|
2016 9 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 250/3 |
Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir PAVB EPS valstybių
EKONOMINĖS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS
PREAMBULĖ
SUSITARIMO ŠALYS
BELGIJOS KARALYSTĖ,
BULGARIJOS RESPUBLIKA,
ČEKIJOS RESPUBLIKA,
DANIJOS KARALYSTĖ,
VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,
ESTIJOS RESPUBLIKA,
AIRIJA,
GRAIKIJOS RESPUBLIKA,
ISPANIJOS KARALYSTĖ,
PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,
KROATIJOS RESPUBLIKA,
ITALIJOS RESPUBLIKA,
KIPRO RESPUBLIKA,
LATVIJOS RESPUBLIKA,
LIETUVOS RESPUBLIKA,
LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,
VENGRIJA,
MALTOS RESPUBLIKA,
NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,
AUSTRIJOS RESPUBLIKA,
LENKIJOS RESPUBLIKA,
PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,
RUMUNIJA,
SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,
SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,
SUOMIJOS RESPUBLIKA,
ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,
JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,
Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Susitariančiosios Šalys, toliau – Europos Sąjungos valstybės narės,
ir
EUROPOS SĄJUNGA ir
BOTSVANOS RESPUBLIKA,
LESOTO KARALYSTĖ,
MOZAMBIKO RESPUBLIKA,
NAMIBIJOS RESPUBLIKA,
PIETŲ AFRIKOS RESPUBLIKA,
SVAZILANDO KARALYSTĖ,
toliau – Pietų Afrikos vystymosi bendrijos ekonominės partnerystės susitarimo valstybės (toliau – PAVB EPS valstybės),
ATSIŽVELGDAMOS į Šalių norą toliau stiprinti prekybos ryšius ir užmegzti artimus bei ilgalaikius santykius, pagrįstus partneryste ir bendradarbiavimu;
ĮSITIKINUSIOS, kad šiuo Susitarimu bus stiprinami ir skatinami Šalių ekonominiai ir prekybos ryšiai;
NORĖDAMOS kurti naujas darbo vietas, pritraukti investicijų ir gerinti gyvenimo sąlygas Šalių teritorijoje ir skatindamos darnų vystymąsi;
PRIPAŽINDAMOS, kad norint įgyvendinti šį Susitarimą svarbu plėtoti vystomąjį finansinį bendradarbiavimą;
ĮVERTINDAMOS PAVB EPS valstybių pastangas užtikrinti jų piliečių ekonominį ir socialinį vystymąsi stiprinant Pietų Afrikos vystymosi bendrijos regiono (toliau – PAVB regionas) integraciją;
PATVIRTINDAMOS Šalių įsipareigojimą skatinti PAVB regiono bendradarbiavimą, ekonominę integraciją ir prekybos liberalizavimą šiame regione;
ĮVERTINDAMOS ypatingus PAVB EPS valstybių poreikius ir interesus bei būtinybę atsižvelgti į skirtingus jų ekonominio išsivystymo lygius, geografines, socialines ir ekonomines problemas;
PRIPAŽINDAMOS ypatingą Botsvanos, Lesoto, Namibijos ir Svazilando (toliau – BLNS) padėtį šio Susitarimo kontekste ir būtinybę atsižvelgti į prekybos liberalizavimo pagal 1999 m. spalio 11 d. pasirašytą Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Pietų Afrikos Respublikos prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimą (toliau – PPBS) poveikį šioms valstybėms;
PRIPAŽINDAMOS ypatingą mažiausiai išsivysčiusių (toliau – MIV) PAVB EPS valstybių padėtį ir poreikius bei taikydamos joms specialųjį ir diferencinį režimą bei asimetrines nuostatas;
PRIPAŽINDAMOS ypatingą Lesoto kaip vienintelės mažiausiai išsivysčiusios PAMS valstybės padėtį ir tai, kad dėl muitų įplaukų sumažėjimo dėl PPBS ir šio Susitarimo poveikio būtina teikti pagalbos prekybai pirmenybę;
PRIPAŽINDAMOS ypatingą PAVB EPS valstybių, atsigaunančių po ilgalaikio ginkluoto konflikto, padėtį, dėl kurios reikia specialaus ir diferencinio režimo bei asimetrinių nuostatų;
ATSIŽVELGDAMOS į Šalių teises ir prievoles, susijusias su jų naryste Pasaulio prekybos organizacijoje (toliau – PPO) ir dar kartą patvirtindamos daugiašalės prekybos sistemos svarbą;
PRIMINDAMOS, kad Šalys mano, jog daugiašalę prekybos sistemą reglamentuojantys principai ir taisyklės yra labai svarbūs, be to, svarbu juos taikyti skaidriai ir nediskriminuojant;
