingumo principų, tokių kaip išdėstyti 2005 m. Paryžiaus deklaracijoje dėl pagalbos veiksmingumo ir 2008 m. Akros veiksmų darbotvarkėje.

5.   Šalys pripažįsta, kad šiam Susitarimui įgyvendinti ir visiškai pasinaudoti jo nauda reikės tinkamų išteklių. Todėl Šalys bendradarbiauja, sudarydamos PAVB EPS valstybėms sąlygas pasinaudoti kitomis finansinėmis priemonėmis ir padeda kitiems paramos teikėjams, norintiems toliau remti PAVB EPS valstybių pastangas siekti šio Susitarimo tikslų.

6.   Šalys pritaria, kad regioninio vystymosi finansavimo priemonės, pvz., EPS fondas, būtų naudingos, norint veiksmingai nukreipti vystymuisi skirtus finansinius išteklius ir įgyvendinti su EPS susijusias priemones. ES sutinka remti regiono pastangas sukurti tokią priemonę. ES prisidės prie fondo po to, kai bus atliktas auditas, kurio rezultatai bus patenkinami.

13 straipsnis

Bendradarbiavimo prioritetai

1.   Šiam Susitarimui įgyvendinti, atsižvelgdamos į PAVB EPS valstybių vystymosi politiką, Šalys susitaria, kad plėtojant prekybos ir ekonominį bendradarbiavimą pirmenybė teikiama šiame ir 14 straipsniuose išvardytoms sritims.

2.   Bendradarbiavimo prekybos prekėmis tikslas – didinti prekybą prekėmis ir PAVB EPS valstybių prekybos pajėgumą, be kita ko, laipsniškai naikinant tarifus ir muitus pagal šiame Susitarime nustatytus liberalizavimo įsipareigojimus, tinkamai įgyvendinant kilmės taisykles, prekybos apsaugos priemones, netarifines priemones, sanitarijos bei fitosanitarijos (toliau – SFS) standartus bei technines prekybos kliūtis (toliau – TPK), sprendžiant su netarifinėmis priemonėmis susijusius klausimus ir skatinant muitines bendradarbiauti, lengvinti prekybą.

3.   Bendradarbiavimo pasiūlos konkurencingumo srityje tikslas – didinti PAVB EPS valstybių konkurencingumą ir naikinti pasiūlos apribojimus nacionaliniu, institucijų ir, visų pirma, bendrovių lygmenimis. Taip bendradarbiaujama, be kitų sričių, gamybos, technologijų vystymo ir naujovių, rinkodaros, finansavimo, platinimo, transporto, ekonomikos pagrindo įvairinimo, privataus sektoriaus vystymo, prekybos ir verslo sąlygų gerinimo ir paramos žemės ūkio, žuvininkystės, pramonės ir paslaugų sektorių mažosioms ir vidutinėms įmonėms srityse.

4.   Bendradarbiavimo verslo stiprinimo infrastruktūros srityje tikslas – kurti konkurencingas sąlygas verslui stiprinti, pvz., informacinių ir ryšių technologijų, transporto ir energetikos srityse.

5.   Šalys susitaria bendradarbiauti, plėtodamos ir didindamos prekybą paslaugomis, kaip nustatyta 73 straipsnyje.

6.   Šalys susitaria bendradarbiauti, plėtodamos ir tobulindamos su prekyba susijusius aspektus, kaip nustatyta 8–11, 16–19 bei 73 ir 74 straipsniuose.

7.   Bendradarbiavimo prekybos duomenų srityje tikslas – gerinti PAVB EPS valstybių pajėgumus prekybos duomenų rinkimo, tyrimo ir sklaidos srityse.

8.   Bendradarbiavimo stiprinant EPS institucinius pajėgumus tikslas – remti EPS įgyvendinimo valdymo institucines struktūras, stiprinti prekybos derybų ir prekybos politikos pajėgumus, bendradarbiaujant su atitinkamomis institucinės sistemomis, sukurtomis pagal PAVB sutartį ir PAMS susitarimą arba atitinkamose PAVB EPS valstybėse.

14 straipsnis

Bendradarbiavimas fiskalinio koregavimo srityje

1.   Šalys pripažįsta, kad laipsniškai atsisakant muitų ar juos mažinant, kaip numatyta šiame Susitarime, gali būti paveiktos PAVB EPS valstybių mokestinės pajamos, ir susitaria bendradarbiauti šiais klausimais.

2.   Šalys susitaria bendradarbiauti pagal 12 straipsnį, visų pirma dėl:

a)

paramos mokesčių reformoms; ir

b)

paramos priemonėms, papildančioms mokesčių reformas, kuriomis siekiama sušvelninti grynąjį fiskalinį šio Susitarimo poveikį ir kurios bus nustatytos pagal tarpusavyje suderintą sistemą.

3.   Šalys pripažįsta, kad tarifų mažinimas ypač paveiks Lesoto mokestines pajamas ir sutinka taikydamos 12 straipsnį visų pirma atkreipti dėmesį į Lesoto padėtį.

15 straipsnis

Intervencinių veiksmų rūšys

Vystomasis bendradarbiavimas pagal šį Susitarimą gali apimti toliau išvardytus su šiuo Susitarimu susijusius intervencinius veiksmus, tačiau jais neapsiriboja:

a)

politikos vystymas;

b)

teisinės ir reglamentavimo sistemos vystymas;

c)

institucijų ir (arba) organizacijų vystymas;

d)

pajėgumų didinimas ir mokymas (2);

e)

techninių konsultacijų paslaugos;

f)

administracinės paslaugos;

g)

parama SFS ir TPK srityse ir

h)

parama veiklai, įskaitant įrangą, priemones ir susijusius veiksmus.

16 straipsnis

Bendradarbiavimas intelektinės nuosavybės teisių apsaugos srityje

1.   Šalys dar kartą patvirtina savo įsipareigojimus pagal Kotonu susitarimo 46 straipsnį ir savo teises, prievoles ir lankstumo priemones, kaip nustatyta Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties IC priede pateiktoje Sutartyje dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (toliau – TRIPS sutartis).

2.   Šalys susitaria sudaryti ir užtikrinti tinkamą, veiksmingą ir nediskriminacinę intelektinės nuosavybės teisių (toliau – INT) apsaugą ir nustatyti priemones šioms teisėms įgyvendinti ir apsaugoti jas nuo pažeidimų, laikydamosi tarptautinių susitarimų, kurių šalimis jos yra, nuostatų.

3.   Šalys gali bendradarbiauti su geografinėmis nuorodomis (toliau – GN) susijusiais klausimais, laikydamosi TRIPS sutarties 3 skirsnio (22–24 straipsnių) nuostatų. Šalys pripažįsta GN ir produktų su kilmės nuoroda svarbą tvariam žemės ūkiui ir kaimo plėtrai.

4.   Šalys susitaria, kad svarbu reaguoti į pagrįstus prašymus pateikti viena kitai informacijos ir paaiškinimų su GN ir INT susijusiais klausimais. Nedarant poveikio tokio bendradarbiavimo bendram pobūdžiui, Šalys abipusiu sutarimu gali pasitelkti tarptautines ir regionines organizacijas, besispecializuojančias GN srityje.

5.   Tradicines žinias Šalys laiko svarbia sritimi ir gali bendradarbiauti šioje srityje ateityje.

6.   Šalys gali apsvarstyti galimybę pradėti derybas dėl INT apsaugos ateityje, o PAVB EPS valstybių siektinas tikslas yra derėtis drauge. Jeigu prasidės derybos, ES svarstys galimybę įtraukti nuostatas dėl bendradarbiavimo ir dėl specialiojo ir diferencinio režimo.

7.   Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi būsimo susitarimo dėl INT apsaugos, susiderėto pagal 6 dalį, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.

8.   Jei kurio nors susitarimo, pasirašyto po derybų pagal 6 ir 7 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės INT sistemos plėtra, Šalys bendrai siekia pakeisti šį Susitarimą, kad jis derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.

17 straipsnis

Bendradarbiavimas viešųjų pirkimų srityje

1.   Šalys pripažįsta skaidrių viešųjų pirkimų svarbą ekonominiam vystymuisi ir industrializacijai skatinti. Šalys susitaria, kad svarbu bendradarbiauti siekiant geriau abipusiškai suprasti jų atitinkamas viešųjų pirkimų sistemas. Šalys dar kartą patvirtina savo įsipareigojimą dėl skaidrių ir nuspėjamų viešųjų pirkimų sistemų, laikantis nacionalinių teisės aktų.

2.   Šalys pripažįsta, kad svarbu toliau skelbti teisės aktus ar kitaip padaryti įstatymus, reglamentus, visuotinai taikomas administracines taisykles ir jų visų pakeitimus viešai prieinamus tam oficialiai skirtoje plačiai platinamoje ir nuolat nesunkiai pasiekiamoje elektroninėje ar spausdintinėje priemonėje. Šalys susitaria, kad svarbu reaguoti į pagrįstus prašymus pateikti informacijos ir paaiškinimų pirmiau išvardytais klausimais.

3.   Šalys gali apsvarstyti galimybę pradėti derybas dėl viešųjų pirkimų ateityje, o PAVB EPS valstybių siektinas tikslas yra derėtis drauge. Jeigu prasidės derybos, ES sutinka įtraukti nuostatas dėl bendradarbiavimo ir dėl specialiojo ir diferencinio režimo.

4.   Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi būsimo susitarimo dėl viešųjų pirkimų, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.

5.   Jei kurio nors susitarimo, pasirašyto po derybų pagal 3 ir 4 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės viešųjų pirkimų sistemos plėtra, Šalys bendrai siekia pakeisti šį Susitarimą, kad jis derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.

18 straipsnis

Bendradarbiavimas konkurencijos srityje

1.   Šalys pripažįsta, kad tam tikra verslo praktika, kaip antai antikonkurenciniai susitarimai arba suderinti veiksmai ir piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi, gali riboti Šalių tarpusavio prekybą ir trukdyti įgyvendinti šio Susitarimo tikslus.

2.   Šalys susitaria bendradarbiauti konkurencijos srityje pagal 13 straipsnio 6 dalį.

3.   Šalys gali apsvarstyti galimybę pradėti derybas dėl konkurencijos ateityje, o PAVB EPS valstybių siektinas tikslas yra derėtis drauge. Jeigu prasidės derybos, ES sutinka įtraukti nuostatas dėl bendradarbiavimo ir dėl specialiojo ir diferencinio režimo.

4.   Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi būsimo susitarimo dėl konkurencijos, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.

5.   Jei kurio nors susitarimo, pasirašyto po derybų pagal 3 ir 4 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės konkurencijos sistemos plėtra, Šalys bendrai siekia pakeisti šį Susitarimą, kad jis derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.

19 straipsnis

Bendradarbiavimas mokesčių valdymo srityje

Šalys pripažįsta, kad svarbu bendradarbiauti gero mokesčių valdymo principų srityje pasitelkiant atitinkamas institucijas.

II DALIS

PREKYBA IR SU PREKYBA SUSIJĘ KLAUSIMAI

I SKYRIUS

Prekyba prekėmis

20 straipsnis

Laisvosios prekybos erdvė

1.   Šiuo Susitarimu sukuriama Šalių laisvosios prekybos erdvė, laikantis Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (toliau – GATT 1994), visų pirma jo XXIV straipsnio.

2.   Šiuo Susitarimu taikomas asimetrijos principas ir atsižvelgiama į konkrečius PAVB EPS valstybių poreikius ir ribotus pajėgumus, nustatant šiame Susitarime numatytų įsipareigojimų įgyvendinimo mastą ir laiką.

21 straipsnis

Taikymo sritis

Šio skyriaus nuostatos taikomos Šalių tarpusavio prekybai prekėmis (3).

22 straipsnis

Prekių kilmės taisyklės

Šiame Susitarime nustatyti lengvatiniai muitų tarifai taikomi 1 protokole nurodytas kilmės taisykles atitinkančioms prekėms.

23 straipsnis

Muitas

1.   Muitas – tai bet koks muitas arba privalomasis mokėjimas, nustatytas importuojamoms prekėms arba dėl jų, įskaitant bet kokio pobūdžio papildomus mokesčius ar privalomuosius mokėjimus, išskyrus:

a)

vidaus mokesčius arba kitus privalomuosius mokėjimus, nustatytus pagal 40 straipsnį, arba

b)

muitus, nustatytus pagal II dalies II skyriaus nuostatas, arba

c)

mokesčius arba kitus privalomuosius mokėjimus, nustatytus pagal 27 straipsnį.

2.   Jokiems produktams, kuriems taikomos liberalizavimo nuostatos, nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Šalių tarpusavio prekyboje nenustatomi nauji muitai, o jau nustatyti muitai nedidinami, išskyrus:

a)

7 dalį;

b)

9 dalį;

c)

I priedo 1 dalies A skirsnio 7 dalį ir

d)

II priedo 1 dalies A skirsnio 8 dalį.

3.   Išskyrus atvejus, kai šiame Susitarime nustatyta kitaip, kiekvieno produkto, kuriam taikomi šiame Susitarime nustatyti tarifų mažinimo įsipareigojimai, bazinis muitas yra didžiausio palankumo režimo (toliau – DPR) muito norma, taikoma šio Susitarimo įsigaliojimo dieną.

4.   Jei šio Susitarimo įsigaliojimo dieną tarifai nepradedami mažinti, bazinis muitas, kuriam taikomi šiuo Susitarimu nustatyti tarifų mažinimo įsipareigojimai, yra arba 3 dalyje nurodyta muito norma, arba pirmąją atitinkamo tarifų mažinimo sąrašo galiojimo dieną taikoma DPR muito norma – pasirenkamas mažesnysis iš šių tarifų.

5.   Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną ES pranešimu pateikia savo bazinių muitų, kuriems taikomi šiuo Susitarimu nustatyti tarifų mažinimo įsipareigojimai, sąrašą PAMS sekretoriatui ir Mozambiko pramonės ir prekybos ministerijai. Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną PAMS ir Mozambikas pranešimais pateikia savo bazinių muitų, kuriems taikomi šiuo Susitarimu nustatyti tarifų mažinimo įsipareigojimai, sąrašą Europos Komisijai. Pateikus pranešimus pagal šią dalį, kiekviena Šalis pagal savo vidaus procedūras per vieną mėnesį nuo pasikeitimo pranešimais viešai paskelbia šiuos sąrašus. Prekybos ir vystymosi komitetas savo pirmajame posėdyje po pranešimų pateikimo ir paskelbimo patvirtina Šalių ar PAMS pateiktus bazinių muitų sąrašus. I priedo II dalies ES sąraše ir III priedo II dalies Mozambiko sąraše pateikti muitai yra pateikiami orientaciniais tikslais ir yra nelaikytini baziniais muitais pagal 3 dalį.

6.   Sumažinti muitai, apskaičiuoti pagal mažinamų tarifų sąrašus, įtrauktus į šį Susitarimą, taikomi suapvalinus dešimtųjų tikslumu arba, kalbant apie konkrečius muitus, šimtųjų tikslumu.

7.   Jeigu įsigaliojus šiam Susitarimui viena Šalių padidina ar sumažina taikomą DPR muito normą, o lengvatiniai muitų tarifai išreikšti procentais nuo taikomos DPR muito normos, tuo pat metu padidinama ar sumažinama kitai Šaliai taikoma susijusi muito norma, jei išlaikomas Šalies sąraše nustatytas lengvatos lygis.

8.   Jeigu įsigaliojus šiam Susitarimui viena Šalių sumažina taikomą DPR muito normą, o lengvatiniai muitų tarifai šiame Susitarime išreikšti kaip nekintama muito norma, kitai Šaliai taikoma tokia pat sumažinta susijusi muito norma, jei ji mažesnė nei nekintama muito norma, apskaičiuota pagal tos Šalies sąrašą.

9.   Šio straipsnio nuostatos netaikomos produktams, kuriems netaikomi tarifų mažinimo įsipareigojimai ir kurie pažymėti „X“ muitų mažinimo kategorija visų Šalių sąrašuose, pateiktuose atitinkamai I, II ir III prieduose.

24 straipsnis

ES muitai PAVB EPS valstybių kilmės produktams

1.   Botsvanos, Lesoto, Mozambiko, Namibijos ir Svazilando kilmės produktai į ES importuojami laikantis I priede šioms šalims nustatytos importo netaikant muitų ir kvotų tvarkos.

2.   Pietų Afrikos kilmės produktai į ES importuojami laikantis I priede Pietų Afrikai nustatytos tvarkos.

25 straipsnis

PAVB EPS valstybių muitai ES kilmės produktams

1.   ES kilmės produktai į PAMS importuojami laikantis II priede nustatytos tvarkos.

2.   ES kilmės produktai į Mozambiką importuojami laikantis III priede nustatytos tvarkos.

26 straipsnis

Eksporto muitai ar mokesčiai

1.   Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Šalių tarpusavio prekybai nenustatoma jokių naujų muitų ar mokesčių prekių eksportui ar susijusių su prekių eksportu ir nedidinami jau taikomi muitai ar mokesčiai, išskyrus šiame straipsnyje nustatytus atvejus.

2.   Botsvana, Lesotas, Namibija, Mozambikas ir Svazilandas išskirtinėmis aplinkybėmis, jei tai pagrindžiama konkrečiu pajamų poreikiu, arba jei reikia apsaugoti besikuriančios pramonės šakas ar aplinką, arba jei tai būtina siekiant užkirsti kelią bendram ar vietiniam maisto produktų ar kitų aprūpinimui maistu būtinų produktų trūkumui ar jį sumažinti, pasikonsultavę su ES gali nustatyti laikinus muitus ar mokesčius prekių eksportui ar susijusius su prekių eksportu ribotam papildomų produktų skaičiui.

3.   PAVB EPS valstybės išskirtinėmis aplinkybėmis, jei tai pagrindžiama pramonės vystymo poreikiais, gali nustatyti laikinus muitus ar mokesčius eksportui ar susijusius su eksportu į ES ribotam produktų skaičiui. PAVB EPS valstybė, norinti nustatyti tokius laikinus muitus ar mokesčius, apie juos pranešta ES ir pateikia visą susijusią informaciją ir pagrindimą, ir konsultuojasi su ES, jei ji to prašo. Kiekviena PAVB EPS valstybė vienu metu laikinus muitus ar mokesčius gali taikyti ne daugiau kaip aštuoniems (8) produktams, apibrėžiamiems 6 skaitmenų lygmens SS tarifų eilučių kodais, arba, jei tai yra „rūdos ir koncentratai“ – 4 skaitmenų lygmens SS tarifų eilučių kodais, o bendras taikymo laikotarpis negali būti ilgesnis nei dvylika (12) metų. Tam pačiam produktui taikomas laikotarpis gali būti pratęstas ar atnaujintas susitarimu su ES.

4.   Toliau nustatytos sąlygos taikomos 3 daliai, bet netaikomos 2 daliai:

a)

PAVB EPS valstybė pirmus šešerius (6) metus nuo eksporto mokesčio ar muito nustatymo datos netaiko šio mokesčio ar muito eksportui į ES už sumą, lygią atitinkamo produkto vidutinei eksporto į ES trejus (3) metus iki mokesčio ar muito įvedimo apimčiai. Nuo septintųjų pirmiau minėto eksporto mokesčio ar muito įvedimo metų iki jo taikymo pabaigos pagal 3 dalį PAVB EPS valstybė netaiko šio mokesčio ar muito eksportui į ES už sumą, lygią 50 proc. atitinkamo produkto vidutinės eksporto į ES trejus (3) metus iki mokesčio ar muito įvedimo apimties, ir

b)

eksporto muitai ar mokesčiai neviršija 10 proc. produkto eksporto ad valorem vertės.

5.   Bet koks palankesnis PAVB EPS valstybių muitų ar mokesčių ar su tuo susijęs režimas, taikomas bet kokiam didelio masto prekybos ekonomikos šaliai skirtam produktui, nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos taikomas ir panašiam ES teritorijai skirtam produktui. Taikant šį straipsnį „didelio masto prekybos ekonomikos šalis“ apibrėžiama pagal 28 straipsnio 6 dalį.

6.   Jei PAVB EPS valstybė turi pagrįstų abejonių, kad produkto, kuriam eksporto muitai netaikomi pagal 1, 3 ir 4 dalis, siunta iš ES yra reeksportuojama į trečiąją (-ąsias) šalį (-is) arba nukreipiama į ją (jas) kitu maršrutu taip ir nepasiekusi ES, PAVB EPS valstybė gali iškelti šį klausimą Prekybos ir vystymosi komitete.

7.   Prekybos ir vystymosi komitetas išnagrinėja šį klausimą per devyniasdešimt (90) dienų. Jei išnagrinėjęs klausimą Prekybos ir vystymosi komitetas nepriima sprendimo, atitinkamos PAVB EPS valstybės muitinė gali prašyti Prekybos ir vystymosi komiteto priimti sprendimą, kad atitinkamo produkto importuotojas į ES deklaruotų, jog importuojamas produktas bus tvarkomas ES ir nebus reeksportuojamas į trečiąsias šalis.

8.   Jei praėjus bent devyniasdešimt (90) dienų nuo naudojimosi tokių deklaracijų sistema pradžios PAVB EPS valstybė ir toliau turi pagrįstų abejonių, kad produkto, kuriam eksporto muitai netaikomi pagal 1, 3 ir 4 dalis, siunta iš ES yra reeksportuojama į trečiąją (-ąsias) šalį (-is) arba nukreipiama į ją (jas) kitu maršrutu taip ir nepasiekusi ES, ši PAVB EPS valstybė gali informuoti Prekybos ir vystymosi komitetą apie įtarimų priežastis.

9.   Jei susijusiai PAVB EPS valstybei atlikus šiuos veiksmus trisdešimt (30) dienų nerandama sprendimo, ji gali nustatyti veiksmingas priemones, skirtas užkirsti kelią tokiam pažeidimui, tačiau šios priemonės turi kuo mažiau riboti prekybą ir neturi būti taikomos veiklos vykdytojams, kurie įrodė esantys nesusiję su pažeidimu. Kita galima alternatyvi išeitis – eksporto muitų nustatymas atgaline data siuntoms, kurios iš ES buvo reeksportuotos į į trečiąją (-ąsias) šalį (-is).

10.   Šalys susitaria ne vėliau kaip po trejų (3) metų po šio Susitarimo įsigaliojimo persvarstyti šio straipsnio nuostatas Jungtinėje PAVB EPS valstybių ir ES taryboje (toliau – Jungtinė taryba), visiškai atsižvelgdamos į šių nuostatų poveikį PAVB EPS valstybių ekonomikos vystymuisi ir įvairinimui.

27 straipsnis

Mokesčiai ir privalomieji mokėjimai

1.   Visų bet kokio pobūdžio mokesčių ir privalomųjų mokėjimų, išskyrus importo bei eksporto muitus ir kitus mokesčius, patenkančius į 40 straipsnio taikymo sritį, taikomus importui ar eksportui arba kurie yra susiję su importu ar eksportu, suma neturi viršyti suteiktų paslaugų kainos ir tai neturi būti netiesioginė vietos produktų apsauga arba importo ar eksporto apmokestinimas fiskaliniais tikslais.

2.   Nedarant poveikio 30 straipsniui, nė viena Šalis nenustato didelių sankcijų už nedidelius muitų teisės aktų arba procedūrinių reikalavimų pažeidimus. Visų pirma, jokia sankcija dėl muitinės dokumentuose padarytos klaidos ar praleidimo, kurie yra lengvai ištaisomi ir yra akivaizdžiai padaryti nesiekiant apgauti ar ne dėl didelio aplaidumo, turi nebūti didesnė nei būtina ir turi atlikti tik įspėjimo funkciją.

3.   Šio straipsnio nuostatos apima vyriausybinių institucijų nustatytus su importu ir eksportu susijusius mokesčius ir privalomuosius mokėjimus, įskaitant mokesčius ir privalomuosius mokėjimus, susijusius su:

a)

konsuliniais formalumus, kaip antai konsulinėmis sąskaitomis ir sertifikatais;

b)

kiekybiniais apribojimais;

c)

licencijomis;

d)

valiutos keitimo kontrole;

e)

statistinėmis paslaugomis;

f)

dokumentais, dokumentacija ir sertifikavimu;

g)

analize ir tikrinimu ir

h)

karantinu, sanitariniais reikalavimais ir fumigacija.

4.   Mokesčiai ir privalomieji mokėjimai netaikomi konsulinėms paslaugoms.

28 straipsnis

Palankesnis režimas, taikomas dėl laisvosios prekybos susitarimų

1.   ES 23 straipsnio 1 dalyje ir 26 straipsnio 1 dalyje nurodytų muitų, 27 straipsnyje nurodytų mokesčių ir privalomųjų mokėjimų atžvilgiu PAVB EPS valstybėms taikys bet kokį palankesnį režimą, taikomą ES ir trečiųjų šalių po šio Susitarimo pasirašymo sudarytu lengvatinio prekybos režimo susitarimu.

2.   PAVB EPS valstybės 23 straipsnio 1 dalyje ir 26 straipsnio 1 dalyje nurodytų muitų, 27 straipsnyje nurodytų mokesčių ir privalomųjų mokėjimų atžvilgiu ES pareikalavus taikys ES bet kokį palankesnį režimą, taikomą PAVB EPS valstybių drauge ar pavieniui po šio Susitarimo pasirašymo sudarytu lengvatinio prekybos režimo susitarimu su didelio masto prekybos ekonomikos šalimi.

3.   Nukrypstant nuo 2 dalies, PAVB EPS valstybės netaiko ES režimo, taikomo PAVB EPS valstybių drauge ar pavieniui po šio Susitarimo pasirašymo sudarytu lengvatinio prekybos režimo susitarimu, jei tas susitarimas sudarytas su Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno šalimi ar kita Afrikos šalimi ar regionu.

4.   Nukrypstant nuo 2 dalies, jei PAVB EPS valstybė įrodo, kad dėl su didelio masto prekybos ekonomikos šalimi sudaryto lengvatinio prekybos režimo susitarimo jai taikomas kur kas palankesnis režimas nei taiko ES, Šalys konsultuojasi ir bendrai nusprendžia, kaip geriausia įgyvendinti 2 dalies nuostatas.

5.   Šio straipsnio nuostatos nėra aiškintinos taip, kad ES arba bet kuri PAVB EPS valstybė įpareigojama abipusiškai išplėsti bet kokį palankesnį režimą, taikomą dėl ES arba bet kurios PAVB EPS valstybės ir trečiosios šalies lengvatinio prekybos režimo susitarimo, galiojančio pasirašant šį Susitarimą.

6.   Taikant šį straipsnį „didelio masto prekybos ekonomikos šalis“ – tai bet kokia išsivysčiusi šalis arba bet kokia šalis, kurios prekių eksporto dalis pasaulio prekyboje vienus metus prieš įsigaliojant 2 dalyje nurodytam susitarimui sudaro daugiau kaip 1 proc., arba bet kokia šalių grupė, veikianti atskirai, kartu arba pagal ekonominės integracijos susitarimą, kurios prekių eksporto dalis pasaulio prekyboje vienus metus prieš įsigaliojant 2 dalyje nurodytam susitarimui sudaro daugiau kaip 1,5 proc.

7.   Nukrypstant nuo 1 dalies, ES po šio Susitarimo pasirašymo sudarius su trečiąja šalimi lengvatinio prekybos režimo susitarimą, kuriuo trečiajai šaliai taikomas palankesnis režimas nei ES pagal Susitarimą Pietų Afrikai taikomas režimas, ES ir Pietų Afrika konsultuojasi, kad nuspręstų, ar Pietų Afrikai irgi turėtų būti taikomas tuo lengvatinio prekybos režimo susitarimu taikomas palankesnis režimas, ir kaip tai padaryti. Jungtinė taryba, vadovaudamasi 117 straipsniu, gali priimti pasiūlymus, kuriais būtų iš dalies pakeistos šio Susitarimo nuostatos.

8.   Nukrypstant nuo 2 dalies, PAMS ar PAVB EPS mažiausiai išsivysčiusiai valstybei sudarius su didelio masto prekybos ekonomikos šalimi lengvatinio prekybos režimo susitarimą, kuriuo didelio masto prekybos ekonomikos valstybei taikomas palankesnis režimas nei PAMS ar PAVB EPS mažiausiai išsivysčiusios valstybės pagal šį Susitarimą Europos Sąjungai taikomas režimas, PAMS ar atitinkama PAVB EPS mažiausiai išsivysčiusi valstybė ir ES konsultuojasi, kad nuspręstų, ar Europos Sąjungai irgi turėtų būti taikomas tuo lengvatinio prekybos režimo susitarimu taikomas palankesnis režimas, ir kaip tai padaryti. Jungtinė taryba, vadovaudamasi 117 straipsniu, gali priimti pasiūlymus, kuriais būtų iš dalies pakeistos šio Susitarimo nuostatos.

29 straipsnis

Laisva apyvarta

1.   ES ar PAVB EPS valstybių kilmės prekėms muitai importuojant į ES ar PAVB EPS valstybių teritoriją nustatomi tik vieną kartą.

2.   Visi muitai, sumokėti importuojant prekes į PAVB EPS valstybę, kuri yra ir PAMS valstybė narė, visiškai grąžinami reeksportuojant jas iš PAVB EPS valstybės, į kurią jie buvo pirmą kartą importuoti, muitų teritorijos į PAVB EPS valstybę, kuri nėra PAMS valstybė narė. Tokiems produktams muitas taikomas suvartojimo šalyje. Iki PAVB EPS valstybių susitarimo dėl šios dalies taikymo procedūrų ši dalis taikoma pagal galiojančius muitų teisės aktus ir procedūras.

3.   Šalys susitaria bendradarbiauti, siekdamos lengvinti prekių apyvartą ir supaprastinti muitinės procedūras PAVB EPS valstybėse, visų pirma kaip numatyta 13 straipsnio 2 dalyje.

30 straipsnis

Specialiosios nuostatos dėl administracinio bendradarbiavimo

1.   Šalys sutinka, kad administracinis bendradarbiavimas yra labai svarbus įgyvendinant bei prižiūrint pagal šį skyrių taikomą lengvatinį režimą ir tvirtai įsipareigoja kovoti su muitinės ir kitų susijusių sričių pažeidimais bei sukčiavimu.

2.   Be to, Šalys susitaria bendradarbiauti, užtikrindamos, kad būtinos institucinės struktūros sudarytų sąlygas atsakingoms valdžios institucijoms veiksmingai ir laiku atsakyti į prašymus suteikti pagalbos.

3.   Taikant šį straipsnį ir nedarant poveikio 2 protokolo 9 straipsniui, administracinio bendradarbiavimo nuostatų nesilaikoma, kai, inter alia:

a)

pakartotinai nevykdoma prievolė tikrinti nagrinėjamojo (-ųjų) produkto (-ų) kilmės statusą, kaip nustatyta 1 protokolo 38 straipsnyje;

b)

pakartotinai atsisakoma arba nepagrįstai delsiama atlikti paskesnį kilmės įrodymo tikrinimą ir (arba) pranešti jo rezultatus, kaip nustatyta 1 protokolo 38 straipsnyje;

c)

pakartotinai atsisakoma arba nepagrįstai delsiama gauti leidimą rengti administracinio bendradarbiavimo misijas su svarstomo lengvatinio režimo suteikimu susijusių dokumentų autentiškumui arba informacijos tikslumui tikrinti, kaip nustatyta 2 protokolo 7 straipsnyje.

4.   Šiame straipsnyje minimi pažeidimai ar sukčiavimas gali būti nustatomi, inter alia, kai pagal gautą objektyvią informaciją apie pažeidimus ir sukčiavimą paaiškėja, kad be teisėto paaiškinimo iš kitos Šalies importuojamų prekių staiga padaugėja ir jų kiekis viršija įprastus tos Šalies gamybos ir eksporto pajėgumus.

5.   Jei remdamasi objektyvia informacija Šalis nustato, kad administracijos nebendradarbiauja ir (arba) kad daromi pažeidimai arba sukčiaujama, ta Šalis išimtinėmis aplinkybėmis pagal šį straipsnį gali laikinai sustabdyti atitinkamo lengvatinio režimo nagrinėjamajam (-iesiems) produktui (-ams) ir tam tikros kilmės produktui (-ams) taikymą.

6.   Taikant šį straipsnį „išimtinės aplinkybės“ – tai aplinkybės, labai neigiamai paveikusios arba galinčios labai neigiamai paveikti Šalį, jei nagrinėjamajam (-iesiems) produktui (-ams) toliau būtų taikomas atitinkamas lengvatinis režimas.

7.   Laikinasis sustabdymas pagal 5 dalį taikomas šiomis sąlygomis:

a)

Šalis, kuri remdamasi objektyvia informacija nustato, kad administracijos nebendradarbiauja ir (arba) kad daromi pažeidimai ar sukčiaujama, nedelsdama apie tai praneša Prekybos ir vystymosi komitetui bei pateikia objektyvią informaciją ir pradeda konsultacijas Prekybos ir vystymosi komitete remdamasi visa susijusia informacija ir objektyviomis išvadomis, įskaitant informaciją apie pajėgumus ir (arba) struktūrinius suvaržymus, siekdama abiem Šalims priimtino sprendimo;

b)

kai Prekybos ir vystymosi komitetas išnagrinėja klausimą, tačiau per keturis (4) mėnesius po pranešimo gavimo nesusitaria dėl priimtino sprendimo, atitinkama Šalis gali laikinai sustabdyti atitinkamo lengvatinio režimo taikymą nagrinėjamam (-iesiems) produktui (-ams) ir tam tikros kilmės produktui (-ams). Apie laikiną sustabdymą nedelsiant pranešama Prekybos ir vystymosi komitetui. Laikotarpis, per kurį turi būti rastas priimtinas sprendimas, bet kurios Šalies pagrįstu prašymu gali būti pratęstas iki penkių (5) mėnesių;

c)

laikinas sustabdymas pagal šį straipsnį taikomas tiek, kiek yra būtina atitinkamos Šalies finansiniams interesams apsaugoti. Jo trukmė neviršija šešių (6) mėnesių, tačiau gali būti pratęsta, jei Prekybos ir vystymosi komitetas turi galimybę iš naujo išnagrinėti klausimą. Apie laikiną sustabdymą pranešama Prekybos ir vystymosi komitetui iš karto po sustabdymo patvirtinimo. Dėl jo reguliariai konsultuojamasi Prekybos ir vystymosi komitete, visų pirma siekiant jį atšaukti, išnykus jo taikymo priežastims.

31 straipsnis

Administracinių klaidų taisymas

Šalys pripažįsta viena kitos teisę ištaisyti administracines klaidas, atsiradusias įgyvendinant šį Susitarimą. Nustačius klaidas bet kuri Šalis gali prašyti Prekybos ir vystymosi komiteto išnagrinėti galimybes imtis visų reikiamų priemonių padėčiai ištaisyti.

II SKYRIUS

Prekybos apsaugos priemonės

32 straipsnis

Antidempingo ir kompensacinės priemonės

Šalies teisės ir prievolės, susijusios su antidempingo ar kompensacinių priemonių taikymu, yra reglamentuojamos atitinkamais PPO susitarimais. Šio straipsnio nuostatoms netaikomos III dalies nuostatos.

33 straipsnis

Daugiašalės apsaugos priemonės

1.   Laikantis šio straipsnio nuostatų, nė viena šio Susitarimo nuostata neužkerta kelio Šaliai nustatyti priemonių pagal GATT 1994 XIX straipsnį, PPO susitarimą dėl apsaugos priemonių, PPO sutarties dėl žemės ūkio, pridedamos prie Marakešo Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties (toliau – PPO steigimo sutartis), 5 straipsnį, ir visas kitas susijusias PPO susitarimais.

2.   Nepaisydama 1 dalies nuostatų, ES, atsižvelgdama į bendruosius šiame Susitarime nurodytus vystymosi tikslus ir į tai, kad PAVB EPS valstybių ekonomikos mastas yra nedidelis, iš PAVB EPS valstybės importuojamoms prekėms netaikys jokių priemonių, nustatytų pagal GATT 1994 XIX straipsnį, PPO susitarimą dėl apsaugos priemonių ir PPO sutarties dėl žemės ūkio 5 straipsnį.

3.   2 dalies nuostatos taikomos penkerių (5) metų laikotarpį, kuris prasideda šio Susitarimo įsigaliojimo dieną. Likus ne mažiau nei šimtui dvidešimt (120) dienų iki šio laikotarpio pabaigos, Jungtinė taryba persvarsto 2 dalies nuostatų taikymą, atsižvelgdama į PAVB ESP valstybių vystymosi poreikius, ir įvertina, ar pratęsti jų taikymą tolesniam laikotarpiui.

4.   1 dalies nuostatoms netaikomos III DALIES nuostatos.

34 straipsnis

Bendrosios dvišalės apsaugos priemonės

1.   Neatsižvelgdama į 33 straipsnio nuostatas, Šalis arba PAMS, išnagrinėjusi galimus sprendimus, gali taikyti ribotos trukmės apsaugos priemones, kuriomis nukrypstama nuo 24 ir 25 straipsnių nuostatų, esant šiame straipsnyje nurodytoms sąlygoms ir laikantis jame nustatytos tvarkos.

2.   1 dalyje nurodytos apsaugos priemonės gali būti taikomos, jei dėl Šaliai pagal šį Susitarimą tenkančių prievolių, įskaitant tarifų nuolaidas, vienos Šalies kilmės produktai importuojami į kitos Šalies arba PAMS teritoriją kur kas didesniais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad sukelia arba gali sukelti:

a)

didelę žalą vidaus pramonės įmonėms, kurios gamina panašius arba tiesiogiai konkuruojančius produktus Šalies, į kurią importuojama, arba PAMS teritorijoje;

b)

panašių ar tiesiogiai konkuruojančių produktų gamybos sektorių sutrikimų, ypač jei sutrikimai kelia didelių socialinių problemų arba sunkumų, dėl kurių gali labai pablogėti importuojančios Šalies arba PAMS ekonominė padėtis, arba

c)

sutrikimus panašių arba tiesiogiai konkuruojančių žemės ūkio produktų Šalies, į kurią importuojama, arba PAMS teritorijoje, rinkose.

Šios apsaugos priemonės neturi viršyti to, kas būtina didelei žalai ar sutrikimams ištaisyti ar nuo jų apsisaugoti.

3.   Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės apima vieną arba kelis iš šių dalykų:

a)

laikinai sustabdyti šiame Susitarime numatyto nagrinėjamojo produkto importui taikomo muito normos mažinimą;

b)

padidinti nagrinėjamojo produkto muitą, neviršijant DPR taikomos normos priemonės taikymo metu, arba

c)

nustatyti tarifines kvotas nagrinėjamajam produktui.

4.   Nepažeisdama 1–3 dalių, jei bet kuris bet kurios PAVB EPS valstybės kilmės produktas importuojamas tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad vieno arba kelių ES atokiausių regionų sektoriuose, kuriuose gaminami panašūs ar tiesiogiai konkuruojantys produktai, susiklosto ar gali susiklostyti viena iš 2 dalies a–c punktuose nurodytų padėčių, ES gali pradėti taikyti priežiūros arba apsaugos priemones susijusiame (-iuose) regione (-uose), laikydamasi 6–8 dalyse nustatytos tvarkos.

5.   Nedarydama poveikio 1–3 dalims, jei bet kuris ES kilmės produktas importuojamas tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad PAVB EPS valstybėje ar PAMS susiklosto ar gali susiklostyti viena iš 2 dalies a–c punktuose nurodytų padėčių, atitinkama PAVB EPS valstybė ar PAMS gali pradėti taikyti priežiūros arba apsaugos priemones savo teritorijoje, laikydamasi 6–8 dalyse nustatytos tvarkos.

6.   Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės:

a)

taikomos tiek, kiek reikia norint apsisaugoti nuo didelės žalos ar sutrikimų ar juos ištaisyti, kaip nurodyta 2, 4 ir 5 dalyse;

b)

netaikomos ilgiau nei dvejus (2) metus. Jei aplinkybės, dėl kurių buvo nustatytos apsaugos priemonės, nepakinta, tokios priemonės gali būti taikomos ir toliau, bet ne ilgiau kaip dar dvejus (2) metus. Jei PAVB EPS valstybė ar PAMS taiko apsaugos priemonę, arba jei ES taiko priemonę tik vieno arba kelių atokiausių jos regionų teritorijoje, tokios priemonės gali būti taikomos ne ilgiau nei ketverius (4) metus, ir jei aplinkybės, dėl kurių nustatytos apsaugos priemonės, nepakinta – dar ketverius (4) metus;

c)

jei taikomos ilgiau nei vienus (1) metus, pateikiamos aiškios nuostatos, kad tos priemonės bus laipsniškai panaikintos ne vėliau kaip iki nustatyto laikotarpio pabaigos, ir

d)

netaikomos importuojamam produktui, kuriam tokia priemonė jau taikyta anksčiau, bent vienus (1) metus nuo priemonės taikymo pabaigos.

7.   Įgyvendinant 1–6 dalis, taikomos šios nuostatos:

a)

jei Šalis ar PAMS mano, kad susiklostė viena iš 2 dalies a–c punktuose, 4 ir (arba) 5 dalyse nurodytų padėčių, ji nedelsdama kreipiasi į Prekybos ir vystymosi komitetą, prašydama jas išnagrinėti;

b)

Prekybos ir vystymosi komitetas gali pateikti rekomendacijų, kaip pašalinti atsiradusias aplinkybes. Jei Prekybos ir vystymosi komitetas nepateikia rekomendacijų, reikalingų atsiradusioms aplinkybėms pašalinti, arba nuo kreipimosi į Prekybos ir vystymosi komitetą per trisdešimt (30) dienų nesutariama dėl priimtino sprendimo, importuojanti Šalis pagal šį straipsnį gali imtis priemonių, reikalingų atsiradusioms aplinkybėms ištaisyti;

c)

prieš imdamasi bet kokių šiame straipsnyje nurodytų priemonių arba tais atvejais, kai taikoma 8 dalis, Šalis arba PAMS kuo skubiau pateikia Prekybos ir vystymosi komitetui visą susijusią informaciją, reikalingą padėčiai išsamiai išnagrinėti, kad būtų galima rasti susijusioms Šalims priimtiną sprendimą;

d)

pasirenkant apsaugos priemones pagal šį straipsnį pirmenybė turi būti teikiama toms priemonėms, kurios mažiausiai trukdo taikyti šį Susitarimą. Jei DPR muito norma, taikoma dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą, yra mažesnė nei DPR taikoma muito norma priemonės nustatymo metu, pagal 3 dalies b punkto nuostatas taikomos priemonės gali viršyti DPR muito normą, taikomą dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą. Tokiu atveju Šalis arba PAMS pagal c dalies nuostatas pateikia Prekybos ir vystymosi komitetui atitinkamą informaciją, kuria patvirtinama, kad muito padidinimas iki DPR, taikomo šio Susitarimo įsigaliojimo dieną, nepakankamas, ir kad būtina taikyti šią muito normą viršijančią priemonę, siekiant ištaisyti didelę žalą ar sutrikimus ar nuo jų apsisaugoti pagal 2 dalį;

e)

Prekybos ir vystymosi komitetui nedelsiant pranešama apie visas pagal šį straipsnį taikomas apsaugos priemones; jos reguliariai aptariamos komitete, visų pirma siekiant nustatyti jų panaikinimo, kai tai leis aplinkybės, tvarkaraštį.

8.   Jei delsimas padarytų sunkiai atitaisomą žalą ir reikia neatidėliotinų veiksmų, susijusi importuojanti Šalis arba PAMS gali laikinai imtis 3, 4 ir (arba) 5 dalyse nurodytų priemonių, nesilaikydama 7 dalyje nustatytų reikalavimų.

a)

Tokie veiksmai gali būti taikomi ne ilgiau nei šimtą aštuoniasdešimt (180) dienų, jei priemones taiko ES, ir ne ilgiau kaip du šimtus (200) dienų, jei priemones taiko PAVB EPS valstybė ar PAMS, arba jei ES priemonės taikomos tik vieno arba kelių atokiausių jos regionų teritorijoje.

b)

Tokios laikinosios priemonės taikymo trukmė skaičiuojama kaip pradinio laikotarpio arba jo pratęsimo dalis, kaip numatyta 6 dalyje.

c)

Nustatant tokias laikinąsias priemones atsižvelgiama į visų susijusių šalių interesus.

d)

Importuojanti Šalis arba PAMS praneša kitai Šaliai ir nedelsdama kreipiasi į Prekybos ir vystymosi komitetą, prašydama išnagrinėti padėtį.

9.   Jei importuojanti Šalis ar PAMS pradeda importuojamų produktų administracinę procedūrą, kurios tikslas – greitai pateikti informaciją apie prekybos srautų tendencijas, dėl kurių gali kilti šiame straipsnyje nurodytų problemų, ji nedelsdama apie tai praneša Prekybos ir vystymosi komitetui.

10.   Pagal šio straipsnio nuostatas priimtoms apsaugos priemonėms netaikomos PPO ginčų sprendimo nuostatos.

35 straipsnis

Žemės ūkio apsaugos priemonės

1.   Nepaisant 34 straipsnio, importo muitai kaip apsaugos priemonė gali būti taikomi, jei bet kuriuo dvylikos mėnesių laikotarpiu kurio nors ES kilmės IV priede nurodyto žemės ūkio produkto į PAMS importuojamas kiekis yra didesnis už tame priede nurodytą atitinkamo produkto referencinį kiekį.

2.   1 dalyje nurodytiems žemės ūkio produktams gali būti taikomas ne didesnis kaip 25 proc. nuo galiojančio PPO privalomojo tarifo arba 25 procentinių punktų muitas, pasirenkamas didesnysis iš šių dydžių. Šis muitas negali viršyti pagal DPR taikomos muito normos.

3.   Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės taikomos iki einamųjų kalendorinių metų pabaigos arba penkis (5) mėnesius, pasirenkamas ilgesnysis iš šių laikotarpių.

4.   Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės netaikomos arba nenustatomos tuo pat metu tai pačiai prekei, kaip ir:

a)

bendroji dvišalė apsaugos priemonė pagal 34 straipsnį;

b)

priemonė pagal GATT 1994 XIX straipsnį ir PPO susitarimą dėl apsaugos priemonių arba

c)

speciali apsaugos priemonė pagal PPO sutarties dėl žemės ūkio 5 straipsnį.

5.   Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės taikomos laikantis skaidrumo principų. Pradėjusi taikyti tokią priemonę, PAMS per dešimt (10) dienų praneša apie tai raštu ES ir pateikia svarbią su priemone susijusią informaciją. Paprašius PAMS teikia ES konsultacijas dėl priemonės taikymo. Per trisdešimt (30) dienų nuo tokios priemonės nustatymo PAMS praneša apie tai taip pat Prekybos ir vystymosi komitetui.

6.   Prekybos ir vystymosi komitete gali būti aptariamas ir peržiūrimas šio straipsnio įgyvendinimas ir veikimas. Prekybos ir vystymosi komitetas bet kurios Šalies prašymu gali peržiūrėti šiame straipsnyje nurodytus referencinius kiekius ir žemės ūkio produktus.

7.   Šio straipsnio nuostatos gali būti taikomos tik dvylika (12) metų nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos.

36 straipsnis

Aprūpinimo maistu apsaugos priemonės

1.   Šalys pripažįsta, kad panaikinus jų prekybos kliūtis, kaip nustatyta Susitarime, PAVB EPS valstybių žemės ūkio ir maisto pramonės sektorių gamintojams gali kilti didelių sunkumų ir susitaria vienos su kitomis konsultuotis šiais klausimais.

2.   Nepaisant 34 straipsnio, jei siekiant užtikrinti PAVB EPS valstybės aprūpinimą maistu būtina užkirsti kelią bendram ar vietiniam maisto produktų ar kitų (būtinų) produktų trūkumui ir jei dėl tokios padėties ši PAVB EPS valstybė patiria arba gali patirti didelių sunkumų, ši PAVB EPS valstybė gali priimti apsaugos priemonių laikydamasi 34 straipsnio 7 dalies b–d punktuose, 8 ir 9 dalyse nustatytos tvarkos. Ši priemonė ne rečiau kaip kartą per metus persvarstoma ir, kai tik išnyksta aplinkybės, dėl kurių ji buvo nustatyta, panaikinama.

37 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio apsaugos priemonės BLNS

1.   Šalys pripažįsta V priede nurodytų produktų, kuriems taikomas liberalizavimas, svarbą BLNS valstybėse.

2.   Nepaisant 34 straipsnio, jei kuris nors ES kilmės V priede nurodytas produktas į BLNS valstybės teritoriją importuojamas tokiais dideliais kiekiais, kad tai sukelia arba gali sukelti labai didelę žalą bet kuriai BLNS valstybei, ši BLNS valstybė gali taikyti pereinamojo laikotarpio apsaugos priemonę.

3.   2 dalyje nurodyta apsaugos priemonė – tai į V priedą įtrauktam atitinkamam produktui taikomas muitas, kuris negali viršyti priemonės nustatymo metu galiojančios pagal DPR taikomos normos, arba nustatoma nulinė muito normos tarifinė kvota (toliau – TK), su sąlyga, kad viršijant kvotą importuojamiems produktams taikoma muito norma neviršija priemonės nustatymo metu pagal DPR taikomos normos.

4.   Trisdešimt (30) dienų iki pradedant taikyti apsaugos priemonę atitinkama BLNS valstybė praneša apie tai raštu ES. Per šešiasdešimt (60) dienų po pranešimo atitinkama BLNS valstybė pateikia visą svarbią informaciją apie priemonę.

5.   Nedarant poveikio 2 daliai, atitinkama BLNS valstybė ir ES bet kurios Šalies prašymu pradeda konsultacijas dėl apsaugos priemonės.

6.   Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės taikomos ne ilgiau kaip ketverius (4) metus. Jei aplinkybės, dėl kurių buvo nustatyta priemonė, nepakinta, priemonė gali būti taikoma ir ilgiau, bet ne ilgiau kaip dar ketverius (4) metus.

7.   Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės negali būti priimtos praėjus daugiau kaip dvylikai (12) metų nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos.

38 straipsnis

Apsaugos priemonės besikuriančiai pramonei

1.   Nepaisant 34 straipsnio, Botsvana, Lesotas, Namibija, Mozambikas ir Svazilandas gali laikinai sustabdyti muito normos mažinimą ar padidinti muito normą, bet ne daugiau kaip iki pagal DPR taikomo muito dydžio, jei ES kilmės produktas sumažinus muitus į tos šalies teritoriją importuojamas tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad tai kelia grėsmę besikuriančiai pramonei, arba sukelia arba gali sukelti besikuriančios panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų gamybos pramonės sutrikimų.

2.   Pagal 1 dalies nuostatas PAVB EPS valstybės, kuri yra ir PAMS valstybė narė, priimtos apsaugos priemonės nustatomos tik kaip tos PAVB EPS valstybės, kuri remiasi šia nuostata, papildomi muitai.

3.   1 dalyje nurodytos apsaugos priemonės gali būti taikomos ne ilgiau kaip aštuonerius (8) metus, bet gali būti pratęstos ilgesniam laikotarpiui Jungtinės tarybos sprendimu.

4.   Įgyvendinant 1 ir 2 dalis taikomos šios nuostatos:

a)

jei PAVB EPS valstybė mano, kad egzistuoja 1 dalyje nurodytos aplinkybės, ji nedelsdama kreipiasi į Prekybos ir vystymosi komitetą, prašydama jas išnagrinėti. Susijusi PAVB EPS valstybė pateikia Prekybos ir vystymosi komitetui visą susijusią informaciją, reikalingą padėčiai tinkamai išnagrinėti;

b)

Prekybos ir vystymosi komitetas gali pateikti rekomendacijų ieškant priimtinų sprendimų, kaip pašalinti atsiradusias aplinkybes. Jei Prekybos ir vystymosi komitetas nepateikia rekomendacijų arba nuo kreipimosi į Prekybos ir vystymosi komitetą per trisdešimt (30) dienų nesutariama dėl priimtino sprendimo, susijusi PAVB EPS valstybė gali priimti priemones pagal šį straipsnį;

c)

taikant priemones pagal 1 dalį pirmenybė turi būti teikiama toms priemonėms, kurios mažiausiai trukdo taikyti šį Susitarimą, ir

d)

apie bet kokias priemones, kurių imamasi pagal šį straipsnį, nedelsiant pranešama Prekybos ir vystymosi komitetui ir šiame komitete reguliariai vyksta konsultacijos šiuo klausimu.

5.   Susidarius kritiškai padėčiai, kai delsimas padarytų sunkiai atitaisomą žalą, susijusi PAVB EPS valstybė gali laikinai imtis 1 dalyje nurodytų priemonių, nesilaikydama 4 dalyje nustatytų reikalavimų. Ilgiausia tokios priemonės taikymo trukmė – du šimtai (200) dienų. Tokios laikinosios priemonės taikymo trukmė skaičiuojama kaip 3 dalyje nurodyto laikotarpio dalis. Nustatant tokias laikinąsias priemones atsižvelgiama į visų susijusių šalių interesus. Susijusi PAVB EPS valstybė informuoja ES ir nedelsdama kreipiasi į Prekybos ir vystymosi komitetą, prašydama išnagrinėti tokią laikinąją priemonę.

6.   PAMS valstybės narės turi teisę remtis PAMS susitarimo 26 straipsniu.

III SKYRIUS

Netarifinės priemonės

39 straipsnis

Kiekybinių apribojimų draudimas

Šalys gali taikyti kiekybinius apribojimus, jei tokie apribojimai taikomi laikantis PPO steigimo sutarties.

40 straipsnis

Nacionalinis vidaus apmokestinimo ir reguliavimo režimas

1.   Šalys pripažįsta, kad siekiant apsaugoti vidaus gamybą, importuojamiems ar vietos produktams neturėtų būti taikomi vidaus mokesčiai, kiti privalomieji mokėjimai, įstatymai, reglamentai ir reikalavimai, kuriais daromas poveikis vidaus pardavimui, pardavimų pasiūlai, pirkimams, gabenimui, platinimui ar produktų naudojimui, taip pat vidaus kiekybiniai reikalavimai produktus maišyti, perdirbti arba naudoti tam tikrais nustatytais kiekiais arba proporcijomis.

2.   Importuojamiems kitos Šalies kilmės produktams tiesiogiai arba netiesiogiai netaikomi vidaus mokesčiai arba bet kokie kiti vidaus privalomieji mokėjimai, kurie viršija tuos, kurie tiesiogiai arba netiesiogiai taikomi panašiems vidaus produktams. Be to, Šalys jokiais kitais būdais netaiko vidaus mokesčių arba kitų vidaus privalomųjų mokėjimų importuojamiems ar vidaus produktams, pažeisdamos 1 dalyje nustatytus principus (4).

3.   Importuojamiems kitos Šalies kilmės produktams taikomas režimas yra ne mažiau palankus už panašiems vidaus nacionalinės kilmės produktams taikomą režimą pagal visus įstatymus, reglamentus ir kitus reikalavimus, kuriais daromas poveikis vidaus pardavimui, pardavimų pasiūlai, pirkimui, gabenimui, platinimui ar naudojimui. Šios dalies nuostatos netrukdo taikyti diferencinių vidaus gabenimo mokesčių, kurie grindžiami tik ekonomine transporto priemonių veikla, o ne produkto kilmės šalimi.

4.   Šalys nenustato arba netaiko jokių vidaus kiekybinių reikalavimų dėl produkto maišymo, perdirbimo ar naudojimo tam tikrais nustatytais kiekiais ar proporcijomis, kai taisyklės tiesiogiai ar netiesiogiai reikalauja, kad produkto, esančio taisyklės objektu, tam tikras nustatytas kiekis ar proporcija turi būti tiekiama iš vietinių šaltinių. Be to, Šalys jokiais kitais būdais netaiko jokių vidaus kiekybinių reikalavimų, pažeisdamos 1 dalyje nustatytus principus.

5.   Produktų maišymo, perdirbimo arba naudojimo tam tikrais nustatytais kiekiais arba proporcijomis vidaus kiekybiniai reikalavimai netaikomi taip, kad tas kiekis ar proporcija būtų paskirstyti išoriniams tiekimo šaltiniams.

6.   Šio straipsnio nuostatos netaikomos produktų pirkimą valdžios įstaigų užsakymu reglamentuojantiems įstatymams, kitiems teisės aktams ar reikalavimams, jeigu produktai perkami oficialiems valdžios įstaigų poreikiams tenkinti, o ne komerciniam perpardavimui ar produktų gamybai komerciniais tikslais.

7.   Šio straipsnio nuostatos nedraudžia mokėti subsidijų išimtinai vietiniams gamintojams, įskaitant mokėjimus iš įplaukų, gautų dėl vidaus mokesčių ar privalomųjų mokėjimų, taikytų laikantis šio straipsnio nuostatų, ir įskaitant subsidijas, kurios yra suteikiamos per valdžios įstaigų vidaus produktų pirkimus.

8.   Šalys pripažįsta, kad nors ir atitinka kitas šio straipsnio nuostatas, didžiausios vidaus kainų kontrolės priemonės gali neigiamai paveikti importuotus produktus tiekiančių Šalių interesus. Todėl tokias priemones taikančios Šalys atsižvelgia į eksportuojančių Šalių interesus, kad kiek įmanoma išvengtų tokio neigiamo poveikio.

9.   Šio straipsnio nuostatos nekliudo nė vienai Šaliai nustatyti ar toliau taikyti su eksponuotomis kino juostomis susijusių vidaus kiekybinių reikalavimų, atitinkančių 1947 m. GATT IV straipsnio reikalavimus.

IV SKYRIUS

Muitinė ir prekybos lengvinimas

41 straipsnis

Tikslai

Šio skyriaus tikslai:

a)

stiprinti bendradarbiavimą muitinės ir prekybos lengvinimo srityje, siekiant užtikrinti, kad susiję teisės aktai ir procedūros bei muitinių administraciniai pajėgumai atitiktų veiksmingos kontrolės tikslus ir skatintų lengvinti prekybą;

b)

skatinti derinti muitų teisės aktus ir procedūras;

c)

užtikrinti, kad nebūtų trukdoma įgyvendinti teisėtus viešosios politikos tikslus, taip pat susijusius su muitinės ir prekybos lengvinimo sričių saugumu ir sukčiavimo prevencija, ir

d)

teikti reikiamą paramą PAVB EPS valstybių muitinių administracijoms, būtiną norint veiksmingai įgyvendinti šį Susitarimą.

42 straipsnis

Muitinė ir administracinis bendradarbiavimas

1.   Siekdamos užtikrinti atitiktį šio skyriaus nuostatoms ir veiksmingai įgyvendinti 41 straipsnyje išdėstytus tikslus, Šalys:

a)

dalijasi informacija apie muitų teisės aktus ir procedūras;

b)

rengia bendras iniciatyvas, susijusias su muitine ir prekybos lengvinimu bei administracinių pajėgumų stiprinimu;

c)

dalijasi geriausia patirtimi ir praktika kovos su korupcija ir sukčiavimu, susijusiais su šio skyriaus sritimi, klausimais;

d)

dalijasi geriausia patirtimi ir praktika, susijusiomis su importo, eksporto ir tranzito procedūromis ir verslo bendruomenei teikiamų paslaugų tobulinimu;

e)

dalijasi geriausia patirtimi ir praktika vežimo tranzitu lengvinimo klausimais;

f)

lengvina muitinių administracijų ekspertų mainus ir

g)

skatina visas susijusias tiek vidaus, tiek kitų šalių agentūras bendradarbiauti.

2.   Šalys parengia ir vysto platesnio masto bendradarbiavimą Pasaulio muitinių organizacijos (toliau – PMO) 2005 m. pasaulinės prekybos saugumo ir supaprastinimo standartų sistemos įgyvendinimo klausimais. Šis bendradarbiavimas apima iniciatyvas, kuriomis siekiama įgaliotojo ekonominės veiklos vykdytojo statuso tarpusavio pripažinimo ir išankstinės informacijos mainų tam, kad būtų galima veiksmingai vertinti riziką ir ją valdyti saugumo tikslais.

3.   Šalys teikia savitarpio administracinę pagalbą muitinių veiklos srityje pagal 2 protokolo nuostatas.

43 straipsnis

Muitų teisės aktai ir muitinės procedūros

1.   Šalys susitaria savo prekybos ir muitų teisės aktus ir muitinės procedūras grįsti, kiek tai įmanoma:

a)

persvarstyta 1999 m. Kioto konvencija dėl muitinės procedūrų supaprastinimo ir suderinimo, svarbiais PMO pasaulinės prekybos saugumo ir supaprastinimo standartų sistemos elementais, Tarptautine konvencija dėl suderintos sistemos ir kitomis tarptautinėmis priemonėmis bei standartais, taikomais muitų ir prekybos srityje;

b)

poreikiu saugoti ir lengvinti teisėtą prekybą;

c)

poreikiu vengti nebūtinos ir diskriminacinės naštos ekonominės veiklos vykdytojams, poreikiu saugotis nuo sukčiavimo ir korupcijos bei poreikiu sudaryti ekonominės veiklos vykdytojams, kurie labai nuosekliai laikosi reikalavimų, palankias sąlygas;

d)

poreikiu, kad kiekviena Šalis taikytų vieną bendrą administracinį dokumentą ar jo elektroninį atitikmenį;

e)

šiuolaikiškų muitinių darbo metodų, įskaitant rizikos vertinimo, taikymu, supaprastintų prekių įvežimo ir išleidimo, patikrinimo po prekių išleidimo ir bendrovių audito metodų taikymu;

f)

skaidrumo, veiksmingumo ir proporcingumo principais, siekiant mažinti ekonominės veiklos vykdytojų sąnaudas ir didinti prognozavimo galimybes;

g)

poreikiu nediskriminuoti reikalavimais ir procedūromis, taikomais importuojamoms, eksportuojamoms ir tranzitu vežamoms prekėms, nors sutariama, kad siuntos gali būti traktuojamos skirtingai pagal objektyvius rizikos vertinimo kriterijus;

h)

laipsnišku sistemų, įskaitant informacinėmis technologijomis pagrįstas sistemas, tobulinimu siekiant lengvinti ekonominės veiklos vykdytojų, muitinių administracijų ir kitų agentūrų keitimąsi informacija, atliekant tiek eksporto, tiek importo veiksmus;

i)

sistemų, kuriomis būtų lengvinamas prekių importas, taikant supaprastintas muitinės procedūras ir procesus, įskaitant muitinį įforminimą prieš atvežimą, taikymu;

j)

bet kokių reikalavimų privalomai taikyti tikrinimo prieš išsiuntimą procedūras, kaip apibrėžta PPO sutartyje dėl tikrinimo prieš pakraunant, panaikinimu;

k)

taisyklių, kuriomis užtikrinama, kad bet kokios nuobaudos, paskirtos už nedidelius muitų teisės aktų ar procedūrinių reikalavimų pažeidimus, būtų proporcingos, ir jas taikant nebūtų nepagrįstai vėluojama atlikti muitinio įforminimo procedūras, taikymu;

l)

privalomų sprendimų muitinės klausimais, būtent dėl tarifų klasifikacijos ir kilmės taisyklių, sistema, nustatyta remiantis Šalių atitinkamuose teisės aktuose nustatytomis taisyklėmis;

m)

vežimo tranzitu lengvinimu;

n)

visų reikalavimų privalomai naudotis muitinės tarpininkų paslaugomis panaikinimu ir

o)

skaidriomis, nediskriminacinėmis ir proporcingomis muitinės tarpininkų licencijavimo taisyklėmis.

2.   Siekdamos tobulinti darbo metodus ir užtikrinti muitinių veiklos skaidrumą ir veiksmingumą, Šalys:

a)

taikydamos šios srities kovos su korupcija priemones užtikrina, kad būtų visapusiškai laikomasi aukščiausių profesinio sąžiningumo standartų;

b)

imasi tolesnių veiksmų siekdamos duomenims dokumentuose, kurių reikalauja muitinės ir kitos susijusios agentūros, mažinti, paprastinti ir standartizuoti;

c)

jei įmanoma, paprastina reikalavimus ir formalumus, siekdamos greitai išleisti prekes ir atlikti jų muitinį įforminimą;

d)

kuria veiksmingas, greitas ir nediskriminacines procedūras, leidžiančias apskųsti muitinės ir kitų agentūrų administracinius veiksmus, nutarimus ir sprendimus, turinčius poveikio prekių importui, eksportui ar vežimui tranzitu. Sudaromos sąlygos lengvai pasinaudoti apskundimo procedūromis, taip pat mažosioms ir vidutinėms įmonėms, ir

e)

sudaro sąlygas veiksmingai įgyvendinti teisės aktuose nustatytus reikalavimus.

44 straipsnis

Vežimo tranzitu lengvinimas

1.   Šalys užtikrina, kad per jų teritoriją būtų galima laisvai vežti prekes tranzitu, pasirenkant vežimui tranzitu patį patogiausią maršrutą. Visi patikrinimai ar reikalavimai turi būti nediskriminaciniai, proporcingi ir taikomi vienodai.

2.   Nepažeisdamos teisėto muitinio tikrinimo, Šalys tranzitu vežamoms prekėms taiko ne mažiau palankų režimą nei vidaus prekėms, eksportuojamoms ir importuojamoms prekėms ir jų vežimui.

3.   Šalys:

a)

taiko garantijomis pagrįstą vežimo režimą, pagal kurį tranzitu vežamos prekės neapmokestinamos muitais ar kitais mokesčiais, jei suteikiama tinkama garantija;

b)

skatina ir įgyvendina regioninius vežimo tranzitu susitarimus;

c)

taiko tarptautinius standartus ir priemones, susijusius su vežimu tranzitu, ir

d)

skatina visas susijusias tiek vidaus, tiek kitų valstybių agentūras koordinuoti veiklą.

45 straipsnis

Ryšiai su verslo bendruomene

Šalys susitaria:

a)

užtikrinti, kad visi muitų teisės aktai, procedūros, mokesčiai ir privalomieji mokėjimai, taip pat, jei įmanoma, būtini paaiškinimai būtų skelbiami viešai, kiek tai įmanoma – elektroninėmis priemonėmis;

b)

kiek įmanoma, laiku ir reguliariai konsultuotis su prekybos sektoriaus atstovais dėl teisės aktų pasiūlymų ir procedūrų, susijusių su muitinėmis ir prekybos klausimais, susijusiais su muitinėmis;

c)

kai tinkama, nauji ar iš dalies pakeisti teisės aktai ir procedūros bei jų įsigaliojimas būtų nustatomi taip, kad prekiautojai galėtų tinkamai pasirengti jų laikytis. Šalys viešai skelbia atitinkamus administracinius pranešimus, taip pat informaciją apie agentūrų reikalavimus ir įvežimo procedūras, uostų ir sienos perėjimo punktų muitinių darbo valandas ir veiklos procedūras bei informacinius centrus, kuriems galima teikti užklausas, ir

d)

skatinti ekonominės veiklos vykdytojus ir atitinkamas administracijas bendradarbiauti įvairiomis priemonėmis, pvz., pasirašant susitarimo memorandumus.

46 straipsnis

Muitinis įvertinimas

1.   Šiuo Susitarimu reglamentuojamai prekybai taikomos muitinio įvertinimo taisyklės nustatomos pagal Susitarimą dėl GATT 1994 VII straipsnio įgyvendinimo (toliau – PPO susitarimas dėl muitinio įvertinimo).

2.   Šalys bendradarbiauja siekdamos bendro požiūrio į klausimus, susijusius su muitiniu įvertinimu.

47 straipsnis

Muitinės standartų derinimas regioniniu lygmeniu

1.   Šalys skatina derinti muitų teisės aktus, procedūras, standartus ir reikalavimus.

2.   Kiekviena Šalis nustato šio proceso pobūdį ir spartą.

48 straipsnis

Parama PAVB EPS valstybių muitinių administracijoms

1.   Vadovaudamosi I dalies III skyriaus nuostatomis, Šalys pripažįsta paramos PAVB EPS valstybių muitinių administracijoms svarbą, įgyvendinant šį skyrių.

2.   Teikiant paramą pirmenybė skiriama šioms sritims:

a)

šiuolaikinių muitinių darbo metodų taikymui, įskaitant:

i)

rizikos valdymą;

ii)

po prekių išleidimo atliekamam tikrinimui ir

iii)

muitinės procedūrų automatizavimui;

b)

muitinio įvertinimo, klasifikavimo ir kilmės taisyklių taikymo tikrinimui, taip pat tikrinant, ar laikomasi 43 straipsnio 1 dalies j punkto reikalavimo;

c)

vežimo tranzitu lengvinimui ir didesniam regioninių vežimo tranzitu susitarimų veiksmingumui;

d)

skaidrumo klausimams, susijusiems su visų prekybą reglamentuojančių nuostatų, atitinkamų mokesčių ir formalumų skelbimu ir tvarkymu;

e)

tarptautines muitų ir prekybos srities priemones ir standartus, inter alia, persvarstytą Kioto konvenciją dėl muitinės procedūrų supaprastinimo ir suderinimo ir PMO pasaulinės prekybos saugumo ir supaprastinimo standartų sistemą, atitinkančių procedūrų ir praktikos diegimui ir įgyvendinimui.

3.   Šalys pripažįsta, kad reikia atlikti konkrečių poreikių vertinimo tyrimus, kuriuose būtų atsižvelgiama į padėtį kiekvienoje šalyje, taikant PPO ir PMO poreikių vertinimo priemones ar kitas bendrai suderintas priemones.

49 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

1.   Šalys pripažįsta, kad sklandžiam šio skyriaus nuostatų įgyvendinimui užtikrinti būtinos pereinamojo laikotarpio priemonės.

2.   Atsižvelgiant į poreikį stiprinti muitinės ir prekybos lengvinimo srities pajėgumus ir nedarant poveikio teisėms ir prievolėms PPO, PAVB EPS valstybėms nustatomas aštuonerių (8) metų pereinamasis laikotarpis, per kurį jos įgyvendina 27, 43, 44 ir 45 straipsnių reikalavimus, jei šio Susitarimo įsigaliojimo metu atitinkamose srityse reikia didesnių pajėgumų.

3.   Jungtinė taryba gali nuspręsti pratęsti šį pereinamąjį laikotarpį dvejais (2) metais, jei būtinas pajėgumas nepasiektas.

50 straipsnis

Specialusis muitinės reikalų ir prekybos lengvinimo komitetas

1.   Šalys įsteigia Specialųjį muitinės reikalų ir prekybos lengvinimo komitetą, sudarytą iš Šalių atstovų.

2.   Specialiojo muitinės reikalų ir prekybos lengvinimo komiteto funkcijos:

a)

stebėti, kaip įgyvendinamas ir administruojamas šis skyrius ir I protokolas;

b)

sudaryti sąlygas konsultuotis ir aptarti visus klausimus, susijusius su muitinėmis, taip pat kilmės taisyklėmis, bendromis muitinės procedūromis, muitiniu įvertinimu, tarifiniu prekių klasifikavimu, vežimu tranzitu ir savitarpio administracine pagalbą muitinių veiklos srityje;

c)

stiprinti bendradarbiavimą rengiant, taikant ir įtvirtinant kilmės taisykles ir susijusias muitinės procedūras, bendrąsias muitinės procedūras ir savitarpio administracinės pagalbos muitinių veiklos srityje;

d)

stiprinti gebėjimų didinimo ir techninės pagalbos sričių bendradarbiavimą;

e)

stebėti, kaip įgyvendinamas 47 straipsnis;

f)

nustatyti savo darbo tvarkos taisykles ir

g)

spręsti bet kokius kitus su šiuo skyriumi susijusius klausimus, dėl kurių Šalys susitaria.

3.   Specialusis muitinės formalumų ir prekybos lengvinimo komitetas susitinka Šalių iš anksto nutartą dieną ir dirba pagal Šalių iš anksto nustatytą darbotvarkę.

4.   Specialiajam muitinės formalumų ir prekybos lengvinimo komitetui paeiliui pirmininkauja viena iš Šalių.

5.   Specialusis muitinės formalumų ir prekybos lengvinimo komitetas atsiskaito Prekybos ir vystymosi komitetui.

V SKYRIUS

Techninės prekybos kliūtys

51 straipsnis

Daugiašalės prievolės

1.   Šalys patvirtina, kad yra įsipareigojusios įgyvendinti Sutartyje dėl techninių prekybos kliūčių (toliau – PPO TPK sutartis) numatytas teises ir prievoles.

2.   Tomis teisėmis ir prievolėmis grindžiami Šalių veiksmai pagal šį skyrių.

52 straipsnis

Tikslai

Šalys susitaria:

a)

bendradarbiauti, siekdamos lengvinti ir intensyvinti tarpusavio prekybą prekėmis, nustatydamos nereikalingas prekybos kliūtis, užkirsdamos joms kelią ir jas panaikindamos, kaip nustatyta PPO TPK sutartyje;

b)

bendradarbiauti stiprinant regionų ir visų pirma PAVB EPS valstybių integraciją ir bendradarbiavimą su TPK susijusiais klausimais ir

c)

nustatyti ir didinti techninius PAVB EPS valstybių pajėgumus, susijusius su TPK klausimais.

53 straipsnis

Taikymo sritis ir terminų apibrėžtys

1.   Šio skyriaus nuostatos taikomos standartams, techniniams reglamentams ir atitikties vertinimo procedūroms, apibrėžtiems PPO TPK sutartyje, jei jie daro poveikį šiuo Susitarimu reglamentuojamai prekybai.

2.   Šiame skyriuje taikomos PPO TPK sutartyje vartojamos apibrėžtys.

54 straipsnis

Bendradarbiavimas ir regionų integracija

Šalys susitaria, kad siekiant lengvinti prekybą regione ir Šalių tarpusavio prekybą bei visą regionų integraciją, svarbu, kad nacionalinės ir regionų valdžios institucijos, kurių veikla yra susijusi su TPK klausimais, bendradarbiautų, bei įsipareigoja bendradarbiauti siekdamos to tikslo.

55 straipsnis

Skaidrumas

1.   Šalys dar kartą patvirtina skaidrumo principo svarbą taikant techninius reglamentus ir standartus, kaip numatyta PPO TPK sutartyje.

2.   Šalys pripažįstą veiksmingų konsultacijų, pranešimų teikimo ir keitimosi informacija, susijusia su techniniais reglamentais ir standartais, kaip numatyta PPO TPK sutartyje, priemonių svarbą.

3.   Šalys susitaria nustatyti išankstinio įspėjimo sistemą, kuria būtų užtikrinama, kad PAVB EPS valstybėms būtų iš anksto pranešama apie naujas ES priemones, kurios gali paveikti PAVB EPS valstybių eksportą į ES. Šalys stengiasi kuo labiau naudotis esamomis sistemomis ir išvengti nereikalingo dubliavimosi su daugiašalėmis ar vienašalėmis priemonių.

56 straipsnis

Priemonės, susijusios su techninėmis prekybos kliūtimis

Šalys susitaria nustatyti ir taikyti PPO TPK sutartimi remiamas priemones, tinkamiausias konkretiems prioritetiniams klausimams ar sektoriams. Galima taikyti tokias priemones:

a)

intensyviau bendradarbiauti, lengvinti patekimą į savo rinkas, daugiau abipusiškai sužinoti apie atitinkamas Šalių sistemas, susijusias su techniniais reglamentais, standartais, metrologija, akreditavimu ir atitikties vertinimu, ir geriau jas suprasti;

b)

dalytis informacija, nustatyti ir taikyti konkretiems klausimams ar sektoriams tinkančias priemones, t. y. derinti su tarptautiniais standartais, pasitikėti tiekėjo atitikties deklaracija, taikyti tarptautiniu mastu pripažintą akreditaciją atitikties vertinimo institucijoms vertinti bei taikyti tarptautines produktų tikrinimo ir sertifikavimo sistemas;

c)

nustatyti ir organizuoti konkretiems sektoriams skirtus intervencinius veiksmus, susijusius su standartais, techniniais reglamentais ir atitikties vertinimo procedūromis, geriau suprasti atitinkamas rinkas ir sudaryti palankesnes sąlygas į jas patekti. Sektoriai pasirenkami atsižvelgiant į pagrindines prekybos sritis, taip pat prioritetinius produktus;

d)

organizuoti bendradarbiavimo veiksmus ir priemones, siekiant padėti įgyvendinti PPO TPK sutartyje numatytas teises ir prievoles;

e)

prireikus, formuoti bendrą nuomonę ir požiūrį į techninių reglamentų praktiką, taip pat skaidrumą, konsultacijas, būtinumą ir proporcingumą, tarptautinių standartų taikymą, atitikties vertinimo reikalavimus, poveikio ir rizikos vertinimo taikymą, teisės aktų įgyvendinimą ir rinkos stebėjimą;

f)

skatinti derinimą su tarptautiniais standartais, kai tai įmanoma ir atitinka abipusius interesus, ir jų taikymą rengiant techninius reglamentus ir nustatant atitikties vertinimo procedūras;

g)

įsipareigoti reikiamu metu svarstyti galimybę vesti derybas dėl tarpusavio pripažinimo susitarimų abipusio ekonominio intereso sektoriuose;

h)

skatinti bendradarbiauti Šalių organizacijas, atsakingas už techninius reglamentus, metrologiją, standartizaciją, bandymus, sertifikavimą, tikrinimą ir akreditavimą, ir

i)

skatinti PAVB EPS valstybes dalyvauti tarptautinių standartus nustatančių institucijų veikloje.

57 straipsnis

Prekybos ir vystymosi komiteto vaidmuo TPK srityje

Šalys susitaria, kad Prekybos ir vystymosi komitetas yra kompetentingas:

a)

stebėti ir persvarstyti šio skyriaus nuostatų įgyvendinimą;

b)

koordinuoti ir konsultuoti TPK klausimais;

c)

nustatyti ir persvarstyti prioritetinius sektorius, produktus ir atitinkamas prioritetines bendradarbiavimo sritis,

d)

jei būtina ir tikslinga, teikti rekomendacijas dėl šio skyriaus pakeitimų ir

e)

spręsti bet kokius kitus su šiuo skyriumi susijusius klausimus, dėl kurių Šalys susitaria.

58 straipsnis

Gebėjimų stiprinimas ir techninė pagalba

1.   Šalys pripažįsta, kad siekiant šio skyriaus tikslų svarbu bendradarbiauti techninių reglamentų, standartų, metrologijos, akreditavimo ir atitikties vertinimo srityse.

2.   Šalys susitaria, kad šioms bendradarbiavimo sritims teikiama pirmenybė:

a)

tinkamas pasirengimas keistis profesine patirtimi, taip pat tinkami mokymai, kuriais užtikrinama pakankama ir ilgalaikė atitinkamų PAVB EPS valstybių standartizacijos ir atitikties vertinimo įstaigų techninė kompetencija ir tokių įstaigų Šalių teritorijoje tarpusavio supratimas;

b)

PAVB EPS valstybių gebėjimų vystymas techninių reglamentų, metrologijos, standartų, akreditavimo ir atitikties vertinimo srityse, be kita ko, tobulinant laboratorijų ir kitos įrangos veiklą arba steigiant laboratorijas. Todėl Šalys pripažįsta, kad svarbu stiprinti regionų bendradarbiavimą ir atsižvelgti į prioritetinius produktus ir sektorius;

c)

suderintų techninių reglamentų, standartų, metrologijos, akreditavimo ir atitikties vertinimo procedūrų, pagrįstų susijusiais tarptautiniais standartais, rengimas ir tvirtinimas PAVB EPS valstybėse;

d)

PAVB EPS valstybių dalyvavimo tarptautinėje standartizacijos, akreditavimo ir metrologijos veikloje rėmimas ir

e)

TPK užklausų ir informacijos teikimo centrų PAVB EPS valstybėse kūrimas.

VI SKYRIUS

Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės

59 straipsnis

Daugiašalės prievolės

1.   Šalys patvirtina įsipareigoją laikytis PPO sutartyje dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo (toliau – PPO SFS sutartis), Tarptautinėje augalų apsaugos konvencijoje (toliau – IPPC), Maisto kodekso komisijoje ir Pasaulinėje gyvūnų sveikatos organizacijoje (toliau – OIE) nustatytų teisių ir prievolių.

2.   Tomis teisėmis ir prievolėmis grindžiami Šalių veiksmai pagal šį skyrių.

60 straipsnis

Tikslai

Šalys susitaria:

a)

lengvinti prekybą ir investicijas PAVB EPS valstybėse ir tarp Šalių, ir užtikrinti, kad priimtos priemonės būtų taikomos tik tiek, kiek būtina žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybei arba sveikatai apsaugoti pagal PPO SFS sutartį;

b)

bendradarbiauti stiprinant regionų integraciją ir visų pirma PAVB EPS valstybių bendradarbiavimą sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių (toliau – SFS priemonės) klausimais, ir spręsti problemas, kylančias taikant SFS priemones sutartiems prioritetiniams produktams ir prioritetiniuose sektoriuose, išvardytuose VI PRIEDE, tinkamai atsižvelgiant į regionų integraciją;

c)

skatinti bendradarbiavimą, kuriuo siekiama pripažinti tinkamą SFS priemonių apsaugos lygį, ir

d)

nustatyti ir didinti techninius PAVB EPS valstybių pajėgumus įgyvendinti ir stebėti SFS priemones, taip pat skatindamos intensyviau taikyti tarptautinius standartus ir kitas su SFS priemonėmis susijusias nuostatas ar priemones.

61 straipsnis

Taikymo sritis ir terminų apibrėžtys

1.   Šio skyriaus nuostatos taikomos SFS priemonėms, kaip apibrėžta PPO SFS sutartyje.

2.   Šiame skyriuje vartojamos PPO SFS sutartyje ir standartus nustatančių tarptautinių institucijų, būtent Maisto kodekso komisijos, IPPC ir OIE vartojamos apibrėžtys.

62 straipsnis

Kompetentingos institucijos

1.   Atitinkamos SFS institucijos yra kompetentingos šiame skyriuje nurodytoms priemonėms Šalyse įgyvendinti.

2.   Šalys, vadovaudamosi šiuo Susitarimu, praneša viena kitai apie savo kompetentingas SFS institucijas ir bet kokius jų pakeitimus.

63 straipsnis

Skaidrumas

1.   Šalys dar kartą patvirtina skaidrumo principo svarbą taikant SFS priemones, kaip numatyta PPO SFS sutartyje.

2.   Šalys pripažįstą veiksmingų konsultacijų, pranešimų teikimo ir keitimosi informacija, susijusia su SFS priemonėmis, kaip numatyta PPO SFS sutartyje, priemonių svarbą.

3.   Importuojanti Šalis praneša eksportuojančiai Šaliai apie bet kokius sanitarinių ir fitosanitarinių importo reikalavimų pakeitimus, galinčius paveikti prekybą, kuriai taikomos šio skyriaus nuostatos. Šalys įsipareigoja prireikus nustatyti keitimosi tokia informacija priemones.

4.   Nustatydamos importo sąlygas Šalys taikys skirstymo zonomis ar teritoriniais vienetais principus ir atsižvelgs į tarptautinius standartus. Šalys taip pat gali bendrai nustatyti ir siūlyti apibrėžto sanitarinio ar fitosanitarinio statuso zonas ar teritorinius vienetus, kai įmanoma, atskirai svarstydamos kiekvieną atvejį, kad būtų išvengta prekybos sutrikimų.

64 straipsnis

Keitimasis informacija

1.   Šalys susitaria nustatyti išankstinio įspėjimo sistemą, kuria būtų užtikrinama, kad PAVB EPS valstybėms būtų iš anksto pranešama apie naujas ES SFS priemones, kurios gali paveikti PAVB EPS valstybių eksportą į ES. Kai tinkama, sistema grindžiama jau taikomomis priemonėmis.

2.   Šalys susitaria bendradarbiauti, toliau vystydamos epidemiologinės priežiūros tinklą gyvūnų ligų ir augalų sveikatos srityje. Šalys praneš kitoms Šalims nustačius žinomą ir staigų pavojų keliančių kenkėjų ir ligų protrūkį.

65 straipsnis

Prekybos ir vystymosi komiteto vaidmuo SFS srityje

Prekybos ir vystymosi komitetas yra kompetentingas:

a)

stebėti ir persvarstyti šio skyriaus nuostatų įgyvendinimą;

b)

teikti konsultacijas ir rekomendacijas siekti šio skyriaus tikslų jį įgyvendinant;

c)

sudaryti sąlygas diskusijoms, keitimuisi informacija ir bendradarbiauti;

d)

jei būtina ir tikslinga, teikti rekomendacijas dėl šio skyriaus pakeitimų

e)

persvarstyti į VI priedą įtrauktą prioritetinių produktų bei sektorių sąrašą ir atitinkamas prioritetines bendradarbiavimo sritis;

f)

stiprinti bendradarbiavimą rengiant, taikant ir įtvirtinant SFS priemones ir

g)

diskutuoti visais kitais svarbiais susijusiais klausimais.

66 straipsnis

Konsultacijos

Jei Šalis mano, kad kita Šalis ėmėsi priemonių, kurios gali paveikti ar paveikė galimybę patekti į jos rinką, rengiamos tinkamos konsultacijos, kuriomis siekiama išvengti nepagrįsto vėlavimo ir rasti tinkamą sprendimą pagal PPO SFS sutartį. Todėl siekdamos lengvinti bendravimą ir keitimąsi informacija Šalys pateikia viena kitai sanitarijos ir fitosanitarijos informacijos centrų pavadinimus ir adresus.

67 straipsnis

Bendradarbiavimas, pajėgumų didinimas ir techninė pagalba

Šalys susitaria:

a)

skatinti Šalių lygiaverčių institucijų bendradarbiavimą;

b)

bendradarbiauti lengvinant priemonių derinimą regionų lygmeniu ir kuriant PAVB EPS valstybių vidaus ir daugiašales tinkamas reglamentavimo sistemas bei strategijas, taip stiprindamos prekybą ir didindamos investicijas regionuose, ir

c)

bendradarbiauti šiose prioritetinėse srityse:

i)

PAVB EPS valstybių viešojo ir privataus sektorių techninių pajėgumų didinimas sanitarinei ir fitosanitarinei kontrolei užtikrinti, taip pat tikrinimo, sertifikavimo, priežiūros ir kontrolės sričių mokymai ir informacijos renginiai;

ii)

PAVB EPS valstybių pajėgumų didinimas galimybėms patekti į jų rinką palaikyti ir plėsti;

iii)

pajėgumų didinimas, siekiant užtikrinti, kad nustatytos priemonės netaptų nereikalingomis prekybos kliūtimis, pripažįstant Šalių teisę nustatyti tinkamą apsaugą;

iv)

techninių pajėgumų didinimas SFS priemonėms įgyvendinti ir stebėti, taip pat skatinant labiau taikyti tarptautinius standartus;

v)

bendradarbiavimo įgyvendinant PPO SFS sutartį skatinimas, visų pirma gerinant PAVB EPS valstybių pranešimų teikimo procedūras ir užklausų centrų veiklą, bei kitais klausimais, susijusiais su atitinkamomis standartus nustatančiomis tarptautinėmis institucijomis;

vi)

rizikos analizės, derinimo, atitikties, bandymų, sertifikavimo, likučių stebėsenos, atsekamumo ir akreditavimo pajėgumų vystymas, be kita ko, tobulinant laboratorijų ir kitos įrangos veiklą arba steigiant laboratorijas, kad PAVB EPS valstybėms būtų lengviau laikytis tarptautinių standartų. Todėl Šalys pripažįsta, kad svarbu stiprinti regioninį bendradarbiavimą ir atsižvelgti į prioritetinius produktus bei sektorius, nustatytus pagal šio skyriaus nuostatas, ir

vii)

PAVB EPS valstybių dalyvavimo susijusiose tarptautinių standartus nustatančių institucijų veikloje rėmimas.

VII SKYRIUS

Žemės ūkis

68 straipsnis

Bendradarbiavimas žemės ūkio srityje

1.   Šalys pabrėžia žemės ūkio sektoriaus svarbą PAVB EPS valstybėse aprūpinimo maistu, darbo vietų kaimo vietovėse kūrimo, ūkininkų namų ūkių pajamų didinimo ir įtraukios kaimo ekonomikos kūrimo atžvilgiu, taip pat nurodo jį kaip platesnio masto industrializacijos ir darnaus vystymosi pagrindą ir kaip sektorių, kuriame padedama siekti šio Susitarimo tikslų.

2.   Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Šalių prekyboje taikyti eksporto subsidijų žemės ūkio prekėms neleidžiama.

3.   Užmezgama ES ir PAVB EPS valstybių partnerystė žemės ūkio srityje, siekiant sudaryti Šalims palankesnes sąlygas keistis nuomonėmis žemės ūkio srityje, inter alia, aprūpinimo maistu, vystymosi, regioninių vertės grandinių ir integracijos srityse. Žemės ūkio partnerystės veiksmų sritys ir taisyklės nustatomos bendru Šalių susitarimu 103 straipsnyje nurodytame komitete.

VIII SKYRIUS

Einamieji mokėjimai ir kapitalo judėjimas

69 straipsnis

Einamieji mokėjimai

1.   Atsižvelgdamos į 70 ir 71 straipsnių nuostatas, Šalys įsipareigoja netaikyti jokių ribojimų ir leisti atlikti einamuosius jų gyventojų operacijų einamuosius mokėjimus laisvai konvertuojama valiuta.

2.   Šalys gali imtis priemonių, būtinų užtikrinti, kad 1 dalies nuostatos nebūtų naudojamos vykdyti Šalies įstatymų ir kitų teisės aktų neatitinkančių pervedimų.

70 straipsnis

Apsaugos priemonės

1.   Jei išimtinėmis aplinkybėmis mokėjimai ir kapitalo judėjimas tarp Šalių kelia arba gali kelti didelių sunkumų vienoje ar keliose PAVB EPS valstybėse arba vienoje ar keliose Europos Sąjungos valstybėse narėse vykdant pinigų arba valiutų kurso politiką, ES arba susijusi PAVB EPS valstybė gali imtis tikrai būtinų apsaugos priemonių dėl mokėjimų ir kapitalo judėjimo ne ilgesniam kaip šešių (6) mėnesių laikotarpiui.

2.   Jungtinei tarybai nedelsiant pranešama apie visas priimtas apsaugos priemones ir kuo greičiau pateikiamas jų panaikinimo tvarkaraštis.

71 straipsnis

Mokėjimų balanso sunkumai

Jei viena ar daugiau Europos Sąjungos valstybių narių arba PAVB EPS valstybė susiduria su mokėjimų balanso sunkumais ar išoriniais finansiniais sunkumais arba jei tokie sunkumai gresia, ji gali, laikydamasi PPO steigimo sutartimi ir Tarptautinio valiutos fondo susitarimu nustatytų sąlygų, priimti ribojamąsias priemones, kurios taikomos ribotą laiką ir negali viršyti to, kas būtina mokėjimų balanso padėčiai ištaisyti. Tokias priemones priėmusi ar jų taikymą tęsianti Šalis nedelsdama praneša apie tai kitai Šaliai ir kuo skubiau pateikia atitinkamų priemonių panaikinimo tvarkaraštį.

IX SKYRIUS

Prekyba paslaugomis ir investicijos

72 straipsnis

Tikslai

Šalys pripažįsta didėjančią prekybos paslaugomis ir investicijų svarbą jų ekonomikos vystymuisi ir dar kartą patvirtina savo įsipareigojimus dėl paslaugų pagal Kotonu susitarimo 41–43 straipsnius ir savo teises ir prievoles pagal Bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis (toliau – GATS).

73 straipsnis

Prekyba paslaugomis

1.   Šalys gali derėtis dėl prekybos paslaugomis, siekdamos išplėsti šio Susitarimo taikymo sritį. Botsvana, Lesotas, Mozambikas ir Svazilandas (toliau – dalyvaujančios PAVB EPS valstybės) ir ES pradėjo ir tęs derybas dėl prekybos paslaugomis.

2.   ES ir dalyvaujančios PAVB EPS valstybės derybose vadovaujasi šiais principais:

a)

derybose aptariamos prekybos paslaugomis liberalizavimo apibrėžtys ir principai;

b)

derybose aptariami įsipareigojimų sąrašai, kuriuose nustatomos prekybos paslaugomis liberalizavimo sąlygos. Sudaromas kiekvieno liberalizuojamo sektoriaus sąlygų sąrašas, į kurį, jei būtina, įtraukiami patekimo į rinką apribojimai, nacionalinis režimas ir pereinamieji liberalizavimo laikotarpiai;

c)

derybose taip pat aptariamos reguliavimo nuostatos, kuriomis remiamas prekybos paslaugomis liberalizavimas;

d)

prekybos paslaugomis liberalizavimas atitinka GATS V straipsnio reikalavimus;

e)

prekybos paslaugomis liberalizavimas turi būti abipusis ir asimetriškas, atsižvelgiama į dalyvaujančių PAVB EPS valstybių vystymosi poreikius. Todėl gali būti įtrauktos nuostatos dėl bendradarbiavimo ir dėl specialiojo ir diferencijuoto režimo;

f)

derybos grindžiamos galiojančių teisinių sistemų atitinkamomis nuostatomis.

3.   ES ir dalyvaujančios PAVB EPS valstybės susitaria bendradarbiauti stiprinant dalyvaujančių PAVB EPS valstybių reguliavimo sistemas ir remti dėl derybų atsiradusių įsipareigojimų įgyvendinimą pagal 13 straipsnio 5 dalį. Šalys pripažįsta, kad pagal 13 straipsnio 8 dalį prekybos pajėgumų didinimu galima remti ekonominės veiklos vystymą.