ATSIŽVELGDAMOS į 2000 m. birželio 23 d. pasirašytą ir 2005 m. birželio 25 d. persvarstytą Afrikos, Karibų bei Ramiojo vandenyno valstybių grupės narių (toliau – AKR) ir Europos bendrijos (toliau – EB) bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą (toliau – Kotonu susitarimas);
PATVIRTINDAMOS Šalių įsipareigojimą vystyti PAVB EPS valstybių ekonomiką ir remti šį procesą bei siekdamos Tūkstantmečio vystymosi tikslų (toliau – TVT);
ATSIŽVELGDAMOS į PPBS;
ATSIŽVELGDAMOS į Šalių įsipareigojimą užtikrinti, kad jų savitarpio susitarimais būtų stiprinama regionų integracija pagal 1992 m. rugpjūčio 17 d. pasirašytą Pietų Afrikos vystymosi bendrijos sutartį su pakeitimais (toliau – PAVB sutartis);
PRIPAŽINDAMOS pagal 2002 m. spalio 21 d. Botsvanos Respublikos, Lesoto Karalystės, Namibijos Respublikos, Pietų Afrikos Respublikos ir Svazilando Karalystės pasirašytą 2002 m. Pietų Afrikos muitų sąjungos susitarimą (toliau – PAMS susitarimas) įsteigtos Pietų Afrikos muitų sąjungos (toliau – PAMS) ypatingumą;
PATVIRTINDAMOS Šalių paramą prekybos liberalizavimui ir jo skatinimą;
PABRĖŽDAMOS svarbų žemės ūkio ir darnaus vystymosi vaidmenį mažinant skurdą PAVB EPS valstybėse;
SUSITARĖ sudaryti šį Susitarimą:
I DALIS
DARNUS VYSTYMASIS IR KITOS BENDRADARBIAVIMO SRITYS
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
Tikslai
Šio Susitarimo tikslai:
|
a) |
užmezgant prekybos partnerystę, atitinkančią darnaus vystymosi tikslą, TVT ir Kotonu susitarimą, prisidėti prie skurdo mažinimo ir visiško jo panaikinimo; |
|
b) |
sukurti ir įgyvendinti veiksmingą, nuspėjamą ir skaidrią Šalių tarpusavio ir PAVB EPS valstybių prekybos bei investicijų reglamentavimo sistemą ir taip skatinti regionų integraciją ir ekonominį bendradarbiavimą bei gerinti valdymą; |
|
c) |
skatinti laipsnišką PAVB EPS valstybių integraciją į pasaulio ekonomiką, atsižvelgiant į jų politinį pasirinkimą ir vystymosi prioritetus; |
|
d) |
didinti PAVB EPS valstybių prekybos politikos ir su prekyba susijusius pajėgumus; |
|
e) |
skatinti, kad PAVB EPS valstybėse būtų sudarytos sąlygos didinti investicijas, privataus sektoriaus iniciatyvumą, tiekimo pajėgumą, konkurencingumą ir ekonominį augimą; ir |
|
f) |
stiprinti esamus Šalių ryšius ir grįsti juos solidarumu bei abipusiais interesais. Todėl atsižvelgiant į PPO prievoles, šiuo Susitarimu stiprinami prekybos ir ekonominiai ryšiai, konsoliduojamas 1996 m. rugpjūčio 24 d. pasirašyto Pietų Afrikos vystymosi bendrijos (PAVB) prekybos regione protokolo ir PAMS susitarimo įgyvendinimas, remiama nauja Šalių prekybos dinamika, pasitelkiant pažangų, asimetrišką Šalių tarpusavio prekybos liberalizavimą, ir stiprinamas bei plečiamas bendradarbiavimas visose su prekyba susijusiose srityse. |
2 straipsnis
Principai
1. Šis Susitarimas grindžiamas Kotonu susitarimo pagrindiniais principais, esminiais ir pagrindiniais veiksniais, išdėstytais atitinkamai Kotonu susitarimo 2 ir 9 straipsniuose. Šis Susitarimas grindžiamas Kotonu susitarimo, PPBS bei ankstesnių AKR ir EB susitarimų dėl regioninio bendradarbiavimo ir integracijos bei ekonominio ir prekybos bendradarbiavimo pasiekimais.
2. Šis Susitarimas įgyvendinamas taip, kad, remiantis 110 ir 111 straipsniais, papildytų ir abipusiai sustiprintų Kotonu susitarimą ir PPBS.
3. Šalys susitaria bendradarbiauti, įgyvendindamos šį Susitarimą ir nuosekliai atsižvelgdamos į vystymosi politiką ir regionų integracijos programas, kurias įgyvendina ar gali įgyvendinti PAVB EPS valstybės.
4. Šalys susitaria bendradarbiauti, kad įvykdytų savo įsipareigojimus bei prievoles ir sudarytų PAVB EPS valstybėms palankias sąlygas stiprinti pajėgumus, būtinus šiam Susitarimui įgyvendinti.