4.   Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi susitarimo dėl prekybos paslaugomis, susiderėto pagal 1–2 dalis, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.

5.   Jei kurio nors susitarimo, sudaryto po derybų pagal 1 ir 4 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės paslaugų sistemos plėtra, Šalys veda derybas siekdamos, kad šis Susitarimas derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.

74 straipsnis

Prekyba ir investicijos

1.   ES ir dalyvaujančios PAVB EPS valstybės susitaria bendradarbiauti investicijų srityje pagal 13 straipsnio 6 dalį ir gali ateityje apsvarstyti derybų dėl susitarimo dėl investicijų į įvairius ūkio sektorius, išskyrus paslaugas, klausimą.

2.   Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi būsimo susitarimo dėl investicijų, susiderėto pagal 1 dalį, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.

3.   Jei kurio nors susitarimo, sudaryto po derybų pagal 1 ir 2 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės investicijų sistemos plėtra, Šalys drauge stengiasi pasiekti, kad Susitarimas derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.

III DALIS

GINČŲ VENGIMAS IR SPRENDIMAS

I SKYRIUS

Tikslas ir taikymo sritis

75 straipsnis

Tikslas

1.   III dalimi siekiama išvengti Šalių ginčų dėl šio Susitarimo aiškinimo ir taikymo, arba spręsti tokius ginčus siekiant, jei įmanoma, abipusiškai priimtino sprendimo.

2.   Dėl ginčų, susijusių su bendrais PAMS veiksmais, PAMS pagal šią dalį veikia bendrai, o ES veikia prieš PAMS.

3.   Dėl ginčų, susijusių su individualiais PAVB EPS valstybės veiksmais, susijusi PAVB EPS valstybė pagal šią dalį veikia atskirai, o ES veikia tik prieš konkrečią valstybę, laikomą pažeidusia šio Susitarimo nuostatą.

76 straipsnis

Taikymo sritis

1.   III dalis taikoma visiems ginčams dėl šio Susitarimo aiškinimo ir taikymo, išskyrus tuos atvejus, kai aiškiai nurodyta kitaip.

2.   Neatsižvelgiant į 1 dalį, kilus ginčui, susijusiam su vystomojo Šalių bendradarbiavimo finansavimo klausimais, taikoma Kotonu susitarimo 98 straipsnyje nustatyta tvarka.

II SKYRIUS

Konsultacijos ir tarpininkavimas

77 straipsnis

Konsultacijos

1.   Šalys siekia išspręsti visus 76 straipsnyje nurodytus ginčus, geranoriškai pradėdamos konsultacijas ir siekdamos rasti taikų sprendimą.

2.   Šalis siekia konsultacijų, raštu pateikdama prašymą kitai Šaliai, nusiųsdama jo kopiją Prekybos ir vystymosi komitetui, ir apibūdina ginčijamąją priemonę bei šio Susitarimo nuostatas, kurių, jos manymu, priemonė neatitinka.

3.   Konsultacijos surengiamos per keturiasdešimt (40) dienų nuo prašymo gavimo dienos. Konsultacijos laikomos pasibaigusiomis po šešiasdešimt (60) dienų nuo prašymo gavimo dienos, nebent abi Šalys sutinka tęsti konsultacijas. Visa informacija, atskleista konsultacijų metu, lieka konfidenciali.

4.   Skubiais atvejais, įskaitant susijusius su greitai gendančiomis arba sezoninėmis prekėmis, konsultacijos surengiamos per penkiolika (15) dienų nuo prašymo gavimo dienos ir laikomos pasibaigusiomis per trisdešimt (30) dienų nuo prašymo gavimo.

5.   Jei konsultacijos nesurengiamos per atitinkamai 3 ar 4 dalyse nustatytą laikotarpį arba jei konsultacijos baigtos ir nerastas joks abiem pusėms priimtinas sprendimas, Šalis ieškovė gali pateikti prašymą sudaryti arbitrų kolegiją pagal 79 straipsnį.

78 straipsnis

Tarpininkavimas

1.   Jei konsultuojantis nepavyksta rasti abiem pusėms priimtino sprendimo, Šalys gali susitarti kreiptis į tarpininką. Jei Šalys nesusitaria kitaip, tarpininko įgaliojimai apima prašyme dėl konsultacijų nurodytą klausimą.

2.   Išskyrus atvejus, kai per penkiolika (15) dienų nuo susitarimo kreiptis į tarpininką Šalys susitaria dėl tarpininko, Prekybos ir vystymosi komiteto pirmininkas arba jo atstovas burtų keliu išrenka tarpininką iš asmenų, įtrauktų į 94 straipsnyje nurodytą sąrašą ir nesančių nė vienos Šalies piliečiais, sąrašo. Tarpininkas pasirenkamas per dvidešimt penkias (25) dienas nuo susitarimo kreiptis į tarpininką pateikimo dienos, dalyvaujant kiekvienos Šalies atstovams. Ne vėliau nei per trisdešimt (30) dienų nuo jo išrinkimo tarpininkas sušaukia Šalis į posėdį. Ne vėliau kaip per penkiolika (15) dienų iki posėdžio tarpininkas turi gauti kiekvienos Šalies pareiškimus ir ne vėliau kaip per keturiasdešimt penkias (45) dienas po jo išrinkimo – pranešti savo nuomonę.

3.   Tarpininkas į savo nuomonę gali įtraukti rekomendaciją, kaip išspręsti ginčą pagal šio Susitarimo nuostatas. Į tarpininko nuomonę atsižvelgti neprivaloma.

4.   Šalys gali susitarti keisti 2 dalyje nurodytus terminus. Tarpininkas taip pat gali nuspręsti keisti minėtus terminus kurios nors iš Šalių prašymu arba savo paties iniciatyva, atsižvelgdamas į susijusios Šalies patiriamus konkrečius sunkumus arba atvejo sudėtingumą.

5.   Su tarpininkavimu susijusios procedūros, ypač visa atskleista informacija ir pozicijos, kurių laikėsi Šalys per šias procedūras, lieka konfidencialios.

III SKYRIUS

Ginčų sprendimo tvarka

79 straipsnis

Arbitražo procedūros inicijavimas

1.   Jei Šalims nepavyko išspręsti ginčo konsultacijų metu, kaip numatyta 77 straipsnyje, arba kreipusis į tarpininką, kaip numatyta 78 straipsnyje, Šalis ieškovė gali pateikti prašymą sudaryti arbitrų kolegiją.

2.   Raštiškas prašymas sudaryti arbitrų kolegiją pateikiamas Šaliai atsakovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui. Šalis ieškovė savo prašyme apibūdina konkrečias ginčijamąsias priemones ir paaiškina, kodėl tokios priemonės pažeidžia šio Susitarimo nuostatas.

80 straipsnis

Arbitrų kolegijos sudarymas

1.   Arbitrų kolegiją sudaro trys (3) arbitrai.

2.   Kiekviena Šalis per dešimt (10) dienų nuo prašymo sudaryti arbitrų kolegiją gavimo skiria vieną arbitrą. Du (2) arbitrai per dvidešimt (20) dienų nuo prašymo sudaryti kolegiją gavimo skiria trečiąjį arbitrą – arbitrų kolegijos pirmininką. arbitrų kolegijos pirmininkas nėra Šalių pilietis ar nuolatinis Šalių teritorijos gyventojas.

3.   Jei per dvidešimt ( 20) dienų visi trys (3) arbitrai nepaskiriami arba jei per dešimt (10) dienų nuo trečiojo arbitro paskyrimo Šalis raštu pateikia Prekybos ir vystymosi komitetui pagrįstą prieštaravimą dėl paskirtų arbitrų, bet kuri Šalis gali prašyti Prekybos ir vystymosi komiteto pirmininko arba jo atstovo išrinkti visus tris (3) narius burtų keliu iš sąrašo, sudaryto pagal 94 straipsnį, išrenkant vieną narį iš Šalies ieškovės pasiūlytų asmenų, vieną – iš Šalies atsakovės pasiūlytų asmenų ir vieną – iš asmenų, kuriuos Šalys atrinko arbitrų kolegijos pirmininko pareigoms eiti. Jei Šalys susitaria dėl vieno ar daugiau arbitrų kolegijos narių, likusieji nariai skiriami šioje dalyje nustatyta tvarka.

4.   Prekybos ir vystymosi komiteto pirmininkas arba jo atstovas dalyvaujant kiekvienos Šalies atstovui išrenka arbitrus per penkias (5) dienas nuo šio straipsnio 3 dalyje nurodyto Šalies prašymo gavimo.

5.   Arbitrų kolegijos sudarymo diena yra diena, kai galutinai išrenkami trys (3) arbitrai.

81 straipsnis

Tarpinė arbitrų kolegijos ataskaita

Paprastai ne vėliau nei per šimtą dvidešimt (120) dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo kolegija paskelbia Šalims tarpinę ataskaitą, kurią sudaro dėstomoji dalis, nustatytieji faktai ir išvados. Skubos atvejais šis laikotarpis trumpinamas iki šešiasdešimt (60) dienų. Per penkiolika (15) dienų nuo ataskaitos paskelbimo bet kuri Šalis gali raštu teikti arbitrų kolegijai pastabas konkrečiais tarpinės ataskaitos klausimais.

82 straipsnis

Arbitražo sprendimas

1.   Arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą Šalims bei Prekybos ir vystymosi komitetui per šimtą penkiasdešimt (150) dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos. Jei, arbitrų kolegijos manymu, šio termino laikytis neįmanoma, arbitrų kolegijos pirmininkas privalo raštu pranešti apie tai Šalims ir Prekybos ir vystymosi komitetui, nurodydamas vėlavimo priežastis ir dieną, kurią arbitrų kolegija ketina užbaigti savo darbą. Sprendimas jokiu būdu negali būti paskelbtas vėliau nei per šimtą aštuoniasdešimt (180) dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos.

2.   Skubiais atvejais, įskaitant susijusius su greitai gendančiomis arba sezoninėmis prekėmis, arbitrų kolegija deda visas pastangas, kad jos sprendimas būtų priimtas per devyniasdešimt (90) dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos. Arbitrų kolegija gali per dešimt (10) dienų nuo jos sudarymo pateikti preliminarų sprendimą, ar atvejis vertintinas kaip skubus.

3.   Bet kuri Šalis gali prašyti arbitrų kolegijos pateikti rekomendaciją, kaip Šalis atsakovė galėtų ištaisyti padėtį.

83 straipsnis

Arbitražo sprendimo vykdymas

Šalis atsakovė imasi veiksmų, būtinų arbitražo sprendimui įvykdyti, be to, Šalys stengiasi susitarti dėl laikotarpio, per kurį tas sprendimas turi būti įvykdytas.

84 straipsnis

Pagrįstos trukmės laikotarpis sprendimui įvykdyti

1.   Ne vėliau kaip per trisdešimt (30) dienų nuo pranešimo apie arbitražo sprendimą Šalims, Šalis atsakovė Šaliai ieškovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui praneša apie pagrįstos trukmės laikotarpį, kurio jai reikia arbitražo sprendimui įvykdyti.

2.   Šaliai atsakovei pranešus, Šalys stengiasi susitarti dėl tokio pagrįstos trukmės laikotarpio. Jei Šalys nesutaria dėl pagrįstos trukmės laikotarpio arbitražo sprendimui įvykdyti, Šalis ieškovė per trisdešimt (30) dienų nuo pranešimo, pateikto pagal 1 dalį, raštiškai paprašo pirmosios arbitrų kolegijos nustatyti pagrįstos trukmės laikotarpį. Apie tokį prašymą tuo pačiu metu pranešama Šaliai atsakovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui. Arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą Šalims ir Prekybos ir vystymosi komitetui per trisdešimt (30) dienų nuo prašymo gavimo dienos.

3.   Arbitrų kolegija, nustatydama pagrįstos trukmės laikotarpį, atsižvelgia į laikotarpį, kurio paprastai Šaliai atsakovei reikia priimti teisinėms ir administracinėms priemonėms, panašioms į priemones, kurias ta Šalis nurodė kaip esant būtinas sprendimui įvykdyti. Arbitrų kolegija taip pat atsižvelgia į ribotus pajėgumus ir skirtingą išsivystymo lygį, galinčius daryti poveikį Šalies atsakovės reikiamų priemonių nustatymui.

4.   Jei pirmoji arbitrų kolegija arba kai kurie iš jos narių negali toliau dirbti, laikomasi 80 straipsnyje nustatytos tvarkos. Terminas sprendimui pranešti yra keturiasdešimt penkios (45) dienos nuo šio straipsnio 2 dalyje nurodyto prašymo gavimo dienos.

5.   Pagrįstos trukmės laikotarpis gali būti pratęstas Šalių susitarimu.

85 straipsnis

Priemonių, kurių imtasi siekiant įvykdyti arbitražo sprendimą, persvarstymas

1.   Iki pagrįstos trukmės laikotarpio pabaigos Šalis atsakovė praneša Šaliai ieškovei bei Prekybos ir vystymosi komitetui apie priemones, kurių ji ėmėsi siekdama įvykdyti arbitražo sprendimą.

2.   Jei Šalys nesutaria dėl bet kurios priemonės, apie kurią pranešta pagal 1 dalį, atitikties šio Susitarimo nuostatoms, Šalis ieškovė gali raštiškai paprašyti pirmosios arbitrų kolegijos priimti sprendimą šiuo klausimu. Tokiame prašyme nurodoma konkreti ginčijamoji priemonė ir paaiškinama, kodėl tokia priemonė nesuderinama su šio Susitarimo nuostatomis. Arbitrų kolegija apie savo sprendimą paskelbia per devyniasdešimt (90) dienų nuo prašymo gavimo dienos. Skubiais atvejais, įskaitant susijusius su greitai gendančiomis arba sezoninėmis prekėmis, arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą per keturiasdešimt penkias (45) dienas nuo prašymo gavimo dienos.

3.   Jei pirmoji arbitrų kolegija arba kai kurie iš jos narių negali toliau dirbti, laikomasi 80 straipsnyje nustatytos tvarkos. Terminas sprendimui pranešti yra šimtas penkios (105) dienos nuo šio straipsnio 2 dalyje nurodyto prašymo gavimo dienos.

86 straipsnis

Laikinosios priemonės sprendimo neįvykdymo atveju

1.   Jei Šalis atsakovė iki pagrįstos trukmės laikotarpio pabaigos nepraneša apie jokią priemonę, kurios imtasi siekiant įvykdyti arbitražo sprendimą arba jei arbitrų kolegija nusprendžia, kad priemonė, apie kurią pranešta pagal 85 straipsnio 1 dalį, neatitinka šio Susitarimo nuostatų, Šalis atsakovė Šalies ieškovės prašymu pateikia pasiūlymą dėl kompensacijos. Ši kompensacija gali apimti finansinę kompensaciją arba ją gali sudaryti finansinė kompensacija, tačiau jokia šio Susitarimo nuostata neįpareigoja Šalies atsakovės siūlyti tokią finansinę kompensaciją.

2.   Jei dėl kompensacijos nesutariama per trisdešimt (30) dienų nuo pagrįstos trukmės laikotarpio pabaigos arba nuo arbitražo sprendimo pagal 85 straipsnį, kad priemonė, kurios imtasi sprendimui įvykdyti, neatitinka šio Susitarimo nuostatų, Šalis ieškovė įgyja teisę, apie tai pranešusi Šaliai atsakovei, imtis atitinkamų priemonių.

3.   Imdamasi tokių priemonių, Šalis ieškovė stengiasi rinktis tokias priemones, kurios būtų proporcingos pažeidimui ir turėtų mažiausią neigiamą poveikį siekiant šio Susitarimo tikslų, ir atsižvelgia į jų poveikį Šalies atsakovės ekonomikai bei atskirų PAVB EPS valstybių ekonomikai.

4.   Jei ES iki pagrįstai nustatyto laikotarpio pabaigos nepraneša apie priemones, kurių imtasi arbitražo sprendimui įvykdyti arba jei arbitrų kolegija nusprendžia, kad priemonė, apie kurią pranešta pagal 85 straipsnio 1 dalį, nesuderinama su šiame Susitarime nustatytomis Šalies prievolėmis, ir Šalis ieškovė patvirtina, kad dėl priimtų atitinkamų priemonių būtų labai pakenkta jos ekonomikai, ES svarsto galimybę skirti finansinę kompensaciją.

5.   ES, prašydama kompensacijos ar imdamasi atitinkamų priemonių, kaip numatyta 1 ar 2 dalyse, savo reikalavimus deramai riboja.

6.   Kompensacija ar atitinkamos priemonės taikomos laikinai ir tik tol, kol šio Susitarimo nuostatas pažeidžianti priemonė yra atšaukiama arba iš dalies pakeičiama taip, kad atitiktų tas šio Susitarimo nuostatas, arba kol Šalys išsprendžia ginčą.

7.   Taikant 86 ir 87 straipsnius, atitinkamos priemonės – tai priemonės, panašios į taikomas pagal PPO steigimo sutarties 2 priede pateiktą šį Susitarimą dėl ginčų sprendimo taisyklių ir tvarkos (toliau – DSU).

87 straipsnis

Priemonių, kurių imtasi siekiant laikytis taisyklių po atitinkamų priemonių priėmimo, persvarstymas

1.   Šalis atsakovė praneša Šaliai ieškovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui apie bet kokią priemonę, kurios ji ėmėsi arbitražo sprendimui įvykdyti, ir apie savo prašymą nutraukti Šalies ieškovės taikomas atitinkamas priemones.

2.   Jei Šalys per trisdešimt (30) dienų nuo pranešimo nesusitaria, ar priemonė, apie kurią pranešta, yra suderinama su šio Susitarimo nuostatomis, Šalis ieškovė raštu pateikia pirmajai arbitrų kolegijai prašymą išspręsti šį klausimą. Apie tokį prašymą pranešama Šaliai atsakovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui. Apie arbitražo sprendimą Šalims ir Prekybos ir vystymosi komitetui pranešama per keturiasdešimt penkias (45) dienas nuo prašymo gavimo dienos. Jei arbitrų kolegija nustato, kad bet kokia priemonė, kurios imtasi sprendimui įgyvendinti, neatitinka šio Susitarimo nuostatų, arbitrų kolegija sprendžia, ar Šalis ieškovė gali toliau taikyti atitinkamas priemones. Jei arbitrų kolegija nustato, kad bet kokia priemonė, kurios imtasi sprendimui įgyvendinti, yra suderinama su šio Susitarimo nuostatomis, atitinkamos priemonės nebetaikomos.

3.   Jei pirmoji arbitrų kolegija arba kurie nors iš jos narių negali toliau dirbti, laikomasi 80 straipsnyje nustatytos tvarkos. Terminas sprendimui pranešti yra šešiasdešimt (60) dienų nuo šio straipsnio 2 dalyje nurodyto prašymo gavimo dienos.

IV SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

88 straipsnis

Abipusiškai priimtinas sprendimas

Pagal šį skyrių Šalys bet kuriuo metu gali priimti abipusiškai priimtiną ginčo sprendimą. Šalys praneša Prekybos ir vystymosi komitetui ir arbitrų kolegijai, jei tokia sudaryta, apie visus tokius sprendimus. Priėmus abiem pusėms priimtiną sprendimą, ginčų sprendimo procedūra nutraukiama.

89 straipsnis

Darbo tvarkos taisyklės ir Elgesio kodeksas

1.   Per dvylika (12) mėnesių nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Šalys susitaria dėl darbo tvarkos taisyklių ir elgesio kodekso, kuriuos priima Jungtinė taryba.

2.   Pagal darbo tvarkos taisykles arbitrų kolegijos posėdžiai yra vieši, jei arbitrų kolegija nenusprendžia kitaip savo iniciatyva arba Šalių prašymu. Jei Šalies pareiškimuose ar argumentuose yra konfidencialios informacijos, arbitrų kolegija susirenka į uždarus posėdžius.

90 straipsnis

Informacija ir techninės konsultacijos

Arbitrų kolegija Šalies prašymu arba savo iniciatyva gali rinkti informaciją iš bet kurio šaltinio, kurį ji laiko tinkamu arbitražo procedūrai, įskaitant ginčo Šalis. Jei mano, kad tai tinkama, arbitrų kolegija taip pat turi teisę prašyti ekspertų nuomonės. Vadovaujantis darbo tvarkos taisyklėmis, suinteresuotosioms šalims leidžiama arbitrų kolegijai pateikti trumpą amicus curiae informaciją. Taip gauta informacija turi būti atskleista abiem Šalims ir joms turi būti suteikta galimybė teikti pastabas.

91 straipsnis

Pareiškimų kalba

1.   Šalių informacija raštu ir žodžiu teikiama bet kuria oficialia Šalių kalba.

2.   Šalys stengiasi susitarti dėl bendros darbo kalbos bet kurioms konkrečioms šioje dalyje nurodytoms procedūroms. Jei Šalims nepavyksta susitarti dėl bendros darbo kalbos, kiekviena Šalis pasirūpina vertimu ir apmoka raštiškos informacijos vertimo ir klausymų vertimo žodžiu į Šalies atsakovės pasirinktą kalbą išlaidas, išskyrus atvejus, kai ta kalba yra oficiali tos Šalies kalba. Siekdama susitarti dėl bendros darbo kalbos ES atsižvelgia į galimą šių išlaidų poveikį PAVB EPS valstybėms.

92 straipsnis

Aiškinimo taisyklės

Arbitrų kolegija šio Susitarimo nuostatas aiškina vadovaudamasi įprastomis tarptautinės viešosios teisės, įskaitant Vienos konvenciją dėl tarptautinių sutarčių teisės, aiškinimo taisyklėmis. arbitrų kolegijos sprendimais negali būti nustatyta daugiau ar mažiau teisių ir prievolių, nei nustatyta šio Susitarimo nuostatose.

93 straipsnis

Arbitražo sprendimai

1.   Arbitrų kolegija deda visas pastangas, kad visi sprendimai būtų priimami bendru sutarimu. Jeigu sprendimo nepavyksta priimti bendru sutarimu, sprendimas dėl svarstomo klausimo priimamas balsų dauguma.

2.   Sprendime nurodomi nustatyti faktai, atitinkamų šio Susitarimo nuostatų taikomumas ir pagrindžiamos kolegijos išvados. Prekybos ir vystymosi komitetas viešai skelbia arbitražo sprendimus, išskyrus tuos atvejus, kai jis nusprendžia kitaip.

94 straipsnis

Arbitrų sąrašas

1.   Prekybos ir vystymosi komitetas ne vėliau kaip per tris (3) mėnesius nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos sudaro dvidešimt vieno (21) asmens, pageidaujančio ir galinčio būti arbitru, sąrašą. Kiekviena iš Šalių pasirenka aštuonis (8) asmenis būti arbitrais. Šalys taip pat susitaria dėl penkių (5) asmenų, kurie nėra nė vienos Šalies piliečiai ir kurie eina arbitrų kolegijos pirmininko pareigas. Prekybos ir vystymosi komitetas užtikrina, kad sąrašas būtų nuolat tvarkomas, kaip nurodyta šiame straipsnyje.

2.   Arbitrai turi turėti šio Susitarimo taikymo srities specialiųjų žinių arba teisės ir tarptautinės prekybos patirties. Jie yra nepriklausomi, dalyvauja kaip individualūs asmenys ir nevykdo jokios organizacijos ar vyriausybės nurodymų, neturi ryšių su bet kurios iš Šalių vyriausybėmis ir laikosi prie darbo tvarkos taisyklių pridedamo elgesio kodekso.

3.   Prekybos ir vystymosi komitetas gali sudaryti papildomą penkiolikos (15) asmenų, turinčių su konkrečiais sektoriais susijusių žinių šiame Susitarime aptariamose srityse, sąrašą. Kai taikoma 80 straipsnyje nustatyta atrankos procedūra, Prekybos ir vystymosi komiteto pirmininkas bendru Šalių sutarimu gali naudotis šiuo su konkrečiais sektoriais susijusiu sąrašu.

95 straipsnis

Ryšys su PPO prievolėmis

1.   Pagal šį Susitarimą sudarytos arbitrų kolegijos nesprendžia ginčų, susijusių su Šalies teisėmis ir prievolėmis pagal PPO steigimo sutartį.

2.   Šio Susitarimo ginčų sprendimo nuostatos taikomos nedarant poveikio jokiems veiksmams, susijusiems su PPO, įskaitant ginčų sprendimo veiksmus. Tačiau, jei Šalis pradėjo ginčo dėl tam tikros priemonės sprendimo procedūrą pagal šį Susitarimą arba PPO steigimo sutartį, ji negali pradėti ginčo sprendimo procedūros dėl tos pačios priemonės kitoje instancijoje, kol nebus baigta pirmoji procedūra. Taikant šią straipsnio dalį laikoma, kad ginčo sprendimo procedūrą pagal PPO steigimo sutartį Šalis pradeda prašymu sudaryti kolegiją pagal DSU 6 straipsnį.

3.   Nė viena šio Susitarimo nuostata netrukdo Šaliai sustabdyti prievolių taikymą, jei tai leido PPO ginčų sprendimo institucija.

96 straipsnis

Terminai

1.   Visi šioje dalyje nustatyti terminai, įskaitant terminą, per kurį arbitrų kolegija turi paskelbti savo sprendimus, skaičiuojami kalendorinėmis dienomis nuo kitos dienos po veiksmo ar fakto, dėl kurio jie nustatyti.

2.   Kiekvienas šioje dalyje nurodytas terminas gali būti pratęstas Šalių abipusiu susitarimu.

IV DALIS

BENDROSIOS IŠIMTYS

97 straipsnis

Bendrosios išimties sąlyga

Atsižvelgiant į reikalavimą, pagal kurį priemonėmis negali būti šališkai ar nepagrįstai diskriminuojamos Šalys, kuriose vyrauja panašios sąlygos, arba siekiama užslėptai riboti tarptautinę prekybą, jokia šio Susitarimo nuostata nelaikoma kliūtimi Šaliai nustatyti ar vykdyti priemones, kurios:

a)

būtinos visuomenės dorovei apsaugoti;

b)

būtinos žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybei ar sveikatai apsaugoti;

c)

susijusios su aukso arba sidabro importu arba eksportu;

d)

būtinos užtikrinti, kad būtų laikomasi įstatymų ar kitų teisės aktų, kurie neprieštarauja šio Susitarimo nuostatoms, įskaitant įstatymus ar kitus teisės aktus, susijusius su muitų teisės aktų įgyvendinimu, pagal GATT II straipsnio 4 dalį ir XVII straipsnį veikiančių monopolijų rėmimu, patentų, prekių ženklų ir autorių teisių apsauga ir apgaulingos praktikos prevencija;

e)

susijusios su kalinių pagamintais produktais;

f)

nustatytos meninės, istorinės ar archeologinės reikšmės nacionalinėms vertybėms apsaugoti;

g)

susijusios su senkančių gamtos išteklių išsaugojimu, jei tokios priemonės yra taikomos kartu su vietinės gamybos ar vartojimo apribojimais;

h)

nustatytos, kad būtų įgyvendintos prievolės, nustatytos tarpvyriausybiniame susitarime dėl prekių, kuris atitinka GATT Šalims nustatytus kriterijus, kuriems jos pritarė, arba kuris buvo pateiktas Šalims ir jų patvirtintas (5);

i)

susijusios su vidaus medžiagų eksporto ribojimu, reikalingu užtikrinti būtiną tokių medžiagų kiekį vietinei perdirbimo pramonei tuo laikotarpiu, kai tokių medžiagų vidaus kaina išlaikoma mažesnė už pasaulinę kainą, kaip vyriausybinio stabilizacijos plano dalis, jei dėl tokio ribojimo nedidės tokios vidaus pramonės produktų eksporto apimtis arba jai suteiktos apsaugos lygis ir jei nebus nukrypstama nuo šio Susitarimo nuostatų, susijusių su nediskriminavimu, arba

j)

būtinos įsigyti ar platinti produktus, kurių bendra arba vietinė pasiūla yra ribota, jei tokios priemonės atitinka principą, pagal kurį visos Šalys ir PAVB EPS valstybės turi teisę pasinaudoti joms priklausančia tokių produktų tarptautinės pasiūlos dalimi, ir jei kitų šio Susitarimo nuostatų neatitinkančios priemonės nebetaikomos, kai tik išnyksta sąlygos, dėl kurių buvo imtasi tokių priemonių.

98 straipsnis

Saugumo išimtys

1.   Nė viena šio Susitarimo nuostata nelaikoma:

a)

reikalavimu, kad Šalis pateiktų informaciją, kurios atskleidimas, jos nuomone, prieštarauja esminiams jos saugumo interesams;

b)

kliūtimi Šaliai imtis, jos nuomone, esminiams jos saugumo interesams užtikrinti būtinų veiksmų:

i)

susijusių su skylančiomis medžiagomis ar medžiagomis, iš kurių jos gaunamos; arba

ii)

susijusių su ginklų, šaudmenų ir karinio inventoriaus judėjimu ir kitokių prekių ir medžiagų judėjimu, kuris vyksta tiesiogiai ar netiesiogiai karinio objekto aprūpinimo tikslu; arba

iii)

kurių imamasi karo metu ar susidarius kitai nepaprastajai tarptautinių santykių padėčiai; arba

c)

trukdanti kuriai nors Šaliai imtis veiksmų vykdant prievoles pagal Jungtinių Tautų chartiją dėl tarptautinės taikos ir saugumo palaikymo.

2.   Prekybos ir vystymosi komitetas informuojamas apie priemones, taikomas pagal 1 dalies b ir c punktus, ir jų taikymo pabaigą.

99 straipsnis

Mokesčiai

1.   Jokia šio Susitarimo arba pagal šį Susitarimą priimto bet kokio susitarimo nuostata negali būti aiškinama kaip užkertanti kelią kuriai nors Šaliai, taikant atitinkamas fiskalinių teisės aktų nuostatas, daryti skirtumą tarp mokesčių mokėtojų, kurių padėtis skiriasi dėl jų gyvenamosios vietos arba dėl jų kapitalo investavimo vietos.

2.   Jokia šio Susitarimo arba pagal šį Susitarimą priimto bet kokio susitarimo nuostata negali būti aiškinama kaip užkertanti kelią nustatyti ar įgyvendinti priemones, kuriomis siekiama užkirsti kelią mokesčių vengimui ar slėpimui, remiantis susitarimų dėl dvigubo apmokestinimo vengimo nuostatomis arba remiantis kitų susitarimų mokesčių klausimais arba vidaus fiskalinių teisės aktų nuostatomis.

3.   Jokia šio Susitarimo nuostata neturi poveikio bet kurios Šalies teisėms ir prievolėms pagal kitas mokesčių konvencijas. Jei tokios konvencijos nuostatos neatitinka šio Susitarimo nuostatų, vadovaujamasi konvencijos nuostatomis.

V DALIS

INSTITUCINĖS NUOSTATOS

100 straipsnis

Jungtinė taryba

Steigiama Jungtinė PAVB EPS valstybių ir ES taryba (toliau – Jungtinė taryba), kuri prižiūri ir tvarko šio Susitarimo įgyvendinimą.

101 straipsnis

Sudėtis ir funkcijos

1.   Jungtinę tarybą sudaro atitinkami ES Tarybos nariai ir atitinkami Europos Komisijos nariai arba jų atstovai ir atitinkami PAVB EPS valstybių ministrai arba jų atstovai. Pirmam Jungtinės tarybos posėdžiui kartu pirmininkauja abi Šalys.

2.   Srityse, kuriose PAMS veikia bendrai, pagal šią nuostatą taikydama šį Susitarimą PAMS veikia bendrai, ir ES traktuoja PAMS bendrai. Srityse, kuriose PAMS valstybės narės veikia atskirai, pagal šią nuostatą konkreti PAMS valstybė narė veikia atskirai, ir ES traktuoja tą valstybę narę atskirai.

3.   Nedarant poveikio Kotonu susitarimo 15 straipsnyje nustatytoms Ministrų tarybos funkcijoms, Jungtinė taryba vykdo šias funkcijas:

a)

yra atsakinga už šio Susitarimo vykdymą ir įgyvendinimą bei stebi jo tikslų įgyvendinimą;

b)

nagrinėja visus svarbiausius su Susitarimu susijusius bendro intereso ir Šalių tarpusavio prekybą galinčius paveikti klausimus;

c)

nagrinėja Šalių pasiūlymus ir rekomendacijas dėl šio Susitarimo persvarstymo;

d)

teikia tinkamas rekomendacijas;

e)

stebi Šalių ekonominių ir prekybos ryšių raidą;

f)

stebi ir vertina šio Susitarimo bendradarbiavimo nuostatų dėl vystomojo bendradarbiavimo poveikį;

g)

stebi ir persvarsto visų šiuo Susitarimu reglamentuojamų dalykų pažangą;

h)

nustato savo darbo tvarkos taisykles;

i)

nustato Prekybos ir vystymosi komiteto darbo tvarkos taisykles;

(j)

stebi Prekybos ir vystymosi komiteto veiklą ir

k)

vykdo visas kitas šiame Susitarime numatytas pareigas.

4.   Jungtinė taryba gali periodiškai teikti šio Susitarimo įgyvendinimo ataskaitas Ministrų tarybai, įsteigtai pagal Kotonu susitarimo 15 straipsnį.

102 straipsnis

Sprendimų priėmimo įgaliojimai ir procedūros

1.   Siekiant šio Susitarimo tikslų, Jungtinė taryba turi įgaliojimus sprendimus visais šiuo Susitarimu reglamentuojamais klausimais.

2.   Jungtinio komiteto sprendimai priimami bendru sutarimu ir Šalims yra privalomi. Šalys imasi visų priemonių, būtinų šiems sprendimams įgyvendinti, pagal atitinkamas savo vidaus taisykles.

3.   Procedūriniais ir ginčų sprendimo procedūrų klausimais Jungtinė taryba priima sprendimus ir rekomendacijas bendru Šalių sutarimu.

4.   Jungtinė taryba posėdžiauja reguliariai, ne rečiau nei kas dvejus (2) metus ir Šalių sutarimu išimtiniais atvejais, kai to reikalauja aplinkybės.

103 straipsnis

Prekybos ir vystymosi komitetas

1.   Jungtinei tarybai vykdyti pareigas padeda Prekybos ir vystymosi komitetas, sudarytas iš Šalių atstovų, paprastai vyresniųjų pareigūnų.

2.   Prekybos ir vystymosi komitetui vienų metų laikotarpį paeiliui pirmininkauja kiekvienos iš Šalių atstovas. Pirmam Prekybos ir vystymosi komiteto posėdžiui kartu pirmininkauja abi Šalys.

3.   Tas komitetas gali steigti atskiras technines grupes konkretiems jų kompetencijai priskiriamiems klausimams spręsti.

4.   Tas komitetas nustato atskirų techninių grupių, įsteigtų pagal šio straipsnio 3 dalį, darbo tvarkos taisykles.

5.   Tas komitetas atsiskaito Jungtinei tarybai ir yra jai pavaldus.

6.   Tas komitetas priima sprendimus arba teikia rekomendacijas šiame Susitarime numatytais atvejais arba kai tokius įgaliojimus jam suteikia Jungtinė taryba. Tokius sprendimus Komitetas priima bendru sutarimu.

7.   Tas komitetas visų pirma vykdo šias funkcijas:

a)

prekybos srityje:

i)

stebi ir vertina Jungtinės tarybos sprendimų įgyvendinimą;

ii)

padeda įgyvendinti šio Susitarimo nuostatas ir prižiūri, kaip jos įgyvendinamos;

iii)

svarsto ir rekomenduoja bendradarbiavimo prioritetus Jungtinei tarybai;

iv)

teikia rekomendacijas Jungtinei tarybai, kaip išvengti galimų konfliktų šio Susitarimo reglamentuojamose srityse;

v)

vykdo bet kokias kitas Jungtinės tarybos pavestas funkcijas;

vi)

prižiūri 3 dalyje nurodytų atskirų techninių grupių veiklą;

vii)

stebi regionų integracijos ir Šalių ekonominių bei prekybos ryšių raidą;

viii)

svarsto ir imasi veiksmų, kurie gali sudaryti geresnes sąlygas Šalių prekybai bei gerinti investicijų ir verslo galimybes, ir

ix)

aptaria visus su šiuo Susitarimu susijusius reikalus ir visus klausimus, galinčius daryti poveikį jo tikslų siekimui;

b)

vystomojo bendradarbiavimo srityje:

i)

stebi šiame Susitarime nustatytų bendradarbiavimo nuostatų įgyvendinimą ir koordinuoja bendradarbiavimo veiksmus su trečiųjų šalių paramos teikėjais;

ii)

teikia rekomendacijas dėl Šalių bendradarbiavimo prekybos klausimais;

iii)

periodiškai persvarsto šiame Susitarime nustatytus bendradarbiavimo prioritetus ir, prireikus, teikia rekomendacijas dėl naujų prioritetų įtraukimo;

iv)

persvarsto ir aptaria bendradarbiavimo klausimus, susijusius su regionų integracija ir šio Susitarimo įgyvendinimu; ir

v)

stebi ir vertina šio Susitarimo įgyvendinimo poveikį darniam Šalių vystymuisi.

VI DALIS

BENDROSIOS IR GALUTINĖS NUOSTATOS

104 straipsnis

Šalių apibrėžtis ir prievolių vykdymas

1.   Šio Susitarimo Šalys – Botsvana, Lesotas, Namibija, Pietų Afrika, Svazilandas ir Mozambikas (toliau – PAVB EPS valstybės) ir Europos Sąjunga, arba jos valstybės narės, arba Europos Sąjunga bei jos valstybės narės, remiantis jų atitinkamomis kompetencijos sritimis, kaip nustatyta Europos Sąjungos sutartyje (ES sutartis) ir Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) (toliau – ES).

2.   Šalis – tai atskirai veikiančios PAVB EPS valstybės arba ES.

3.   Kai šiame Susitarime daroma nuoroda į PAMS, kaip antai 25 straipsnio 1 dalyje, 34, 35, 101 straipsniuose ir III dalyje, Botsvana, Lesotas, Namibija, Pietų Afrika ir Svazilandas veikia drauge, kaip nustatyta PAMS susitarime.

4.   Jungtinė taryba gali priimti sprendimą iš dalies keisti 3 dalies taikymą.

5.   Šalys priima bet kokias bendro pobūdžio ar specialias priemones, kurių reikia jų prievolėms pagal šį Susitarimą įvykdyti, ir užtikrina, kad jos atitiktų šiame Susitarime nustatytus tikslus.

105 straipsnis

Keitimasis informacija

1.   Siekdamos palengvinti keitimąsi informacija, susijusia su veiksmingu šio Susitarimo įgyvendinimu, jam įsigaliojus Šalys skiria keitimosi informacija koordinatorių. Skiriant keitimosi informacija koordinatorių nedaromas poveikis atitinkamoms šiuo Susitarimu nustatytoms kompetentingų institucijų skyrimo nuostatoms.

2.   Bet kurios Šalies prašymu kitos Šalies koordinatorius nurodo instituciją ar pareigūną, atsakingą už visus su šio Susitarimo įgyvendinimu susijusius klausimus, ir teikia reikalingą paramą, siekiant palengvinti komunikaciją su prašymą pateikusia Šalimi.

3.   Kiekviena Šalis kitos Šalies prašymu, kiek tai teisiškai įmanoma, pateikia informaciją ir nedelsdama atsako į visus klausimus, susijusius su esama ar siūloma priemone, galinčia turėti poveikio Šalių tarpusavio prekybai.

106 straipsnis

Skaidrumas

1.   Šalis skelbia ar sudaro sąlygas viešai susipažinti su savo įstatymais, reglamentais, procedūromis ir bendrai taikomais administraciniais nutarimais bei visais kitais įsipareigojimais, nustatytais tarptautiniuose susitarimuose, susijusiuose su bet kokiais prekybos klausimais, kuriems taikomas šis Susitarimas. Kitai Šaliai pranešama apie visas tokio pobūdžio priemones, nustatytas po šio Susitarimo įsigaliojimo.

2.   Nedarant poveikio konkrečioms šiame Susitarime numatytoms skaidrumo nuostatoms, šiame straipsnyje minima informacija laikoma pranešta kitai Šaliai, jei tokia informacija:

a)

tinkamomis priemonėmis pateikta PPO; arba

b)

paskelbta oficialioje nemokamoje ir viešai prieinamoje svetainėje, arba

c)

pateikta kitos Šalies koordinatoriui.

Tačiau jei ES pateikia tokią informaciją, kuri nepateikta PPO oficialioje nemokamoje ir viešai prieinamoje svetainėje, PAVB EPS valstybės, kurioms dėl ribotų pajėgumų sudėtinga susipažinti su tokioje svetainėje pateikta informacija, gali teikti prašymą ES pateikti šią informaciją atitinkamam koordinatoriui.

3.   Jokia šio Susitarimo nuostata nereikalaujama bet kurios Šalies pateikti konfidencialią informaciją, kurią atskleidus būtų trukdoma teisėsaugai ar kitaip prieštaraujama visuomenės interesams arba būtų pažeisti konkrečių viešų arba privačių įmonių teisėti komerciniai interesai, išskyrus atvejus, kai tokią informaciją gali būti būtina atskleisti sprendžiant ginčus pagal šio Susitarimo nuostatas. Jei pagal III dalį įsteigta kolegija mano, kad atskleisti informaciją būtina, ji užtikrina, kad būtų visiškai apsaugotas konfidencialumas.

107 straipsnis

Laikini įgyvendinimo sunkumai

Jei Šalis susiduria su sunkumais, vykdydama savo prievoles pagal šį Susitarimą dėl nevaldomų veiksnių, ji nedelsdama apie tai praneša Jungtinei tarybai.

108 straipsnis

Regioninės lengvatos

1.   Jokia šio Susitarimo nuostata neįpareigoja Šalies kitai Šaliai taikyti palankesnio režimo, nei tas, kurį Šalis taiko kaip regionų integracijos proceso dalį.

2.   Jei PAVB EPS valstybė pagal šį Susitarimą taiko ES palankesnį režimą ar sąlygas, jis taikomas ir kitoms PAVB EPS valstybėms.

109 straipsnis

Atokiausi ES regionai

1.   Atsižvelgdamos į atokiausių ES regionų ir PAVB EPS valstybių geografinį artumą ir siekdamos stiprinti šių regionų ir PAVB EPS valstybių ekonominius bei socialinius ryšius, Šalys siekia lengvinti atokiausių ES regionų ir PAVB EPS valstybių bendradarbiavimą visose šiuo Susitarimu reglamentuojamose srityse.

2.   Be to, 1 dalies tikslų siekiama, jei tik įmanoma, skatinant bendrą PAVB EPS valstybių ir atokiausių ES regionų dalyvavimą bendrosiose ir specialiose ES programose, susijusiose su šiuo Susitarimu reglamentuojamomis sritimis.

3.   ES siekia užtikrinti įvairių ES sanglaudos ir vystymosi politikos finansinių priemonių koordinavimą, siekdama skatinti PAVB EPS valstybių ir atokiausių ES regionų bendradarbiavimą šiame Susitarime aptariamose srityse.

4.   Jokia šio Susitarimo nuostata nedraudžiama ES taikyti esamų priemonių, kuriomis siekiama gerinti struktūrinę socialinę ir ekonominę atokiausių jos regionų padėtį pagal SESV 349 straipsnį. Šia nuostata neleidžiama toliau taikyti tarifų Šalių tarpusavio prekybai, išskyrus tarifus, kuriuos leidžiama taikyti pagal I priedo III dalies 2 punktą.

110 straipsnis

Ryšys su Kotonu susitarimu

1.   Jei šio Susitarimo nuostatos neatitinka Kotonu susitarimo 3 dalies II antraštinės dalies nuostatų, išskyrus Kotonu susitarimo 3 dalies II antraštinės dalies nuostatas dėl vystomojo bendradarbiavimo, vadovaujamasi šio Susitarimo nuostatomis.

2.   Jokia šio Susitarimo nuostata neaiškinama taip, kad pagal ją Šalis negalėtų priimti tinkamų priemonių pagal Kotonu susitarimą.

111 straipsnis

Ryšys su PPBS

Šio Susitarimo ir PPBS ryšys reglamentuojamas 4 protokolo nuostatomis.

112 straipsnis

Ryšys su PPO steigimo sutartimi

Šalys susitaria, kad nė viena šio Susitarimo nuostata jų neįpareigoja imtis veiksmų, kurie nesuderinami su jų prievolėmis PPO.

113 straipsnis

Įsigaliojimas (6)

1.   Šis Susitarimas pasirašomas, ratifikuojamas ar tvirtinamas pagal taikomas kiekvienos Šalies konstitucines ar vidaus taisykles ir procedūras.

2.   Šis Susitarimas įsigalioja per trisdešimt (30) dienų po to, kai buvo deponuotas paskutinis ratifikavimo, priėmimo arba patvirtinimo dokumentas.

3.   Kol įsigalios šis Susitarimas, ES ir PAVB EPS valstybės susitaria taikyti Susitarimo nuostatas pagal atitinkamas jų kompetencijos sritis (toliau – laikinas taikymas). Susitarimas, jei įmanoma, taikomas laikinai arba po ratifikavimo.

4.   Šis Susitarimas laikinai taikomas ES ir tam tikroje PAVB EPS valstybėje dešimt (10) dienų po to, kai gaunamas ES pranešimas apie laikiną taikymą arba tos PAVB EPS valstybės pranešimas apie ratifikavimą arba laikiną taikymą, pasirenkama vėlesnioji iš šių datų.

5.   Šio ES ir tam tikros PAMS valstybės narės šio Susitarimo laikinas taikymas neapima 24 straipsnio 2 dalyje ir 25 straipsnio 1 dalyje nurodytų nuolaidų, susijusių su žemės ūkio rinkos atvėrimu ir nuolaidų, susijusių su žuvininkystės rinkos atvėrimu, pažymėtų žvaigždute (*) I ir II prieduose pateiktuose tarifų sąrašuose, kol visos PAMS narės ratifikuos ar pradės laikinai taikyti šį Susitarimą.

6.   Šio ES ir tam tikros PAMS valstybės narės šio Susitarimo laikinas taikymas neapima 24 straipsnio 2 dalyje ir 25 straipsnio 1 dalyje nurodytų nuolaidų, susijusių su žemės ūkio rinkos atvėrimu, pažymėtų žvaigždute (*) I ir II prieduose pateiktuose tarifų sąrašuose, kol nebus įgyvendintos 3 protokolo 16 straipsnyje nustatytos sąlygos.