3 straipsnis
Regionų integracija
1. Šalys pripažįsta, kad regionų integracija yra sudėtinė jų partnerystės dalis ir veiksminga priemonė šio Susitarimo tikslams siekti.
2. Šalys dar kartą patvirtina, kad PAVB EPS valstybių regionų ir subregioninė integracija yra svarbi priemonė, kuria galima sudaryti geresnes ekonomines galimybes, stiprinti politinį stabilumą ir siekti veiksmingai integruoti besivystančias valstybes į pasaulio ekonomiką.
3. Visų pirma Šalys remia integracijos procesą, pagrįstą PAMS susitarimu, PAVB sutartimi ir 2000 m. liepos 11 d. priimtu Afrikos Sąjungos steigiamuoju aktu, taip pat su šiuo procesu susijusią vystymosi politiką bei politinius tikslus. Šalys siekia įgyvendinti šį Susitarimą taip, kad šios priemonės remtų viena kitą, atsižvelgiant į atitinkamą išsivystymo lygį, poreikius, geografines aplinkybes ir darnaus vystymosi strategijas.
4 straipsnis
Stebėsena
1. Šalys įsipareigoja nuolatos stebėti šio Susitarimo įgyvendinimą ir poveikį, imdamosi tinkamų priemonių ir nustatydamos tinkamą laiką, pasitelkdamos atitinkamus dalyvavimu pagrįstus procesus ir institucijas, taip pat įsteigtas šiuo Susitarimu, ir taip užtikrinti, kad būtų pasiekti šio Susitarimo tikslai, jis būtų tinkamai įgyvendinamas ir jo nauda piliečiams, visų pirma labiausiai pažeidžiamoms grupėms, būtų kuo didesnė.
2. Šalys įsipareigoja nedelsdamos konsultuotis tarpusavyje dėl visų su šio Susitarimo įgyvendinimu susijusių klausimų.
5 straipsnis
Bendradarbiavimas tarptautiniuose forumuose
Šalys siekia bendradarbiauti visuose tarptautiniuose forumuose, kuriuose svarstomi su šiuo Susitarimu susiję klausimai.
II SKYRIUS
Prekyba ir darnus vystymasis
6 straipsnis
Aplinkybės ir tikslai
1. Šalys prisimena 1992 m. Aplinkos ir vystymosi 21-ąją darbotvarkę, 1998 m. TDO pagrindinių darbo principų ir teisių deklaraciją, 2002 m. Johanesburgo darnaus vystymosi įgyvendinimo planą, 2006 m. JT Ekonomikos ir socialinių reikalų tarybos priimtą ministrų deklaraciją dėl visiško užimtumo ir deramo darbo, 2008 m. TDO deklaraciją dėl socialinio teisingumo sąžiningos globalizacijos tikslais ir 2012 m. JT konferencijos darnaus vystymosi klausimais baigiamąjį dokumentą „Ateitis, kurios norime“.
2. Šalys dar kartą patvirtina įsipareigojančios skatinti tarptautinės prekybos plėtrą taip, kad padėtų siekti darnaus vystymosi tikslo atsižvelgiant į tris jo veiksnius (ekonominį vystymąsi, socialinį vystymąsi ir aplinkos apsaugą) esamų ir būsimų kartų gerovei, ir sieks užtikrinti, kad šis tikslas būtų įtrauktas į visus jų prekybos santykių lygmenis ir juose atsispindėtų.
3. Šio skyriaus nuostatoms, išskyrus 7 straipsnį, netaikomos III dalies nuostatos.
7 straipsnis
Darnus vystymasis
1. Šalys dar kartą patvirtina, kad darnaus vystymosi tikslas turi būti taikomas ir įtraukiamas į jų ekonominę partnerystę visais lygmenimis, vykdant svarbiausius įsipareigojimus, išdėstytus Kotonu susitarimo 1, 2 ir 9 straipsniuose, ypač bendrą įsipareigojimą mažinti ir galiausiai visiškai panaikinti skurdą, atsižvelgiant į darnaus vystymosi tikslus.
2. Šalys susitaria atsižvelgti į šį tikslą sudarydamos šį Susitarimą ir įsipareigoja:
|
a) |
taikydamos šį Susitarimą visiškai atsižvelgti į atitinkamų šalių gyventojų ir būsimų kartų žmonių, kultūros, ekonominius, socialinius, sveikatos ir aplinkos interesus ir |
|
b) |
priimdamos sprendimus įtraukti pagrindinius atsakomybės, dalyvavimo ir dialogo principus. |
3. Todėl Šalys susitaria bendradarbiauti, siekiant į žmones orientuoto darnaus vystymosi.
8 straipsnis
Daugiašaliai aplinkos ir darbo standartai ir susitarimai
1. Šalys pripažįsta, kad tarptautinis aplinkos valdymas ir susitarimai yra vertinga tarptautinės bendruomenės reagavimo į pasaulines arba regionines aplinkos problemas priemonė, o deramas darbas visiems yra pagrindinis visų šalių darnaus vystymosi elementas ir prioritetinis tarptautinio bendradarbiavimo tikslas.