7.   Pranešimai apie laikiną taikymą ar ratifikavimą siunčiami Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriui, kuris yra šio Susitarimo depozitaras. Patvirtintos pranešimų kopijos pateikiamos PAVB sekretoriato atsakingajam sekretoriui.

8.   Jei, prieš įsigaliojant šiam Susitarimui, Šalys nusprendžia jį taikyti laikinai, visos nuorodos į šio Susitarimo įsigaliojimo datą yra nuorodos į datą, nuo kurios jis pradedamas taikyti laikinai.

114 straipsnis

Trukmė

1.   Šis Susitarimas galioja neribotą laiką.

2.   Bet kuri Šalis gali raštiškai pranešti apie savo ketinimą denonsuoti šį Susitarimą.

3.   Denonsavimas įsigalioja praėjus šešiems (6) mėnesiams po 2 dalyje nurodyto pranešimo.

115 straipsnis

Teritorinis taikymas

1.   Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikomos ES sutartis ir SESV tose sutartyse numatytomis sąlygomis, ir PAVB EPS valstybių teritorijoms.

2.   Šiame Susitarime sąvoka „teritorija“ reiškia būtent tai.

116 straipsnis

Nuostata dėl peržiūros

1.   Šalys susitaria persvarstyti visą šį Susitarimą praėjus ne daugiau kaip penkeriems (5) metams nuo jo įsigaliojimo. Šiuo persvarstymu nedaromas poveikis kitoms šio Susitarimo nuostatoms dėl pakeitimų, persvarstymo ar peržiūros, kaip antai nurodytos 12 straipsnio 2 dalyje, 16 straipsnio 8 dalyje, 17 straipsnio 5 dalyje, 18 straipsnio 5 dalyje, 26 straipsnio 10 dalyje, 33 straipsnio 3 dalyje, 35 straipsnio 6 dalyje ir 65 straipsnio e punkte.

2.   Dėl šio Susitarimo įgyvendinimo klausimų: atsižvelgdama į šio Susitarimo įgyvendinimo metu įgytą patirtį, kiekviena Šalis gali teikti pasiūlymus, skirtus koreguoti su prekyba susijusį bendradarbiavimą.

3.   Šalys susitaria, kad gali prireikti persvarstyti šį Susitarimą, atsižvelgiant į tolesnę tarptautinių ekonominių ryšių raidą ir Kotonu susitarimo galiojimo pabaigą.

117 straipsnis

Pakeitimai

1.   Kiekviena Šalis gali pateikti Jungtinei tarybai svarstyti ir priimti savo pasiūlymus iš dalies keisti šį Susitarimą.

2.   Jungtinei tarybai priėmus, šio Susitarimo pakeitimai teikiami Šalims ratifikuoti, priimti ar patvirtinti, vadovaujantis atitinkamais konstituciniais ar vidaus teisiniais reikalavimais.

118 straipsnis

Naujų ES valstybių narių stojimas

1.   Jungtinė taryba informuojama apie visus prašymus, kuriuos pateikia trečioji valstybė, norinti tapti ES nare. Per ES ir paraišką pateikusios valstybės derybas ES pateikia PAVB EPS valstybėms visą susijusią informaciją. PAVB EPS valstybės informuoja ES apie joms nerimą keliančius klausimus ir gali prašyti konsultacijų su ES, kad ES galėtų visapusiškai į tuos klausimus atsižvelgti. Jei į ES įstoja nauja valstybė narė, ES apie tai praneša PAVB EPS valstybėms.

2.   Kiekviena nauja ES valstybė narė nuo įstojimo į Europos Sąjungą dienos pagal atitinkamą stojimo akto straipsnį prisijungia prie šio Susitarimo. Jei stojimo į ES akte nėra numatytas savaiminis ES valstybės narės prisijungimas prie šio Susitarimo, tokia ES valstybė narė prisijungia deponuodama prisijungimo aktą Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriatui, kuris patvirtintas kopijas perduoda PAVB EPS valstybėms.

3.   Šalys persvarsto naujų ES valstybių narių prisijungimo poveikį šiam Susitarimui. Jungtinė taryba gali priimti sprendimą dėl pereinamojo laikotarpio priemonių ar pakeitimų, kurių gali prireikti.

119 straipsnis

Prisijungimas

1.   Trečioji valstybė ar organizacija, kurių kompetencija apima šiuo Susitarimu reglamentuojamus klausimus, gali teikti prašymą prisijungti prie šio Susitarimo. Jungtinei tarybai sutikus apsvarstyti tokį prašymą, Šalys ir prašymą pateikusi valstybė ar organizacija derasi dėl prisijungimo sąlygų. Jungtinė taryba priima Prisijungimo protokolą ir pateikia jį Šalims ratifikuoti, priimti ar patvirtinti, vadovaujantis atitinkamais Šalių konstituciniais ar vidaus teisiniais reikalavimais.

2.   Šalys persvarsto prisijungimo poveikį šiam Susitarimui. Jungtinė taryba gali priimti sprendimą dėl pereinamojo laikotarpio priemonių ar pakeitimų, kurių gali prireikti.

3.   Nepaisant 1 dalies, Šalys susitaria, kad Angolai pateikus prašymą Jungtinei tarybai prisijungti prie šio Susitarimo, dėl prisijungimo sąlygų turėtų būti deramasi laikantis šio Susitarimo, atsižvelgiant į konkrečią Angolos padėtį.

120 straipsnis

Kalbos ir autentiški tekstai

Šis Susitarimas parengtas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; kiekvienas tekstas yra vienodai autentiškas. Jei tekstų nuostatos prieštarauja viena kitai, remiamasi tekstu ta kalba, kuria buvo deramasi dėl šio Susitarimo.

121 straipsnis

Priedai

Šio Susitarimo priedai, protokolai ir išnašos yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.

122 straipsnis

Teisės ir prievolės pagal šį Susitarimą

Nė viena šio Susitarimo nuostata negali būti aiškinama taip, kad asmenims būtų suteikiamos teisės arba nustatomos prievolės, išskyrus tas, kurios Šalių atžvilgiu nustatytos pagal tarptautinę viešąją teisę.

Tai patvirtindami įgaliotieji atstovai pasirašė šį Susitarimą.

Съставено в Казан на десети юни две хиляди и шестнадесета година.

Hecho en Kasane el diez de junio de dos mil dieciséis.

V Kasane dne desátého června dva tisíce šestnáct.

Udfærdiget i Kasane, den tiende juni to tusind og seksten.

Geschehen zu Kasane am zehnten Juni zweitausendundsechzehn.

Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta juunikuu kümnendal päeval Kasanes.

Έγινε στο Κασάνε, στις δέκα Ιουνίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.

Done at Kasane on the tenth day of June in the year two thousand and sixteen.

Fait à Kasane, le dix juin deux mille seize.

Sastavljeno u Kasaneu desetog lipnja godine dvije tisuće šesnaeste.

Fatto a Kasane, addì dieci giugno duemilasedici.

Kasanē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada desmitajā jūnijā.

Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų birželio dešimtą dieną Kasanėje.

Kelt Kasanében, a kétezer-tizenhatodik év június havának tizedik napján.

Magħmul f'Kasane fl-għaxar jum ta' Ġunju fis-sena elfejn u sittax.

Gedaan te Kasane, tien juni tweeduizend zestien.

Sporządzono w Kasane dnia dziesiątego czerwca roku dwa tysiące szesnastego.

Feito em Kasane, em dez de junho de dois mil e dezasseis.

Întocmit la Kasane, la zece iunie două mii șaisprezece.

V Kasane desiateho júna roku dvetisíc šestnásť.

V Kasaneju, deseti dan junija leta dva tisoč šestnajst.

Tehty Kasanessa kymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.

Som skedde i Kasane den tionde juni år tjugohundrasexton.

Voor het Koninkrijk België

Pour le Royaume de Belgique

Für das Königreich Belgien

Image 1

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

За Република България

Image 2

Za Českou republiku

Image 3

For Kongeriget Danmark

Image 4

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image 5

Eesti Vabariigi nimel

Image 6

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image 7

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image 8

Por el Reino de España

Image 9

Pour la République française

Image 10

Za Republiku Hrvatsku

Image 11

Per la Repubblica italiana

Image 12

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Image 13

Latvijas Republikas vārdā –

Image 14

Lietuvos Respublikos vardu

Image 15

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image 16

Magyarország részéről

Image 17

Għar-Repubblika ta' Malta

Image 18

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image 19

Für die Republik Österreich

Image 20

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Image 21

Pela República Portuguesa

Image 22

Pentru România

Image 23

Za Republiko Slovenijo

Image 24

Za Slovenskú republiku

Image 25

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image 26

För Konungariket Sverige

Image 27

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image 28

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image 29

For the Republic of Botswana

Image 30

For the Kingdom of Lesotho

Image 31

Pela República de Moçambique

Image 32

For the Republic of Namibia

Image 33

For the Republic of South Africa

Image 34

For the Kingdom of Swaziland

Image 35


(1)  Terminas „ES“ šiame Susitarime vartojamas kaip apibrėžta 104 straipsnyje.

(2)  Šiame straipsnyje „pajėgumų didinimas“ gali visų pirma apimti mokymą, institucijų plėtrą, organizacijų vystymą (struktūrų ir procedūrų), paramą veiklai ir institucijų keitimosi informacija bei bendradarbiavimo tvarką.

(3)  Jei nenurodyta kitaip, terminai „prekė“ ir „produktas“ turi tą pačią reikšmę.

(4)  Laikoma, kad pirmojo šios dalies sakinio reikalavimus atitinkantis mokestis nedera su antrojo sakinio nuostatomis tik tais atvejais, kai yra konkurencija tarp apmokestinto produkto ir skirtingai apmokestinto, tiesiogiai konkuruojančio ar pakaitinio produkto.

(5)  Šiame punkte nurodyta išimtis taikoma visiems susitarimams dėl prekių, atitinkantiems 1947 m. kovo 28 d. Ekonomikos ir socialinių reikalų tarybos rezoliucijoje Nr. 30 (IV) patvirtintus principus.

(6)  Pridedamo Protokolo dėl geografinių nuorodų, prekybos vynu ir spiritiniais gėrimais Šalys įgyvendina tuo protokolu prisiimtus įsipareigojimus.


PRIEDŲ IR PROTOKOLŲ SĄRAŠAS

I PRIEDAS.

ES muitai PAVB EPS valstybių kilmės produktams

II PRIEDAS.

PAMS muitai ES kilmės produktams

III PRIEDAS.

Mozambiko muitai ES kilmės produktams

IV PRIEDAS.

Žemės ūkio apsaugos priemonės

V PRIEDAS.

Pereinamojo laikotarpio apsaugos priemonės BLNS

VI PRIEDAS.

Prioritetiniai SFS produktai ir sektoriai

1 PROTOKOLAS.

Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų

2 PROTOKOLAS.

Administracinė savitarpio pagalba muitinių veiklos srityje

3 PROTOKOLAS.

Geografinės nuorodos, prekyba vynu ir spiritiniais gėrimais

4 PROTOKOLAS.

PPBS ir Susitarimo ryšys

BAIGIAMASIS AKTAS

 


I PRIEDAS

ES MUITAI PAVB EPS VALSTYBIŲ KILMĖS PRODUKTAMS

I DALIS

Bendrosios pastabos

1.

Kai muitų mažinimo kategorija yra žymima raide, šiame priede aprašyta lengvata arba jos dalis taikoma muitiniam įforminimui ES pristatomoms Pietų Afrikos vystymosi bendrijos ekonominės partnerystės susitarimo (toliau – PAVB EPS) valstybės kilmės prekėms nuo šio Susitarimo įsigaliojimo datos, kaip apibrėžta 113 straipsnio 2 dalyje, arba atitinkamos šio Susitarimo laikinojo taikymo datos, kaip apibrėžta 113 straipsnio 4 dalyje, atsižvelgiant į tai, kuri data yra ankstesnė.

2.

Kai muitų mažinimo kategorija yra žymima raide ir papildomai pažymima žvaigždute („*“), šiame priede aprašyta lengvata arba jos dalis taikoma muitiniam įforminimui ES pristatomoms PAVB EPS valstybės kilmės prekėms nuo datos, kurią buvo įvykdytos abi 113 straipsnio 5 ir 6 dalyje išdėstytos sąlygos.

3.

Jei II dalies sąrašo skiltyje „Pietų Afrikai taikomų muitų mažinimo kategorija“ vietoje raide pažymėtos muitų mažinimo kategorijos nurodytas muitas, jis, kaip aprašyta šiame priede, taikomas nuo 1 dalyje nurodytos datos.

4.

Bendrosios nuorodos į prekių kategoriją laužtiniuose skliaustuose A ir B skirsniuose yra tik orientacinio pobūdžio. Kiekvienos muitų mažinimo kategorijos produkto apibrėžtoji sritis yra išdėstyta II dalies sąraše.

5.

Be 23 straipsnio 5 dalies reikalavimų, šio Susitarimo įsigaliojimo dieną ES praneša Pietų Afrikos prekybos ir pramonės departamentui apie savo sąrašą muitų, taikomų dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą Pietų Afrikos kilmės prekėms, priskiriamoms prie B* ir C* muitų mažinimo kategorijų. Po pranešimo, kaip nurodyta šioje dalyje, ES pagal savo vidaus procedūras per vieną mėnesį nuo paskelbimo viešai paskelbia sąrašą. Prekybos ir vystymosi komitetas pirmame po pranešimo ir paskelbimo surengtame posėdyje priima šį ES pateiktą sąrašą.

A SKIRSNIS

Muitų panaikinimas

6.

Išskyrus atvejus, kai kitaip numatyta ES sąraše, pateiktame šio priedo II dalyje, ES muitų panaikinimui pagal 24 straipsnį taikomos šios muitų mažinimo kategorijos:

a)

muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie ES sąrašo A muitų mažinimo kategorijos, panaikinami šio priedo 1 dalyje nurodyta data;

b)

muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie ES sąrašo A* muitų mažinimo kategorijos, panaikinami šio priedo 2 dalyje nurodyta data;

c)

[žuvis] muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie ES sąrašo B* muitų mažinimo kategorijos, naikinami palaipsniui pagal šias nuostatas:

i)

šio priedo 2 dalyje nurodytą datą visi muitai mažinami iki 83 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

ii)

sausio 1 d., einančią po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 67 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

iii)

po vienerių metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 50 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

iv)

po dvejų (2) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 33 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

v)

po trejų (3) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 17 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą, ir

vi)

po ketverių (4) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, likę muitai panaikinami.

d)

[žuvis] muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie ES sąrašo C* muitų mažinimo kategorijos, naikinami palaipsniui pagal šias nuostatas:

i)

šio priedo 2 dalyje nurodytą datą visi muitai mažinami iki 90 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

ii)

sausio 1 d., einančią po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 80 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

iii)

po vienerių metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 70 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

iv)

po dvejų (2) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 60 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

v)

po trejų (3) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 50 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

vi)

po ketverių (4) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 40 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

vii)

po penkerių (5) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 30 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

viii)

po šešerių (6) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 20 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą;

ix)

po septynerių (7) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 10 proc. ES muito, taikomo Pietų Afrikos kilmės prekėms dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą, ir

x)

po aštuonerių (8) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, likę muitai panaikinami.

e)

[tikrieji apelsinai] muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie ES sąrašo D* muitų mažinimo kategorijos, nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos neįtraukiami į tarifų mažinimo įsipareigojimus, išskyrus laikotarpius:

nuo birželio 1 d. iki spalio 15 d., kai netaikomas muitas, ir

nuo spalio 16 d. iki lapkričio 30 d. ir nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, kuriuo muitai naikinami palaipsniui pagal šias nuostatas:

i)

šio priedo 2 dalyje nurodytą datą visi muitai mažinami iki 91 proc. bazinio muito;

ii)

sausio 1 d., einančią po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 82 proc. bazinio muito;

iii)

po vienerių metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 73 proc. bazinio muito;

iv)

po dvejų (2) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 64 proc. bazinio muito;

v)

po trejų (3) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 55 proc. bazinio muito;

vi)

po ketverių (4) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 45 proc. bazinio muito;

vii)

po penkerių (5) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 36 proc. bazinio muito;

viii)

po šešerių (6) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 27 proc. bazinio muito;

ix)

po septynerių (7) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 18 proc. bazinio muito;

x)

po aštuonerių (8) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 9 proc. bazinio muito, ir

xi)

po devynerių (9) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, likę muitai panaikinami.

7.

Muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie ES sąrašo X muitų mažinimo kategorijos, į tarifų mažinimo įsipareigojimus neįtraukiami.

B SKIRSNIS

Konkrečioms prekėms taikomos tarifinės kvotos

8.

Pagal šį Susitarimą ES suteiktos tarifinės kvotos tvarkomos laikantis pirmumo principo.

9.

Tarifinės kvotos, kurios buvo taikomos į ES importuojamiems Pietų Afrikos produktams pagal Prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimą (PPBS) (toliau – PPBS tarifinės kvotos) ir kurios suteikiamos pagal šį Susitarimą tomis pačiomis sąlygomis, taikomos nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos. Jei šio priedo 1 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., pagal PPBS tarifines kvotas nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos metų sausio 1 d. iki tos datos į ES importuoto produkto kiekis atimamas iš produkto kiekio, kuris gali būti importuojamas į ES pagal atitinkamas šiame Susitarime numatytas tarifines kvotas.

10.

Muitai, taikomi prekėms, įvežamoms viršijant šiame skirsnyje nurodytus kiekius (nors jos nenurodytos ES sąraše), tvarkomi remiantis X muitų mažinimo kategorija, kaip numatyta A skirsnio 7 dalyje.

11.

Nepaisant 116 straipsnio, Šalys bet kurios Šalies prašymu peržiūri tarifinių kvotų administravimą, taip pat atsižvelgdamos į jų veiksmingumą užtikrinant, kad kvotos būtų išnaudojamos. Atsižvelgdamos į šią peržiūrą Šalys gali pateikti rekomendacijų pakoreguoti tarifinių kvotų administravimą.

12.

Šios muitų mažinimo kategorijos taikomos pagal 24 straipsnio 2 dalį ES suteiktoms tarifinėms kvotoms:

a)

[nugriebto pieno milteliai] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie E* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais netaikant muitų nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

500

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., tarifinių kvotų kiekis, kuris taikomas likusiai tų kalendorinių metų daliai, sumažinamas proporcingai likusiam tų kalendorinių metų dienų skaičiui.

b)

[sviestas] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie F* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais netaikant muitų nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

500

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., tarifinių kvotų kiekis, kuris taikomas likusiai tų kalendorinių metų daliai, sumažinamas proporcingai likusiam tų kalendorinių metų dienų skaičiui.

c)

[gėlės: rožės, orchidėjos ir chrizantemos] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie G* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais taikant muitą, atitinkantį 50 proc. pagal didžiausio palankumo režimą (toliau – DPR) taikomos normos, nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos iki šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Metai

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

2015 m.

725

2016 m.

740

2017 m.

755

2018 m.

770

2019 m.

785

2020 m.

800

Po 2020 m. tarifinės kvotos kasmet didinamos 15 metrinių tonų.

Kalendoriniais metais tarifinės kvotos taikomos nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. orchidėjoms (KN 0603 13 00) ir nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. rožėms (KN 0603 11 00) ir chrizantemoms (KN 0603 14 00).

Be to, muitai orchidėjoms (KN 0603 13 00) nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. panaikinami ir tokias prekes leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais netaikant muito.

Nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos muitai ir tarifinės kvotos, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie šios muitų mažinimo kategorijos, panaikinami.

d)

[gėlės: lelijos ir kitos] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie H* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. taikant muitą, atitinkantį 50 proc. pagal DPR taikomos normos, nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos iki šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Metai

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

2015 m.

870

2016 m.

888

2017 m.

906

2018 m.

924

2019 m.

942

2020 m.

960

Po 2020 m. tarifinės kvotos kasmet didinamos 18 metrinių tonų.

Be to, muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. panaikinami ir tokias prekes tuo laikotarpiu leidžiama įvežti netaikant muitų.

Nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos muitai ir tarifinės kvotos, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie šios muitų mažinimo kategorijos, panaikinami.

e)

[gėlės: nešviežios] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie I* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais taikant muitą, atitinkantį 25 proc. pagal DPR taikomos normos, nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos iki šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Metai

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

2015 m.

725

2016 m.

740

2017 m.

755

2018 m.

770

2019 m.

785

2020 m.

800

Po 2020 m. tarifinės kvotos kasmet didinamos 15 metrinių tonų.

Nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos muitai ir tarifinės kvotos, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie šios muitų mažinimo kategorijos, panaikinami.

f)

[braškės, žemuogės] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie J muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais netaikant muitų nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Metai

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

2015 m.

370,0

2016 m.

377,5

2017 m.

385,0

2018 m.

392,5

2019 m.

400,0

2020 m.

407,5

Po 2020 m. tarifinės kvotos kasmet didinamos 7,5 metrinės tonos.

g)

[cukrus] Bendri kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie K* muitų mažinimo kategorijos, kiekiai, kuriuos leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais netaikant muitų nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomi toliau:

Rafinuotojo cukraus arba rafinuoti skirto cukranendrių cukraus kiekis

(metrinėmis tonomis)

 

Rafinuoti skirto cukranendrių cukraus kiekis

(metrinėmis tonomis)

50 000

 

100 000

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., tarifinių kvotų kiekiai, kurie taikomi likusiai tų kalendorinių metų daliai, sumažinami proporcingai likusiam tų kalendorinių metų dienų skaičiui.

h)

[balti kristaliniai milteliai] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie L* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais netaikant muitų nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

500

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po tų pačių kalendorinių metų sausio 1 d. ir iki tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., tarifinių kvotų kiekis, kuris taikomas likusiai tų kalendorinių metų daliai, sumažinamas proporcingai likusiam tų kalendorinių metų dienų skaičiui.

i)

[citrusinių vaisių džemai] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie M* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais taikant muitą, atitinkantį 50 proc. pagal DPR taikomos normos, nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

100

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., tarifinių kvotų kiekis, kuris taikomas likusiai tų kalendorinių metų daliai, sumažinamas proporcingai likusiam tų kalendorinių metų dienų skaičiui.

j)

[skardinėse konservuoti vaisiai, išskyrus skardinėse konservuotus atogrąžų vaisius] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie N* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais taikant muitą, atitinkantį 50 proc. pagal DPR taikomos normos, nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos iki šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Metai

Kriaušių, abrikosų ir persikų kiekis

(metrinėmis tonomis)

Ne atogrąžų vaisių mišinių kiekis

(metrinėmis tonomis)

2015 m.

59 630,25

26 552,20

2016 m.

60 866,00

27 102,40

2017 m.

62 102,75

27 652,60

2018 m.

63 339,50

28 202,80

2019 m.

64 576,25

28 753,00

2020 m.

65 813,00

29 303,20

Po 2020 m. tarifinės kvotos kasmet didinamos 1 236,75 metrinės tonos kriaušėms, abrikosams ir persikams ir 550,20 metrinės tonos ne atogrąžų vaisių mišiniams.

Nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos:

bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie šios muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais, yra nurodomas toliau:

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

57 156

muitai naikinami palaipsniui pagal šias nuostatas:

i)

šio priedo 2 dalyje nurodytą datą visi muitai mažinami iki 45 proc. pagal DPR taikomos normos;

ii)

sausio 1 d., einančią po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 41 proc. pagal DPR taikomos normos;

iii)

po vienerių metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 36 proc. pagal DPR taikomos normos;

iv)

po dvejų (2) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 32 proc. pagal DPR taikomos normos;

v)

po trejų (3) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 27 proc. pagal DPR taikomos normos;

vi)

po ketverių (4) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 23 proc. pagal DPR taikomos normos;

vii)

po penkerių (5) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 18 proc. pagal DPR taikomos normos;

viii)

po šešerių (6) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 14 proc. pagal DPR taikomos normos;

ix)

po septynerių (7) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 9 proc. pagal DPR taikomos normos;

x)

po aštuonerių (8) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, visi muitai toliau mažinami iki 5 proc. pagal DPR taikomos normos; ir

xi)

po devynerių (9) metų po sausio 1 d., einančios po datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, likę muitai panaikinami.

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., tarifinių kvotų kiekis, kuris taikomas likusiai tų kalendorinių metų daliai, yra 57 156 metrinėmis tonomis mažesnis už kiekį, importuotą pagal PPBS tarifines kvotas ir šį Susitarimą nuo tų kalendorinių metų sausio 1 d. iki šio priedo 2 dalyje nurodytos datos.

k)

[skardinėse konservuoti atogrąžų vaisiai] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie M* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais taikant muitą, atitinkantį 50 proc. pagal DPR taikomos normos, nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Metai

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

2015 m.

2 900

2016 m.

2 960

2017 m.

3 020

2018 m.

3 080

2019 m.

3 140

2020 m.

3 200

Po 2020 m. tarifinės kvotos kasmet didinamos 60 metrinių tonų.

Nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos muitai šiai muitų mažinimo kategorijai priskiriamoms prekėms, kurių ES KN kodas yra 2007 99 50, panaikinami ir importuojamoms minėtoms prekėms nebetaikomos tarifinių kvotų sąlygos ar jos neįskaičiuojamos į kvotos išnaudojimą.

l)

[sušaldytos apelsinų sultys] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie P* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais taikant muitą, atitinkantį 50 proc. pagal DPR taikomos normos, nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Metai

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

2015 m.

1 015

2016 m.

1 036

2017 m.

1 057

2018 m.

1 078

2019 m.

1 099

2020 m.

1 120

Po 2020 m. tarifinių kvotų kiekis kasmet didinamas 21 metrine tona.

Nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms pagal šią tarifinę kvotą, panaikinami.

m)

[obuolių sultys ir ananasų sultys] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie Q* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais taikant muitą, atitinkantį 50 proc. pagal DPR taikomos normos, nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos iki šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Metai

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

2015 m.

7 250

2016 m.

7 400

2017 m.

7 550

2018 m.

7 700

2019 m.

7 850

2020 m.

8 000

Po 2020 m. kvotos neviršijantis kiekis kasmet didinamas 150 metrinių tonų.

Nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos:

muitai šiai muitų mažinimo kategorijai priskiriamoms prekėms, kurių ES KN kodas yra 2009 41 92 (išskyrus prekes, kurių vertė ne didesnė kaip 30 EUR 100 kg neto masės) ir ES KN kodas 2009 49 30, panaikinami ir

bendras kilmės statusą turinčių likusių prekių, priskiriamų prie šios muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais taikant muitą, atitinkantį 50 proc. pagal DPR taikomos normos, yra 47 proc. bendro kiekio, nurodyto pirmiau pateiktoje lentelėje, atitinkančio datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, metus.

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., tarifinių kvotų kiekis, kuris taikomas likusiai tų kalendorinių metų daliai, yra 47 proc. bendro kiekio, nurodyto pirmiau pateiktoje lentelėje, atitinkančio datos, nurodytos šio priedo 2 dalyje, metus, atėmus šių likusių prekių kiekį, importuotą pagal PPBS tarifines kvotas ir šį Susitarimą nuo tų kalendorinių metų sausio 1 d. iki šio priedo 2 dalyje nurodytos datos.

Kiekvienais vėlesniais kalendoriniais metais tarifinių kvotų neviršijantis kiekis kasmet didinamas 70,5 metrinės tonos, išskyrus dešimties (10) kalendorinių metų laikotarpį nuo kalendorinių metų, einančių po šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, kuriuo tarifinių kvotų neviršijantis kiekis kasmet dar padidinamas 46,5 metrinės tonos, t. y. per metus iš viso padidinamas 117,0 metrinių tonų.

n)

[aktyviosios mielės] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie R* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais netaikant muitų nuo šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

350

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., tarifinių kvotų kiekis, kuris taikomas likusiai tų kalendorinių metų daliai, sumažinamas proporcingai likusiam tų kalendorinių metų dienų skaičiui.

o)

[vynas]

1.   Vynai, kurių importas liberalizuotas

Muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, kurios priskiriamos prie S ir S* muitų mažinimo kategorijų ir kurių:

i)

faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, yra didesnė kaip 18 proc. tūrio arba

ii)

faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, yra ne didesnė kaip 13 proc. tūrio, išskyrus baltą vyną ir vyną induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai,

panaikinami ir tokias prekes leidžiama įvežti netaikant muitų nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos.

2.   Tarifinės kvotos pagal PPBS

Bendras kilmės statusą turinčių prekių (išskyrus vyną, kurio importas liberalizuotas), kurios priskiriamos prie S muitų mažinimo kategorijos ir kurių faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, yra ne didesnė kaip 15 proc. tūrio, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais metais netaikant muitų nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos iki šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodytas toliau:

Metai

Kiekis

(litrai)

2015 m.

49 067 000

2016 m.

50 126 000

2017 m.

51 185 000

2018 m.

52 244 000

2019 m.

53 303 000

2020 m.

54 362 000

Po 2020 m. kvotos neviršijantis kiekis kasmet didinamas 1 059 000 litrų.

3.   Tarifinės kvotos, taikomos po šio priedo 2 dalyje nurodytos datos

Bendras kilmės statusą turinčių prekių (išskyrus vynus, kurių importas liberalizuotas), priskiriamų prie S ir S* muitų mažinimo kategorijų, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais netaikant muitų nuo šio PRIEDO 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Metai

Vyno kvota A:

Vyno induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai, kiekis

(litrai)

Vyno kvota B:

Vyno bet kurios talpos induose kiekis

(litrai)

1

77 000 000

33 000 000

2

77 741 300

33 317 700

3

78 482 600

33 635 400

4

79 223 900

33 953 100

5

79 965 200

34 270 800

Paskui kiekvienais kalendoriniais metais tarifinė kvota kasmet didinama 741 300 litrų produktui, kuriam taikoma vyno kvota A, ir 317 700 litrų produktui, kuriam taikoma vyno kvota B.

Kasmet nuo rugsėjo 1 d. produktai bet kurios talpos induose gali būti importuojami remiantis vyno kvota A likusią kalendorinių metų dalį.

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., bendras vyno kvotos A ir vyno kvotos B kiekis likusiai tų metų daliai yra suma, kurią sudaro:

a)

PPBS tarifinių kvotų kiekis tais kalendoriniais metais, atėmus kiekį, importuotą pagal kvotą, taikytą iki šio priedo 2 dalyje nurodytos datos, ir

b)

110 mln. litrų, atėmus PPBS tarifinių kvotų kiekį tais kalendoriniais metais; gautas skirtumas sumažinamas proporcingai likusiam tų kalendorinių metų dienų skaičiui.

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data yra ankstesnė nei tų kalendorinių metų rugpjūčio 31 d., pirmiau nurodytų tarifinių kvotų kiekis paskirstomas vyno kvotai A ir vyno kvotai B ta pačia procentine dalimi, kaip nurodyta lentelėje, 1 metams (70:30) iki tų metų rugpjūčio 31 d. Kasmet nuo tų metų rugsėjo 1 d. produktai bet kurios talpos induose gali būti importuojami remiantis vyno kvota A likusią tų metų dalį.

Nedarant poveikio šio priedo 11 daliai, vyno kvotai A ir vyno kvotai B paskirstyti kiekiai ir data, kurią produktus bet kurios talpos induose leidžiama importuoti pagal vyno kvotą A, gali būti peržiūrimi.

p)

[etanolis] Bendras kilmės statusą turinčių prekių, priskiriamų prie T* muitų mažinimo kategorijos, kiekis, kurį leidžiama įvežti kiekvienais kalendoriniais metais netaikant muitų nuo šio PRIEDO 2 dalyje nurodytos datos, yra nurodomas toliau:

Kiekis

(metrinėmis tonomis)

80 000

Jei šio priedo 2 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., tarifinių kvotų kiekis, kuris taikomas likusiai tų kalendorinių metų daliai, sumažinamas proporcingai likusiam tų kalendorinių metų dienų skaičiui.

II DALIS

ES tarifų sąrašas

Ryšys su Europos bendrijos kombinuotąja nomenklatūra (KN)

Šiame sąraše paprastai vartojami KN terminai, o šio sąrašo nuostatos, įskaitant šio sąrašo subpozicijose nurodytų produktų aprėptį, aiškinamos remiantis KN bendrosiomis pastabomis, skyrių pastabomis ir skirsnių pastabomis. Kai šio sąrašo nuostatos sutampa su atitinkamomis KN nuostatomis, sutampa ir jų reikšmė.

I PRIEDAS. ES muitai PAVB EPS valstybių kilmės produktams

KN 2014

Aprašymas

Sektorius

Muitai, nurodomi informacijos tikslais

Pietų Afrikai taikomų muitų mažinimo kategorija

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorija

Pastaba

I

I SKYRIUS. GYVI GYVŪNAI; GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTAI

 

 

 

 

 

01

1 SKIRSNIS. GYVI GYVŪNAI

 

 

 

 

 

0101

Gyvi arkliai, asilai, mulai ir arklėnai

 

 

 

 

 

 

Arkliai

 

 

 

 

 

0101 21 00

– –

Grynaveisliai veisliniai gyvuliai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0101 29

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0101 29 10

– – –

Skerstini

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0101 29 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

11,5 %

A

A

 

0101 30 00

Asilai

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

0101 90 00

Kiti

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

0102

Gyvi galvijai

 

 

 

 

 

 

Galvijai

 

 

 

 

 

0102 21

– –

Grynaveisliai veisliniai gyvuliai

 

 

 

 

 

0102 21 10

– – –

Telyčios (galvijų patelės iki pirmo veršiavimosi)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0102 21 30

– – –

Karvės

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0102 21 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0102 29

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0102 29 05

– – –

Bibos subgenties arba Poephagus subgenties

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0102 29 10

– – – –

Ne didesnio kaip 80 kg svorio

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

 

– – – –

Didesnio kaip 80 kg, bet ne didesnio kaip 160 kg svorio

 

 

 

 

 

0102 29 21

– – – – –

Skerstini

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

0102 29 29

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

 

– – – –

Didesnio kaip 160 kg, bet ne didesnio kaip 300 kg svorio

 

 

 

 

 

0102 29 41

– – – – –

Skerstini

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

0102 29 49

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

 

– – – –

Didesnio kaip 300 kg svorio

 

 

 

 

 

 

– – – – –

Telyčios (galvijų patelės iki pirmo veršiavimosi)

 

 

 

 

 

0102 29 51

– – – – – –

Skerstinos

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

0102 29 59

– – – – – –

Kitos

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

 

– – – – –

Karvės

 

 

 

 

 

0102 29 61

– – – – – –

Skerstinos

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

0102 29 69

– – – – – –

Kitos

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

 

– – – – –

Kiti

 

 

 

 

 

0102 29 91

– – – – – –

Skerstini

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

0102 29 99

– – – – – –

Kiti

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

 

Buivolai

 

 

 

 

 

0102 31 00

– –

Grynaveisliai veisliniai gyvuliai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0102 39

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0102 39 10

– – –

Naminių rūšių

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

0102 39 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0102 90

Kiti

 

 

 

 

 

0102 90 20

– –

Grynaveisliai veisliniai gyvuliai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0102 90 91

– – –

Naminių rūšių

Žemės ūkis

10,2 % + 93,1 EUR/100 kg

X

A

BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų.

0102 90 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0103

Gyvos kiaulės

 

 

 

 

 

0103 10 00

Grynaveisliai veisliniai gyvuliai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kitos

 

 

 

 

 

0103 91

– –

Sveriančios mažiau kaip 50 kg

 

 

 

 

 

0103 91 10

– – –

Naminių rūšių

Žemės ūkis

41,2 EUR/100 kg

A

A

 

0103 91 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0103 92

– –

Sveriančios ne mažiau kaip 50 kg

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių rūšių

 

 

 

 

 

0103 92 11

– – – –

Paršavedės, ne mažiau kaip vieną kartą apsiparšiavusios, ne mažesnio kaip 160 kg svorio

Žemės ūkis

35,1 EUR/100 kg

A

A

 

0103 92 19

– – – –

Kitos

Žemės ūkis

41,2 EUR/100 kg

A

A

 

0103 92 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0104

Gyvos avys ir ožkos

 

 

 

 

 

0104 10

Avys

 

 

 

 

 

0104 10 10

– –

Grynaveisliai veisliniai gyvuliai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0104 10 30

– – –

Ėriukai (iki vienerių metų)

Žemės ūkis

80,5 EUR/100 kg

A

A

 

0104 10 80

– – –

Kitos

Žemės ūkis

80,5 EUR/100 kg

A

A

 

0104 20

Ožkos

 

 

 

 

 

0104 20 10

– –

Grynaveisliai veisliniai gyvuliai

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0104 20 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

80,5 EUR/100 kg

A

A

 

0105

Gyvi naminiai paukščiai, t. y. Gallus domesticus rūšies paukščiai (vištos ir gaidžiai), antys, žąsys, kalakutai ir perlinės vištos (patarškos)

 

 

 

 

 

 

Sveriantys ne daugiau kaip 185 g

 

 

 

 

 

0105 11

– –

Gallus domesticus rūšies paukščiai (vištų jaunikliai)

 

 

 

 

 

 

– – –

Tėvų ir protėvių moteriškos lyties paukščių jaunikliai

 

 

 

 

 

0105 11 11

– – – –

Dedeklių rūšių

Žemės ūkis

52 EUR/1 000 p/st

A

A

 

0105 11 19

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

52 EUR/1 000 p/st

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0105 11 91

– – – –

Dedeklių rūšių

Žemės ūkis

52 EUR/1 000 p/st

A

A

 

0105 11 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

52 EUR/1 000 p/st

A

A

 

0105 12 00

– –

Kalakutų jaunikliai

Žemės ūkis

152 EUR/1 000 p/st

A

A

 

0105 13 00

– –

Ančių jaunikliai

Žemės ūkis

52 EUR/1 000 p/st

A

A

 

0105 14 00

– –

Žąsys

Žemės ūkis

152 EUR/1 000 p/st

A

A

 

0105 15 00

– –

Perlinių vištų (patarškų) jaunikliai

Žemės ūkis

52 EUR/1 000 p/st

A

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

0105 94 00

– –

Gallus domesticus rūšies paukščiai (vištos ir gaidžiai)

Žemės ūkis

20,9 EUR/100 kg

A

A

 

0105 99

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0105 99 10

– – –

Antys

Žemės ūkis

32,3 EUR/100 kg

A

A

 

0105 99 20

– – –

Žąsys

Žemės ūkis

31,6 EUR/100 kg

A

A

 

0105 99 30

– – –

Kalakutai

Žemės ūkis

23,8 EUR/100 kg

A

A

 

0105 99 50

– – –

Perlinės vištos (patarškos)

Žemės ūkis

34,5 EUR/100 kg

A

A

 

0106

Kiti gyvi gyvūnai

 

 

 

 

 

 

Žinduoliai

 

 

 

 

 

0106 11 00

– –

Primatai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 12 00

– –

Banginiai, delfinai ir jūrų kiaulės (Cetacea būrio žinduoliai); lamantinai ir diugoniai (Sirenia būrio žinduoliai); ruoniai, jūrų liūtai ir vėpliai (Pinnipedia pobūrio žinduoliai)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 13 00

– –

Kupranugariai ir kiti kupranugariniai (Camelidae)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 14

– –

Triušiai ir kiškiai

 

 

 

 

 

0106 14 10

– – –

Naminiai triušiai

Žemės ūkis

3,8 %

A

A

 

0106 14 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 19 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 20 00

Ropliai (įskaitant gyvates ir vėžlius)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Paukščiai

 

 

 

 

 

0106 31 00

– –

Plėšrūnai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 32 00

– –

Papūginių būrio paukščiai (įskaitant papūgas, ilgauodeges papūgas, aras ir kakadu)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 33 00

– –

Stručiai; emu (Dromaius novaehollandiae)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 39

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0106 39 10

– – –

Balandžiai

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0106 39 80

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Vabzdžiai

 

 

 

 

 

0106 41 00

– –

Bitės

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 49 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0106 90 00

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

02

2 SKIRSNIS. MĖSA IR VALGOMIEJI MĖSOS SUBPRODUKTAI

 

 

 

 

 

0201

Galvijų mėsa, šviežia arba atšaldyta

 

 

 

 

 

0201 10 00

Skerdenos ir skerdenų pusės

Žemės ūkis

12,8 % + 176,8 EUR/100 kg

X

A

 

0201 20

Kitos skerdenų dalys su kaulais

 

 

 

 

 

0201 20 20

– –

„Kompensuoti“ ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 176,8 EUR/100 kg

X

A

 

0201 20 30

– –

Neperskirti arba perskirti priekiniai ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 141,4 EUR/100 kg

X

A

 

0201 20 50

– –

Neperskirti arba perskirti užpakaliniai ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 212,2 EUR/100 kg

X

A

 

0201 20 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

12,8 % + 265,2 EUR/100 kg

X

A

 

0201 30 00

Be kaulų

Žemės ūkis

12,8 % + 303,4 EUR/100 kg

X

A

 

0202

Galvijų mėsa, užšaldyta

 

 

 

 

 

0202 10 00

Skerdenos ir skerdenų pusės

Žemės ūkis

12,8 % + 176,8 EUR/100 kg

X

A

 

0202 20

Kitos skerdenų dalys su kaulais

 

 

 

 

 

0202 20 10

– –

„Kompensuoti“ ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 176,8 EUR/100 kg

X

A

 

0202 20 30

– –

Neperskirti arba perskirti priekiniai ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 141,4 EUR/100 kg

X

A

 

0202 20 50

– –

Neperskirti arba perskirti užpakaliniai ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 221,1 EUR/100 kg

X

A

 

0202 20 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

12,8 % + 265,3 EUR/100 kg

X

A

 

0202 30

Be kaulų

 

 

 

 

 

0202 30 10

– –

Priekiniai ketvirčiai, sveiki arba sukapoti ne daugiau kaip į penkis gabalus, kai kiekvieną ketvirtį sudaro vienas blokas; „kompensuotus“ ketvirčius sudaro du blokai, iš kurių viename – priekinis ketvirtis, sveikas arba sukapotas ne daugiau kaip į penkis gabalus, kitame – sveikas užpakalinis ketvirtis be nugarinės

Žemės ūkis

12,8 % + 221,1 EUR/100 kg

X

A

 

0202 30 50

– –

Nugarinės, mentinės nuopjovos ir krūtininės nuopjovos gabalai

Žemės ūkis

12,8 % + 221,1 EUR/100 kg

X

A

 

0202 30 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

12,8 % + 304,1 EUR/100 kg

X

A

 

0203

Kiaulių mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

 

 

 

 

 

 

Šviežia arba atšaldyta

 

 

 

 

 

0203 11

– –

Skerdenos ir skerdenų pusės

 

 

 

 

 

0203 11 10

– – –

Naminių kiaulių

Žemės ūkis

53,6 EUR/100 kg

A

A

 

0203 11 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0203 12

– –

Kumpiai, mentės ir jų dalys, su kaulais

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių kiaulių

 

 

 

 

 

0203 12 11

– – – –

Kumpiai ir jų dalys

Žemės ūkis

77,8 EUR/100 kg

A

A

 

0203 12 19

– – – –

Mentės ir jų dalys

Žemės ūkis

60,1 EUR/100 kg

A

A

 

0203 12 90

– – –

Kitų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0203 19

– –

Kita

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių kiaulių

 

 

 

 

 

0203 19 11

– – – –

Priekinės nuokartos ir jų dalys

Žemės ūkis

60,1 EUR/100 kg

A

A

 

0203 19 13

– – – –

Nugarinės ir jų dalys, su kaulais

Žemės ūkis

86,9 EUR/100 kg

A

A

 

0203 19 15

– – – –

Šoninės (su raumenų sluoksneliais) ir jų dalys

Žemės ūkis

46,7 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Kita

 

 

 

 

 

0203 19 55

– – – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

86,9 EUR/100 kg

A

A

 

0203 19 59

– – – – –

Kita

Žemės ūkis

86,9 EUR/100 kg

A

A

 

0203 19 90

– – –

Kitų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Užšaldyta

 

 

 

 

 

0203 21

– –

Skerdenos ir skerdenų pusės

 

 

 

 

 

0203 21 10

– – –

Naminių kiaulių

Žemės ūkis

53,6 EUR/100 kg

A

A

 

0203 21 90

– – –

Kitų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0203 22

– –

Kumpiai, mentės ir jų dalys, su kaulais

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių kiaulių

 

 

 

 

 

0203 22 11

– – – –

Kumpiai ir jų dalys

Žemės ūkis

77,8 EUR/100 kg

A

A

 

0203 22 19

– – – –

Mentės ir jų dalys

Žemės ūkis

60,1 EUR/100 kg

A

A

 

0203 22 90

– – –

Kitų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0203 29

– –

Kita

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių kiaulių

 

 

 

 

 

0203 29 11

– – – –

Priekinės nuokartos ir jų dalys

Žemės ūkis

60,1 EUR/100 kg

A

A

 

0203 29 13

– – – –

Nugarinės ir jų dalys, su kaulais

Žemės ūkis

86,9 EUR/100 kg

A

A

 

0203 29 15

– – – –

Šoninės (su raumenų sluoksneliais) ir jų dalys

Žemės ūkis

46,7 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Kita

 

 

 

 

 

0203 29 55

– – – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

86,9 EUR/100 kg

A

A

 

0203 29 59

– – – – –

Kita

Žemės ūkis

86,9 EUR/100 kg

A

A

 

0203 29 90

– – –

Kita

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0204

Avių arba ožkų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

 

 

 

 

 

0204 10 00

Ėriukų skerdenos ir skerdenų pusės, šviežios arba atšaldytos

Žemės ūkis

12,8 % + 171,3 EUR/100 kg

A

A

 

 

Kita avių mėsa, šviežia arba atšaldyta

 

 

 

 

 

0204 21 00

– –

Skerdenos ir skerdenų pusės

Žemės ūkis

12,8 % + 171,3 EUR/100 kg

A

A

 

0204 22

– –

Kitos skerdenų dalys su kaulais

 

 

 

 

 

0204 22 10

– – –

Trumpieji priekiniai ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 119,9 EUR/100 kg

A

A

 

0204 22 30

– – –

Stuburo ir (arba) šonkaulių dalys

Žemės ūkis

12,8 % + 188,5 EUR/100 kg

A

A

 

0204 22 50

– – –

Kumpiai (šlaunys)

Žemės ūkis

12,8 % + 222,7 EUR/100 kg

A

A

 

0204 22 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

12,8 % + 222,7 EUR/100 kg

A

A

 

0204 23 00

– –

Be kaulų

Žemės ūkis

12,8 % + 311,8 EUR/100 kg

A

A

 

0204 30 00

Ėriukų skerdenos ir skerdenų pusės, užšaldytos

Žemės ūkis

12,8 % + 128,8 EUR/100 kg

A

A

 

 