2. Atsižvelgdamos į Kotonu susitarimą, ypač jo 49 ir 50 straipsnius, pagal šį straipsnį Šalys dar kartą patvirtinta savo teises ir įsipareigojimus įgyvendinti savo prievoles laikydamosi daugiašalių aplinkos srities susitarimų (toliau – DAS) ir Tarptautinės darbo organizacijos (toliau – TDO) konvencijų, kurias jos atitinkamai ratifikavo.
9 straipsnis
Reglamentavimo teisė ir apsaugos lygis
1. Šalys pripažįsta viena kitos teisę nustatyti vidaus aplinkos ir darbo apsaugos lygį ir atitinkamai priimti arba keisti savo atitinkamus teisės aktus ir politiką, nuosekliai laikantis tarptautiniu mastu pripažintų standartų ir susitarimų, prie kurių jos yra prisijungusios.
2. Šalys dar kartą patvirtina vidaus darbo ir aplinkos srities teisės aktų suteikiamos apsaugos svarbą.
3. Pripažindamos, kad netinkama skatinti prekybą ar investicijas mažinant ar silpninant vidaus darbo ir aplinkos apsaugos lygį, Šalys šiuo tikslu nenukrypsta nuo savo aplinkos ir darbo srities teisės aktų ir nesiliauja veiksmingai užtikrinti, kad jų būtų laikomasi.
10 straipsnis
Teigiamas prekybos ir investicijų poveikis darniam vystymuisi
1. Šalys dar kartą patvirtina įsipareigojančios stiprinti prekybos ir investicijų ekonominį, socialinį ir su aplinka susijusį vaidmenį siekiant darnaus vystymosi tikslo.
2. Šalis gali prašyti pradėti konsultacijas su kita Šalimi dėl bet kurio su šiuo skyriumi susijusio klausimo, kreipdamasi į Prekybos ir vystymosi komitetą.
3. Šalių dialogas ir bendradarbiavimas šio skyriaus klausimais vyksta per Prekybos ir vystymosi komitetą, tačiau gali dalyvauti ir kitos susijusios valdžios institucijos ir suinteresuotieji subjektai.
11 straipsnis
Bendradarbiavimas prekybos ir darnaus vystymosi srityje
1. Šalys pripažįsta, kad siekiant šio Susitarimo tikslų svarbu bendradarbiauti su prekyba susijusiais aplinkos ir darbo politikos aspektais.
2. Šalys gali keistis informacija ir dalytis patirtimi, susijusiomis su jų veiksmais, kuriais skatinama, kad prekybos ir socialiniai bei aplinkos tikslai derėtų tarpusavyje ir vienas kitą papildytų, ir stiprina dialogą bei bendradarbiavimą darnaus vystymosi klausimais, galinčiais kilti prekybos santykių srityje.
3. Atsižvelgiant į 1 ir 2 dalis, Šalys gali bendradarbiauti, inter alia, šiose srityse:
|
a) |
darbo ar aplinkos politikos prekybiniai aspektai tarptautiniuose forumuose, kaip antai TDO deramo darbo darbotvarkė ir DAS; |
|
b) |
šio Susitarimo poveikis darniam vystymuisi; |
|
c) |
įmonių socialinė atsakomybė bei atskaitomybė; |
|
d) |
abipusiškai naudingi skatinimo išsaugoti ir tvariai naudoti biologinę įvairovę aspektai, susiję su prekyba; |
|
e) |
tvaraus miškų valdymo aspektai, susiję su prekyba, ir |
|
f) |
tausios žvejybos praktikos aspektai, susiję su prekyba. |
III SKYRIUS
Bendradarbiavimo sritys
12 straipsnis
Vystomasis bendradarbiavimas
1. Šalys įsipareigoja bendradarbiauti, siekdamos įgyvendinti šį Susitarimą ir remti PAVB EPS valstybių prekybos ir vystymosi strategijas, vykstant bendram PAVB regionų integracijos procesui. Šis bendradarbiavimas gali būti tiek finansinis, tiek nefinansinis.
2. Šalys pripažįsta, kad vystomasis bendradarbiavimas yra esminis jų partnerystės aspektas ir pagrindinis veiksnys siekiant 1 straipsnyje nustatytų šio Susitarimo tikslų. Vystomasis finansinis bendradarbiavimas, kuriuo siekiama regioninio ekonominio bendradarbiavimo ir integracijos, kaip nustatyta Kotonu susitarime, įgyvendinamas taip, kad būtų remiamos ir skatinamos PAVB EPS valstybių pastangos siekti tikslų ir kuo labiau didinti numatomą šio Susitarimo naudą. Bendradarbiavimo ir techninės pagalbos sritys nurodytos šiame Susitarime. Bendradarbiavimas įgyvendinamas pagal šiame straipsnyje išdėstytas taisykles. Šios taisyklės nuolatos persvarstomos ir atitinkamai peržiūrimos pagal Susitarimo 116 straipsnį.
3. ES (1) finansavimas, susijęs su PAVB EPS valstybių ir ES vystomuoju bendradarbiavimu įgyvendinant šį Susitarimą, teikiamas laikantis taisyklių ir atitinkamų Kotonu susitarime nustatytų procedūrų, visų pirma Europos plėtros fondo (toliau – EPF) programavimo procedūrų, ir pagal atitinkamų priemonių, finansuojamų iš bendrojo Sąjungos biudžeto, sistemą. Todėl pirmenybė teikiama šio Susitarimo įgyvendinimo rėmimui.
4. Europos Sąjungos valstybės narės įsipareigoja, įgyvendindamos savo vystomąją politiką ir taikydamos atitinkamas priemones, kartu remti vystomojo bendradarbiavimo veiklą, kuria siekiama regioninio ekonominio bendradarbiavimo ir integracijos bei įgyvendinti šį Susitarimą PAVB EPS valstybėse ir regionų lygmeniu, laikydamosi papildomumo ir pagalbos veiksmingumo principų, tokių kaip išdėstyti 2005 m. Paryžiaus deklaracijoje dėl pagalbos veiksmingumo ir 2008 m. Akros veiksmų darbotvarkėje.
5. Šalys pripažįsta, kad šiam Susitarimui įgyvendinti ir visiškai pasinaudoti jo nauda reikės tinkamų išteklių. Todėl Šalys bendradarbiauja, sudarydamos PAVB EPS valstybėms sąlygas pasinaudoti kitomis finansinėmis priemonėmis ir padeda kitiems paramos teikėjams, norintiems toliau remti PAVB EPS valstybių pastangas siekti šio Susitarimo tikslų.
6. Šalys pritaria, kad regioninio vystymosi finansavimo priemonės, pvz., EPS fondas, būtų naudingos, norint veiksmingai nukreipti vystymuisi skirtus finansinius išteklius ir įgyvendinti su EPS susijusias priemones. ES sutinka remti regiono pastangas sukurti tokią priemonę. ES prisidės prie fondo po to, kai bus atliktas auditas, kurio rezultatai bus patenkinami.
13 straipsnis
Bendradarbiavimo prioritetai
1. Šiam Susitarimui įgyvendinti, atsižvelgdamos į PAVB EPS valstybių vystymosi politiką, Šalys susitaria, kad plėtojant prekybos ir ekonominį bendradarbiavimą pirmenybė teikiama šiame ir 14 straipsniuose išvardytoms sritims.
2. Bendradarbiavimo prekybos prekėmis tikslas – didinti prekybą prekėmis ir PAVB EPS valstybių prekybos pajėgumą, be kita ko, laipsniškai naikinant tarifus ir muitus pagal šiame Susitarime nustatytus liberalizavimo įsipareigojimus, tinkamai įgyvendinant kilmės taisykles, prekybos apsaugos priemones, netarifines priemones, sanitarijos bei fitosanitarijos (toliau – SFS) standartus bei technines prekybos kliūtis (toliau – TPK), sprendžiant su netarifinėmis priemonėmis susijusius klausimus ir skatinant muitines bendradarbiauti, lengvinti prekybą.
3. Bendradarbiavimo pasiūlos konkurencingumo srityje tikslas – didinti PAVB EPS valstybių konkurencingumą ir naikinti pasiūlos apribojimus nacionaliniu, institucijų ir, visų pirma, bendrovių lygmenimis. Taip bendradarbiaujama, be kitų sričių, gamybos, technologijų vystymo ir naujovių, rinkodaros, finansavimo, platinimo, transporto, ekonomikos pagrindo įvairinimo, privataus sektoriaus vystymo, prekybos ir verslo sąlygų gerinimo ir paramos žemės ūkio, žuvininkystės, pramonės ir paslaugų sektorių mažosioms ir vidutinėms įmonėms srityse.
4. Bendradarbiavimo verslo stiprinimo infrastruktūros srityje tikslas – kurti konkurencingas sąlygas verslui stiprinti, pvz., informacinių ir ryšių technologijų, transporto ir energetikos srityse.
5. Šalys susitaria bendradarbiauti, plėtodamos ir didindamos prekybą paslaugomis, kaip nustatyta 73 straipsnyje.
6. Šalys susitaria bendradarbiauti, plėtodamos ir tobulindamos su prekyba susijusius aspektus, kaip nustatyta 8–11, 16–19 bei 73 ir 74 straipsniuose.