Kita avių mėsa, užšaldyta

 

 

 

 

 

0204 41 00

– –

Skerdenos ir skerdenų pusės

Žemės ūkis

12,8 % + 128,8 EUR/100 kg

A

A

 

0204 42

– –

Kitos skerdenų dalys su kaulais

 

 

 

 

 

0204 42 10

– – –

Trumpieji priekiniai ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 90,2 EUR/100 kg

A

A

 

0204 42 30

– – –

Stuburo ir (arba) šonkaulių dalys

Žemės ūkis

12,8 % + 141,7 EUR/100 kg

A

A

 

0204 42 50

– – –

Kumpiai (šlaunys)

Žemės ūkis

12,8 % + 167,5 EUR/100 kg

A

A

 

0204 42 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

12,8 % + 167,5 EUR/100 kg

A

A

 

0204 43

– –

Be kaulų

 

 

 

 

 

0204 43 10

– – –

Ėriukų

Žemės ūkis

12,8 % + 234,5 EUR/100 kg

A

A

 

0204 43 90

– – –

Kita

Žemės ūkis

12,8 % + 234,5 EUR/100 kg

A

A

 

0204 50

Ožkų mėsa

 

 

 

 

 

 

– –

Šviežia arba atšaldyta

 

 

 

 

 

0204 50 11

– – –

Skerdenos ir skerdenų pusės

Žemės ūkis

12,8 % + 171,3 EUR/100 kg

A

A

 

0204 50 13

– – –

Trumpieji priekiniai ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 119,9 EUR/100 kg

A

A

 

0204 50 15

– – –

Stuburo ir (arba) šonkaulių dalys

Žemės ūkis

12,8 % + 188,5 EUR/100 kg

A

A

 

0204 50 19

– – –

Kumpiai (šlaunys)

Žemės ūkis

12,8 % + 222,7 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Kita

 

 

 

 

 

0204 50 31

– – – –

Skerdenų dalys su kaulais

Žemės ūkis

12,8 % + 222,7 EUR/100 kg

A

A

 

0204 50 39

– – – –

Skerdenų dalys be kaulų

Žemės ūkis

12,8 % + 311,8 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Užšaldyta

 

 

 

 

 

0204 50 51

– – –

Skerdenos ir skerdenų pusės

Žemės ūkis

12,8 % + 128,8 EUR/100 kg

A

A

 

0204 50 53

– – –

Trumpieji priekiniai ketvirčiai

Žemės ūkis

12,8 % + 90,2 EUR/100 kg

A

A

 

0204 50 55

– – –

Stuburo ir (arba) šonkaulių dalys

Žemės ūkis

12,8 % + 141,7 EUR/100 kg

A

A

 

0204 50 59

– – –

Kumpiai (šlaunys)

Žemės ūkis

12,8 % + 167,5 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Kita

 

 

 

 

 

0204 50 71

– – – –

Skerdenų dalys su kaulais

Žemės ūkis

12,8 % + 167,5 EUR/100 kg

A

A

 

0204 50 79

– – – –

Skerdenų dalys be kaulų

Žemės ūkis

12,8 % + 234,5 EUR/100 kg

A

A

 

0205 00

Arklių, asilų, mulų arba arklėnų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

 

 

 

 

 

0205 00 20

Šviežia arba atšaldyta

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

0205 00 80

Užšaldyta

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

0206

Galvijų, kiaulių, avių, ožkų, arklių, asilų, mulų arba arklėnų valgomieji subproduktai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti

 

 

 

 

 

0206 10

Galvijų, švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

0206 10 10

– –

Skirti farmacijos preparatams gaminti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0206 10 95

– – –

Storosios ir plonosios diafragmos

Žemės ūkis

12,8 % + 303,4 EUR/100 kg

X

A

 

0206 10 98

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Galvijų, užšaldyti

 

 

 

 

 

0206 21 00

– –

Liežuviai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0206 22 00

– –

Kepenys

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0206 29

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0206 29 10

– – –

Skirti farmacijos preparatams gaminti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0206 29 91

– – – –

Storosios ir plonosios diafragmos

Žemės ūkis

12,8 % + 304,1 EUR/100 kg

X

A

 

0206 29 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0206 30 00

Kiaulių, švieži arba atšaldyti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kiaulių, užšaldyti

 

 

 

 

 

0206 41 00

– –

Kepenys

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0206 49 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0206 80

Kiti, švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

0206 80 10

– –

Skirti farmacijos preparatams gaminti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0206 80 91

– – –

Arklių, asilų, mulų ir arklėnų

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0206 80 99

– – –

Avių ir ožkų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0206 90

Kiti, užšaldyti

 

 

 

 

 

0206 90 10

– –

Skirti farmacijos preparatams gaminti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0206 90 91

– – –

Arklių, asilų, mulų ir arklėnų

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0206 90 99

– – –

Avių ir ožkų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0207

Naminių paukščių, nurodytų 0105  pozicijoje, mėsa ir valgomieji subproduktai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti

 

 

 

 

 

 

Gallus domesticus rūšies paukščių (vištų ir gaidžių)

 

 

 

 

 

0207 11

– –

Skerdenėlės, nesukapotos į dalis, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0207 11 10

– – –

Nupeštos ir be žarnų, su galvomis ir pėdomis, vadinamos „83 % viščiukas“

Žemės ūkis

26,2 EUR/100 kg

A

A

 

0207 11 30

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, bet su kakleliais, širdelėmis, kepenėlėmis ir skilveliais, vadinamos „70 % viščiukas“

Žemės ūkis

29,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 11 90

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, taip pat be kaklelių, širdelių, kepenėlių ir skilvelių, vadinamos „65 % viščiukas“, arba pateiktos kitu pavidalu

Žemės ūkis

32,5 EUR/100 kg

A

A

 

0207 12

– –

Skerdenėlės, nesukapotos į dalis, užšaldytos

 

 

 

 

 

0207 12 10

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, bet su kakleliais, širdelėmis, kepenėlėmis ir skilveliais, vadinamos „70 % viščiukas“

Žemės ūkis

29,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 12 90

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, taip pat be kaklelių, širdelių, kepenėlių ir skilvelių, vadinamos „65 % viščiukas“, arba pateiktos kitu pavidalu

Žemės ūkis

32,5 EUR/100 kg

A

A

 

0207 13

– –

Skerdenėlių dalys ir subproduktai, švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

 

– – –

Skerdenėlių dalys

 

 

 

 

 

0207 13 10

– – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

102,4 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Su kaulais

 

 

 

 

 

0207 13 20

– – – – –

Pusės arba ketvirčiai

Žemės ūkis

35,8 EUR/100 kg

A

A

 

0207 13 30

– – – – –

Sveiki sparneliai su plongaliais arba be jų

Žemės ūkis

26,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 13 40

– – – – –

Nugarėlės, kakleliai, nugarėlės kartu su kakleliais, uodegėlės ir sparnelių plongaliai

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 13 50

– – – – –

Krūtinėlės ir jų dalys

Žemės ūkis

60,2 EUR/100 kg

A

A

 

0207 13 60

– – – – –

Kulšelės ir jų dalys

Žemės ūkis

46,3 EUR/100 kg

A

A

 

0207 13 70

– – – – –

Kitos

Žemės ūkis

100,8 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

0207 13 91

– – – –

Kepenėlės

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0207 13 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 14

– –

Skerdenėlių dalys ir subproduktai, užšaldyti

 

 

 

 

 

 

– – –

Skerdenėlių dalys

 

 

 

 

 

0207 14 10

– – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

102,4 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Su kaulais

 

 

 

 

 

0207 14 20

– – – – –

Pusės arba ketvirčiai

Žemės ūkis

35,8 EUR/100 kg

A

A

 

0207 14 30

– – – – –

Sveiki sparneliai su plongaliais arba be jų

Žemės ūkis

26,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 14 40

– – – – –

Nugarėlės, kakleliai, nugarėlės kartu su kakleliais, uodegėlės ir sparnelių plongaliai

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 14 50

– – – – –

Krūtinėlės ir jų dalys

Žemės ūkis

60,2 EUR/100 kg

A

A

 

0207 14 60

– – – – –

Kulšelės ir jų dalys

Žemės ūkis

46,3 EUR/100 kg

A

A

 

0207 14 70

– – – – –

Kitos

Žemės ūkis

100,8 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

0207 14 91

– – – –

Kepenėlės

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0207 14 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

 

Kalakutų

 

 

 

 

 

0207 24

– –

Skerdenėlės, nesukapotos į dalis, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0207 24 10

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, bet su kakleliais, širdelėmis, kepenėlėmis ir skilveliais, vadinamos „80 % kalakutas“

Žemės ūkis

34 EUR/100 kg

A

A

 

0207 24 90

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, taip pat be kaklelių, širdelių, kepenėlių ir skilvelių, vadinamos „73 % kalakutas“, arba pateiktos kitu pavidalu

Žemės ūkis

37,3 EUR/100 kg

A

A

 

0207 25

– –

Skerdenėlės, nesukapotos į dalis, užšaldytos

 

 

 

 

 

0207 25 10

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, bet su kakleliais, širdelėmis, kepenėlėmis ir skilveliais, vadinamos „80 % kalakutas“

Žemės ūkis

34 EUR/100 kg

A

A

 

0207 25 90

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, taip pat be kaklelių, širdelių, kepenėlių ir skilvelių, vadinamos „73 % kalakutas“, arba pateiktos kitu pavidalu

Žemės ūkis

37,3 EUR/100 kg

A

A

 

0207 26

– –

Skerdenėlių dalys ir subproduktai, švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

 

– – –

Skerdenėlių dalys

 

 

 

 

 

0207 26 10

– – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

85,1 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Su kaulais

 

 

 

 

 

0207 26 20

– – – – –

Pusės arba ketvirčiai

Žemės ūkis

41 EUR/100 kg

A

A

 

0207 26 30

– – – – –

Sveiki sparneliai su plongaliais arba be jų

Žemės ūkis

26,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 26 40

– – – – –

Nugarėlės, kakleliai, nugarėlės kartu su kakleliais, uodegėlės ir sparnelių plongaliai

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 26 50

– – – – –

Krūtinėlės ir jų dalys

Žemės ūkis

67,9 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – – –

Kulšelės ir jų dalys

 

 

 

 

 

0207 26 60

– – – – – –

Blauzdelės ir jų dalys

Žemės ūkis

25,5 EUR/100 kg

A

A

 

0207 26 70

– – – – – –

Kitos

Žemės ūkis

46 EUR/100 kg

A

A

 

0207 26 80

– – – – –

Kitos

Žemės ūkis

83 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

0207 26 91

– – – –

Kepenėlės

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0207 26 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 27

– –

Skerdenėlių dalys ir subproduktai, užšaldyti

 

 

 

 

 

 

– – –

Skerdenėlių dalys

 

 

 

 

 

0207 27 10

– – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

85,1 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Su kaulais

 

 

 

 

 

0207 27 20

– – – – –

Pusės arba ketvirčiai

Žemės ūkis

41 EUR/100 kg

A

A

 

0207 27 30

– – – – –

Sveiki sparneliai su plongaliais arba be jų

Žemės ūkis

26,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 27 40

– – – – –

Nugarėlės, kakleliai, nugarėlės kartu su kakleliais, uodegėlės ir sparnelių plongaliai

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 27 50

– – – – –

Krūtinėlės ir jų dalys

Žemės ūkis

67,9 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – – –

Kulšelės ir jų dalys

 

 

 

 

 

0207 27 60

– – – – – –

Blauzdelės ir jų dalys

Žemės ūkis

25,5 EUR/100 kg

A

A

 

0207 27 70

– – – – – –

Kitos

Žemės ūkis

46 EUR/100 kg

A

A

 

0207 27 80

– – – – –

Kitos

Žemės ūkis

83 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

0207 27 91

– – – –

Kepenėlės

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0207 27 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

 

Ančių

 

 

 

 

 

0207 41

– –

Skerdenėlės, nesukapotos į dalis, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0207 41 20

– – –

Nupeštos, nukraujintos, be žarnų, bet neišskrostos, su galvomis ir pėdomis, vadinamos „85 % antis“

Žemės ūkis

38 EUR/100 kg

A

A

 

0207 41 30

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, bet su kakleliais, širdelėmis, kepenėlėmis ir skilveliais, vadinamos „70 % antis“

Žemės ūkis

46,2 EUR/100 kg

A

A

 

0207 41 80

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, taip pat be kaklelių, širdelių, kepenėlių ir skilvelių, vadinamos „63 % antis“, arba pateiktos kitu pavidalu

Žemės ūkis

51,3 EUR/100 kg

A

A

 

0207 42

– –

Skerdenėlės, nesukapotos į gabalus, užšaldytos

 

 

 

 

 

0207 42 30

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, bet su kakleliais, širdelėmis, kepenėlėmis ir skilveliais, vadinamos „70 % antis“

Žemės ūkis

46,2 EUR/100 kg

A

A

 

0207 42 80

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, taip pat be kaklelių, širdelių, kepenėlių ir skilvelių, vadinamos „63 % antis“, arba pateiktos kitu pavidalu

Žemės ūkis

51,3 EUR/100 kg

A

A

 

0207 43 00

– –

Riebiosios kepenėlės, šviežios arba atšaldytos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0207 44

– –

Kiti, švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

 

– – –

Skerdenėlių dalys

 

 

 

 

 

0207 44 10

– – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

128,3 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Su kaulais

 

 

 

 

 

0207 44 21

– – – – –

Pusės arba ketvirčiai

Žemės ūkis

56,4 EUR/100 kg

A

A

 

0207 44 31

– – – – –

Sveiki sparneliai su plongaliais arba be jų

Žemės ūkis

26,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 44 41

– – – – –

Nugarėlės, kakleliai, nugarėlės kartu su kakleliais, uodegėlės ir sparnelių plongaliai

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 44 51

– – – – –

Krūtinėlės ir jų dalys

Žemės ūkis

115,5 EUR/100 kg

A

A

 

0207 44 61

– – – – –

Kulšelės ir jų dalys

Žemės ūkis

46,3 EUR/100 kg

A

A

 

0207 44 71

– – – – –

Paletotai

Žemės ūkis

66 EUR/100 kg

A

A

 

0207 44 81

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

123,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

0207 44 91

– – – –

Kepenėlės, išskyrus riebiąsias kepenėles

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0207 44 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 45

– –

Kiti, užšaldyti

 

 

 

 

 

 

– – –

Skerdenėlių dalys

 

 

 

 

 

0207 45 10

– – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

128,3 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Su kaulais

 

 

 

 

 

0207 45 21

– – – – –

Pusės arba ketvirčiai

Žemės ūkis

56,4 EUR/100 kg

A

A

 

0207 45 31

– – – – –

Sveiki sparneliai su plongaliais arba be jų

Žemės ūkis

26,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 45 41

– – – – –

Nugarėlės, kakleliai, nugarėlės kartu su kakleliais, uodegėlės ir sparnelių plongaliai

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 45 51

– – – – –

Krūtinėlės ir jų dalys

Žemės ūkis

115,5 EUR/100 kg

A

A

 

0207 45 61

– – – – –

Kulšelės ir jų dalys

Žemės ūkis

46,3 EUR/100 kg

A

A

 

0207 45 71

– – – – –

Paletotai

Žemės ūkis

66 EUR/100 kg

A

A

 

0207 45 81

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

123,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

 

– – – –

Kepenėlės

 

 

 

 

 

0207 45 93

– – – – –

Riebiosios kepenėlės

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0207 45 95

– – – – –

Kitos

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0207 45 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

 

Žąsų

 

 

 

 

 

0207 51

– –

Skerdenėlės, nesukapotos į dalis, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0207 51 10

– – –

Nupeštos, nukraujintos, neišskrostos, su galvomis ir pėdomis, vadinamos „82 % žąsis“

Žemės ūkis

45,1 EUR/100 kg

A

A

 

0207 51 90

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, su širdelėmis ir skilveliais arba be jų, vadinamos „75 % žąsis“, arba pateiktos kitu pavidalu

Žemės ūkis

48,1 EUR/100 kg

A

A

 

0207 52

– –

Skerdenėlės, nesukapotos į dalis, užšaldytos

 

 

 

 

 

0207 52 10

– – –

Nupeštos, nukraujintos, neišskrostos, su galvomis ir pėdomis, vadinamos „82 % žąsis“

Žemės ūkis

45,1 EUR/100 kg

A

A

 

0207 52 90

– – –

Nupeštos ir išskrostos, be galvų ir pėdų, su širdelėmis ir skilveliais arba be jų, vadinamos „75 % žąsis“, arba pateiktos kitu pavidalu

Žemės ūkis

48,1 EUR/100 kg

A

A

 

0207 53 00

– –

Riebiosios kepenėlės, šviežios arba atšaldytos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0207 54

– –

Kiti, švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

 

– – –

Skerdenėlių dalys

 

 

 

 

 

0207 54 10

– – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

110,5 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Su kaulais

 

 

 

 

 

0207 54 21

– – – – –

Pusės arba ketvirčiai

Žemės ūkis

52,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 54 31

– – – – –

Sveiki sparneliai su plongaliais arba be jų

Žemės ūkis

26,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 54 41

– – – – –

Nugarėlės, kakleliai, nugarėlės kartu su kakleliais, uodegėlės ir sparnelių plongaliai

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 54 51

– – – – –

Krūtinėlės ir jų dalys

Žemės ūkis

86,5 EUR/100 kg

A

A

 

0207 54 61

– – – – –

Kulšelės ir jų dalys

Žemės ūkis

69,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 54 71

– – – – –

Paletotai

Žemės ūkis

66 EUR/100 kg

A

A

 

0207 54 81

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

123,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

0207 54 91

– – – –

Kepenėlės, išskyrus riebiąsias kepenėles

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0207 54 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 55

– –

Kiti, užšaldyti

 

 

 

 

 

 

– – –

Skerdenėlių dalys

 

 

 

 

 

0207 55 10

– – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

110,5 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Su kaulais

 

 

 

 

 

0207 55 21

– – – – –

Pusės arba ketvirčiai

Žemės ūkis

52,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 55 31

– – – – –

Sveiki sparneliai su plongaliais arba be jų

Žemės ūkis

26,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 55 41

– – – – –

Nugarėlės, kakleliai, nugarėlės kartu su kakleliais, uodegėlės ir sparnelių plongaliai

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 55 51

– – – – –

Krūtinėlės ir jų dalys

Žemės ūkis

86,5 EUR/100 kg

A

A

 

0207 55 61

– – – – –

Kulšelės ir jų dalys

Žemės ūkis

69,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 55 71

– – – – –

Paletotai

Žemės ūkis

66 EUR/100 kg

A

A

 

0207 55 81

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

123,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

 

– – – –

Kepenėlės

 

 

 

 

 

0207 55 93

– – – – –

Riebiosios kepenėlės

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0207 55 95

– – – – –

Kitos

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0207 55 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 60

Perlinių vištų (patarškų)

 

 

 

 

 

0207 60 05

– –

Skerdenėlės, nesukapotos į dalis, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos

Žemės ūkis

49,3 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Kitos skerdenėlės, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos

 

 

 

 

 

 

– – –

Skerdenėlių dalys

 

 

 

 

 

0207 60 10

– – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

128,3 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Su kaulais

 

 

 

 

 

0207 60 21

– – – – –

Pusės arba ketvirčiai

Žemės ūkis

54,2 EUR/100 kg

A

A

 

0207 60 31

– – – – –

Sveiki sparneliai su plongaliais arba be jų

Žemės ūkis

26,9 EUR/100 kg

A

A

 

0207 60 41

– – – – –

Nugarėlės, kakleliai, nugarėlės kartu su kakleliais, sturpliai ir sparnelių plongaliai

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0207 60 51

– – – – –

Krūtinėlės ir jų dalys

Žemės ūkis

115,5 EUR/100 kg

A

A

 

0207 60 61

– – – – –

Kulšelės ir jų dalys

Žemės ūkis

46,3 EUR/100 kg

A

A

 

0207 60 81

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

123,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

0207 60 91

– – – –

Kepenėlės

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0207 60 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

18,7 EUR/100 kg

A

A

 

0208

Kita mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti

 

 

 

 

 

0208 10

Triušių arba kiškių

 

 

 

 

 

0208 10 10

– –

Naminių triušių

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0208 10 90

– –

Kita

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0208 30 00

Primatų

Žemės ūkis

9 %

A

A

 

0208 40

Banginių, delfinų ir jūrų kiaulių (Cetacea būrio žinduolių); lamantinų ir diugonių (Sirenia būrio žinduolių); ruonių, jūrų liūtų ir vėplių (Pinnipedia pobūrio žinduolių)

 

 

 

 

 

0208 40 10

– –

Banginių mėsa

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0208 40 20

– –

Ruonių mėsa

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0208 40 80

– –

Kita

Žemės ūkis

9 %

A

A

 

0208 50 00

Roplių (įskaitant gyvates ir vėžlius)

Žemės ūkis

9 %

A

A

 

0208 60 00

Kupranugarių ir kitų kupranugarinių (Camelidae)

Žemės ūkis

9 %

A

A

 

0208 90

Kita

 

 

 

 

 

0208 90 10

– –

Naminių balandžių

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0208 90 30

– –

Medžiojamųjų paukščių ir žvėrių, išskyrus triušių arba kiškių

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0208 90 60

– –

Šiaurės elnių

Žemės ūkis

9 %

A

A

 

0208 90 70

– –

Varlių kojelės

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0208 90 98

– –

Kita

Žemės ūkis

9 %

A

A

 

0209

Kiaulių riebalai be liesos mėsos ir naminių paukščių riebalai, nelydyti ar kitu būdu neekstrahuoti, švieži, atšaldyti, užšaldyti, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti

 

 

 

 

 

0209 10

Kiaulių

 

 

 

 

 

 

– –

Poodiniai kiaulių riebalai

 

 

 

 

 

0209 10 11

– – –

Švieži, atšaldyti, užšaldyti, sūdyti arba užpilti sūrymu

Žemės ūkis

21,4 EUR/100 kg

A

A

 

0209 10 19

– – –

Džiovinti arba rūkyti

Žemės ūkis

23,6 EUR/100 kg

A

A

 

0209 10 90

– –

Kiaulių riebalai, išskyrus klasifikuojamus 0209 10 11 arba 0209 10 19 subpozicijoje

Žemės ūkis

12,9 EUR/100 kg

A

A

 

0209 90 00

Kiti

Žemės ūkis

41,5 EUR/100 kg

A

A

 

0210

Mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti (vytinti) arba rūkyti; valgomieji mėsos arba mėsos subproduktų miltai ir rupiniai

 

 

 

 

 

 

Kiaulių mėsos

 

 

 

 

 

0210 11

– –

Kumpiai, mentės ir jų dalys, su kaulais

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių kiaulių

 

 

 

 

 

 

– – – –

Sūdyti arba užpilti sūrymu

 

 

 

 

 

0210 11 11

– – – – –

Kumpiai ir jų dalys

Žemės ūkis

77,8 EUR/100 kg

A

A

 

0210 11 19

– – – – –

Mentės ir jų dalys

Žemės ūkis

60,1 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Džiovinti (vytinti) arba rūkyti

 

 

 

 

 

0210 11 31

– – – – –

Kumpiai ir jų dalys

Žemės ūkis

151,2 EUR/100 kg

A

A

 

0210 11 39

– – – – –

Mentės ir jų dalys

Žemės ūkis

119 EUR/100 kg

A

A

 

0210 11 90

– – –

Kitų

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

0210 12

– –

Šoninės (su raumenų sluoksneliais) ir jų dalys

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių kiaulių

 

 

 

 

 

0210 12 11

– – – –

Sūdytos arba užpiltos sūrymu

Žemės ūkis

46,7 EUR/100 kg

A

A

 

0210 12 19

– – – –

Džiovintos (vytintos) arba rūkytos

Žemės ūkis

77,8 EUR/100 kg

A

A

 

0210 12 90

– – –

Kitų

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

0210 19

– –

Kitos

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių kiaulių

 

 

 

 

 

 

– – – –

Sūdytos arba užpiltos sūrymu

 

 

 

 

 

0210 19 10

– – – – –

Bekono skerdenų pusės (bacon sides) arba bekono skerdenų pusės be kumpių (spensers)

Žemės ūkis

68,7 EUR/100 kg

A

A

 

0210 19 20

– – – – –

Trys ketvirtadaliai bekono skerdenų pusių (three-quarter sides) arba bekono skerdenų vidurinės dalys (middles)

Žemės ūkis

75,1 EUR/100 kg

A

A

 

0210 19 30

– – – – –

Priekinės nuokartos ir jų dalys

Žemės ūkis

60,1 EUR/100 kg

A

A

 

0210 19 40

– – – – –

Nugarinės ir jų dalys

Žemės ūkis

86,9 EUR/100 kg

A

A

 

0210 19 50

– – – – –

Kitos

Žemės ūkis

86,9 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Džiovintos (vytintos) arba rūkytos

 

 

 

 

 

0210 19 60

– – – – –

Priekinės nuokartos ir jų dalys

Žemės ūkis

119 EUR/100 kg

A

A

 

0210 19 70

– – – – –

Nugarinės ir jų dalys

Žemės ūkis

149,6 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – – –

Kitos

 

 

 

 

 

0210 19 81

– – – – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

151,2 EUR/100 kg

A

A

 

0210 19 89

– – – – – –

Kitos

Žemės ūkis

151,2 EUR/100 kg

A

A

 

0210 19 90

– – –

Kitų

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

0210 20

Galvijų mėsos

 

 

 

 

 

0210 20 10

– –

Su kaulais

Žemės ūkis

15,4 % + 265,2 EUR/100 kg

X

A

 

0210 20 90

– –

Be kaulų

Žemės ūkis

15,4 % + 303,4 EUR/100 kg

X

A

 

 

Kita mėsa ir subproduktai, įskaitant valgomuosius mėsos arba mėsos subproduktų miltus ir rupinius

 

 

 

 

 

0210 91 00

– –

Primatų

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

0210 92

– –

Banginių, delfinų ir jūrų kiaulių (Cetacea būrio žinduolių); lamantinų ir diugonių (Sirenia būrio žinduolių); ruonių, jūrų liūtų ir vėplių (Pinnipedia pobūrio žinduolių)

 

 

 

 

 

0210 92 10

– – –

Banginių, delfinų ir jūrų kiaulių (Cetacea būrio žinduolių); lamantinų ir diugonių (Sirenia būrio žinduolių)

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

 

– – –

Kitų

 

 

 

 

 

0210 92 91

– – – –

Mėsa

Žemės ūkis

1 300  EUR/1 000  kg

A

A

 

0210 92 92

– – – –

Subproduktai

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

0210 92 99

– – – –

Valgomieji mėsos arba mėsos subproduktų miltai ir rupiniai

Žemės ūkis

15,4 % + 303,4 EUR/100 kg

X

A

 

0210 93 00

– –

Roplių (įskaitant gyvates ir vėžlius)

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

0210 99

– –

Kitų

 

 

 

 

 

 

– – –

Mėsa

 

 

 

 

 

0210 99 10

– – – –

Arklių, sūdyta, užpilta sūrymu arba džiovinta (vytinta)

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

 

– – – –

Avių ir ožkų

 

 

 

 

 

0210 99 21

– – – – –

Su kaulais

Žemės ūkis

222,7 EUR/100 kg

A

A

 

0210 99 29

– – – – –

Be kaulų

Žemės ūkis

311,8 EUR/100 kg

A

A

 

0210 99 31

– – – –

Šiaurės elnių

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

0210 99 39

– – – –

Kitų

Žemės ūkis

1 300  EUR/1 000  kg

A

A

 

 

– – –

Subproduktai

 

 

 

 

 

 

– – – –

Naminių kiaulių

 

 

 

 

 

0210 99 41

– – – – –

Kepenys

Žemės ūkis

64,9 EUR/100 kg

A

A

 

0210 99 49

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

47,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Galvijų

 

 

 

 

 

0210 99 51

– – – – –

Storosios ir plonosios diafragmos

Žemės ūkis

15,4 % + 303,4 EUR/100 kg

X

A

 

0210 99 59

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

12,8 %

X

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – – – –

Naminių paukščių kepenėlės

 

 

 

 

 

0210 99 71

– – – – – –

Žąsų arba ančių riebiosios kepenėlės, sūdytos arba užpiltos sūrymu

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0210 99 79

– – – – – –

Kitos

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0210 99 85

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

0210 99 90

– – –

Valgomieji mėsos arba mėsos subproduktų miltai ir rupiniai

Žemės ūkis

15,4 % + 303,4 EUR/100 kg

X

A

 

03

3 SKIRSNIS. ŽUVYS IR VĖŽIAGYVIAI, MOLIUSKAI IR KITI VANDENS BESTUBURIAI

 

 

 

 

 

0301

Gyvos žuvys

 

 

 

 

 

 

Dekoratyvinės žuvytės

 

 

 

 

 

0301 11 00

– –

Gėlavandenės žuvys

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0301 19 00

– –

Kitos

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

 

Kitos gyvos žuvys

 

 

 

 

 

0301 91

– –

Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

 

 

 

0301 91 10

– – –

Oncorhynchus apache arba Oncorhynchus chrysogaster rūšių

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0301 91 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0301 92

– –

Unguriai (Anguilla spp.)

 

 

 

 

 

0301 92 10

– – –

Kurių ilgis mažesnis kaip 12 cm

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0301 92 30

– – –

Kurių ilgis ne mažesnis kaip 12 cm, bet mažesnis kaip 20 cm

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0301 92 90

– – –

Kurių ilgis ne mažesnis kaip 20 cm

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0301 93 00

– –

Karpiai (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0301 94

– –

Paprastieji tunai ir Ramiojo vandenyno tunai (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

 

 

 

 

 

0301 94 10

– – –

Paprastieji tunai (Thunnus thynnus)

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

0301 94 90

– – –

Ramiojo vandenyno tunai (Thunnus orientalis)

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

0301 95 00

– –

Australiniai tunai (Thunnus maccoyii)

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

0301 99

– –

Kitos

 

 

 

 

 

 

– – –

Gėlavandenės žuvys

 

 

 

 

 

0301 99 11

– – – –

Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho)

Žuvininkystė

2 %

A*

A

 

0301 99 18

– – – –

Kitos

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0301 99 85

– – –

Kitos

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

0302

Šviežios arba atšaldytos žuvys, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, klasifikuojamą 0304 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

Lašišinės, išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0302 11

– –

Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

 

 

 

0302 11 10

– – –

Oncorhynchus apache arba Oncorhynchus chrysogaster rūšių

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0302 11 20

– – –

Oncorhynchus mykiss rūšies, su galvomis ir žiaunomis, išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1,2 kg, arba be galvų, be žiaunų ir išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1 kg

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0302 11 80

– – –

Kiti

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0302 13 00

– –

Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus)

Žuvininkystė

2 %

A*

A

 

0302 14 00

– –

Atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho)

Žuvininkystė

2 %

A*

A

 

0302 19 00

– –

Kitos

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

Plekšniažuvės (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophtalmidae ir Citharidae), išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0302 21

– –

Otai (paltusai) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

 

 

 

 

 

0302 21 10

– – –

Juodieji otai (paltusai) (Reinhardtius hippoglossoides)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0302 21 30

– – –

Atlantiniai otai (paltusai) (Hippoglossus hippoglossus)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0302 21 90

– – –

Ramiojo vandenyno baltieji otai (paltusai) (Hippoglossus stenolepis)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 22 00

– –

Jūrinės plekšnės (Pleuronectes platessa)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 23 00

– –

Jūrų liežuviai (Solea spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 24 00

– –

Paprastieji otai (Psetta maxima)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 29

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0302 29 10

– – –

Megrimai (Lepidorhombus spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 29 80

– – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

 

Tunai (Thunnus genties), dryžieji tunai (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0302 31

– –

Ilgapelekiai tunai (Thunnus alalunga)

 

 

 

 

 

0302 31 10

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 31 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0302 32

– –

Gelsvauodegiai tunai (Thunnus albacares)

 

 

 

 

 

0302 32 10

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 32 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0302 33

– –

Dryžieji tunai

 

 

 

 

 

0302 33 10

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 33 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0302 34

– –

Didžiaakiai tunai (Thunnus obesus)

 

 

 

 

 

0302 34 10

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 34 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0302 35

– –

Paprastieji tunai ir Ramiojo vandenyno tunai (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

 

 

 

 

 

 

– – –

Paprastieji tunai (Thunnus thynnus)

 

 

 

 

 

0302 35 11

– – – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 35 19

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

 

– – –

Ramiojo vandenyno tunai (Thunnus orientalis)

 

 

 

 

 

0302 35 91

– – – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 35 99

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0302 36

– –

Australiniai tunai (Thunnus maccoyii)

 

 

 

 

 

0302 36 10

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 36 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0302 39

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0302 39 20

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 39 80

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

 

Silkės (Clupea harengus, Clupea pallasii), ančiuviai (Engraulis spp.), sardinės (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinėlės (Sardinella spp.), šprotai (Sprattus sprattus), skumbrės (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), stauridės (Trachurus spp.), karališkieji ešeriai (Rachycentron canadum) ir kardžuvės (Xiphias gladius), išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0302 41 00

– –

Silkės (Clupea harengus, Clupea pallasii)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 42 00

– –

Ančiuviai (Engraulis spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 43

– –

Sardinės (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinėlės (Sardinella spp.), šprotai (Sprattus sprattus)

 

 

 

 

 

0302 43 10

– – –

Sardina pilchardus rūšies sardinės

Žuvininkystė

23 %

A*

A

 

0302 43 30

– – –

Sardinops genties sardinės; sardinėlės (Sardinella spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 43 90

– – –

Šprotai (Sprattus sprattus)

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0302 44 00

– –

Skumbrės (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

0302 45

– –

Stauridės (Trachurus spp.)

 

 

 

 

 

0302 45 10

– – –

Paprastosios stauridės (Trachurus trachurus)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 45 30

– – –

Čilės stauridės (Trachurus murphyi)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 45 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 46 00

– –

Karališkieji ešeriai (Rachycentron canadum)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 47 00

– –

Kardžuvės (Xiphias gladius)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

 

Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae ir Muraenolepididae šeimų žuvys, išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0302 51

– –

Menkės (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

 

 

 

0302 51 10

– – –

Gadus morhua rūšies

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0302 51 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0302 52 00

– –

Juodadėmės menkės (Melanogrammus aeglefinus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 53 00

– –

Amerikiniai polakai (Pollachius virens)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 54

– –

Jūrinės lydekos, amerikinės vėgėlės (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

 

 

 

– – –

Merluccius genties jūrinės lydekos

 

 

 

 

 

0302 54 11

– – – –

Afrikinės jūrinės lydekos (Merluccius capensis), afrikinės giliavandenės lydekos (Merluccius paradoxus)

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0302 54 15

– – – –

Australinės jūrinės lydekos (Merluccius australis)

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0302 54 19

– – – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0302 54 90

– – –

Urophycis genties amerikinės vėgėlės

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0302 55 00

– –

Aliaskinės rudagalvės menkės (Theragra chalcogramma)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 56 00

– –

Šiauriniai žydrieji merlangai (Micromesistius poutassou), pietiniai žydrieji merlangai (Micromesistius australis)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 59

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0302 59 10

– – –

Boreogadus saida rūšies žuvys

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0302 59 20

– – –

Paprastieji merlangai (Merlangius merlangus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 59 30

– – –

Sidabriniai polakai (Pollachius pollachius)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 59 40

– – –

Molvos (Molva spp.)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 59 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

 

Tilapijos (Oreochromis spp.), pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiai (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), unguriai (Anguilla spp.), didieji niliniai ešeriai (Lates niloticus) ir žalčiagalviai (Channa spp.), išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0302 71 00

– –

Tilapijos (Oreochromis spp.)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0302 72 00

– –

Pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0302 73 00

– –

Karpiai (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0302 74 00

– –

Unguriai (Anguilla spp.)

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 79 00

– –

Kitos

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

Kitos žuvys, išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0302 81

– –

Rykliai

 

 

 

 

 

0302 81 10

– – –

Paprastieji dygliarykliai (Squalus acanthias)

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0302 81 20

– – –

Paprastieji katrykliai (Scyliorhinus spp.)

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0302 81 30

– – –

Silkiniai rykliai (Lamna nasus)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0302 81 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0302 82 00

– –

Rombinės rajos (Rajidae)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 83 00

– –

Ilčiai (Dissostichus spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 84

– –

Vilkešeriai (Dicentrarchus spp.)

 

 

 

 

 

0302 84 10

– – –

Paprastieji vilkešeriai (Dicentrarchus labrax)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 84 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 85

– –

Jūriniai karosai (Sparidae)

 

 

 

 

 

0302 85 10

– – –

Dentex dentex arba Pagellus spp. rūšių žuvys

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 85 30

– – –

Auksaspalvės dorados (Sparus aurata)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 85 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 89

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0302 89 10

– – –

Gėlavandenės žuvys

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – –

Kitos

 

 

 

 

 

 

– – – –

Euthynnus genties žuvys, išskyrus dryžuosius tunus (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), nurodytus 0302 33 subpozicijoje

 

 

 

 

 

0302 89 21

– – – – –

Skirtos pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0302 89 29

– – – – –

Kitos

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

 

– – – –

Paprastieji jūriniai ešeriai (Sebastes spp.)

 

 

 

 

 

0302 89 31

– – – – –

Sebastes marinus rūšies

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 89 39

– – – – –

Kiti

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 89 40

– – – –

Paprastieji jūriniai karšiai (Brama spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 89 50

– – – –

Paprastieji jūrų velniai (Lophius spp.)

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0302 89 60

– – – –

Juodosios kongrijos (rausvieji unguriai) (Genypterus blacodes)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0302 89 90

– – – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0302 90 00

Kepenys, ikrai (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pieniai

Žuvininkystė

10 %

A*

A

 

0303

Užšaldytos žuvys, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, klasifikuojamą 0304 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

Lašišinės, išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0303 11 00

– –

Raudonosios lašišos (Oncorhynchus nerka)

Žuvininkystė

2 %

A*

A

 

0303 12 00

– –

Kitos Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus)

Žuvininkystė

2 %

A*

A

 

0303 13 00

– –

Atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho)

Žuvininkystė

2 %

A*

A

 

0303 14

– –

Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

 

 

 

0303 14 10

– – –

Oncorhynchus apache arba Oncorhynchus chrysogaster rūšių

Žuvininkystė

9 %

A*

A

 

0303 14 20

– – –

Oncorhynchus mykiss rūšies, su galvomis ir žiaunomis, išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1,2 kg, arba be galvų, be žiaunų ir išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1 kg

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0303 14 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0303 19 00

– –

Kitos

Žuvininkystė

9 %

A*

A

 

 

Tilapijos (Oreochromis spp.), pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiai (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), unguriai (Anguilla spp.), didieji niliniai ešeriai (Lates niloticus) ir žalčiagalviai (Channa spp.), išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0303 23 00

– –

Tilapijos (Oreochromis spp.)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0303 24 00

– –

Pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0303 25 00

– –

Karpiai (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0303 26 00

– –

Unguriai (Anguilla spp.)

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 29 00

– –

Kitos

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

Plekšniažuvės (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophtalmidae ir Citharidae), išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0303 31

– –

Otai (paltusai) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

 

 

 

 

 

0303 31 10

– – –

Juodieji otai (paltusai) (Reinhardtius hippoglossoides)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 31 30

– – –

Atlantiniai otai (paltusai) (Hippoglossus hippoglossus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 31 90

– – –

Ramiojo vandenyno baltieji otai (paltusai) (Hippoglossus stenolepis)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 32 00

– –

Jūrinės plekšnės (Pleuronectes platessa)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 33 00

– –

Jūrų liežuviai (Solea spp.)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 34 00

– –

Paprastieji otai (Psetta maxima)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 39

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0303 39 10

– – –

Europinės upinės plekšnės (Platichthys flesus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 39 30

– – –

Rhombosolea genties žuvys

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 39 50

– – –

Pelotreis flavilatus arba Peltorhamphus novaezelandiae rūšių žuvys

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 39 85

– – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

 

Tunai (Thunnus genties), dryžieji tunai (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0303 41

– –

Ilgapelekiai tunai (Thunnus alalunga)

 

 

 

 

 

0303 41 10

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 41 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0303 42

– –

Gelsvauodegiai tunai (Thunnus albacares)

 

 

 

 

 

 

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

 

 

 

 

 

 

– – – –

Sveiki (neišdarinėti)

 

 

 

 

 

0303 42 12

– – – – –

Kiekvieno masė didesnė kaip 10 kg

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 42 18

– – – – –

Kiti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

0303 42 42

– – – – –

Kiekvieno masė didesnė kaip 10 kg

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 42 48

– – – – –

Kiti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 42 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0303 43

– –

Dryžieji tunai

 

 

 

 

 

0303 43 10

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 43 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0303 44

– –

Didžiaakiai tunai (Thunnus obesus)

 

 

 

 

 

0303 44 10

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 44 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0303 45

– –

Paprastieji tunai ir Ramiojo vandenyno tunai (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

 

 

 

 

 

 

– – –

Paprastieji tunai (Thunnus thynnus)

 

 

 

 

 

0303 45 12

– – – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 45 18

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

 

– – –

Ramiojo vandenyno tunai (Thunnus orientalis)

 

 

 

 

 

0303 45 91

– – – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 45 99

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0303 46

– –

Australiniai tunai (Thunnus maccoyii)

 

 

 

 

 

0303 46 10

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 46 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

0303 49

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0303 49 20

– – –

Skirti pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 49 85

– – –

Kiti

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

 

Silkės (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardinės (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinėlės (Sardinella spp.), šprotai (Sprattus sprattus), skumbrės (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), stauridės (Trachurus spp.), karališkieji ešeriai (Rachycentron canadum) ir kardžuvės (Xiphias gladius), išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0303 51 00

– –

Silkės (Clupea harengus, Clupea pallasii)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 53

– –

Sardinės (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinėlės (Sardinella spp.), šprotai (Sprattus sprattus)

 

 

 

 

 

0303 53 10

– – –

Sardina pilchardus rūšies sardinės

Žuvininkystė

23 %

A*

A

 

0303 53 30

– – –

Sardinops genties sardinės; sardinėlės (Sardinella spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 53 90

– – –

Šprotai (Sprattus sprattus)

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0303 54

– –

Skumbrės (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

 

 

 

 

 

0303 54 10

– – –

Scomber scombrus arba Scomber japonicus rūšių

Žuvininkystė

Žr. pastabą

A*

A

Nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. – neapmuitinama; nuo birželio 16 d. iki vasario 14 d. – 20 %.

0303 54 90

– – –

Scomber australasicus rūšies

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 55

– –

Stauridės (Trachurus spp.)

 

 

 

 

 

0303 55 10

– – –

Paprastosios stauridės (Trachurus trachurus)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 55 30

– – –

Čilės stauridės (Trachurus murphyi)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 55 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 56 00

– –

Karališkieji ešeriai (Rachycentron canadum)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 57 00

– –

Kardžuvės (Xiphias gladius)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

 

Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae ir Muraenolepididae šeimų žuvys, išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0303 63

– –

Menkės (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

 

 

 

0303 63 10

– – –

Gadus morhua rūšies

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0303 63 30

– – –

Gadus ogac rūšies

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0303 63 90

– – –

Gadus macrocephalus rūšies

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0303 64 00

– –

Juodadėmės menkės (Melanogrammus aeglefinus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 65 00

– –

Amerikiniai polakai (Pollachius virens)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 66

– –

Jūrinės lydekos, amerikinės vėgėlės (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

 

 

 

– – –

Merluccius genties jūrinės lydekos

 

 

 

 

 

0303 66 11

– – – –

Afrikinės jūrinės lydekos (Merluccius capensis), afrikinės giliavandenės lydekos (Merluccius paradoxus)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 66 12

– – – –

Argentininių jūrinių lydekų (Merlucciuc hubbsi)

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0303 66 13

– – – –

Australinės jūrinės lydekos (Merluccius australis)

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0303 66 19

– – – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0303 66 90

– – –

Urophycis genties amerikinės vėgėlės

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0303 67 00

– –

Aliaskinės rudagalvės menkės (Theragra chalcogramma)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 68

– –

Šiauriniai žydrieji merlangai (Micromesistius poutassou), pietiniai žydrieji merlangai (Micromesistius australis)

 

 

 

 

 

0303 68 10

– – –

Šiauriniai žydrieji merlangai (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 68 90

– – –

Pietiniai žydrieji merlangai (Micromesistius australis)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 69

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0303 69 10

– – –

Boreogadus saida rūšies žuvys

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0303 69 30

– – –

Paprastieji merlangai (Merlangius merlangus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 69 50

– – –

Sidabriniai polakai (Pollachius pollachius)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 69 70

– – –

Melsvosios ilgauodegės menkės (Macruronus novaezelandiae)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 69 80

– – –

Molvos (Molva spp.)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 69 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

 

Kitos žuvys, išskyrus jų kepenis, ikrus (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pienius

 

 

 

 

 

0303 81

– –

Rykliai

 

 

 

 

 

0303 81 10

– – –

Paprastieji dygliarykliai (Squalus acanthias)

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0303 81 20

– – –

Paprastieji katrykliai (Scyliorhinus spp.)

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0303 81 30

– – –

Silkiniai rykliai (Lamna nasus)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0303 81 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0303 82 00

– –

Rombinės rajos (Rajidae)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 83 00

– –

Ilčiai (Dissostichus spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 84

– –

Vilkešeriai (Dicentrarchus spp.)

 

 

 

 

 

0303 84 10

– – –

Paprastieji vilkešeriai (Dicentrarchus labrax)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 84 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 89

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0303 89 10

– – –

Gėlavandenės žuvys

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – –

Kitos

 

 

 

 

 

 

– – – –

Euthynnus genties žuvys, išskyrus dryžuosius tunus (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), nurodytus 0303 43 subpozicijoje

 

 

 

 

 

0303 89 21

– – – – –

Skirtos pramoninei produkcijai, nurodytai 1604 pozicijoje, gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 89 29

– – – – –

Kitos

Žuvininkystė

22 %

A*

A

 

 

– – – –

Paprastieji jūriniai ešeriai (Sebastes spp.)

 

 

 

 

 

0303 89 31

– – – – –

Sebastes marinus rūšies

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 89 39

– – – – –

Kiti

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 89 40

– – – –

Orcynopsis unicolor rūšies žuvys

Žuvininkystė

Žr. pastabą

A*

A

Nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. – neapmuitinama; nuo birželio 16 d. iki vasario 14 d. – 10 %.