7. Bendradarbiavimo prekybos duomenų srityje tikslas – gerinti PAVB EPS valstybių pajėgumus prekybos duomenų rinkimo, tyrimo ir sklaidos srityse.
8. Bendradarbiavimo stiprinant EPS institucinius pajėgumus tikslas – remti EPS įgyvendinimo valdymo institucines struktūras, stiprinti prekybos derybų ir prekybos politikos pajėgumus, bendradarbiaujant su atitinkamomis institucinės sistemomis, sukurtomis pagal PAVB sutartį ir PAMS susitarimą arba atitinkamose PAVB EPS valstybėse.
14 straipsnis
Bendradarbiavimas fiskalinio koregavimo srityje
1. Šalys pripažįsta, kad laipsniškai atsisakant muitų ar juos mažinant, kaip numatyta šiame Susitarime, gali būti paveiktos PAVB EPS valstybių mokestinės pajamos, ir susitaria bendradarbiauti šiais klausimais.
2. Šalys susitaria bendradarbiauti pagal 12 straipsnį, visų pirma dėl:
|
a) |
paramos mokesčių reformoms; ir |
|
b) |
paramos priemonėms, papildančioms mokesčių reformas, kuriomis siekiama sušvelninti grynąjį fiskalinį šio Susitarimo poveikį ir kurios bus nustatytos pagal tarpusavyje suderintą sistemą. |
3. Šalys pripažįsta, kad tarifų mažinimas ypač paveiks Lesoto mokestines pajamas ir sutinka taikydamos 12 straipsnį visų pirma atkreipti dėmesį į Lesoto padėtį.
15 straipsnis
Intervencinių veiksmų rūšys
Vystomasis bendradarbiavimas pagal šį Susitarimą gali apimti toliau išvardytus su šiuo Susitarimu susijusius intervencinius veiksmus, tačiau jais neapsiriboja:
|
a) |
politikos vystymas; |
|
b) |
teisinės ir reglamentavimo sistemos vystymas; |
|
c) |
institucijų ir (arba) organizacijų vystymas; |
|
d) |
pajėgumų didinimas ir mokymas (2); |
|
e) |
techninių konsultacijų paslaugos; |
|
f) |
administracinės paslaugos; |
|
g) |
parama SFS ir TPK srityse ir |
|
h) |
parama veiklai, įskaitant įrangą, priemones ir susijusius veiksmus. |
16 straipsnis
Bendradarbiavimas intelektinės nuosavybės teisių apsaugos srityje
1. Šalys dar kartą patvirtina savo įsipareigojimus pagal Kotonu susitarimo 46 straipsnį ir savo teises, prievoles ir lankstumo priemones, kaip nustatyta Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties IC priede pateiktoje Sutartyje dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (toliau – TRIPS sutartis).
2. Šalys susitaria sudaryti ir užtikrinti tinkamą, veiksmingą ir nediskriminacinę intelektinės nuosavybės teisių (toliau – INT) apsaugą ir nustatyti priemones šioms teisėms įgyvendinti ir apsaugoti jas nuo pažeidimų, laikydamosi tarptautinių susitarimų, kurių šalimis jos yra, nuostatų.
3. Šalys gali bendradarbiauti su geografinėmis nuorodomis (toliau – GN) susijusiais klausimais, laikydamosi TRIPS sutarties 3 skirsnio (22–24 straipsnių) nuostatų. Šalys pripažįsta GN ir produktų su kilmės nuoroda svarbą tvariam žemės ūkiui ir kaimo plėtrai.
4. Šalys susitaria, kad svarbu reaguoti į pagrįstus prašymus pateikti viena kitai informacijos ir paaiškinimų su GN ir INT susijusiais klausimais. Nedarant poveikio tokio bendradarbiavimo bendram pobūdžiui, Šalys abipusiu sutarimu gali pasitelkti tarptautines ir regionines organizacijas, besispecializuojančias GN srityje.
5. Tradicines žinias Šalys laiko svarbia sritimi ir gali bendradarbiauti šioje srityje ateityje.
6. Šalys gali apsvarstyti galimybę pradėti derybas dėl INT apsaugos ateityje, o PAVB EPS valstybių siektinas tikslas yra derėtis drauge. Jeigu prasidės derybos, ES svarstys galimybę įtraukti nuostatas dėl bendradarbiavimo ir dėl specialiojo ir diferencinio režimo.
7. Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi būsimo susitarimo dėl INT apsaugos, susiderėto pagal 6 dalį, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.
8. Jei kurio nors susitarimo, pasirašyto po derybų pagal 6 ir 7 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės INT sistemos plėtra, Šalys bendrai siekia pakeisti šį Susitarimą, kad jis derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.
17 straipsnis
Bendradarbiavimas viešųjų pirkimų srityje
1. Šalys pripažįsta skaidrių viešųjų pirkimų svarbą ekonominiam vystymuisi ir industrializacijai skatinti. Šalys susitaria, kad svarbu bendradarbiauti siekiant geriau abipusiškai suprasti jų atitinkamas viešųjų pirkimų sistemas. Šalys dar kartą patvirtina savo įsipareigojimą dėl skaidrių ir nuspėjamų viešųjų pirkimų sistemų, laikantis nacionalinių teisės aktų.
2. Šalys pripažįsta, kad svarbu toliau skelbti teisės aktus ar kitaip padaryti įstatymus, reglamentus, visuotinai taikomas administracines taisykles ir jų visų pakeitimus viešai prieinamus tam oficialiai skirtoje plačiai platinamoje ir nuolat nesunkiai pasiekiamoje elektroninėje ar spausdintinėje priemonėje. Šalys susitaria, kad svarbu reaguoti į pagrįstus prašymus pateikti informacijos ir paaiškinimų pirmiau išvardytais klausimais.
3. Šalys gali apsvarstyti galimybę pradėti derybas dėl viešųjų pirkimų ateityje, o PAVB EPS valstybių siektinas tikslas yra derėtis drauge. Jeigu prasidės derybos, ES sutinka įtraukti nuostatas dėl bendradarbiavimo ir dėl specialiojo ir diferencinio režimo.
4. Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi būsimo susitarimo dėl viešųjų pirkimų, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.
5. Jei kurio nors susitarimo, pasirašyto po derybų pagal 3 ir 4 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės viešųjų pirkimų sistemos plėtra, Šalys bendrai siekia pakeisti šį Susitarimą, kad jis derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.
18 straipsnis
Bendradarbiavimas konkurencijos srityje
1. Šalys pripažįsta, kad tam tikra verslo praktika, kaip antai antikonkurenciniai susitarimai arba suderinti veiksmai ir piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi, gali riboti Šalių tarpusavio prekybą ir trukdyti įgyvendinti šio Susitarimo tikslus.
2. Šalys susitaria bendradarbiauti konkurencijos srityje pagal 13 straipsnio 6 dalį.
3. Šalys gali apsvarstyti galimybę pradėti derybas dėl konkurencijos ateityje, o PAVB EPS valstybių siektinas tikslas yra derėtis drauge. Jeigu prasidės derybos, ES sutinka įtraukti nuostatas dėl bendradarbiavimo ir dėl specialiojo ir diferencinio režimo.
4. Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi būsimo susitarimo dėl konkurencijos, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.
5. Jei kurio nors susitarimo, pasirašyto po derybų pagal 3 ir 4 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės konkurencijos sistemos plėtra, Šalys bendrai siekia pakeisti šį Susitarimą, kad jis derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.
19 straipsnis
Bendradarbiavimas mokesčių valdymo srityje
Šalys pripažįsta, kad svarbu bendradarbiauti gero mokesčių valdymo principų srityje pasitelkiant atitinkamas institucijas.
II DALIS
PREKYBA IR SU PREKYBA SUSIJĘ KLAUSIMAI
I SKYRIUS
Prekyba prekėmis
20 straipsnis
Laisvosios prekybos erdvė
1. Šiuo Susitarimu sukuriama Šalių laisvosios prekybos erdvė, laikantis Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (toliau – GATT 1994), visų pirma jo XXIV straipsnio.
2. Šiuo Susitarimu taikomas asimetrijos principas ir atsižvelgiama į konkrečius PAVB EPS valstybių poreikius ir ribotus pajėgumus, nustatant šiame Susitarime numatytų įsipareigojimų įgyvendinimo mastą ir laiką.
21 straipsnis
Taikymo sritis
Šio skyriaus nuostatos taikomos Šalių tarpusavio prekybai prekėmis (3).
22 straipsnis
Prekių kilmės taisyklės
Šiame Susitarime nustatyti lengvatiniai muitų tarifai taikomi 1 protokole nurodytas kilmės taisykles atitinkančioms prekėms.
23 straipsnis
Muitas
1. Muitas – tai bet koks muitas arba privalomasis mokėjimas, nustatytas importuojamoms prekėms arba dėl jų, įskaitant bet kokio pobūdžio papildomus mokesčius ar privalomuosius mokėjimus, išskyrus:
|
a) |
vidaus mokesčius arba kitus privalomuosius mokėjimus, nustatytus pagal 40 straipsnį, arba |
|
b) |
muitus, nustatytus pagal II dalies II skyriaus nuostatas, arba |
|
c) |
mokesčius arba kitus privalomuosius mokėjimus, nustatytus pagal 27 straipsnį. |
2. Jokiems produktams, kuriems taikomos liberalizavimo nuostatos, nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Šalių tarpusavio prekyboje nenustatomi nauji muitai, o jau nustatyti muitai nedidinami, išskyrus:
|
a) |
7 dalį; |
|
b) |
9 dalį; |
|
c) |
I priedo 1 dalies A skirsnio 7 dalį ir |
|
d) |
II priedo 1 dalies A skirsnio 8 dalį. |
3. Išskyrus atvejus, kai šiame Susitarime nustatyta kitaip, kiekvieno produkto, kuriam taikomi šiame Susitarime nustatyti tarifų mažinimo įsipareigojimai, bazinis muitas yra didžiausio palankumo režimo (toliau – DPR) muito norma, taikoma šio Susitarimo įsigaliojimo dieną.