0303 89 45

– – – –

Ančiuviai (Engraulis spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 89 50

– – – –

Jūriniai karosai (Dentex dentex ir Pagellus spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 89 55

– – – –

Auksaspalvės dorados (Sparus aurata)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 89 60

– – – –

Paprastieji jūriniai karšiai (Brama spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 89 65

– – – –

Paprastieji jūrų velniai (Lophius spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 89 70

– – – –

Juodosios kongrijos (rausvieji unguriai) (Genypterus blacodes)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0303 89 90

– – – –

Kitos

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0303 90

Kepenys, ikrai (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pieniai

 

 

 

 

 

0303 90 10

– –

Ikrai (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pieniai, skirti deoksiribonukleorūgščiai arba protamino sulfatui gaminti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0303 90 90

– –

Kitos

Žuvininkystė

10 %

A*

A

 

0304

Žuvų filė ir kita žuvų mėsa (malta arba nemalta), šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

 

 

 

 

 

 

Šviežia arba atšaldyta tilapijų (Oreochromis spp.), pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpių (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), ungurių (Anguilla spp.), didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) ir žalčiagalvių (Channa spp.) filė

 

 

 

 

 

0304 31 00

– –

Tilapijų (Oreochromis spp.)

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

0304 32 00

– –

Pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

0304 33 00

– –

Didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus)

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

0304 39 00

– –

Kitų

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

 

Šviežia arba atšaldyta kitų žuvų filė

 

 

 

 

 

0304 41 00

– –

Ramiojo vandenyno lašišų (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinės lašišų (Salmo salar) ir Dunojaus lašišų (Hucho hucho)

Žuvininkystė

2 %

A*

A

 

0304 42

– –

Upėtakių (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

 

 

 

0304 42 10

– – –

Oncorhynchus mykiss rūšies, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 400 g

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0304 42 50

– – –

Oncorhynchus apache arba Oncorhynchus chrysogaster rūšių

Žuvininkystė

9 %

A*

A

 

0304 42 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0304 43 00

– –

Plekšniažuvių (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophtalmidae ir Citharidae)

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0304 44

– –

Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae ir Muraenolepididae šeimų žuvų

 

 

 

 

 

0304 44 10

– – –

Menkių (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) ir Boreogadus saida rūšies žuvų

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0304 44 30

– – –

Amerikinių polakų (Pollachius virens)

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0304 44 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0304 45 00

– –

Kardžuvių (Xiphias gladius)

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0304 46 00

– –

Ilčių (Dissostichus spp.)

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0304 49

– –

Kitų

 

 

 

 

 

0304 49 10

– – –

Gėlavandenių žuvų

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

 

– – –

Kitų

 

 

 

 

 

0304 49 50

– – – –

Paprastųjų jūrinių ešerių (Sebastes spp.)

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0304 49 90

– – – –

Kitų

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

 

Kita, šviežia arba atšaldyta

 

 

 

 

 

0304 51 00

– –

Tilapijų (Oreochromis spp.), pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpių (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), ungurių (Anguilla spp.), didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) ir žalčiagalvių (Channa spp.)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0304 52 00

– –

Lašišinių

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0304 53 00

– –

Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae ir Muraenolepididae šeimų žuvų

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 54 00

– –

Kardžuvių (Xiphias gladius)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 55 00

– –

Ilčių (Dissostichus spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 59

– –

Kitų

 

 

 

 

 

0304 59 10

– – –

Gėlavandenių žuvų

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – –

Kitų

 

 

 

 

 

0304 59 50

– – – –

Silkių filė puselės (juostelės)

Žuvininkystė

Žr. pastabą

A*

A

Nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. – neapmuitinama; nuo birželio 16 d. iki vasario 14 d. – 15 %.

0304 59 90

– – – –

Kita

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

 

Užšaldyta tilapijų (Oreochromis spp.), pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpių (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), ungurių (Anguilla spp.), didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) ir žalčiagalvių (Channa spp.) filė

 

 

 

 

 

0304 61 00

– –

Tilapijų (Oreochromis spp.)

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

0304 62 00

– –

Pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

0304 63 00

– –

Didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus)

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

0304 69 00

– –

Kitų

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

 

Užšaldyta Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae ir Muraenolepididae šeimų žuvų filė

 

 

 

 

 

0304 71

– –

Menkių (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

 

 

 

0304 71 10

– – –

Gadus macrocephalus rūšies menkių

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 71 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 72 00

– –

Juodadėmių menkių (Melanogrammus aeglefinus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 73 00

– –

Amerikinių polakų (Pollachius virens)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 74

– –

Jūrinių lydekų, amerikinių vėgėlių (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

 

 

 

– – –

Merluccius genties jūrinių lydekų

 

 

 

 

 

0304 74 11

– – – –

Afrikinių jūrinių lydekų (Merluccius capensis), afrikinių giliavandenių lydekų (Merluccius paradoxus)

Žuvininkystė

7,5 %

B*

A

 

0304 74 15

– – – –

Argentininių jūrinių lydekų (Merlucciuc hubbsi)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 74 19

– – – –

Kitų

Žuvininkystė

6,1 %

A*

A

 

0304 74 90

– – –

Urophycis genties amerikinių vėgėlių

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 75 00

– –

Aliaskinių rudagalvių menkių (Theragra chalcogramma)

Žuvininkystė

13,7 %

A*

A

 

0304 79

– –

Kitų

 

 

 

 

 

0304 79 10

– – –

Boreogadus saida rūšies žuvų

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 79 30

– – –

Paprastųjų merlangų (Merlangius merlangus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 79 50

– – –

Melsvųjų ilgauodegių menkių (Macruronus novaezelandiae)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 79 80

– – –

Molvų (Molva spp.)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 79 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

 

Užšaldyta kitų žuvų filė

 

 

 

 

 

0304 81 00

– –

Ramiojo vandenyno lašišų (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinės lašišų (Salmo salar) ir Dunojaus lašišų (Hucho hucho)

Žuvininkystė

2 %

A*

A

 

0304 82

– –

Upėtakių (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

 

 

 

0304 82 10

– – –

Oncorhynchus mykiss rūšies, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 400 g

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0304 82 50

– – –

Oncorhynchus apache arba Oncorhynchus chrysogaster rūšių

Žuvininkystė

9 %

A*

A

 

0304 82 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0304 83

– –

Plekšniažuvių (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophtalmidae ir Citharidae)

 

 

 

 

 

0304 83 10

– – –

Jūrinių plekšnių (Pleuronectes platessa)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 83 30

– – –

Europinių upinių plekšnių (Platichthys flesus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 83 50

– – –

Megrimų (Lepidorhombus spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 83 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

0304 84 00

– –

Kardžuvių (Xiphias gladius)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 85 00

– –

Ilčių (Dissostichus spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 86 00

– –

Silkių (Clupea harengus, Clupea pallasii)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 87 00

– –

Tunų (Thunnus genties), dryžųjų tunų (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0304 89

– –

Kitų

 

 

 

 

 

0304 89 10

– – –

Gėlavandenių žuvų

Žuvininkystė

9 %

C*

A

 

 

– – –

Kitų

 

 

 

 

 

 

– – – –

Paprastųjų jūrinių ešerių (Sebastes spp.)

 

 

 

 

 

0304 89 21

– – – – –

Sebastes marinus rūšies

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 89 29

– – – – –

Kitų

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 89 30

– – – –

Euthynnus genties žuvų, išskyrus dryžuosius tunus (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), nurodytus 0304 87 00 subpozicijoje

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

 

– – – –

Skumbrių (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) ir Orcynopsis unicolor rūšies žuvų

 

 

 

 

 

0304 89 41

– – – – –

Scomber australasicus rūšies skumbrių

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 89 49

– – – – –

Kitų

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

 

– – – –

Ryklių

 

 

 

 

 

0304 89 51

– – – – –

Paprastųjų dygliaryklių (Squalus acanthias, Scyliorhinus spp.)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 89 55

– – – – –

Silkinių ryklių (Lamna nasus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 89 59

– – – – –

Kitų ryklių

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 89 60

– – – –

Paprastųjų jūrų velnių (Lophius spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 89 90

– – – –

Kitų

Žuvininkystė

15 %

C*

A

 

 

Kita, užšaldyta

 

 

 

 

 

0304 91 00

– –

Kardžuvių (Xiphias gladius)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 92 00

– –

Ilčių (Dissostichus spp.)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 93

– –

Tilapijų (Oreochromis spp.), pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpių (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), ungurių (Anguilla spp.), didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) ir žalčiagalvių (Channa spp.)

 

 

 

 

 

0304 93 10

– – –

Surimių

Žuvininkystė

14,2 %

A*

A

 

0304 93 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0304 94

– –

Aliaskinių rudagalvių menkių (Theragra chalcogramma)

 

 

 

 

 

0304 94 10

– – –

Surimių

Žuvininkystė

14,2 %

A*

A

 

0304 94 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 95

– –

Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae ir Muraenolepididae šeimų žuvų, išskyrus aliaskinių rudagalvių menkių (Theragra chalcogramma)

 

 

 

 

 

0304 95 10

– – –

Surimių

Žuvininkystė

14,2 %

A*

A

 

 

– – –

Kitų

 

 

 

 

 

 

– – – –

Menkių (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) ir Boreogadus saida rūšies žuvų

 

 

 

 

 

0304 95 21

– – – – –

Gadus macrocephalus rūšies menkių

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 95 25

– – – – –

Gadus morhua rūšies menkių

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 95 29

– – – – –

Kitų

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 95 30

– – – –

Juodadėmių menkių (Melanogrammus aeglefinus)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 95 40

– – – –

Amerikinių polakų (Pollachius virens)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 95 50

– – – –

Merluccius genties jūrinių lydekų

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 95 60

– – – –

Šiaurinių žydrųjų merlangų (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 95 90

– – – –

Kitų

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 99

– –

Kitų

 

 

 

 

 

0304 99 10

– – –

Surimių

Žuvininkystė

14,2 %

A*

A

 

 

– – –

Kitų

 

 

 

 

 

0304 99 21

– – – –

Gėlavandenių žuvų

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – – –

Kitų

 

 

 

 

 

0304 99 23

– – – – –

Silkių (Clupea harengus, Clupea pallasii)

Žuvininkystė

Žr. pastabą

A*

A

Nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. – neapmuitinama; nuo birželio 16 d. iki vasario 14 d. – 15 %.

0304 99 29

– – – – –

Paprastųjų jūrinių ešerių (Sebastes spp.)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0304 99 55

– – – – –

Megrimų (Lepidorhombus spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 99 61

– – – – –

Paprastųjų jūrinių karšių (Brama spp.)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0304 99 65

– – – – –

Paprastųjų jūrų velnių (Lophius spp.)

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0304 99 99

– – – – –

Kitų

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0305

Žuvys, vytintos, sūdytos arba užpiltos sūrymu; rūkytos žuvys, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui

 

 

 

 

 

0305 10 00

Žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0305 20 00

Žuvų kepenys, ikrai (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pieniai, vytinti, rūkyti, sūdyti arba užpilti sūrymu

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

 

Žuvų filė, vytinta, sūdyta arba užpilta sūrymu, išskyrus rūkytą

 

 

 

 

 

0305 31 00

– –

Tilapijų (Oreochromis spp.), pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpių (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), ungurių (Anguilla spp.), didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) ir žalčiagalvių (Channa spp.)

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

0305 32

– –

Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae ir Muraenolepididae šeimų žuvų

 

 

 

 

 

 

– – –

Menkių (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) ir Boreogadus saida rūšies žuvų

 

 

 

 

 

0305 32 11

– – – –

Gadus macrocephalus rūšies menkių

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

0305 32 19

– – – –

Kitų

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

0305 32 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

0305 39

– –

Kitų

 

 

 

 

 

0305 39 10

– – –

Ramiojo vandenyno lašišų (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinių lašišų (Salmo salar) ir Dunojaus lašišų (Hucho hucho), sūdytų arba užpiltų sūrymu

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0305 39 50

– – –

Juodųjų otų (paltusų) (Reinhardtius hippoglossoides), sūdytų arba užpiltų sūrymu

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0305 39 90

– – –

Kitų

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

 

Rūkytos žuvys, įskaitant filė, išskyrus valgomuosius žuvų subproduktus

 

 

 

 

 

0305 41 00

– –

Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho)

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0305 42 00

– –

Silkės (Clupea harengus, Clupea pallasii)

Žuvininkystė

10 %

A*

A

 

0305 43 00

– –

Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster)

Žuvininkystė

14 %

A*

A

 

0305 44

– –

Tilapijos (Oreochromis spp.), pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiai (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), unguriai (Anguilla spp.), didieji niliniai ešeriai (Lates niloticus) ir žalčiagalviai (Channa spp.)

 

 

 

 

 

0305 44 10

– – –

Unguriai (Anguilla spp.)

Žuvininkystė

14 %

A*

A

 

0305 44 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

14 %

A*

A

 

0305 49

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0305 49 10

– – –

Juodieji otai (paltusai) (Reinhardtius hippoglossoides)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0305 49 20

– – –

Atlantiniai otai (paltusai) (Hippoglossus hippoglossus)

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

0305 49 30

– – –

Skumbrės (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

Žuvininkystė

14 %

A*

A

 

0305 49 80

– – –

Kitos

Žuvininkystė

14 %

A*

A

 

 

Vytintos žuvys, išskyrus valgomuosius žuvų subproduktus, sūdytos arba nesūdytos, išskyrus rūkytas

 

 

 

 

 

0305 51

– –

Menkės (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

 

 

 

0305 51 10

– – –

Vytintos, nesūdytos

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0305 51 90

– – –

Vytintos, sūdytos

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0305 59

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0305 59 10

– – –

Boreogadus saida rūšies žuvys

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0305 59 30

– – –

Silkės (Clupea harengus, Clupea pallasii)

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0305 59 50

– – –

Ančiuviai (Engraulis spp.)

Žuvininkystė

10 %

A*

A

 

0305 59 70

– – –

Atlantiniai otai (paltusai) (Hippoglossus hippoglossus)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0305 59 80

– – –

Kitos

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

 

Sūdytos žuvys, išskyrus vytintas arba rūkytas, ir žuvys, užpiltos sūrymu, išskyrus valgomuosius žuvų subproduktus

 

 

 

 

 

0305 61 00

– –

Silkės (Clupea harengus, Clupea pallasii)

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0305 62 00

– –

Menkės (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0305 63 00

– –

Ančiuviai (Engraulis spp.)

Žuvininkystė

10 %

A*

A

 

0305 64 00

– –

Tilapijos (Oreochromis spp.), pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiai (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), unguriai (Anguilla spp.), didieji niliniai ešeriai (Lates niloticus) ir žalčiagalviai (Channa spp.)

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0305 69

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0305 69 10

– – –

Boreogadus saida rūšies žuvys

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0305 69 30

– – –

Atlantiniai otai (paltusai) (Hippoglossus hippoglossus)

Žuvininkystė

15 %

A*

A

 

0305 69 50

– – –

Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho)

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0305 69 80

– – –

Kitos

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

 

Žuvų pelekai, galvos, uodegos, plaukiojamosios pūslės ir kiti valgomieji žuvų subproduktai

 

 

 

 

 

0305 71

– –

Ryklių pelekai

 

 

 

 

 

0305 71 10

– – –

Rūkyti

Žuvininkystė

14 %

A*

A

 

0305 71 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0305 72 00

– –

Žuvų galvos, uodegos ir plaukiojamosios pūslės

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0305 79 00

– –

Kiti

Žuvininkystė

13 %

A*

A

 

0306

Vėžiagyviai, su kiautais arba be kiautų, gyvi, švieži, atšaldyti, užšaldyti, vytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu; rūkyti vėžiagyviai, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu; vėžiagyviai su kiautais, virti vandenyje arba garuose, atšaldyti arba neatšaldyti, užšaldyti arba neužšaldyti, vytinti arba nevytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu arba nesūdyti ir neužpilti sūrymu; vėžiagyvių miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui

 

 

 

 

 

 

Užšaldyti

 

 

 

 

 

0306 11

– –

Langustai ir kiti jūriniai vėžiai (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

 

 

 

 

 

0306 11 05

– – –

Rūkyti, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0306 11 10

– – – –

Vėžių uodegos

Žuvininkystė

12,5 %

A*

A

 

0306 11 90

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

12,5 %

A*

A

 

0306 12

– –

Omarai (Homarus spp.)

 

 

 

 

 

0306 12 05

– – –

Rūkyti, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0306 12 10

– – – –

Sveiki (neišdarinėti)

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0306 12 90

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

16 %

A*

A

 

0306 14

– –

Krabai

 

 

 

 

 

0306 14 05

– – –

Rūkyti, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0306 14 10

– – – –

Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. arba Callinectes sapidus rūšių krabai

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0306 14 30

– – – –

Cancer pagurus rūšies krabai

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0306 14 90

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0306 15

– –

Norveginiai omarai (Nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

0306 15 10

– – –

Rūkyti, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

0306 15 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 16

– –

Šaltavandenės krevetės (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

 

 

 

0306 16 10

– – –

Rūkytos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kitos

 

 

 

 

 

0306 16 91

– – – –

Crangon crangon rūšies krevetės

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0306 16 99

– – – –

Kitos

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 17

– –

Kitos krevetės

 

 

 

 

 

0306 17 10

– – –

Rūkytos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kitos

 

 

 

 

 

0306 17 91

– – – –

Giliavandenės rožinės krevetės (Parapenaeus longirostris)

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 17 92

– – – –

Penaeus genties krevetės

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 17 93

– – – –

Pandalidae šeimos krevetės, išskyrus Pandalus genties

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 17 94

– – – –

Crangon genties krevetės, išskyrus Crangon crangon rūšies

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0306 17 99

– – – –

Kitos

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 19

– –

Kiti, įskaitant miltus, rupinius ir granules iš vėžiagyvių, tinkami vartoti žmonių maistui

 

 

 

 

 

0306 19 05

– – –

Rūkyti, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0306 19 10

– – – –

Gėlavandeniai vėžiai

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0306 19 90

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

 

Neužšaldyti

 

 

 

 

 

0306 21

– –

Langustai ir kiti jūriniai vėžiai (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

 

 

 

 

 

0306 21 10

– – –

Rūkyti, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

0306 21 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

12,5 %

A*

A

 

0306 22

– –

Omarai (Homarus spp.)

 

 

 

 

 

0306 22 10

– – –

Gyvi

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0306 22 30

– – – –

Rūkyti, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

0306 22 91

– – – – –

Sveiki (neišdarinėti)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0306 22 99

– – – – –

Kiti

Žuvininkystė

10 %

A*

A

 

0306 24

– –

Krabai

 

 

 

 

 

0306 24 10

– – –

Rūkyti, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0306 24 30

– – – –

Cancer pagurus rūšies krabai

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0306 24 80

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0306 25

– –

Norveginiai omarai (Nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

0306 25 10

– – –

Rūkyti, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

0306 25 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 26

– –

Šaltavandenės krevetės (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

 

 

 

0306 26 10

– – –

Rūkytos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kitos

 

 

 

 

 

 

– – – –

Crangon crangon rūšies krevetės

 

 

 

 

 

0306 26 31

– – – – –

Šviežios arba atšaldytos ar virtos vandenyje arba garuose

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0306 26 39

– – – – –

Kitos

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0306 26 90

– – – –

Kitos

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 27

– –

Kitos krevetės

 

 

 

 

 

0306 27 10

– – –

Rūkytos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kitos

 

 

 

 

 

0306 27 91

– – – –

Pandalidae šeimos krevetės, išskyrus Pandalus genties

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 27 95

– – – –

Crangon genties krevetės, išskyrus Crangon crangon rūšies

Žuvininkystė

18 %

A*

A

 

0306 27 99

– – – –

Kitos

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0306 29

– –

Kiti, įskaitant miltus, rupinius ir granules iš vėžiagyvių, tinkami vartoti žmonių maistui

 

 

 

 

 

0306 29 05

– – –

Rūkyti, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0306 29 10

– – – –

Gėlavandeniai vėžiai

Žuvininkystė

7,5 %

A*

A

 

0306 29 90

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

12 %

A*

A

 

0307

Moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, gyvi, švieži, atšaldyti, užšaldyti, vytinti, sūdyti ar užpildyti sūrymu; rūkyti moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu; moliuskų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui

 

 

 

 

 

 

Austrės

 

 

 

 

 

0307 11

– –

Gyvos, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0307 11 10

– – –

Plokščiosios austrės (Ostrea genties), gyvos, kiekvienos masė su geldele ne didesnė kaip 40 g

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0307 11 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

9 %

A*

A

 

0307 19

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0307 19 10

– – –

Rūkytos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

0307 19 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

9 %

A*

A

 

 

Didžiosios šukutės, jūrinės šukutės arba pektunkuliusai, priklausantys Pecten, Chlamys arba Placopecten genčiai

 

 

 

 

 

0307 21 00

– –

Gyvi, švieži arba atšaldyti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0307 29

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0307 29 05

– – –

Rūkyti, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0307 29 10

– – – –

Didžiosios šukutės (Coquilles St. Jacques) (Pecten maximus), užšaldytos

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0307 29 90

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

Midijos (Mytilus spp., Perna spp.)

 

 

 

 

 

0307 31

– –

Gyvos, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0307 31 10

– – –

Mytilus spp.

Žuvininkystė

10 %

A*

A

 

0307 31 90

– – –

Perna spp.

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0307 39

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0307 39 05

– – –

Rūkytos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kitos

 

 

 

 

 

0307 39 10

– – – –

Mytilus spp.

Žuvininkystė

10 %

A*

A

 

0307 39 90

– – – –

Perna spp.

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

Sepijos (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) ir kalmarai (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

 

 

 

 

 

0307 41

– –

Gyvi, švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

0307 41 10

– – –

Sepijos (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – –

Kalmarai (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

 

 

 

 

 

0307 41 92

– – – –

Loligo spp.

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 41 99

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0307 49

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0307 49 05

– – –

Rūkyti, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Užšaldyti

 

 

 

 

 

 

– – – –

Sepijos (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

 

 

 

 

 

 

– – – – –

Sepiola genties

 

 

 

 

 

0307 49 09

– – – – – –

Mažosios sepijos (Sepiola rondeleti)

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 49 11

– – – – – –

Kitos

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0307 49 18

– – – – –

Kitos

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – – –

Kalmarai (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

 

 

 

 

 

 

– – – – –

Loligo spp.

 

 

 

 

 

0307 49 31

– – – – – –

Loligo vulgaris

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 49 33

– – – – – –

Loligo pealei

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 49 35

– – – – – –

Loligo patagonica

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 49 38

– – – – – –

Kiti

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 49 59

– – – – –

Kiti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0307 49 71

– – – –

Sepijos (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

– – – –

Kalmarai (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

 

 

 

 

 

0307 49 92

– – – – –

Loligo spp.

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 49 99

– – – – –

Kiti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

 

Aštuonkojai (Octopus spp.)

 

 

 

 

 

0307 51 00

– –

Gyvi, švieži arba atšaldyti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0307 59

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0307 59 05

– – –

Rūkyti, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0307 59 10

– – – –

Užšaldyti

Žuvininkystė

8 %

C*

A

 

0307 59 90

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0307 60

Sraigės, išskyrus jūrines sraiges

 

 

 

 

 

0307 60 10

– –

Rūkytos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

0307 60 90

– –

Kitos

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

 

Dvigeldžiai jūriniai moliuskai (angl. Clams, cockles ir ark shells) (Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae ir Veneridae šeimos)

 

 

 

 

 

0307 71 00

– –

Gyvi, švieži arba atšaldyti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0307 79

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0307 79 10

– – –

Rūkyti, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

0307 79 30

– – –

Dryžieji venusai (Venus) arba kitos Veneridae šeimos rūšys, užšaldyti

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0307 79 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

 

Jūrinės ausinukės (Haliotis spp.)

 

 

 

 

 

0307 81 00

– –

Gyvos, šviežios arba atšaldytos

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0307 89

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0307 89 10

– – –

Rūkytos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

0307 89 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

 

Kiti, įskaitant miltus, rupinius ir granules, tinkami vartoti žmonių maistui

 

 

 

 

 

0307 91

– –

Gyvi, švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

0307 91 10

– – –

Atlantinis strėlinis skraidkalmaris (Todarodes sagittatus)

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 91 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0307 99

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0307 99 10

– – –

Rūkyti, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

20 %

A*

A

 

 

– – –

Užšaldyti

 

 

 

 

 

0307 99 11

– – – –

Illex spp.

Žuvininkystė

8 %

A*

A

 

0307 99 14

– – – –

Atlantinis strėlinis skraidkalmaris (Todarodes sagittatus)

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 99 17

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0307 99 20

– – – –

Atlantinis strėlinis skraidkalmaris (Todarodes sagittatus)

Žuvininkystė

6 %

A*

A

 

0307 99 80

– – – –

Kiti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308

Vandens bestuburiai, išskyrus vėžiagyvius ir moliuskus, gyvi, švieži, atšaldyti, užšaldyti, vytinti, sūdyti ar sūryme; rūkyti vandens bestuburiai, išskyrus vėžiagyvius ir moliuskus, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu; vandens bestuburių, išskyrus vėžiagyvius ir moliuskus, miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui

 

 

 

 

 

 

Holoturijos (Stichopus japonicus, Holothurioidea)

 

 

 

 

 

0308 11 00

– –

Gyvos, šviežios arba atšaldytos

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308 19

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0308 19 10

– – –

Rūkytos, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

26 %

A*

A

 

0308 19 30

– – –

Užšaldytos

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308 19 90

– – –

Kitos

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

 

Smėliniai jūrų ežiai (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echinus esculentus)

 

 

 

 

 

0308 21 00

– –

Gyvi, švieži arba atšaldyti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308 29

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0308 29 10

– – –

Rūkyti, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

26 %

A*

A

 

0308 29 30

– – –

Užšaldyti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308 29 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308 30

Medūzos (Rhopilema spp.)

 

 

 

 

 

0308 30 10

– –

Gyvos, šviežios arba atšaldytos

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308 30 30

– –

Rūkytos, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdorotos

Žuvininkystė

26 %

A*

A

 

0308 30 50

– –

Užšaldytos

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0308 30 90

– –

Kitos

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308 90

Kiti

 

 

 

 

 

0308 90 10

– –

Gyvi, švieži arba atšaldyti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308 90 30

– –

Rūkyti, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu, kitaip neapdoroti

Žuvininkystė

26 %

A*

A

 

0308 90 50

– –

Užšaldyti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

0308 90 90

– –

Kiti

Žuvininkystė

11 %

A*

A

 

04

4 SKIRSNIS. PIENAS IR PIENO PRODUKTAI; PAUKŠČIŲ KIAUŠINIAI; NATŪRALUS MEDUS; GYVŪNINĖS KILMĖS MAISTO PRODUKTAI, NENURODYTI KITOJE VIETOJE

 

 

 

 

 

0401

Nekoncentruotas pienas ir grietinėlė, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

0401 10

Kurių riebumas ne didesnis kaip 1 % masės

 

 

 

 

 

0401 10 10

– –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto tūris ne didesnis kaip 2 litrai

Žemės ūkis

13,8 EUR/100 kg

A

A

 

0401 10 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

12,9 EUR/100 kg

A

A

 

0401 20

Kurių riebumas didesnis kaip 1 %, bet ne didesnis kaip 6 % masės

 

 

 

 

 

 

– –

Ne didesnis kaip 3 %

 

 

 

 

 

0401 20 11

– – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto tūris ne didesnis kaip 2 litrai

Žemės ūkis

18,8 EUR/100 kg

A

A

 

0401 20 19

– – –

Kiti

Žemės ūkis

17,9 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Didesnis kaip 3 %

 

 

 

 

 

0401 20 91

– – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto tūris ne didesnis kaip 2 litrai

Žemės ūkis

22,7 EUR/100 kg

A

A

 

0401 20 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

21,8 EUR/100 kg

A

A

 

0401 40

Kurių riebumas didesnis kaip 6 %, bet ne didesnis kaip 10 % masės

 

 

 

 

 

0401 40 10

– –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto tūris ne didesnis kaip 2 litrai

Žemės ūkis

57,5 EUR/100 kg

A

A

 

0401 40 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

56,6 EUR/100 kg

A

A

 

0401 50

Kurių riebumas didesnis kaip 10 % masės

 

 

 

 

 

 

– –

Ne didesnis kaip 21 %

 

 

 

 

 

0401 50 11

– – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto tūris ne didesnis kaip 2 litrai

Žemės ūkis

57,5 EUR/100 kg

A

A

 

0401 50 19

– – –

Kiti

Žemės ūkis

56,6 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Didesnis kaip 21 %, bet ne didesnis kaip 45 %

 

 

 

 

 

0401 50 31

– – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto tūris ne didesnis kaip 2 litrai

Žemės ūkis

110 EUR/100 kg

A

A

 

0401 50 39

– – –

Kiti

Žemės ūkis

109,1 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Didesnis kaip 45 %

 

 

 

 

 

0401 50 91

– – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto tūris ne didesnis kaip 2 litrai

Žemės ūkis

183,7 EUR/100 kg

A

A

 

0401 50 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

182,8 EUR/100 kg

A

A

 

0402

Pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

0402 10

Miltelių, granulių arba kitokio pavidalo sausieji produktai, kurių riebumas ne didesnis kaip 1,5 % masės

 

 

 

 

 

 

– –

Į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

0402 10 11

– – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

125,4 EUR/100 kg

E*

A

 

0402 10 19

– – –

Kiti

Žemės ūkis

118,8 EUR/100 kg

E*

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0402 10 91

– – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

1,19 EUR/kg/pieno medžiagos + 27,5 EUR/100 kg

E*

A

 

0402 10 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

1,19 EUR/kg/pieno medžiagos + 21 EUR/100 kg

E*

A

 

 

Miltelių, granulių arba kitokio pavidalo sausieji produktai, kurių riebumas didesnis kaip 1,5 % masės

 

 

 

 

 

0402 21

– –

Į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

 

– – –

Kurių riebumas ne didesnis kaip 27 % masės

 

 

 

 

 

0402 21 11

– – – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

135,7 EUR/100 kg

A*

A

 

0402 21 18

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

130,4 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – –

Kurių riebumas didesnis kaip 27 % masės

 

 

 

 

 

0402 21 91

– – – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

167,2 EUR/100 kg

A*

A

 

0402 21 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

161,9 EUR/100 kg

A*

A

 

0402 29

– –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – –

Kurių riebumas ne didesnis kaip 27 % masės

 

 

 

 

 

0402 29 11

– – – –

Specialus pienas, skirtas kūdikiams, sandariai uždarytose pakuotėse, kurių neto masė ne didesnė kaip 500 g, riebumas didesnis kaip 10 % masės

Žemės ūkis

1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

0402 29 15

– – – – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0402 29 19

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 16,8 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – –

Kurių riebumas didesnis kaip 27 % masės

 

 

 

 

 

0402 29 91

– – – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0402 29 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 16,8 EUR/100 kg

A*

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

0402 91

– –

Į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

0402 91 10

– – –

Kurių riebumas ne didesnis kaip 8 % masės

Žemės ūkis

34,7 EUR/100 kg

A

A

 

0402 91 30

– – –

Kurių riebumas didesnis kaip 8 %, bet ne didesnis kaip 10 % masės

Žemės ūkis

43,4 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Kurių riebumas didesnis kaip 10 %, bet ne didesnis kaip 45 % masės

 

 

 

 

 

0402 91 51

– – – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

110 EUR/100 kg

A

A

 

0402 91 59

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

109,1 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Kurių riebumas didesnis kaip 45 % masės

 

 

 

 

 

0402 91 91

– – – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

183,7 EUR/100 kg

A

A

 

0402 91 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

182,8 EUR/100 kg

A

A

 

0402 99

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0402 99 10

– – –

Kurių riebumas ne didesnis kaip 9,5 % masės

Žemės ūkis

57,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Kurių riebumas didesnis kaip 9,5 %, bet ne didesnis kaip 45 % masės

 

 

 

 

 

0402 99 31

– – – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

1,08 EUR/kg/pieno medžiagos + 19,4 EUR/100 kg

A

A

 

0402 99 39

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

1,08 EUR/kg/pieno medžiagos + 18,5 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Kurių riebumas didesnis kaip 45 % masės

 

 

 

 

 

0402 99 91

– – – –

Tiesiogiai išfasuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg

Žemės ūkis

1,81 EUR/kg/pieno medžiagos + 19,4 EUR/100 kg

A

A

 

0402 99 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

1,81 EUR/kg/pieno medžiagos + 18,5 EUR/100 kg

A

A

 

0403

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, taip pat į kuriuos pridėta arba nepridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

 

 

 

 

0403 10

Jogurtas

 

 

 

 

 

 

– –

Nearomatizuotas, į kurį nepridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

 

 

 

 

 

– – –

Į kurį nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, kurio riebumas

 

 

 

 

 

0403 10 11

– – – –

Ne didesnis kaip 3 % masės

Žemės ūkis

20,5 EUR/100 kg

A

A

 

0403 10 13

– – – –

Didesnis kaip 3 %, bet ne didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

24,4 EUR/100 kg

A

A

 

0403 10 19

– – – –

Didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

59,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Kitas, kurio riebumas

 

 

 

 

 

0403 10 31

– – – –

Ne didesnis kaip 3 % masės

Žemės ūkis

0,17 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg

A

A

 

0403 10 33

– – – –

Didesnis kaip 3 %, bet ne didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

0,2 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg

A

A

 

0403 10 39

– – – –

Didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

0,54 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

 

 

 

 

 

– – –

Miltelių, granulių arba kitokio pavidalo sausieji produktai, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0403 10 51

– – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 95 EUR/100 kg

0 % + 95 EUR/100 kg

A

 

0403 10 53

– – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 130,4 EUR/100 kg

0 % + 130,4 EUR/100 kg

A

 

0403 10 59

– – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 168,8 EUR/100 kg

0 % + 168,8 EUR/100 kg

A

 

 

– – –

Kiti, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0403 10 91

– – – –

Ne didesnis kaip 3 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 12,4 EUR/100 kg

0 % + 12,4 EUR/100 kg

A

 

0403 10 93

– – – –

Didesnis kaip 3 %, bet ne didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 17,1 EUR/100 kg

0 % + 17,1 EUR/100 kg

A

 

0403 10 99

– – – –

Didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 26,6 EUR/100 kg

0 % + 26,6 EUR/100 kg

A

 

0403 90

Kiti

 

 

 

 

 

 

– –

Nearomatizuoti, į kuriuos nepridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

 

 

 

 

 

– – –

Miltelių, granulių arba kitokio pavidalo sausieji produktai

 

 

 

 

 

 

– – – –

Į kuriuos nepridėta cukraus arba kitų saldiklių, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0403 90 11

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

100,4 EUR/100 kg

A*

A

 

0403 90 13

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

135,7 EUR/100 kg

A*

A

 

0403 90 19

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

167,2 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – – –

Kiti, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0403 90 31

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

0,95 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0403 90 33

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0403 90 39

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – – –

Į kuriuos nepridėta cukraus arba kitų saldiklių, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0403 90 51

– – – – –

Ne didesnis kaip 3 % masės

Žemės ūkis

20,5 EUR/100 kg

A

A

 

0403 90 53

– – – – –

Didesnis kaip 3 %, bet ne didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

24,4 EUR/100 kg

A

A

 

0403 90 59

– – – – –

Didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

59,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Kiti, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0403 90 61

– – – – –

Ne didesnis kaip 3 % masės

Žemės ūkis

0,17 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg

A

A

 

0403 90 63

– – – – –

Didesnis kaip 3 %, bet ne didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

0,2 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg

A

A

 

0403 90 69

– – – – –

Didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

0,54 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Aromatizuoti arba į kuriuos pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

 

 

 

 

 

– – –

Miltelių, granulių arba kitokio pavidalo sausieji produktai, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0403 90 71

– – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 95 EUR/100 kg

0 % + 95 EUR/100 kg

A

 

0403 90 73

– – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 130,4 EUR/100 kg

0 % + 130,4 EUR/100 kg

A

 

0403 90 79

– – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 168,8 EUR/100 kg

0 % + 168,8 EUR/100 kg

A

 

 

– – –

Kiti, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0403 90 91

– – – –

Ne didesnis kaip 3 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 12,4 EUR/100 kg

0 % + 12,4 EUR/100 kg

A

 

0403 90 93

– – – –

Didesnis kaip 3 %, bet ne didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 17,1 EUR/100 kg

0 % + 17,1 EUR/100 kg

A

 

0403 90 99

– – – –

Didesnis kaip 6 % masės

Žemės ūkis

8,3 % + 26,6 EUR/100 kg

0 % + 26,6 EUR/100 kg

A

 

0404

Išrūgos, koncentruotos arba nekoncentruotos, į kurias pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių; produktai iš natūralių pieno sudedamųjų dalių, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, nenurodyti kitoje vietoje

 

 

 

 

 

0404 10

Išrūgos ir pakeistų savybių išrūgos, koncentruotos arba nekoncentruotos, į kurias pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

 

– –

Miltelių, granulių arba kitokio pavidalo sausieji produktai

 

 

 

 

 

 

– – –

Į kuriuos nepridėta cukraus arba kitų saldiklių, kurių sudėtyje esančių baltymų kiekis (azoto kiekis × 6,38)

 

 

 

 

 

 

– – – –

Ne didesnis kaip 15 % masės, o riebumas

 

 

 

 

 

0404 10 02

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

7 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 10 04

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

135,7 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 10 06

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

167,2 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – – –

Didesnis kaip 15 % masės, o riebumas

 

 

 

 

 

0404 10 12

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

100,4 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 10 14

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

135,7 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 10 16

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

167,2 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – –

Kiti, kurių sudėtyje esančių baltymų kiekis (azoto kiekis × 6,38)

 

 

 

 

 

 

– – – –

Ne didesnis kaip 15 % masės, o riebumas

 

 

 

 

 

0404 10 26

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

0,07 EUR/kg/pieno medžiagos + 16,8 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 10 28

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 10 32

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – – –

Didesnis kaip 15 % masės, o riebumas

 

 

 

 

 

0404 10 34

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

0,95 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 10 36

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 10 38

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– –

Kitos

 

 

 

 

 

 

– – –

Į kurias nepridėta cukraus arba kitų saldiklių, kurių sudėtyje esančių baltymų kiekis (azoto kiekis × 6,38)

 

 

 

 

 

 

– – – –

Ne didesnis kaip 15 % masės, o riebumas

 

 

 

 

 

0404 10 48

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

0,07 EUR/kg/sausosios pieno medžiagos

A

A

 

0404 10 52

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

135,7 EUR/100 kg

A

A

 

0404 10 54

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

167,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Didesnis kaip 15 % masės, o riebumas

 

 

 

 

 

0404 10 56

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

100,4 EUR/100 kg

A

A

 

0404 10 58

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

135,7 EUR/100 kg

A

A

 

0404 10 62

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

167,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Kiti, kurių sudėtyje esančių baltymų kiekis (azoto kiekis × 6,38)

 

 

 

 

 

 

– – – –

Ne didesnis kaip 15 % masės, o riebumas

 

 

 

 

 

0404 10 72

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

0,07 EUR/kg/sausos pieno medžiagos + 16,8 EUR/100 kg

A

A

 

0404 10 74

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A

A

 

0404 10 76

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Didesnis kaip 15 % masės, o riebumas

 

 

 

 

 

0404 10 78

– – – – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

0,95 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A

A

 

0404 10 82

– – – – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A

A

 

0404 10 84

– – – – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A

A

 

0404 90

Kiti

 

 

 

 

 

 

– –

Į kuriuos nepridėta cukraus arba kitų saldiklių, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0404 90 21

– – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

100,4 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 90 23

– – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

135,7 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 90 29

– – –

Didesnis kaip 27 % masės

Žemės ūkis

167,2 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– –

Kiti, kurių riebumas

 

 

 

 

 

0404 90 81

– – –

Ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

0,95 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 90 83

– – –

Didesnis kaip 1,5 %, bet ne didesnis kaip 27 %

Žemės ūkis

1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0404 90 89

– – –

Didesnis kaip 27 %

Žemės ūkis

1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg

A*

A

 

0405

Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai; pieno pastos

 

 

 

 

 

0405 10

Sviestas

 

 

 

 

 

 

– –

Kurio riebumas ne didesnis kaip 85 % masės

 

 

 

 

 

 

– – –

Natūralus sviestas

 

 

 

 

 

0405 10 11

– – – –

Tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

189,6 EUR/100 kg

F*

A

 

0405 10 19

– – – –

Kitas

Žemės ūkis

189,6 EUR/100 kg

F*

A

 

0405 10 30

– – –

Atgamintas sviestas

Žemės ūkis

189,6 EUR/100 kg

F*

A

 

0405 10 50

– – –

Išrūgų sviestas

Žemės ūkis

189,6 EUR/100 kg

F*

A

 

0405 10 90

– –

Kitas

Žemės ūkis

231,3 EUR/100 kg

F*

A

 

0405 20

Pieno pastos

 

 

 

 

 

0405 20 10

– –

Kurių riebumas ne mažesnis kaip 39 % masės, bet mažesnis kaip 60 % masės

Žemės ūkis

9 % + EA

0 % + EA

A

 

0405 20 30

– –

Kurių riebumas ne mažesnis kaip 60 % masės, bet ne didesnis kaip 75 % masės

Žemės ūkis

9 % + EA

0 % + EA

A

 

0405 20 90

– –

Kurių riebumas didesnis kaip 75 % masės, bet mažesnis kaip 80 % masės

Žemės ūkis

189,6 EUR/100 kg

A*

A

 

0405 90

Kiti

 

 

 

 

 

0405 90 10

– –

Kurių riebumas ne mažesnis kaip 99,3 % masės, o vandens kiekis ne didesnis kaip 0,5 % masės

Žemės ūkis

231,3 EUR/100 kg

A*

A

 

0405 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

231,3 EUR/100 kg

A*

A

 

0406

Sūriai ir varškė

 

 

 

 

 

0406 10

Švieži (nenokinami arba nekonservuojami) sūriai, įskaitant išrūgų sūrius, ir varškė

 

 

 

 

 

0406 10 20

– –

Kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės

Žemės ūkis

185,2 EUR/100 kg

A

A

 

0406 10 80

– –

Kiti

Žemės ūkis

221,2 EUR/100 kg

A

A

 

0406 20

Visų rūšių trinti arba miltelių pavidalo sūriai

 

 

 

 

 

0406 20 10

– –

Sūris Glarus (vadinamasis Schabziger) su prieskoniniais augalais, pagamintas iš nugriebto pieno, sumaišyto su smulkiai sumaltais prieskoniniais augalais

Žemės ūkis

7,7 %

A*

A

 

0406 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

188,2 EUR/100 kg

A

A

 

0406 30

Lydyti sūriai, išskyrus trintus arba miltelių pavidalo sūrius

 

 

 

 

 

0406 30 10

– –

Kurių gamybai buvo naudojami tik šie sūriai: Emmentaler, Gruyère ir Appenzell ir kurių sudėtyje kaip papildomosios sudėtinės dalies gali būti sūrio Glarus (vadinamojo Schabziger) su prieskoniniais augalais; paruošti parduoti mažmeninėje prekyboje, kurių sausosios medžiagos riebumas ne didesnis kaip 56 % masės

Žemės ūkis

144,9 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – –

Kurių riebumas ne didesnis kaip 36 % masės, o sausosios medžiagos riebumas

 

 

 

 

 

0406 30 31

– – – –

Ne didesnis kaip 48 %

Žemės ūkis

139,1 EUR/100 kg

A

A

 

0406 30 39

– – – –

Didesnis kaip 48 %

Žemės ūkis

144,9 EUR/100 kg

A

A

 

0406 30 90

– – –

Kurių riebumas didesnis kaip 36 % masės

Žemės ūkis

215 EUR/100 kg

A

A

 

0406 40

Pelėsiniai sūriai ir kiti sūriai su Penicillium roqueforti pelėsių gijomis

 

 

 

 

 

0406 40 10

– –

Roquefort

Žemės ūkis

140,9 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 40 50

– –

Gorgonzola

Žemės ūkis

140,9 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 40 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

140,9 EUR/100 kg

A

A

 

0406 90

Kiti sūriai

 

 

 

 

 

0406 90 01

– –

Skirti lydyti

Žemės ūkis

167,1 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0406 90 13

– – –

Emmentaler

Žemės ūkis

171,7 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 15

– – –

Gruyère, Sbrinz

Žemės ūkis

171,7 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 17

– – –

Bergkäse, Appenzell

Žemės ūkis

171,7 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 18

– – –

Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or ir Tête de Moine

Žemės ūkis

171,7 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 19

– – –

Sūris Glarus (vadinamasis Schabziger) su prieskoniniais augalais, pagamintas iš nugriebto pieno, sumaišyto su smulkiai sumaltais prieskoniniais augalais

Žemės ūkis

7,7 %

A*

A

 

0406 90 21

– – –

Cheddar

Žemės ūkis

167,1 EUR/100 kg

A

A

 

0406 90 23

– – –

Edam

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 25

– – –

Tilsit

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 27

– – –

Butterkäse

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 29

– – –

Kashkaval

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 32

– – –

Feta

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 35

– – –

Kefalo-Tyri

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 37

– – –

Finlandia

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 39

– – –

Jarlsberg

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0406 90 50

– – – –

Sūriai iš avių arba buivolių pieno, induose su sūrymu arba burdiukuose iš avių arba ožkų odos

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – – – –

Kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės, o neriebalinės medžiagos vandens masė

 

 

 

 

 

 

– – – – – –

Ne didesnė kaip 47 % masės

 

 

 

 

 

0406 90 61

– – – – – – –

Grana Padano, Parmigiano Reggiano

Žemės ūkis

188,2 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 63

– – – – – – –

Fiore Sardo, Pecorino

Žemės ūkis

188,2 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 69

– – – – – – –

Kiti

Žemės ūkis

188,2 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – – – – –

Didesnė kaip 47 %, bet ne didesnė kaip 72 % masės

 

 

 

 

 

0406 90 73

– – – – – – –

Provolone

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 75

– – – – – – –

Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 76

– – – – – – –

Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 78

– – – – – – –

Gouda

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A

A

 

0406 90 79

– – – – – – –

Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 81

– – – – – – –

Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 82

– – – – – – –

Camembert

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 84

– – – – – – –

Brie

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

0406 90 85

– – – – – – –

Kefalograviera, Kasseri

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A*

A

 

 

– – – – – – –

Kiti sūriai, kurių neriebalinės medžiagos vandens masė

 

 

 

 

 

0406 90 86

– – – – – – – –

Didesnė kaip 47 %, bet ne didesnė kaip 52 % masės

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A

A

 

0406 90 87

– – – – – – – –

Didesnė kaip 52 %, bet ne didesnė kaip 62 % masės

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A

A

 

0406 90 88

– – – – – – – –

Didesnė kaip 62 %, bet ne didesnė kaip 72 % masės

Žemės ūkis

151 EUR/100 kg

A

A

 

0406 90 93

– – – – – –

Didesnis kaip 72 %

Žemės ūkis

185,2 EUR/100 kg

A

A

 

0406 90 99

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

221,2 EUR/100 kg

A

A

 

0407

Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti

 

 

 

 

 

 

Apvaisinti kiaušiniai, skirti inkubacijai (perinimui)

 

 

 

 

 

0407 11 00

– –

Gallus domesticus rūšies vištų (naminių vištų)

Žemės ūkis

35 EUR/1 000  p/st

A

A

 

0407 19

– –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių paukščių, išskyrus Gallus domesticus rūšies vištas

 

 

 

 

 

0407 19 11

– – – –

Kalakučių arba žąsų

Žemės ūkis

105 EUR/1 000  p/st

A

A

 

0407 19 19

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

35 EUR/1 000  p/st

A

A

 

0407 19 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

 

Kiti švieži kiaušiniai

 

 

 

 

 

0407 21 00

– –

Gallus domesticus rūšies vištų (naminių vištų)

Žemės ūkis

30,4 EUR/100 kg

A

A

 

0407 29

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0407 29 10

– – –

Naminių paukščių, išskyrus Gallus domesticus rūšies vištas

Žemės ūkis

30,4 EUR/100 kg

A

A

 

0407 29 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

0407 90

Kiti

 

 

 

 

 

0407 90 10

– –

Naminių paukščių

Žemės ūkis

30,4 EUR/100 kg

A

A

 

0407 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

0408

Paukščių kiaušiniai be lukštų ir kiaušinių tryniai, švieži, džiovinti, virti vandenyje arba garuose, formuoti, užšaldyti arba konservuoti kitu būdu, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

 

Kiaušinių tryniai

 

 

 

 

 

0408 11

– –

Džiovinti

 

 

 

 

 

0408 11 20

– – –

Netinkami vartoti žmonių maistui

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0408 11 80

– – –

Kiti

Žemės ūkis

142,3 EUR/100 kg

A

A

 

0408 19

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0408 19 20

– – –

Netinkami vartoti žmonių maistui

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0408 19 81

– – – –

Skysti

Žemės ūkis

62 EUR/100 kg

A

A

 

0408 19 89

– – – –

Kiti, įskaitant užšaldytus

Žemės ūkis

66,3 EUR/100 kg

A

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

0408 91

– –

Džiovinti

 

 

 

 

 

0408 91 20

– – –

Netinkami vartoti žmonių maistui

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0408 91 80

– – –

Kiti

Žemės ūkis

137,4 EUR/100 kg

A

A

 

0408 99

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0408 99 20

– – –

Netinkami vartoti žmonių maistui

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0408 99 80

– – –

Kiti

Žemės ūkis

35,3 EUR/100 kg

A

A

 

0409 00 00

Natūralus medus

Žemės ūkis

17,3 %

A

A

 

0410 00 00

Gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

05

5 SKIRSNIS. GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTAI, NENURODYTI KITOJE VIETOJE

 

 

 

 

 

0501 00 00

Neapdoroti žmonių plaukai, plauti arba neplauti, valyti arba nevalyti; žmonių plaukų atliekos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0502

Kiaulių arba šernų šeriai ir plaukai; barsukų plaukai ir kiti plaukai, naudojami šepečiams ir teptukams gaminti; šių šerių arba plaukų atliekos

 

 

 

 

 

0502 10 00

Kiaulių arba šernų šeriai ir plaukai, taip pat šių šerių arba plaukų atliekos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0502 90 00

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0504 00 00

Gyvūnų (išskyrus žuvis) žarnos, pūslės ir skrandžiai, sveiki arba jų gabalai, švieži, atšaldyti, užšaldyti, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0505

Paukščių odos ir kitos jų kūno dalys su plunksnomis arba pūkais; plunksnos ir plunksnų dalys (su pakirptais arba nepakirptais kraštais) bei pūkai, toliau neapdoroti, išskyrus jų išvalymą, dezinfekavimą arba paruošimą laikyti; plunksnų arba plunksnų dalių milteliai ir atliekos

 

 

 

 

 

0505 10

Plunksnos, naudojamos kimšimui; pūkai

 

 

 

 

 

0505 10 10

– –

Žaliava

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0505 10 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0505 90 00

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0506

Kaulai ir ragų šerdys, neapdoroti, be riebalų, paprastai apdoroti (bet neišpjauti pagal formą), apdoroti rūgštimi ar deželatinizuoti; šių produktų milteliai ir atliekos

 

 

 

 

 

0506 10 00

Oseinas ir kaulai, apdoroti rūgštimi

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0506 90 00

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0507

Dramblio kaulas, vėžlių šarvai, banginių ūsai ir banginių ūsų šeriai, ragai, elnių ragai, kanopos, nagai ir snapai, neapdoroti arba paprastai apdoroti, bet neišpjauti pagal formą; šių produktų milteliai ir atliekos

 

 

 

 

 

0507 10 00

Dramblio kaulas; dramblio kaulo milteliai ir atliekos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0507 90 00

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0508 00 00

Koralai ir panašios medžiagos, neapdorotos arba paprastai apdorotos, bet neapdorotos kitu būdu; moliuskų geldelės, vėžiagyvių arba dygiaodžių kiautai, sepijų skeleto plokštelės, neapdorotos arba paprastai apdorotos, bet neišpjautos pagal formą, jų milteliai ir atliekos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0510 00 00

Pilkoji ambra, bebrų muskusas, cibetas ir muskusas; ispaniniai vabalai; tulžis, džiovinta arba nedžiovinta; liaukos ir kiti gyvūniniai produktai, naudojami farmacijos preparatams gaminti, švieži, šaldyti, užšaldyti arba kitu būdu konservuoti neilgam laikymui

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0511

Gyvūniniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, nugaišę gyvūnai, klasifikuojami 1 arba 3 skirsnyje, netinkami vartoti žmonių maistui

 

 

 

 

 

0511 10 00

Galvijų sperma

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

0511 91

– –

Produktai iš žuvų arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių; nugaišę gyvūnai, klasifikuojami 3 skirsnyje

 

 

 

 

 

0511 91 10

– – –

Žuvų atliekos

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0511 91 90

– – –

Kiti

Žuvininkystė

Neapmuitinama

A*

A

 

0511 99

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0511 99 10

– – –

Gyslos arba sausgyslės; nuopjovos ir panašios kailių arba odų žaliavos atliekos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– – –

Gyvūninės kilmės gamtinės pintys

 

 

 

 

 

0511 99 31

– – – –

Žaliava

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0511 99 39

– – – –

Kitos

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

0511 99 85

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

II

II SKYRIUS. AUGALINIAI PRODUKTAI

 

 

 

 

 

06

6 SKIRSNIS. AUGANTYS MEDŽIAI IR KITI AUGALAI; SVOGŪNĖLIAI, ŠAKNYS IR KITOS PANAŠIOS AUGALŲ DALYS; SKINTOS GĖLĖS IR DEKORATYVINIAI ŽALUMYNAI

 

 

 

 

 

0601

Svogūnėliai, gumbai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, esantys vegetacinės ramybės, vegetacijos arba žydėjimo būsenoje; trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys, išskyrus šaknis, klasifikuojamas 1212 pozicijoje

 

 

 

 

 

0601 10

Svogūnėliai, gumbai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, esantys vegetacinės ramybės būsenoje

 

 

 

 

 

0601 10 10

– –

Hiacintų

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

0601 10 20

– –

Narcizų

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

0601 10 30

– –

Tulpių

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

0601 10 40

– –

Kardelių

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

0601 10 90

– –

Kitų

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

0601 20

Svogūnėliai, gumbai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, esantys vegetacijos arba žydėjimo būsenoje; trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys

 

 

 

 

 

0601 20 10

– –

Trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0601 20 30

– –

Gegužraibių (orchidėjų), hiacintų, narcizų ir tulpių

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0601 20 90

– –

Kitų

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0602

Kiti augantys augalai (įskaitant jų šaknis), auginiai ir ūgliai; grybiena

 

 

 

 

 

0602 10

Neįsišakniję auginiai ir ūgliai

 

 

 

 

 

0602 10 10

– –

Vynuogienojų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0602 10 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

4 %

A

A

 

0602 20

Valgomuosius vaisius arba riešutus vedančių rūšių medžiai, krūmai ir kerai, skiepyti arba neskiepyti

 

 

 

 

 

0602 20 10

– –

Vynuogienojų atlankos, skiepytos arba įsišaknijusios

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0602 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

0602 30 00

Rododendrai ir azalijos, skiepytos arba neskiepytos

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

0602 40 00

Rožės, skiepytos arba neskiepytos

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

0602 90

Kiti

 

 

 

 

 

0602 90 10

– –

Grybiena

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

0602 90 20

– –

Ananasų sodinukai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0602 90 30

– –

Daržovių ir braškių arba žemuogių daigai

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – –

Atvirame grunte augantys augalai

 

 

 

 

 

 

– – – –

Medžiai, krūmai ir kerai

 

 

 

 

 

0602 90 41

– – – – –

Miško medžiai

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

 

– – – – –

Kiti

 

 

 

 

 

0602 90 45

– – – – – –

Įsišakniję auginiai ir jauni augalai

Žemės ūkis

6,5 %

A

A

 

0602 90 49

– – – – – –

Kiti

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

0602 90 50

– – – –

Kiti atvirame grunte augantys augalai

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

 

– – –

Patalpose augantys augalai

 

 

 

 

 

0602 90 70

– – – –

Įsišakniję auginiai ir jauni augalai, išskyrus kaktusus

Žemės ūkis

6,5 %

A

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

0602 90 91

– – – – –

Žydintys augalai su pumpurais arba žiedais, išskyrus kaktusus

Žemės ūkis

6,5 %

A

A

 

0602 90 99

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

6,5 %

A

A

 

0603

Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos

 

 

 

 

 

 

Gyvos

 

 

 

 

 

0603 11 00

– –

Rožės

Žemės ūkis

Žr. pastabą

G*

A

Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %.

0603 12 00

– –

Gvazdikai

Žemės ūkis

Žr. pastabą

X

A

Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %.

0603 13 00

– –

Gegužraibės (orchidėjos)

Žemės ūkis

Žr. pastabą

G*

A

Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %.

0603 14 00

– –

Chrizantemos

Žemės ūkis

Žr. pastabą

G*

A

Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %.

0603 15 00

– –

Lelijos (Lilium spp.)

Žemės ūkis

Žr. pastabą

H*

A

Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %.

0603 19

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0603 19 10

– – –

Kardeliai

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A*

A

Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %.

0603 19 80

– – –

Kitos

Žemės ūkis

Žr. pastabą

H*

A

Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %.

0603 90 00

Kitos

Žemės ūkis

10 %

I*

A

 

0604

Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos

 

 

 

 

 

0604 20

Gyvos

 

 

 

 

 

 

– –

Samanos ir kerpės

 

 

 

 

 

0604 20 11

– – –

Elninės šiurės

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0604 20 19

– – –

Kitos

Žemės ūkis

5 %

A

A

 

0604 20 20

– –

Kalėdų eglutės

Žemės ūkis

2,5 %

A

A

 

0604 20 40

– –

Spygliuočių šakos

Žemės ūkis

2,5 %

A

A

 

0604 20 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

2 %

A

A

 

0604 90

Kitos

 

 

 

 

 

 

– –

Samanos ir kerpės

 

 

 

 

 

0604 90 11

– – –

Elninės šiurės

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0604 90 19

– – –

Kitos

Žemės ūkis

5 %

A

A

 

 

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0604 90 91

– – –

Toliau neapdorotos, išskyrus džiovinimą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0604 90 99

– – –

Kitos

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

07

7 SKIRSNIS. VALGOMOSIOS DARŽOVĖS IR KAI KURIE ŠAKNIAVAISIAI BEI GUMBAVAISIAI

 

 

 

 

 

0701

Bulvės, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0701 10 00

Sėklinės

Žemės ūkis

4,5 %

A

A

 

0701 90

Kitos

 

 

 

 

 

0701 90 10

– –

Skirtos krakmolui gaminti

Žemės ūkis

5,8 %

A

A

 

 

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0701 90 50

– – –

Šviežios, nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d.

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo sausio 1 d. iki gegužės 15 d. – 9,6 %; nuo gegužės 16 d. iki birželio 30 d. 13,4 %.

0701 90 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

11,5 %

A

A

 

0702 00 00

Pomidorai, švieži arba atšaldyti

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0703

Svogūnai, valgomieji svogūnėliai, valgomieji česnakai, daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0703 10

Svogūnai ir valgomieji svogūnėliai

 

 

 

 

 

 

– –

Svogūnai

 

 

 

 

 

0703 10 11

– – –

Sodinukai

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0703 10 19

– – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0703 10 90

– –

Valgomieji svogūnėliai

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0703 20 00

Valgomieji česnakai

Žemės ūkis

9,6 % + 120 EUR/100 kg

A

A

 

0703 90 00

Daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės

Žemės ūkis

10,4 %

A

A

 

0704

Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, ropiniai kopūstai, lapiniai kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0704 10 00

Žiediniai kopūstai ir brokoliai

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo balandžio 15 d. iki lapkričio 30 d. – 13,6 % MIN 1,6 EUR/100 kg/net; nuo gruodžio 1 d. iki balandžio 14 d. – 9,6 % MIN 1,1 EUR/100 kg/net.

0704 20 00

Briuseliniai kopūstai

Žemės ūkis

12 %

A

A

 

0704 90

Kiti

 

 

 

 

 

0704 90 10

– –

Baltagūžiai ir raudongūžiai kopūstai

Žemės ūkis

12 % MIN 0,4 EUR/100 kg

A

A

 

0704 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

12 %

A

A

 

0705

Salotos (Lactuca sativa) ir trūkažolės (Cichorium spp.), šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

 

Salotos

 

 

 

 

 

0705 11 00

– –

Gūžinės salotos

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo balandžio 1 d. iki lapkričio 30 d. – 12 % MIN 2 EUR/100 kg/br; nuo gruodžio 1 d. iki kovo 31 d. – 10,4 % MIN 1,3 EUR/100 kg/br.

0705 19 00

– –

Kitos

Žemės ūkis

10,4 %

A

A

 

 

Trūkažolės

 

 

 

 

 

0705 21 00

– –

Salotinės trūkažolės (Cichorium intybus var. foliosum)

Žemės ūkis

10,4 %

A

A

 

0705 29 00

– –

Kitos

Žemės ūkis

10,4 %

A

A

 

0706

Morkos, ropės, burokėliai, puteliai, gumbiniai salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniavaisiai, švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

0706 10 00

Morkos ir ropės

Žemės ūkis

13,6 %

A

A

 

0706 90

Kiti

 

 

 

 

 

0706 90 10

– –

Gumbiniai salierai (šakniavaisiniai arba vokiškieji salierai)

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo gegužės 1 d. iki rugsėjo 30 d. – 10,4 %; nuo spalio 1 d. iki balandžio 30 d. – 13,6 %.

0706 90 30

– –

Krienai (Cochlearia armoracia)

Žemės ūkis

12 %

A

A

 

0706 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

13,6 %

A

A

 

0707 00

Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai), švieži arba atšaldyti

 

 

 

 

 

0707 00 05

Agurkai

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0707 00 90

Dygliuotieji agurkai (kornišonai)

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0708

Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0708 10 00

Žirniai (Pisum sativum)

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo birželio 1 d. iki rugpjūčio 31 d. – 13,6 %; nuo rugsėjo 1 d. iki gegužės 31 d. – 8 %.

0708 20 00

Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.)

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo spalio 1 d. iki birželio 30 d. – 10,4 % MIN 1,6 EUR/100 kg/net; nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. – 13,6 % MIN 1,6 EUR/100 kg/net.

0708 90 00

Kitos ankštinės daržovės

Žemės ūkis

11,2 %

A

A

 

0709

Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos

 

 

 

 

 

0709 20 00

Smidrai

Žemės ūkis

10,2 %

A

A

 

0709 30 00

Baklažanai

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0709 40 00

Lapkotiniai salierai, išskyrus gumbinius salierus

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

 

Grybai ir trumai

 

 

 

 

 

0709 51 00

– –

Pievagrybiai (Agaricus genties)

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0709 59

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0709 59 10

– – –

Voveraitės

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0709 59 30

– – –

Baravykai

Žemės ūkis

5,6 %

A

A

 

0709 59 50

– – –

Trumai

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0709 59 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0709 60

Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai

 

 

 

 

 

0709 60 10

– –

Saldžiosios paprikos

Žemės ūkis

7,2 %

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0709 60 91

– – –

Capsicum genties, skirti kapsicino arba capsicum aliejingųjų dervų (oleorezinų) dažikliams gaminti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0709 60 95

– – –

Skirti pramoninei eterinių aliejų arba kvapiųjų dervų ekstraktų gamybai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0709 60 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0709 70 00

Špinatai, špinokai ir daržinės balandūnės (gigantiškieji špinatai)

Žemės ūkis

10,4 %

A

A

 

 

Kitos

 

 

 

 

 

0709 91 00

– –

Artišokai

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0709 92

– –

Alyvuogės

 

 

 

 

 

0709 92 10

– – –

Neskirtos aliejaus gamybai

Žemės ūkis

4,5 %

A

A

 

0709 92 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

13,1 EUR/100 kg

A

A

 

0709 93

– –

Moliūgai ir aguročiai (Cucurbita spp.)

 

 

 

 

 

0709 93 10

– – –

Cukinijos

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0709 93 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0709 99

– –

Kitos

 

 

 

 

 

0709 99 10

– – –

Salotiniai augalai, išskyrus salotas (Lactuca sativa) ir trūkažoles (Cichorium spp.)

Žemės ūkis

10,4 %

A

A

 

0709 99 20

– – –

Lapiniai burokėliai ir dygieji artišokai

Žemės ūkis

10,4 %

A

A

 

0709 99 40

– – –

Kaparėliai

Žemės ūkis

5,6 %

A

A

 

0709 99 50

– – –

Pankoliai

Žemės ūkis

8 %

A

A

 

0709 99 60

– – –

Cukriniai kukurūzai

Žemės ūkis

9,4 EUR/100 kg

X

A

 

0709 99 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0710

Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), užšaldytos

 

 

 

 

 

0710 10 00

Bulvės

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

 

Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos

 

 

 

 

 

0710 21 00

– –

Žirniai (Pisum sativum)

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 22 00

– –

Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.)

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 29 00

– –

Kitos

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 30 00

Špinatai, špinokai ir daržinės balandūnės (gigantiškieji špinatai)

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 40 00

Cukriniai kukurūzai

Žemės ūkis

5,1 % + 9,4 EUR/100 kg/net eda

1,6 % + 9,4 EUR/100 kg/net eda

A

 

0710 80

Kitos daržovės

 

 

 

 

 

0710 80 10

– –

Alyvuogės

Žemės ūkis

15,2 %

A

A

 

 

– –

Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai

 

 

 

 

 

0710 80 51

– – –

Saldžiosios paprikos

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 80 59

– – –

Kiti

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

 

– –

Grybai

 

 

 

 

 

0710 80 61

– – –

Pievagrybiai (Agaricus genties)

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 80 69

– – –

Kiti

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 80 70

– –

Pomidorai

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 80 80

– –

Artišokai

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 80 85

– –

Smidrai

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 80 95

– –

Kitos

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0710 90 00

Daržovių mišiniai

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0711

Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)

 

 

 

 

 

0711 20

Alyvuogės

 

 

 

 

 

0711 20 10

– –

Neskirtos aliejui gaminti

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0711 20 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

13,1 EUR/100 kg

A

A

 

0711 40 00

Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai)

Žemės ūkis

12 %

A

A

 

 

Grybai ir trumai

 

 

 

 

 

0711 51 00

– –

Pievagrybiai (Agaricus genties)

Žemės ūkis

9,6 % + 191 EUR/100 kg/net eda

A

A

 

0711 59 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0711 90

Kitos daržovės; daržovių mišiniai

 

 

 

 

 

 

– –

Daržovės

 

 

 

 

 

0711 90 10

– – –

Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, išskyrus saldžiąsias paprikas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0711 90 30

– – –

Cukriniai kukurūzai

Žemės ūkis

5,1 % + 9,4 EUR/100 kg/net eda

1,6 % + 9,4 EUR/100 KG/net eda

A

 

0711 90 50

– – –

Svogūnai

Žemės ūkis

7,2 %

A

A

 

0711 90 70

– – –

Kaparėliai

Žemės ūkis

4,8 %

A

A

 

0711 90 80

– – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0711 90 90

– –

Daržovių mišiniai

Žemės ūkis

12 %

A

A

 

0712

Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, bet toliau neapdorotos

 

 

 

 

 

0712 20 00

Svogūnai

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

 

Grybai, ausiagrybiai (wood ears) (Auricularia spp.), žiūryčiai (jelly fungi) (Tremella spp.) ir trumai

 

 

 

 

 

0712 31 00

– –

Pievagrybiai (Agaricus genties)

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0712 32 00

– –

Ausiagrybiai (wood ears) (Auricularia spp.)

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0712 33 00

– –

Žiūryčiai (jelly fungi) (Tremella spp.)

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0712 39 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0712 90

Kitos daržovės; daržovių mišiniai

 

 

 

 

 

0712 90 05

– –

Bulvės, supjaustytos stambiais gabalais ar griežinėliais arba nesupjaustytos, bet toliau neapdorotos

Žemės ūkis

10,2 %

A

A

 

 

– –

Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 

 

 

 

 

0712 90 11

– – –

Sėjai skirti hibridai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0712 90 19

– – –

Kiti

Žemės ūkis

9,4 EUR/100 kg

A

A

 

0712 90 30

– –

Pomidorai

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0712 90 50

– –

Morkos

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0712 90 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0713

Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, skaldytos arba neskaldytos

 

 

 

 

 

0713 10

Žirniai (Pisum sativum)

 

 

 

 

 

0713 10 10

– –

Skirti sėjai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 10 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 20 00

Avinžirniai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 

 

 

 

 

0713 31 00

– –

Vigna mungo (L.) Hepper arba Vigna radiata (L.) Wilczek veislių pupuolės

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 32 00

– –

Pupuolės (adzuki) (Phaseolus arba Vigna angularis)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 33

– –

Daržinės pupelės, įskaitant mažąsias baltąsias pupeles (Phaseolus vulgaris)

 

 

 

 

 

0713 33 10

– – –

Skirtos sėjai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 33 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 34 00

– –

Dirvinės pupuolės (Vigna subterranea arba Voandzeia subterranea)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 35 00

– –

Kininės pupuolės (Vigna unguiculata)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 39 00

– –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 40 00

Lęšiai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0713 50 00

Stambiasėklės pupos (Vicia faba var. major) ir smulkiasėklės pupos (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0713 60 00

Kajanai (Cajanus cajan)

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0713 90 00

Kitos

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0714

Maniokai, marantos, salepai, topinambai, batatai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo arba inulino, švieži, atšaldyti, užšaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti; sago palmės šerdys

 

 

 

 

 

0714 10 00

Maniokai

Žemės ūkis

9,5 EUR/100 kg

A

A

 

0714 20

Batatai

 

 

 

 

 

0714 20 10

– –

Švieži, sveiki, skirti vartoti žmonių maistui

Žemės ūkis

3 %

A

A

 

0714 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

6,4 EUR/100 kg

A

A

 

0714 30 00

Dioskorėjos (Dioscorea spp.)

Žemės ūkis

9,5 EUR/100 kg

A

A

 

0714 40 00

Kolokazijos (Colocasia spp.)

Žemės ūkis

9,5 EUR/100 kg

A

A

 

0714 50 00

Ksantosomos (Xanthosoma spp.)

Žemės ūkis

9,5 EUR/100 kg

A

A

 

0714 90

Kiti

 

 

 

 

 

0714 90 20

– –

Marantos, salepai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo

Žemės ūkis

9,5 EUR/100 kg

A

A

 

0714 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

3 %

A

A

 

08

8 SKIRSNIS. VALGOMIEJI VAISIAI IR RIEŠUTAI; CITRUSINIŲ VAISIŲ ARBA MELIONŲ ŽIEVELĖS IR LUOBOS

 

 

 

 

 

0801

Kokosai, bertoletijos ir anakardžiai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

 

 

 

 

 

 

Kokosai

 

 

 

 

 

0801 11 00

– –

Išdžiovinti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0801 12 00

– –

Su vidiniu vaisiaus sluoksniu (endokarpine dalimi)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0801 19 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Bertoletijos

 

 

 

 

 

0801 21 00

– –

Su kevalais

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0801 22 00

– –

Be kevalų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Anakardžiai

 

 

 

 

 

0801 31 00

– –

Su kevalais

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0801 32 00

– –

Be kevalų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0802

Kiti riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

 

 

 

 

 

 

Migdolai

 

 

 

 

 

0802 11

– –

Su kevalais

 

 

 

 

 

0802 11 10

– – –

Kartieji

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0802 11 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

5,6 %

A

A

 

0802 12

– –

Be kevalų

 

 

 

 

 

0802 12 10

– – –

Kartieji

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0802 12 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

3,5 %

A

A

 

 

Lazdynų (Corylus spp.) riešutai

 

 

 

 

 

0802 21 00

– –

Su kevalais

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0802 22 00

– –

Be kevalų

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

 

Graikiniai riešutai

 

 

 

 

 

0802 31 00

– –

Su kevalais

Žemės ūkis

4 %

A

A

 

0802 32 00

– –

Be kevalų

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

 

Kaštainiai (Castanea spp.)

 

 

 

 

 

0802 41 00

– –

Su kevalais

Žemės ūkis

5,6 %

A

A

 

0802 42 00

– –

Be kevalų

Žemės ūkis

5,6 %

A

A

 

 

Pistacijos

 

 

 

 

 

0802 51 00

– –

Su kevalais

Žemės ūkis

1,6 %

A

A

 

0802 52 00

– –

Be kevalų

Žemės ūkis

1,6 %

A

A

 

 

Makadamijos

 

 

 

 

 

0802 61 00

– –

Su kevalais

Žemės ūkis

2 %

A

A

 

0802 62 00

– –

Be kevalų

Žemės ūkis

2 %

A

A

 

0802 70 00

Kolamedžių riešutai (Cola spp.)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0802 80 00

Arekų riešutai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0802 90

Kiti

 

 

 

 

 

0802 90 10

– –

Karijos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0802 90 50

– –

Pušų riešutai

Žemės ūkis

2 %

A

A

 

0802 90 85

– –

Kiti

Žemės ūkis

2 %

A

A

 

0803

Bananai, įskaitant tikruosius bananus (plantains), švieži arba džiovinti

 

 

 

 

 

0803 10

Tikrieji bananai (plantains)

 

 

 

 

 

0803 10 10

– –

Švieži

Žemės ūkis

16 %

A

A

 

0803 10 90

– –

Džiovinti

Žemės ūkis

16 %

A

A

 

0803 90

Kiti

 

 

 

 

 

0803 90 10

– –

Švieži

Žemės ūkis

132 EUR/1 000  kg

X

A

 

0803 90 90

– –

Džiovinti

Žemės ūkis

16 %

A

A

 

0804

Datulės, figos, ananasai, avokadai, gvajavos, mangai ir mangostaninės garcinijos, švieži arba džiovinti

 

 

 

 

 

0804 10 00

Datulės

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

0804 20

Figos

 

 

 

 

 

0804 20 10

– –

Šviežios

Žemės ūkis

5,6 %

A

A

 

0804 20 90

– –

Džiovintos

Žemės ūkis

8 %

A

A

 

0804 30 00

Ananasai

Žemės ūkis

5,8 %

A

A

 

0804 40 00

Avokadai

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo gruodžio 1 d. iki gegužės 31 d. – 4 %; nuo birželio 1 d. iki lapkričio 30 d. – 5,1 %.

0804 50 00

Gvajavos, mangai ir mangostaninės garcinijos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0805

Citrusinių vaisiai, švieži arba džiovinti

 

 

 

 

 

0805 10

Apelsinai

 

 

 

 

 

0805 10 20

– –

Tikrieji apelsinai, švieži

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

D*

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0805 10 80

– –

Kiti

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo balandžio 1 d. iki spalio 15 d. – 12 %; nuo spalio 16 d. iki kovo 31 d. – 16 %.

0805 20

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus ir likerinius mandarinus); klementinos (clementines), vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai

 

 

 

 

 

0805 20 10

– –

Klementinos (clementines)

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0805 20 30

– –

Monrealiai (monreales) ir likeriniai mandarinai

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0805 20 50

– –

Mandarinai ir vilkingai (wilkings)

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0805 20 70

– –

Tikrieji mandarinai

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0805 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0805 40 00

Greipfrutai, įskaitant didžiuosius greipfrutus

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo gegužės 1 d. iki spalio 31 d. – 2,4 %; nuo lapkričio 1 d. iki balandžio 30 d. – 1,5 %.

0805 50

Tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum) ir žaliosios citrinos bei persinės citrinos (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

 

 

 

 

 

0805 50 10

– –

Tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum)

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A*

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema ir muitų mažinimo kategorija taikoma nuo gegužės 1 d. iki spalio 30 d.

0805 50 90

– –

Žaliosios citrinos ir persinės citrinos (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0805 90 00

Kiti

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0806

Vynuogės, šviežios arba džiovintos

 

 

 

 

 

0806 10

Šviežios

 

 

 

 

 

0806 10 10

– –

Valgomųjų vynuogių veislės

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema ir muitų mažinimo kategorija taikoma nuo lapkričio 1 d. iki liepos 20 d.

0806 10 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo liepos 15 d. iki spalio 31 d. – 17,6 %; nuo lapkričio 1 d. iki liepos 14 d. – 14,4 %.

0806 20

Džiovintos

 

 

 

 

 

0806 20 10

– –

Razinos (Currants)

Žemės ūkis

2,4 %

A

A

 

0806 20 30

– –

Razinos (Sultanas)

Žemės ūkis

2,4 %

A

A

 

0806 20 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

2,4 %

A

A

 

0807

Melionai (įskaitant arbūzus) ir tikrosios papajos, švieži

 

 

 

 

 

 

Melionai (įskaitant arbūzus)

 

 

 

 

 

0807 11 00

– –

Arbūzai

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0807 19 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0807 20 00

Tikrosios papajos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0808

Obuoliai, kriaušės ir svarainiai, švieži

 

 

 

 

 

0808 10

Obuoliai

 

 

 

 

 

0808 10 10

– –

Obuoliai, skirti sidrui gaminti, palaidi, nuo rugsėjo 16 d. iki gruodžio 15 d.

Žemės ūkis

7,2 % MIN 0,36 EUR/100 kg

A

A

 

0808 10 80

– –

Kiti

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

X

A

 

0808 30

Kriaušės

 

 

 

 

 

0808 30 10

– –

Kriaušės, skirtos kriaušių sidrui gaminti (perry), palaidos, nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Žemės ūkis

7,2 % MIN 0,36 EUR/100 kg

A

A

 

0808 30 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A*

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema ir muitų mažinimo kategorija taikoma nuo gegužės 1 d. iki birželio 30 d.

0808 40 00

Svarainiai

Žemės ūkis

7,2 %

A

A

 

0809

Abrikosai, vyšnios, persikai (įskaitant nektarinus), slyvos ir dygiųjų slyvų vaisiai, švieži

 

 

 

 

 

0809 10 00

Abrikosai

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

 

Vyšnios

 

 

 

 

 

0809 21 00

– –

Rūgščiosios vyšnios (Prunus cerasus)

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0809 29 00

– –

Kitos

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0809 30

Persikai, įskaitant nektarinus

 

 

 

 

 

0809 30 10

– –

Nektarinai

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0809 30 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0809 40

Slyvos ir dygiųjų slyvų vaisiai

 

 

 

 

 

0809 40 05

– –

Slyvos

Žemės ūkis

Įvežimo kainos

A

A

Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema.

0809 40 90

– –

Dygiųjų slyvų vaisiai

Žemės ūkis

12 %

A

A

 

0810

Kiti vaisiai, švieži

 

 

 

 

 

0810 10 00

Braškės ir žemuogės

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo rugpjūčio 1 d. iki balandžio 30 d. – 11,2 %; nuo gegužės 1 d. iki liepos 31 d. – 12,8 % MIN 2,4 EUR/100 kg/net.

0810 20

Avietės, gervuogės, šilkmedžio vaisiai ir ilgavaisės gervuogės

 

 

 

 

 

0810 20 10

– –

Avietės

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0810 20 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0810 30

Juodieji, baltieji arba raudonieji serbentai ir agrastai

 

 

 

 

 

0810 30 10

– –

Juodieji serbentai

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0810 30 30

– –

Raudonieji serbentai

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0810 30 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0810 40

Spanguolės, mėlynės ir kiti šilauogių (Vaccinium) genties augalų vaisiai

 

 

 

 

 

0810 40 10

– –

Bruknės, meškauogės (foxberries) arba kalninės spanguolės (Vaccinium vitis-idaea rūšies augalų vaisiai)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0810 40 30

– –

Mėlynės (Vaccinium myrtillus rūšies)

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0810 40 50

– –

Stambiauogių spanguolių (Vaccinium macrocarpon rūšies) ir Vaccinium corymbosum rūšies augalų vaisiai

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0810 40 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0810 50 00

Kiviai

Žemės ūkis

Žr. pastabą

A

A

Nuo gegužės 15 d. iki lapkričio 15 d. – 8 %; nuo lapkričio 16 d. iki gegužės 14 d. – 8,8 %.

0810 60 00

Durijai

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0810 70 00

Persimonai

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0810 90

Kiti

 

 

 

 

 

0810 90 20

– –

Tamarindai, anakardžių obuoliai, ličiai, duonvaisiai, sapodilės, pasifloros, karambolos ir kertuočiai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0810 90 75

– –

Kiti

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0811

Vaisiai ir riešutai, nevirti arba išvirti garuose ar vandenyje, užšaldyti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

0811 10

Braškės ir žemuogės

 

 

 

 

 

 

– –

Į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

0811 10 11

– – –

Cukraus kiekis didesnis kaip 13 % masės

Žemės ūkis

20,8 % + 8,4 EUR/100 kg

A

A

 

0811 10 19

– – –

Kitos

Žemės ūkis

20,8 %

A

A

 

0811 10 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

14,4 %

J

A

 

0811 20

Avietės, gervuogės, šilkmedžio vaisiai ir ilgavaisės gervuogės, juodieji, baltieji arba raudonieji serbentai ir agrastai

 

 

 

 

 

 

– –

Į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

0811 20 11

– – –

Cukraus kiekis didesnis kaip 13 % masės

Žemės ūkis

20,8 % + 8,4 EUR/100 kg

A

A

 

0811 20 19

– – –

Kiti

Žemės ūkis

20,8 %

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0811 20 31

– – –

Avietės

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0811 20 39

– – –

Juodieji serbentai

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0811 20 51

– – –

Raudonieji serbentai

Žemės ūkis

12 %

A

A

 

0811 20 59

– – –

Gervuogės ir šilkmedžio vaisiai

Žemės ūkis

12 %

A

A

 

0811 20 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0811 90

Kiti

 

 

 

 

 

 

– –

Į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

 

 

 

 

– – –

Cukraus kiekis didesnis kaip 13 % masės

 

 

 

 

 

0811 90 11

– – – –

Atogrąžų vaisiai ir atogrąžų riešutai

Žemės ūkis

13 % + 5,3 EUR/100 kg

A

A

 

0811 90 19

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

20,8 % + 8,4 EUR/100 kg

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0811 90 31

– – – –

Atogrąžų vaisiai ir atogrąžų riešutai

Žemės ūkis

13 %

A

A

 

0811 90 39

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

20,8 %

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0811 90 50

– – –

Vaccinium myrtillus rūšies augalų vaisiai

Žemės ūkis

12 %

A

A

 

0811 90 70

– – –

Vaccinium myrtilloides ir Vaccinium angustifolium rūšių augalų vaisiai

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

 

– – –

Vyšnios

 

 

 

 

 

0811 90 75

– – – –

Vyšninės slyvos (Prunus cerasus)

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0811 90 80

– – – –

Kitos

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0811 90 85

– – –

Atogrąžų vaisiai ir atogrąžų riešutai

Žemės ūkis

9 %

A

A

 

0811 90 95

– – –

Kiti

Žemės ūkis

14,4 %

A

A

 

0812

Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)

 

 

 

 

 

0812 10 00

Vyšnios

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0812 90

Kiti

 

 

 

 

 

0812 90 25

– –

Abrikosai; apelsinai

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

0812 90 30

– –

Tikrosios papajos

Žemės ūkis

2,3 %

A

A

 

0812 90 40

– –

Mėlynės (Vaccinium myrtillus rūšies)

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0812 90 70

– –

Gvajavos, mangai, mangostaninės garcinijos, tamarindai, anakardžių obuoliai, ličiai, duonvaisiai, sapodilės, pasifloros, karambolos, kertuočiai ir atogrąžų riešutai

Žemės ūkis

5,5 %

A

A

 

0812 90 98

– –

Kiti

Žemės ūkis

8,8 %

A

A

 

0813

Džiovinti vaisiai, išskyrus klasifikuojamus 0801 –0806 pozicijose; riešutų arba šiame skirsnyje klasifikuojamų džiovintų vaisių mišiniai

 

 

 

 

 

0813 10 00

Abrikosai

Žemės ūkis

5,6 %

A

A

 

0813 20 00

Slyvos

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0813 30 00

Obuoliai

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0813 40

Kiti vaisiai

 

 

 

 

 

0813 40 10

– –

Persikai, įskaitant nektarinus

Žemės ūkis

5,6 %

A

A

 

0813 40 30

– –

Kriaušės

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0813 40 50

– –

Tikrosios papajos

Žemės ūkis

2 %

A

A

 

0813 40 65

– –

Tamarindai, anakardžių obuoliai, ličiai, duonvaisiai, sapodilės, pasifloros, karambolos ir kertuočiai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0813 40 95

– –

Kiti

Žemės ūkis

2,4 %

A

A

 

0813 50

Šiame skirsnyje klasifikuojamų riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai

 

 

 

 

 

 

– –

Džiovintų vaisių, išskyrus klasifikuojamus 0801 –0806 pozicijose, mišiniai

 

 

 

 

 

 

– – –

Be slyvų

 

 

 

 

 

0813 50 12

– – – –

Iš tikrųjų papajų, tamarindų, anakardžių obuolių, ličių, duonvaisių, sapodilių, pasiflorų, karambolų ir kertuočių

Žemės ūkis

4 %

A

A

 

0813 50 15

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

0813 50 19

– – –

Su slyvomis

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

 

– –

Mišiniai, sudaryti tik iš džiovintų riešutų, klasifikuojamų 0801 ir 0802 pozicijose

 

 

 

 

 

0813 50 31

– – –

Atogrąžų riešutų

Žemės ūkis

4 %

A

A

 

0813 50 39

– – –

Kiti

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

 

– –

Kiti mišiniai

 

 

 

 

 

0813 50 91

– – –

Be slyvų arba figų

Žemės ūkis

8 %

A

A

 

0813 50 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0814 00 00

Citrusinių vaisių žievelės arba melionų (įskaitant arbūzus) luobos, šviežios, užšaldytos, džiovintos arba konservuotos sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais, bet netinkamos ilgai laikyti

Žemės ūkis

1,6 %

A

A

 

09

9 SKIRSNIS. KAVA, ARBATA, MATĖ IR PRIESKONIAI

 

 

 

 

 

0901

Kava, skrudinta arba neskrudinta, be kofeino arba su kofeinu; kavos išaižos ir luobelės; kavos pakaitalai, turintys bet kokį kiekį kavos

 

 

 

 

 

 

Neskrudinta kava

 

 

 

 

 

0901 11 00

– –

Su kofeinu

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0901 12 00

– –

Be kofeino

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

 

Skrudinta kava

 

 

 

 

 

0901 21 00

– –

Su kofeinu

Žemės ūkis

7,5 %

A

A

 

0901 22 00

– –

Be kofeino

Žemės ūkis

9 %

A

A

 

0901 90

Kita

 

 

 

 

 

0901 90 10

– –

Kavos išaižos ir luobelės

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0901 90 90

– –

Kavos pakaitalai, turintys kavos

Žemės ūkis

11,5 %

A

A

 

0902

Arbata, aromatinta arba nearomatinta

 

 

 

 

 

0902 10 00

Žalioji arbata (nefermentuota), tiesiogiai fasuota į pakus, kuriuose jos kiekis ne didesnis kaip 3 kg

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

0902 20 00

Kita žalioji arbata (nefermentuota)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0902 30 00

Juodoji arbata (fermentuota) ir iš dalies fermentuota arbata, tiesiogiai fasuota į pakus, kuriuose jos kiekis ne didesnis kaip 3 kg

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0902 40 00

Kita juodoji arbata (fermentuota) ir kita iš dalies fermentuota arbata

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0903 00 00

Matė

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0904

Pipirai (Piper genties); džiovinti arba grūsti ar malti Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai

 

 

 

 

 

 

Pipirai

 

 

 

 

 

0904 11 00

– –

Negrūsti ir nemalti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0904 12 00

– –

Grūsti arba malti

Žemės ūkis

4 %

A

A

 

 

Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai

 

 

 

 

 

0904 21

– –

Džiovinti, negrūsti ir nemalti

 

 

 

 

 

0904 21 10

– – –

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum)

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

0904 21 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0904 22 00

– –

Grūsti arba malti

Žemės ūkis

5 %

A

A

 

0905

Vanilė

 

 

 

 

 

0905 10 00

Negrūsta ir nemalta

Žemės ūkis

6 %

A

A

 

0905 20 00

Grūsta arba malta

Žemės ūkis

6 %

A

A

 

0906

Cinamonas ir cinamonų žiedai

 

 

 

 

 

 

Negrūsti ir nemalti

 

 

 

 

 

0906 11 00

– –

Cinamonas (Cinnamomum zeylanicum Blume)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0906 19 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0906 20 00

Grūsti arba malti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0907

Gvazdikėliai (sveiki vaisiai, žiedai ir žiedkočiai)

 

 

 

 

 

0907 10 00

Negrūsti ir nemalti

Žemės ūkis

8 %

A

A

 

0907 20 00

Grūsti arba malti

Žemės ūkis

8 %

A

A

 

0908

Muskatai, macis (mace) ir kardamonas

 

 

 

 

 

 

Muskatai

 

 

 

 

 

0908 11 00

– –

Negrūsti ir nemalti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0908 12 00

– –

Grūsti arba malti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Macis (mace)

 

 

 

 

 

0908 21 00

– –

Negrūstas ir nemaltas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0908 22 00

– –

Grūstas arba maltas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kardamonas

 

 

 

 

 

0908 31 00

– –

Negrūstas ir nemaltas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0908 32 00

– –

Grūstas arba maltas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0909

Anyžinių ožiažolių, žvaigždanyžių, pankolių, kalendrų, kmynų arba paprastųjų kmynų sėklos; kadagių uogos

 

 

 

 

 

 

Kalendrų sėklos

 

 

 

 

 

0909 21 00

– –

Negrūstos ir nemaltos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0909 22 00

– –

Grūstos arba maltos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kmynų sėklos

 

 

 

 

 

0909 31 00

– –

Negrūstos ir nemaltos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0909 32 00

– –

Grūstos arba maltos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Anyžinių ožiažolių, žvaigždanyžių, paprastųjų kmynų arba pankolių sėklos; kadagių uogos

 

 

 

 

 

0909 61 00

– –

Negrūstos ir nemaltos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0909 62 00

– –

Grūstos arba maltos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0910

Imbieras, šafranas, ciberžolė, čiobreliai, lauro lapai, karis ir kiti prieskoniai

 

 

 

 

 

 

Imbieras

 

 

 

 

 

0910 11 00

– –

Negrūstas ir nemaltas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0910 12 00

– –

Grūstas arba maltas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0910 20

Šafranas

 

 

 

 

 

0910 20 10

– –

Negrūstas ir nemaltas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0910 20 90

– –

Grūstas arba maltas

Žemės ūkis

8,5 %

A

A

 

0910 30 00

Ciberžolė

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kiti prieskoniai

 

 

 

 

 

0910 91

– –

Mišiniai, nurodyti šio skirsnio 1 pastabos b punkte

 

 

 

 

 

0910 91 05

– – –

Karis

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0910 91 10

– – – –

Negrūsti ir nemalti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0910 91 90

– – – –

Grūsti arba malti

Žemės ūkis

12,5 %

A

A

 

0910 99

– –

Kiti

 

 

 

 

 

0910 99 10

– – –

Ožragių (Trigonella) sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– – –

Čiobreliai

 

 

 

 

 

 

– – – –

Negrūsti ir nemalti

 

 

 

 

 

0910 99 31

– – – – –

Paprastieji čiobreliai (Thymus serpyllum L.)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0910 99 33

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

7 %

A

A

 

0910 99 39

– – – –

Grūsti arba malti

Žemės ūkis

8,5 %

A

A

 

0910 99 50

– – –

Lauro lapai

Žemės ūkis

7 %

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

0910 99 91

– – – –

Negrūsti ir nemalti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

0910 99 99

– – – –

Grūsti arba malti

Žemės ūkis

12,5 %

A

A

 

10

10 SKIRSNIS. JAVAI

 

 

 

 

 

1001

Kviečiai ir meslinas (kviečių bei rugių mišinys)

 

 

 

 

 

 

Kietieji kviečiai

 

 

 

 

 

1001 11 00

– –

Sėkla

Žemės ūkis

148 EUR/1 000  kg

A

A

 

1001 19 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

148 EUR/1 000  kg

A

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

1001 91

– –

Sėkla

 

 

 

 

 

1001 91 10

– – –

Kviečiai spelta

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1001 91 20

– – –

Paprastųjų kviečių ir meslino (kviečių bei rugių mišinio)

Žemės ūkis

95 EUR/1 000  kg

A

A

 

1001 91 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

95 EUR/1 000  kg

A

A

 

1001 99 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

95 EUR/1 000  kg

A

A

 

1002

Rugiai

 

 

 

 

 

1002 10 00

Sėkla

Žemės ūkis

93 EUR/1 000  kg

A

A

 

1002 90 00

Kiti

Žemės ūkis

93 EUR/1 000  kg

A

A

 

1003

Miežiai

 

 

 

 

 

1003 10 00

Sėkla

Žemės ūkis

93 EUR/1 000  kg

A

A

 

1003 90 00

Kiti

Žemės ūkis

93 EUR/1 000  kg

A

A

 

1004

Avižos

 

 

 

 

 

1004 10 00

Sėkla

Žemės ūkis

89 EUR/1 000  kg

A

A

 

1004 90 00

Kiti

Žemės ūkis

89 EUR/1 000  kg

A

A

 

1005

Kukurūzai

 

 

 

 

 

1005 10

Sėkla

 

 

 

 

 

 

– –

Hibridai

 

 

 

 

 

1005 10 13

– – –

Tris kartus kryžminti hibridai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1005 10 15

– – –

Paprastieji hibridai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1005 10 18

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1005 10 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

94 EUR/1 000  kg

X

A

 

1005 90 00

Kiti

Žemės ūkis

94 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006

Ryžiai

 

 

 

 

 

1006 10

Ryžiai su luobelėmis (žaliaviniai (paddy) arba neapdoroti)

 

 

 

 

 

1006 10 10

– –

Skirti sėjai

Žemės ūkis

7,7 %

X

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – –

Plikyti

 

 

 

 

 

1006 10 21

– – – –

Trumpagrūdžiai

Žemės ūkis

211 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 10 23

– – – –

Vidutinių grūdų ryžiai

Žemės ūkis

211 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – – –

Ilgagrūdžiai

 

 

 

 

 

1006 10 25

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3

Žemės ūkis

211 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 10 27

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3

Žemės ūkis

211 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1006 10 92

– – – –

Trumpagrūdžiai

Žemės ūkis

211 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 10 94

– – – –

Vidutinių grūdų ryžiai

Žemės ūkis

211 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – – –

Ilgagrūdžiai

 

 

 

 

 

1006 10 96

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3

Žemės ūkis

211 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 10 98

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3

Žemės ūkis

211 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 20

Lukštenti (rudieji) ryžiai

 

 

 

 

 

 

– –

Plikyti

 

 

 

 

 

1006 20 11

– – –

Trumpagrūdžiai

Žemės ūkis

30 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 20 13

– – –

Vidutinių grūdų ryžiai

Žemės ūkis

30 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – –

Ilgagrūdžiai

 

 

 

 

 

1006 20 15

– – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3

Žemės ūkis

30 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 20 17

– – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3

Žemės ūkis

30 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1006 20 92

– – –

Trumpagrūdžiai

Žemės ūkis

30 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 20 94

– – –

Vidutinių grūdų ryžiai

Žemės ūkis

30 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – –

Ilgagrūdžiai

 

 

 

 

 

1006 20 96

– – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3

Žemės ūkis

30 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 20 98

– – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3

Žemės ūkis

30 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 30

Iš dalies arba visiškai nulukštenti ryžiai, poliruoti arba nepoliruoti, glazūruoti arba neglazūruoti

 

 

 

 

 

 

– –

Iš dalies nulukštenti ryžiai

 

 

 

 

 

 

– – –

Plikyti

 

 

 

 

 

1006 30 21

– – – –

Trumpagrūdžiai

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 30 23

– – – –

Vidutinių grūdų ryžiai

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – – –

Ilgagrūdžiai

 

 

 

 

 

1006 30 25

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 30 27

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1006 30 42

– – – –

Trumpagrūdžiai

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 30 44

– – – –

Vidutinių grūdų ryžiai

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – – –

Ilgagrūdžiai

 

 

 

 

 

1006 30 46

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 30 48

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– –

Visiškai nulukštenti ryžiai

 

 

 

 

 

 

– – –

Plikyti

 

 

 

 

 

1006 30 61

– – – –

Trumpagrūdžiai

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 30 63

– – – –

Vidutinių grūdų ryžiai

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – – –

Ilgagrūdžiai

 

 

 

 

 

1006 30 65

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 30 67

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1006 30 92

– – – –

Trumpagrūdžiai

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 30 94

– – – –

Vidutinių grūdų ryžiai

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – – –

Ilgagrūdžiai

 

 

 

 

 

1006 30 96

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 30 98

– – – – –

Kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

X

A

 

1006 40 00

Smulkinti ryžiai

Žemės ūkis

65 EUR/1 000  kg

X

A

 

1007

Grūdinis sorgas

 

 

 

 

 

1007 10

Sėkla

 

 

 

 

 

1007 10 10

– –

Hibridai

Žemės ūkis

6,4 %

X

A

 

1007 10 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

94 EUR/1 000  kg

A

A

 

1007 90 00

Kiti

Žemės ūkis

94 EUR/1 000  kg

A

A

 

1008

Grikiai, soros ir kanarėlių lesalas (strypainio sėklos); kiti javai

 

 

 

 

 

1008 10 00

Grikiai

Žemės ūkis

37 EUR/1 000  kg

A

A

 

 

Soros

 

 

 

 

 

1008 21 00

– –

Sėkla

Žemės ūkis

56 EUR/1 000  kg

A

A

 

1008 29 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

56 EUR/1 000  kg

A

A

 

1008 30 00

Kanarėlių lesalas (strypainio sėklos)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1008 40 00

Pirštuotės (Digitaria spp.)

Žemės ūkis

37 EUR/1 000  kg

A

A

 

1008 50 00

Bolivinės balandos (Chenopodium quinoa)

Žemės ūkis

37 EUR/1 000  kg

A

A

 

1008 60 00

Kvietrugiai (Triticale)

Žemės ūkis

93 EUR/1 000  kg

A

A

 

1008 90 00

Kiti javai

Žemės ūkis

37 EUR/1 000  kg

A

A

 

11

11 SKIRSNIS. MALYBOS PRODUKCIJA; SALYKLAS; KRAKMOLAS; INULINAS; KVIEČIŲ GLITIMAS

 

 

 

 

 

1101 00

Kvietiniai arba meslininiai (kviečių ir rugių mišinio) miltai

 

 

 

 

 

 

Kvietiniai miltai

 

 

 

 

 

1101 00 11

– –

Iš kietųjų kviečių

Žemės ūkis

172 EUR/1 000  kg

A

A

 

1101 00 15

– –

Iš paprastųjų kviečių ir kviečių spelta

Žemės ūkis

172 EUR/1 000  kg

A

A

 

1101 00 90

Meslininiai (kviečių ir rugių mišinio) miltai

Žemės ūkis

172 EUR/1 000  kg

A

A

 

1102

Kitų javų, išskyrus kviečius ir mesliną (kviečių ir rugių mišinį), miltai

 

 

 

 

 

1102 20

Kukurūziniai miltai

 

 

 

 

 

1102 20 10

– –

Kurių riebalų kiekis ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

173 EUR/1 000  kg

X

A

 

1102 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

98 EUR/1 000  kg

X

A

 

1102 90

Kiti

 

 

 

 

 

1102 90 10

– –

Miežiniai miltai

Žemės ūkis

171 EUR/1 000  kg

A

A

 

1102 90 30

– –

Avižiniai miltai

Žemės ūkis

164 EUR/1 000  kg

A

A

 

1102 90 50

– –

Ryžiniai miltai

Žemės ūkis

138 EUR/1 000  kg

X

A

 

1102 90 70

– –

Ruginiai miltai

Žemės ūkis

168 EUR/1 000  kg

A

A

 

1102 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

98 EUR/1 000  kg

A

A

 

1103

Javų kruopos, rupiniai ir granulės

 

 

 

 

 

 

Kruopos ir rupiniai

 

 

 

 

 

1103 11

– –

Kviečių

 

 

 

 

 

1103 11 10

– – –

Kietųjų kviečių

Žemės ūkis

267 EUR/1 000  kg

A

A

 

1103 11 90

– – –

Paprastųjų kviečių ir kviečių spelta

Žemės ūkis

186 EUR/1 000  kg

A

A

 

1103 13

– –

Kukurūzų

 

 

 

 

 

1103 13 10

– – –

Kurių riebalų kiekis ne didesnis kaip 1,5 % masės

Žemės ūkis

173 EUR/1 000  kg

X

A

 

1103 13 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

98 EUR/1 000  kg

X

A

 

1103 19

– –

Kitų javų

 

 

 

 

 

1103 19 20

– – –

Rugių arba miežių

Žemės ūkis

171 EUR/1 000  kg

A

A

 

1103 19 40

– – –

Avižų

Žemės ūkis

164 EUR/1 000  kg

A

A

 

1103 19 50

– – –

Ryžių

Žemės ūkis

138 EUR/1 000  kg

X

A

 

1103 19 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

98 EUR/1 000  kg

A

A

 

1103 20

Granulės

 

 

 

 

 

1103 20 25

– –

Rugių arba miežių

Žemės ūkis

171 EUR/1 000  kg

A

A

 

1103 20 30

– –

Avižų

Žemės ūkis

164 EUR/1 000  kg

A

A

 

1103 20 40

– –

Kukurūzų

Žemės ūkis

173 EUR/1 000  kg

X

A

 

1103 20 50

– –

Ryžių

Žemės ūkis

138 EUR/1 000  kg

X

A

 

1103 20 60

– –

Kviečių

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

A

A

 

1103 20 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

98 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104

Javų grūdai, apdirbti kitais būdais (pavyzdžiui, lukštenti, traiškyti, perdirbti į dribsnius, gludinti, skaldyti arba smulkinti), išskyrus ryžius, klasifikuojamus 1006 pozicijoje; javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti

 

 

 

 

 

 

Grūdai, traiškyti arba perdirbti į dribsnius

 

 

 

 

 

1104 12

– –

Avižų

 

 

 

 

 

1104 12 10

– – –

Traiškyti

Žemės ūkis

93 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 12 90

– – –

Perdirbti į dribsnius

Žemės ūkis

182 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 19

– –

Kitų javų

 

 

 

 

 

1104 19 10

– – –

Kviečių

Žemės ūkis

175 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 19 30

– – –

Rugių

Žemės ūkis

171 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 19 50

– – –

Kukurūzų

Žemės ūkis

173 EUR/1 000  kg

X

A

 

 

– – –

Miežių

 

 

 

 

 

1104 19 61

– – – –

Traiškyti

Žemės ūkis

97 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 19 69

– – – –

Perdirbti į dribsnius

Žemės ūkis

189 EUR/1 000  kg

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1104 19 91

– – – –

Perdirbti į dribsnius ryžiai

Žemės ūkis

234 EUR/1 000  kg

X

A

 

1104 19 99

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

173 EUR/1 000  kg

A

A

 

 

Grūdai, apdirbti kitais būdais (pavyzdžiui, lukštenti, gludinti, skaldyti arba smulkinti)

 

 

 

 

 

1104 22

– –

Avižų

 

 

 

 

 

1104 22 40

– – –

Lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), skaldyti arba neskaldyti, smulkinti arba nesmulkinti

Žemės ūkis

162 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 22 50

– – –

Gludinti

Žemės ūkis

145 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 22 95

– – –

Kiti

Žemės ūkis

93 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 23

– –

Kukurūzų

 

 

 

 

 

1104 23 40

– – –

Lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), skaldyti arba neskaldyti, smulkinti arba nesmulkinti; gludinti

Žemės ūkis

152 EUR/1 000  kg

X

A

 

1104 23 98

– – –

Kiti

Žemės ūkis

98 EUR/1 000  kg

X

A

 

1104 29

– –

Kitų javų

 

 

 

 

 

 

– – –

Miežių

 

 

 

 

 

1104 29 04

– – – –

Lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), skaldyti arba neskaldyti, smulkinti arba nesmulkinti

Žemės ūkis

150 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 29 05

– – – –

Gludinti

Žemės ūkis

236 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 29 08

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

97 EUR/1 000  kg

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1104 29 17

– – – –

Lukštenti (pašalinta grūdo luobelė), skaldyti arba neskaldyti, smulkinti arba nesmulkinti

Žemės ūkis

129 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 29 30

– – – –

Gludinti

Žemės ūkis

154 EUR/1 000  kg

A

A

 

 

– – – –

Apdirbti tiktai smulkinant

 

 

 

 

 

1104 29 51

– – – – –

Kviečių

Žemės ūkis

99 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 29 55

– – – – –

Rugių

Žemės ūkis

97 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 29 59

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

98 EUR/1 000  kg

A

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

1104 29 81

– – – – –

Kviečių

Žemės ūkis

99 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 29 85

– – – – –

Rugių

Žemės ūkis

97 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 29 89

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

98 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 30

Javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti

 

 

 

 

 

1104 30 10

– –

Kviečių

Žemės ūkis

76 EUR/1 000  kg

A

A

 

1104 30 90

– –

Kitų javų

Žemės ūkis

75 EUR/1 000  kg

X

A

 

1105

Bulvių miltai, rupiniai, milteliai, dribsniai ir granulės

 

 

 

 

 

1105 10 00

Miltai, rupiniai ir milteliai

Žemės ūkis

12,2 %

A

A

 

1105 20 00

Dribsniai ir granulės

Žemės ūkis

12,2 %

A

A

 

1106

Džiovintų ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0713 pozicijoje, sago palmių šerdžių arba šakniavaisių ar gumbavaisių, klasifikuojamų 0714  pozicijoje, arba produktų, klasifikuojamų 8 skirsnyje, miltai, rupiniai ir milteliai

 

 

 

 

 

1106 10 00

Džiovintų ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0713 pozicijoje

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

1106 20

Sago palmių šerdžių arba šakniavaisių ar gumbavaisių, klasifikuojamų 0714  pozicijoje

 

 

 

 

 

1106 20 10

– –

Denatūruoti

Žemės ūkis

95 EUR/1 000  kg

A

A

 

1106 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

166 EUR/1 000  kg

A

A

 

1106 30

Produktų, klasifikuojamų 8 skirsnyje

 

 

 

 

 

1106 30 10

– –

Bananų

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

1106 30 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

1107

Salyklas, skrudintas arba neskrudintas

 

 

 

 

 

1107 10

Neskrudintas

 

 

 

 

 

 

– –

Kviečių

 

 

 

 

 

1107 10 11

– – –

Miltų pavidalo

Žemės ūkis

177 EUR/1 000  kg

A

A

 

1107 10 19

– – –

Kitas

Žemės ūkis

134 EUR/1 000  kg

A

A

 

 

– –

Kitas

 

 

 

 

 

1107 10 91

– – –

Miltų pavidalo

Žemės ūkis

173 EUR/1 000  kg

A

A

 

1107 10 99

– – –

Kitas

Žemės ūkis

131 EUR/1 000  kg

A

A

 

1107 20 00

Skrudintas

Žemės ūkis

152 EUR/1 000  kg

A

A

 

1108

Krakmolas; inulinas

 

 

 

 

 

 

Krakmolas

 

 

 

 

 

1108 11 00

– –

Kviečių krakmolas

Žemės ūkis

224 EUR/1 000  kg

X

A

 

1108 12 00

– –

Kukurūzų krakmolas

Žemės ūkis

166 EUR/1 000  kg

X

A

 

1108 13 00

– –

Bulvių krakmolas

Žemės ūkis

166 EUR/1 000  kg

X

A

 

1108 14 00

– –

Maniokų krakmolas

Žemės ūkis

166 EUR/1 000  kg

X

A

 

1108 19

– –

Kiti krakmolai

 

 

 

 

 

1108 19 10

– – –

Ryžių krakmolas

Žemės ūkis

216 EUR/1 000  kg

X

A

 

1108 19 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

166 EUR/1 000  kg

X

A

 

1108 20 00

Inulinas

Žemės ūkis

19,2 %

15,7 %

A

 

1109 00 00

Kviečių glitimas, džiovintas arba nedžiovintas

Žemės ūkis

512 EUR/1 000  kg

X

A

 

12

12 SKIRSNIS. ALIEJINIŲ KULTŪRŲ SĖKLOS IR VAISIAI; ĮVAIRŪS GRŪDAI, SĖKLOS IR VAISIAI; AUGALAI, NAUDOJAMI PRAMONĖJE IR MEDICINOJE; ŠIAUDAI IR PAŠARAI

 

 

 

 

 

1201

Sojos pupelės, smulkintos arba nesmulkintos

 

 

 

 

 

1201 10 00

Sėkla

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1201 90 00

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1202

Žemės riešutai, neskrudinti ir nevirti arba nekepti, gliaudyti arba negliaudyti, smulkinti arba nesmulkinti

 

 

 

 

 

1202 30 00

Sėkla

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

1202 41 00

– –

Negliaudyti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1202 42 00

– –

Gliaudyti, smulkinti arba nesmulkinti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1203 00 00

Kopra

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1204 00

Linų sėmenys, smulkinti arba nesmulkinti

 

 

 

 

 

1204 00 10

Skirti sėjai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1204 00 90

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1205

Rapsų arba rapsukų sėklos, smulkintos arba nesmulkintos

 

 

 

 

 

1205 10

Mažai eruko rūgšties turinčios rapsų arba rapsukų sėklos

 

 

 

 

 

1205 10 10

– –

Skirtos sėjai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1205 10 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1205 90 00

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1206 00

Saulėgrąžų sėklos, smulkintos arba nesmulkintos

 

 

 

 

 

1206 00 10

Skirtos sėjai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kitos

 

 

 

 

 

1206 00 91

– –

Gliaudytos; su pilkai ir baltai dryžuotais lukštais

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1206 00 99

– –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207

Kitos aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai, smulkinti arba nesmulkinti

 

 

 

 

 

1207 10 00

Palmių riešutai ir jų branduoliai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Vilnamedžių sėklos

 

 

 

 

 

1207 21 00

– –

Sėkla

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 29 00

– –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 30 00

Ricinmedžių sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 40

Sezamų sėklos

 

 

 

 

 

1207 40 10

– –

Sėkla

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 40 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 50

Garstyčių sėklos

 

 

 

 

 

1207 50 10

– –

Sėkla

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 50 90

– –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 60 00

Daržinių dygminų (Carthamus tinctorius) sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 70 00

Melionų sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kitos

 

 

 

 

 

1207 91

– –

Aguonų sėklos

 

 

 

 

 

1207 91 10

– – –

Sėkla

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 91 90

– – –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 99

– –

Kitos

 

 

 

 

 

1207 99 20

– – –

Sėkla

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– – –

Kitos

 

 

 

 

 

1207 99 91

– – – –

Kanapių sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1207 99 96

– – – –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1208

Miltai ir rupiniai iš aliejinių kultūrų sėklų arba vaisių, išskyrus garstyčių sėklas

 

 

 

 

 

1208 10 00

Iš sojų pupelių

Žemės ūkis

4,5 %

A

A

 

1208 90 00

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1209

Sėklos, vaisiai ir sporos, tinkamos sėti

 

 

 

 

 

1209 10 00

Cukrinių runkelių sėklos

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

 

Pašarinių augalų sėklos

 

 

 

 

 

1209 21 00

– –

Mėlynžiedžių liucernų sėklos

Žemės ūkis

2,5 %

A

A

 

1209 22

– –

Dobilų (Trifolium spp.) sėklos

 

 

 

 

 

1209 22 10

– – –

Raudonųjų dobilų (Trifolium pratense L.)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1209 22 80

– – –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1209 23

– –

Eraičinų sėklos

 

 

 

 

 

1209 23 11

– – –

Tikrųjų eraičinų (Festuca pratensis Huds.) sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1209 23 15

– – –

Raudonųjų eraičinų (Festuca rubra L.) sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1209 23 80

– – –

Kitos

Žemės ūkis

2,5 %

A

A

 

1209 24 00

– –

Pievinių miglių (Poa pratensis L.) sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1209 25

– –

Svidrių (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) sėklos

 

 

 

 

 

1209 25 10

– – –

Gausiažiedžių svidrių (įskaitant ir viržinę svidrę) (Lolium multiflorum Lam.)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1209 25 90

– – –

Daugiamečių svidrių (Lolium perenne L.)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1209 29

– –

Kitos

 

 

 

 

 

1209 29 45

– – –

Pašarinių motiejukų sėkla; vikių sėkla; pelkinių miglių ir paprastųjų miglių (Poa palustris L., Poa trivialis L.) sėklos; paprastųjų šunažolių (Dactylis glomerata L.) sėklos; smilgų (Agrostis) sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1209 29 50

– – –

Lubinų sėkla

Žemės ūkis

2,5 %

A

A

 

1209 29 60

– – –

Pašarinių runkelių sėkla (Beta vulgaris var. alba)

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

1209 29 80

– – –

Kitos

Žemės ūkis

2,5 %

A

A

 

1209 30 00

Žolinių augalų, daugiausia auginamų dėl jų žiedų, sėklos

Žemės ūkis

3 %

A

A

 

 

Kitos

 

 

 

 

 

1209 91

– –

Daržovių sėklos

 

 

 

 

 

1209 91 30

– – –

Salotinių runkelių sėkla arba šakniavaisinių runkelių sėkla (Beta vulgaris var. conditiva)

Žemės ūkis

8,3 %

A

A

 

1209 91 80

– – –

Kitos

Žemės ūkis

3 %

A

A

 

1209 99

– –

Kitos

 

 

 

 

 

1209 99 10

– – –

Miško medžių sėklos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– – –

Kitos

 

 

 

 

 

1209 99 91

– – – –

Augalų, daugiausia auginamų dėl jų žiedų, sėklos, išskyrus klasifikuojamas 1209 30 subpozicijoje

Žemės ūkis

3 %

A

A

 

1209 99 99

– – – –

Kitos

Žemės ūkis

4 %

A

A

 

1210

Apynių spurgai, švieži arba džiovinti, susmulkinti arba nesusmulkinti, sumalti į miltelius arba nemalti, granuliuoti arba negranuliuoti; lupulinas

 

 

 

 

 

1210 10 00

Apynių spurgai, nesusmulkinti, nesumalti į miltelius ir negranuliuoti

Žemės ūkis

5,8 %

A

A

 

1210 20

Apynių spurgai, susmulkinti, sumalti į miltelius arba granuliuoti; lupulinas

 

 

 

 

 

1210 20 10

– –

Apynių spurgai, susmulkinti, sumalti į miltelius arba granuliuoti, turintys didesnį lupulino kiekį; lupulinas

Žemės ūkis

5,8 %

A

A

 

1210 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

5,8 %

A

A

 

1211

Augalai ir augalų dalys (įskaitant sėklas ir vaisius), dažniausiai naudojami parfumerijoje, farmacijoje arba kaip insekticidai, fungicidai ar panašiai, švieži arba džiovinti, supjaustyti arba nesupjaustyti, grūsti arba negrūsti, sumalti į miltelius arba nemalti

 

 

 

 

 

1211 20 00

Ženšenių šaknys

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1211 30 00

Kokamedžių lapai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1211 40 00

Aguonų stiebeliai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1211 90

Kiti

 

 

 

 

 

1211 90 20

– –

Ephedra genties

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1211 90 30

– –

Tonkininės pupelės

Žemės ūkis

3 %

A

A

 

1211 90 86

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1212

Saldžiavaisių pupmedžių vaisiai, jūriniai vandens augalai ir kiti dumbliai, cukriniai runkeliai ir cukranendrės, švieži, atšaldyti, užšaldyti arba džiovinti, susmulkinti arba nesusmulkinti; vaisių kauliukai ir branduoliai, taip pat kiti augaliniai produktai (įskaitant neskrudintas Cichorium intybus sativum rūšies trūkažolių šaknis), dažniausiai vartojami žmonių maistui, nenurodyti kitoje vietoje

 

 

 

 

 

 

Jūriniai vandens augalai ir kiti dumbliai

 

 

 

 

 

1212 21 00

– –

Tinkami vartoti žmonių maistui

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1212 29 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

1212 91

– –

Cukriniai runkeliai

 

 

 

 

 

1212 91 20

– – –

Džiovinti, susmulkinti arba nesusmulkinti

Žemės ūkis

23 EUR/100 kg

A

A

 

1212 91 80

– – –

Kiti

Žemės ūkis

6,7 EUR/100 kg

A

A

 

1212 92 00

– –

Saldžiavaisių pupmedžių vaisiai

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1212 93 00

– –

Cukranendrės

Žemės ūkis

4,6 EUR/100 kg

A

A

 

1212 94 00

– –

Trūkažolių šaknys

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1212 99

– –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – –

Saldžiavaisių pupmedžių vaisių sėklos

 

 

 

 

 

1212 99 41

– – – –

Nelukštentos, netraiškytos ir nesusmulkintos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1212 99 49

– – – –

Kitos

Žemės ūkis

5,8 %

A

A

 

1212 99 95

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1213 00 00

Javų šiaudai ir pelai bei lukštai, neapdoroti, kapoti arba nekapoti, susmulkinti arba nesusmulkinti, presuoti arba nepresuoti, granuliuoti arba negranuliuoti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1214

Šakniavaisiniai griežčiai, pašariniai runkeliai, pašariniai šakniavaisiai, šienas, mėlynžiedė liucerna, dobilai, bandvikiai, pašariniai kopūstai, lubinai, vikiai ir panašūs pašariniai produktai, granuliuoti arba negranuliuoti

 

 

 

 

 

1214 10 00

Mėlynžiedžių liucernų rupiniai ir granulės

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1214 90

Kiti

 

 

 

 

 

1214 90 10

– –

Pašariniai runkeliai, šakniavaisiniai griežčiai ir kiti pašariniai šakniavaisiai

Žemės ūkis

5,8 %

A

A

 

1214 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

13

13 SKIRSNIS. ŠELAKAS; LIPAI, DERVOS IR KITI AUGALŲ SYVAI BEI EKSTRAKTAI

 

 

 

 

 

1301

Šelakas; gamtinės dervos, sakai, lipai ir aliejingosios dervos (oleorezinai) (pavyzdžiui, balzamai)

 

 

 

 

 

1301 20 00

Gumiarabikas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1301 90 00

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1302

Augalų syvai ir ekstraktai; pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai; agaras ir kitos augalinės gleivės bei tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti

 

 

 

 

 

 

Augalų syvai ir ekstraktai

 

 

 

 

 

1302 11 00

– –

Opijus

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1302 12 00

– –

Saldišaknės

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1302 13 00

– –

Apynių

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1302 19

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1302 19 05

– – –

Vanilės aliejingoji derva

Žemės ūkis

3 %

A

A

 

1302 19 20

– – –

Ephedra genties augalų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1302 19 70

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1302 20

Pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai

 

 

 

 

 

1302 20 10

– –

Sausi

Žemės ūkis

19,2 %

12,8 %

A

 

1302 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

11,2 %

7,4 %

A

 

 

Augalinės gleivės ir tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti

 

 

 

 

 

1302 31 00

– –

Agaras

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1302 32

– –

Gleivės ir tirštikliai iš saldžiavaisio pupmedžio vaisių, saldžiavaisio pupmedžio vaisių sėklų arba siampupės sėklų, modifikuoti arba nemodifikuoti

 

 

 

 

 

1302 32 10

– – –

Iš saldžiavaisio pupmedžio vaisių ir saldžiavaisio pupmedžio vaisių sėklų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1302 32 90

– – –

Iš siampupės sėklų

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1302 39 00

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

14

14 SKIRSNIS. AUGALINĖS PYNIMO MEDŽIAGOS; AUGALINIAI PRODUKTAI, NENURODYTI KITOJE VIETOJE

 

 

 

 

 

1401

Augalinės medžiagos, daugiausia tinkamos pynimui (pavyzdžiui, bambukai, rotangai (rattans), nendrės, meldai, gluosnių, karklų arba žilvičių vytelės, rafija, valyti, balinti arba dažyti javų šiaudai bei liepų karnos)

 

 

 

 

 

1401 10 00

Bambukai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1401 20 00

Rotangai (rattans)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1401 90 00

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1404

Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje

 

 

 

 

 

1404 20 00

Medvilnės pūkai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1404 90 00

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

III

III SKYRIUS. GYVŪNINIAI ARBA AUGALINIAI RIEBALAI IR ALIEJUS BEI JŲ SKILIMO PRODUKTAI; PARUOŠTI VALGOMIEJI RIEBALAI; GYVŪNINIS ARBA AUGALINIS VAŠKAS

 

 

 

 

 

15

15 SKIRSNIS. GYVŪNINIAI ARBA AUGALINIAI RIEBALAI IR ALIEJUS BEI JŲ SKILIMO PRODUKTAI; PARUOŠTI VALGOMIEJI RIEBALAI; GYVŪNINIS ARBA AUGALINIS VAŠKAS

 

 

 

 

 

1501

Kiaulių riebalai (įskaitant kiaulių taukus) ir naminių paukščių riebalai, išskyrus klasifikuojamus 0209 arba 1503 pozicijoje

 

 

 

 

 

1501 10

Kiaulių taukai

 

 

 

 

 

1501 10 10

– –

Skirti naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1501 10 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

17,2 EUR/100 kg

A

A

 

1501 20

Kiti kiaulių riebalai

 

 

 

 

 

1501 20 10

– –

Skirti naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1501 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

17,2 EUR/100 kg

A

A

 

1501 90 00

Kiti

Žemės ūkis

11,5 %

A

A

 

1502

Galvijų, avių arba ožkų riebalai, išskyrus klasifikuojamus 1503 pozicijoje

 

 

 

 

 

1502 10

Lajus

 

 

 

 

 

1502 10 10

– –

Skirtas naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1502 10 90

– –

Kitas

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1502 90

Kiti

 

 

 

 

 

1502 90 10

– –

Skirtas naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1502 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1503 00

Taukų stearinas, taukų aliejus, oleostearinas, oleoaliejus ir lajaus aliejus, neemulsuoti, nesumaišyti arba neapdoroti kitu būdu

 

 

 

 

 

 

Taukų stearinas ir oleostearinas

 

 

 

 

 

1503 00 11

– –

Skirtas naudoti pramonėje

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1503 00 19

– –

Kitas

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1503 00 30

Lajaus aliejus, skirtas naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1503 00 90

Kiti

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1504

Žuvų arba jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

1504 10

Žuvų kepenų taukai ir jų frakcijos

 

 

 

 

 

1504 10 10

– –

Kurių sudėtyje esančio vitamino A kiekis ne didesnis kaip 2 500  IU/g

Žemės ūkis

3,8 %

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1504 10 91

– – –

Otų (paltusų)

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1504 10 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1504 20

Žuvų taukai ir aliejus bei jų frakcijos, išskyrus žuvų kepenų taukus

 

 

 

 

 

1504 20 10

– –

Kietosios frakcijos

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

1504 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1504 30

Jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos

 

 

 

 

 

1504 30 10

– –

Kietosios frakcijos

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

1504 30 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1505 00

Avių prakaitiniai riebalai ir iš jų gaunamos riebalų medžiagos (įskaitant lanoliną)

 

 

 

 

 

1505 00 10

Neapdoroti avių prakaitiniai riebalai

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1505 00 90

Kiti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1506 00 00

Kiti gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1507

Sojų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

1507 10

Neapdorotas aliejus, išvalytas arba neišvalytas nuo gleivių

 

 

 

 

 

1507 10 10

– –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1507 10 90

– –

Kitas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1507 90

Kiti

 

 

 

 

 

1507 90 10

– –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1507 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1508

Žemės riešutų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

1508 10

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1508 10 10

– –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1508 10 90

– –

Kitas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1508 90

Kiti

 

 

 

 

 

1508 90 10

– –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1508 90 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1509

Alyvuogių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

1509 10

Pirmojo spaudimo aliejus

 

 

 

 

 

1509 10 10

– –

Klasikinis alyvuogių aliejus („lampante“)

Žemės ūkis

122,6 EUR/100 kg

A

A

 

1509 10 90

– –

Kitas

Žemės ūkis

124,5 EUR/100 kg

A

A

 

1509 90 00

Kiti

Žemės ūkis

134,6 EUR/100 kg

A

A

 

1510 00

Kitas aliejus ir jo frakcijos, gauti tik iš alyvuogių, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti, įskaitant šio aliejaus arba jo frakcijų mišinius su aliejumi arba frakcijomis, klasifikuojamus 1509 pozicijoje

 

 

 

 

 

1510 00 10

Neapdorotas aliejus

Žemės ūkis

110,2 EUR/100 kg

A

A

 

1510 00 90

Kitas

Žemės ūkis

160,3 EUR/100 kg

A

A

 

1511

Palmių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

1511 10

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1511 10 10

– –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1511 10 90

– –

Kitas

Žemės ūkis

3,8 %

A

A

 

1511 90

Kitas

 

 

 

 

 

 

– –

Kietosios frakcijos

 

 

 

 

 

1511 90 11

– – –

Tiesiogiai supakuotos į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1511 90 19

– – –

Kitas

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

 

– –

Kitas

 

 

 

 

 

1511 90 91

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1511 90 99

– – –

Kitas

Žemės ūkis

9 %

A

A

 

1512

Saulėgrąžų, dygminų arba vilnamedžių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

 

Saulėgrąžų arba dygminų aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

1512 11

– –

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1512 11 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

 

– – –

Kitas

 

 

 

 

 

1512 11 91

– – – –

Saulėgrąžų aliejus

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1512 11 99

– – – –

Dygminų aliejus

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1512 19

– –

Kitas

 

 

 

 

 

1512 19 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1512 19 90

– – –

Kitas

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

 

Vilnamedžių aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

1512 21

– –

Neapdorotas aliejus, iš kurio pašalintas arba nepašalintas gosipolis

 

 

 

 

 

1512 21 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1512 21 90

– – –

Kitas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1512 29

– –

Kitas

 

 

 

 

 

1512 29 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1512 29 90

– – –

Kitas

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1513

Kokosų, palmių branduolių arba atalių aliejai ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

 

Kokosų aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

1513 11

– –

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1513 11 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

2,5 %

A

A

 

 

– – –

Kitas

 

 

 

 

 

1513 11 91

– – – –

Tiesiogiai supakuotas į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1513 11 99

– – – –

Kitas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1513 19

– –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – –

Kietosios frakcijos

 

 

 

 

 

1513 19 11

– – – –

Tiesiogiai supakuotos į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1513 19 19

– – – –

Kitas

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1513 19 30

– – – –

Skirti naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

1513 19 91

– – – – –

Tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1513 19 99

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

 

Palmių branduolių arba atalių aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

1513 21

– –

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1513 21 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1513 21 30

– – – –

Tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1513 21 90

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1513 29

– –

Kiti

 

 

 

 

 

 

– – –

Kietosios frakcijos

 

 

 

 

 

1513 29 11

– – – –

Tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1513 29 19

– – – –

Kitos

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1513 29 30

– – – –

Skirti naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

1513 29 50

– – – – –

Tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1513 29 90

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1514

Rapsų, rapsukų arba garstyčių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

 

Mažai eruko rūgšties turintis rapsų arba rapsukų aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

1514 11

– –

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1514 11 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1514 11 90

– – –

Kitas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1514 19

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1514 19 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1514 19 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

1514 91

– –

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1514 91 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1514 91 90

– – –

Kitas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1514 99

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1514 99 10

– – –

Skirti naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1514 99 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1515

Kiti nelakieji augaliniai riebalai ir aliejus (įskaitant simondsijų aliejų) ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

 

Sėmenų aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

1515 11 00

– –

Neapdorotas aliejus

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1515 19

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1515 19 10

– – –

Skirti naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1515 19 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

 

Kukurūzų aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

1515 21

– –

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1515 21 10

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1515 21 90

– – –

Kitas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

1515 29

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1515 29 10

– – –

Skirti naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1515 29 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1515 30

Ricinos aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

1515 30 10

– –

Skirtas naudoti gaminant aminoundekano rūgštį, naudojamą sintetiniams tekstilės pluoštams arba dirbtinėms plastinėms medžiagoms gaminti

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1515 30 90

– –

Kitas

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1515 50

Sezamų aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

 

– –

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1515 50 11

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1515 50 19

– – –

Kitas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

 

– –

Kitas

 

 

 

 

 

1515 50 91

– – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

1515 50 99

– – –

Kitas

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1515 90

Kiti

 

 

 

 

 

1515 90 11

– –

Tungų aliejus; simondsijų ir oiticikų aliejus; mirtų vaškas ir japoniškas vaškas; jų frakcijos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– –

Tabako sėklų aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

 

– – –

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1515 90 21

– – – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1515 90 29

– – – –

Kitas

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1515 90 31

– – – –

Skirti naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1515 90 39

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

 

– –

Kitas aliejus ir jo frakcijos

 

 

 

 

 

 

– – –

Neapdorotas aliejus

 

 

 

 

 

1515 90 40

– – – –

Skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

 

– – – –

Kitas

 

 

 

 

 

1515 90 51

– – – – –

Kietasis, tiesiogiai supakuotas į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1515 90 59

– – – – –

Kitas kietasis; skystasis

Žemės ūkis

6,4 %

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1515 90 60

– – – –

Skirti naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

 

– – – –

Kiti

 

 

 

 

 

1515 90 91

– – – – –

Kietieji, tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1515 90 99

– – – – –

Kiti kietieji; skystieji

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1516

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba iš dalies sukietinti, peresterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti

 

 

 

 

 

1516 10

Gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos

 

 

 

 

 

1516 10 10

– –

Tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

1516 10 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

1516 20

Augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos

 

 

 

 

 

1516 20 10

– –

Sukietintasis ricinos aliejus, vadinamas „opaliniu vašku“

Žemės ūkis

3,4 %

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1516 20 91

– – –

Tiesiogiai supakuoti pakuotėse, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

Žemės ūkis

12,8 %

A

A

 

 

– – –

Kiti

 

 

 

 

 

1516 20 95

– – – –

Rapsukų, sėmenų, rapsų, saulėgrąžų, taukmedžių, karičių, makorių, tulukunų arba atalių aliejus, skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

 

– – – –

Kitas

 

 

 

 

 

1516 20 96

– – – – –

Žemės riešutų, vilnamedžių, sojų arba saulėgrąžų aliejus; kitas aliejus, kurio sudėtyje esančios laisvosios riebalų rūgštys sudaro mažiau kaip 50 % masės, išskyrus palmių branduolių, taukmedžių, kokosų, rapsukų, rapsų arba kopaibų aliejų

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1516 20 98

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

1517

Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų valgomieji mišiniai arba preparatai, išskyrus valgomuosius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje

 

 

 

 

 

1517 10

Margarinas, išskyrus skystąjį margariną

 

 

 

 

 

1517 10 10

– –

Kurio sudėtyje yra daugiau kaip 10 %, bet ne daugiau kaip 15 % masės pieno riebalų

Žemės ūkis

8,3 % + 28,4 EUR/100 kg

0 % + 28,4 EUR/100 kg

A

 

1517 10 90

– –

Kitas

Žemės ūkis

16 %

A

A

 

1517 90

Kiti

 

 

 

 

 

1517 90 10

– –

Kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10 %, bet ne daugiau kaip 15 % masės pieno riebalų

Žemės ūkis

8,3 % + 28,4 EUR/100 kg

0 % + 28,4 EUR/100 kg

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1517 90 91

– – –

Nelakusis, skystas, sumaišytas augalinis aliejus

Žemės ūkis

9,6 %

A

A

 

1517 90 93

– – –

Valgomieji mišiniai arba preparatai, naudojami formoms tepti

Žemės ūkis

2,9 %

A

A

 

1517 90 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

16 %

A

A

 

1518 00

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus klasifikuojamus 1516 pozicijoje; nevalgomieji gyvūninių arba augalinių riebalų, aliejaus arba įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejų frakcijų mišiniai arba preparatai, nenurodyti kitoje vietoje

 

 

 

 

 

1518 00 10

Linoksinas

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

 

Nelakusis, skystas, sumaišytas augalinis aliejus, skirtas naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

 

 

 

 

 

1518 00 31

– –

Neapdorotas

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1518 00 39

– –

Kitas

Žemės ūkis

5,1 %

A

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

1518 00 91

– –

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus klasifikuojamus 1516 pozicijoje

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

 

– –

Kiti

 

 

 

 

 

1518 00 95

– – –

Nevalgomieji gyvūninių arba gyvūninių ir augalinių riebalų, aliejų ir jų frakcijų mišiniai arba preparatai

Žemės ūkis

2 %

A

A

 

1518 00 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

7,7 %

A

A

 

1520 00 00

Neapdorotas glicerolis; glicerolio vandenys ir glicerolio šarmai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1521

Augalinis vaškas (išskyrus trigliceridus), bičių vaškas, kitas vabzdžių vaškas ir spermacetas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti

 

 

 

 

 

1521 10 00

Augalinis vaškas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1521 90

Kiti

 

 

 

 

 

1521 90 10

– –

Spermacetas, rafinuotas arba nerafinuotas, dažytas arba nedažytas

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

 

– –

Bičių vaškas ir kitas vabzdžių vaškas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti

 

 

 

 

 

1521 90 91

– – –

Žaliaviniai

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

1521 90 99

– – –

Kiti

Žemės ūkis

2,5 %

A

A

 

1522 00

Degra; riebalų medžiagų arba gyvūninio ar augalinio vaško apdorojimo atliekos

 

 

 

 

 

1522 00 10

Degra

Žemės ūkis

3,8 %

A

A

 

 

Riebalų medžiagų arba gyvūninio ar augalinio vaško apdorojimo atliekos

 

 

 

 

 

 

– –

Kurių sudėtyje yra aliejaus, turinčio alyvuogių aliejaus charakteristikas

 

 

 

 

 

1522 00 31

– – –

Soapstokai

Žemės ūkis

29,9 EUR/100 kg

A

A

 

1522 00 39

– – –

Kitos

Žemės ūkis

47,8 EUR/100 kg

A

A

 

 

– –

Kitos

 

 

 

 

 

1522 00 91

– – –

Aliejaus nuosėdos ir padugnės; soapstokai

Žemės ūkis

3,2 %

A

A

 

1522 00 99

– – –

Kitos

Žemės ūkis

Neapmuitinama

A

A

 

IV

IV SKYRIUS. PARUOŠTI MAISTO PRODUKTAI; NEALKOHOLINIAI IR ALKOHOLINIAI GĖRIMAI BEI ACTAS; TABAKAS IR PERDIRBTI TABAKO PAKAITALAI

 

 

 

 

 

16

16 SKIRSNIS. GAMINIAI IŠ MĖSOS, ŽUVIES ARBA VĖŽIAGYVIŲ, MOLIUSKŲ ARBA KITŲ VANDENS BESTUBURIŲ

 

 

 

 

 

1601 00

Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo; maisto produktai, daugiausia pagaminti iš šių produktų

 

 

 

 

 

1601 00 10

Iš kepenų

Žemės ūkis

15,4 %

A

A

 

 

Kiti

 

 

 

 

 

1601 00 91

– –

Dešros, sausos arba tepamos, nevirtos ir nekeptos

Žemės ūkis

149,4 EUR/100 kg

A

A

 

1601 00 99

– –

Kiti

Žemės ūkis

100,5 EUR/100 kg

A

A

 

1602

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo

 

 

 

 

 

1602 10 00

Homogenizuoti produktai

Žemės ūkis

16,6 %

A

A

 

1602 20

Iš bet kurių gyvūnų kepenų

 

 

 

 

 

1602 20 10

– –

Žąsų arba ančių kepenėlių

Žemės ūkis

10,2 %

A

A

 

1602 20 90

– –

Kiti

Žemės ūkis

16 %

A

A

 

 

Iš naminių paukščių, klasifikuojamų 0105  pozicijoje

 

 

 

 

 

1602 31

– –

Iš kalakutų

 

 

 

 

 

 

– – –

Kurių sudėtyje ne mažiau kaip 57 % svorio sudaro paukščių mėsa arba subproduktai

 

 

 

 

 

1602 31 11

– – – –

Pagaminti vien tiktai iš nevirtos ir nekeptos kalakutų mėsos

Žemės ūkis

1 024  EUR/1 000  kg

A

A

 

1602 31 19

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

1 024  EUR/1 000  kg

A

A

 

1602 31 80

– – –

Kiti

Žemės ūkis

1 024  EUR/1 000  kg

A

A

 

1602 32

– –

Gallus domesticus rūšies paukščių (vištų ir gaidžių)

 

 

 

 

 

 

– – –

Kurių sudėtyje ne mažiau kaip 57 % svorio sudaro paukščių mėsa arba subproduktai

 

 

 

 

 

1602 32 11

– – – –

Nevirti ir nekepti

Žemės ūkis

2 765  EUR/1 000  kg

A

A

 

1602 32 19

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

1 024  EUR/1 000  kg

A

A

 

1602 32 30

– – –

Kurių sudėtyje ne mažiau kaip 25 % svorio, bet mažiau kaip 57 % svorio sudaro paukščių mėsa arba subproduktai

Žemės ūkis

2 765  EUR/1 000  kg

A

A

 

1602 32 90

– – –

Kiti

Žemės ūkis

2 765  EUR/1 000  kg

A

A

 

1602 39

– –

Kitų

 

 

 

 

 

 

– – –

Kurių sudėtyje ne mažiau kaip 57 % svorio sudaro paukščių mėsa arba subproduktai

 

 

 

 

 

1602 39 21

– – – –

Nevirti ir nekepti

Žemės ūkis

2 765  EUR/1 000  kg

A

A

 

1602 39 29

– – – –

Kiti

Žemės ūkis

2 765  EUR/1 000  kg

A

A

 

1602 39 85

– – –

Kiti

Žemės ūkis

2 765  EUR/1 000  kg

A

A

 

 

Iš kiaulių

 

 

 

 

 

1602 41

– –

Kumpiai ir jų dalys

 

 

 

 

 

1602 41 10

– – –

Naminių kiaulių

Žemės ūkis

156,8 EUR/100 kg

A

A

 

1602 41 90

– – –

Kitų

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

1602 42

– –

Mentės ir jų dalys

 

 

 

 

 

1602 42 10

– – –

Naminių kiaulių

Žemės ūkis

129,3 EUR/100 kg

A

A

 

1602 42 90

– – –

Kitų

Žemės ūkis

10,9 %

A

A

 

1602 49

– –

Kitos skerdenos dalys, įskaitant mišinius

 

 

 

 

 

 

– – –

Naminių kiaulių

 

 

 

 

 

 

– – – –

Kurių sudėtyje ne mažiau kaip 80 % svorio sudaro bet kurios rūšies mėsa arba mėsos subproduktai, įskaitant bet kurios rūšies arba kilmės riebalus

 

 

 

 

 

1602 49 11

– – – – –

Nugarinės (išskyrus sprandines) ir jų dalys, įskaitant nugarinių ir kumpių dalių mišinius

Žemės ūkis

156,8 EUR/100 kg

A

A

 

1602 49 13

– – – – –

Sprandinės ir jų dalys, įskaitant sprandinių ir menčių dalių mišinius

Žemės ūkis

129,3 EUR/100 kg

A

A

 

1602 49 15

– – – – –

Kiti mišiniai, kurių sudėtyje yra kumpio (šlaunų), menčių, nugarinių arba sprandinių ir jų dalių

Žemės ūkis

129,3 EUR/100 kg

A

A

 

1602 49 19

– – – – –

Kiti

Žemės ūkis

85,7 EUR/100 kg

A

A

 

1602 49 30

– – – –

Kurių sudėtyje ne mažiau kaip 40 % svorio, bet mažiau kaip 80 % svorio sudaro bet kurios rūšies mėsa arba mėsos subproduktai, įskaitant bet kurios rūšies arba kilmės riebalus

Žemės ūkis

75 EUR/100 kg

A

A

 

1602 49 50

– – – –

Kurių sudėtyje mažiau kaip 40 % svorio sudaro bet kurios rūšies mėsa arba mėsos subproduktai, įskaitant bet kurios rūšies arba kilmės riebalus

Žemės ūkis

54,3 EUR/100 kg

A

A

 

1602 49 90