4. Jei šio Susitarimo įsigaliojimo dieną tarifai nepradedami mažinti, bazinis muitas, kuriam taikomi šiuo Susitarimu nustatyti tarifų mažinimo įsipareigojimai, yra arba 3 dalyje nurodyta muito norma, arba pirmąją atitinkamo tarifų mažinimo sąrašo galiojimo dieną taikoma DPR muito norma – pasirenkamas mažesnysis iš šių tarifų.
5. Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną ES pranešimu pateikia savo bazinių muitų, kuriems taikomi šiuo Susitarimu nustatyti tarifų mažinimo įsipareigojimai, sąrašą PAMS sekretoriatui ir Mozambiko pramonės ir prekybos ministerijai. Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną PAMS ir Mozambikas pranešimais pateikia savo bazinių muitų, kuriems taikomi šiuo Susitarimu nustatyti tarifų mažinimo įsipareigojimai, sąrašą Europos Komisijai. Pateikus pranešimus pagal šią dalį, kiekviena Šalis pagal savo vidaus procedūras per vieną mėnesį nuo pasikeitimo pranešimais viešai paskelbia šiuos sąrašus. Prekybos ir vystymosi komitetas savo pirmajame posėdyje po pranešimų pateikimo ir paskelbimo patvirtina Šalių ar PAMS pateiktus bazinių muitų sąrašus. I priedo II dalies ES sąraše ir III priedo II dalies Mozambiko sąraše pateikti muitai yra pateikiami orientaciniais tikslais ir yra nelaikytini baziniais muitais pagal 3 dalį.
6. Sumažinti muitai, apskaičiuoti pagal mažinamų tarifų sąrašus, įtrauktus į šį Susitarimą, taikomi suapvalinus dešimtųjų tikslumu arba, kalbant apie konkrečius muitus, šimtųjų tikslumu.
7. Jeigu įsigaliojus šiam Susitarimui viena Šalių padidina ar sumažina taikomą DPR muito normą, o lengvatiniai muitų tarifai išreikšti procentais nuo taikomos DPR muito normos, tuo pat metu padidinama ar sumažinama kitai Šaliai taikoma susijusi muito norma, jei išlaikomas Šalies sąraše nustatytas lengvatos lygis.
8. Jeigu įsigaliojus šiam Susitarimui viena Šalių sumažina taikomą DPR muito normą, o lengvatiniai muitų tarifai šiame Susitarime išreikšti kaip nekintama muito norma, kitai Šaliai taikoma tokia pat sumažinta susijusi muito norma, jei ji mažesnė nei nekintama muito norma, apskaičiuota pagal tos Šalies sąrašą.
9. Šio straipsnio nuostatos netaikomos produktams, kuriems netaikomi tarifų mažinimo įsipareigojimai ir kurie pažymėti „X“ muitų mažinimo kategorija visų Šalių sąrašuose, pateiktuose atitinkamai I, II ir III prieduose.
24 straipsnis
ES muitai PAVB EPS valstybių kilmės produktams
1. Botsvanos, Lesoto, Mozambiko, Namibijos ir Svazilando kilmės produktai į ES importuojami laikantis I priede šioms šalims nustatytos importo netaikant muitų ir kvotų tvarkos.
2. Pietų Afrikos kilmės produktai į ES importuojami laikantis I priede Pietų Afrikai nustatytos tvarkos.
25 straipsnis
PAVB EPS valstybių muitai ES kilmės produktams
1. ES kilmės produktai į PAMS importuojami laikantis II priede nustatytos tvarkos.
2. ES kilmės produktai į Mozambiką importuojami laikantis III priede nustatytos tvarkos.
26 straipsnis
Eksporto muitai ar mokesčiai
1. Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Šalių tarpusavio prekybai nenustatoma jokių naujų muitų ar mokesčių prekių eksportui ar susijusių su prekių eksportu ir nedidinami jau taikomi muitai ar mokesčiai, išskyrus šiame straipsnyje nustatytus atvejus.
2. Botsvana, Lesotas, Namibija, Mozambikas ir Svazilandas išskirtinėmis aplinkybėmis, jei tai pagrindžiama konkrečiu pajamų poreikiu, arba jei reikia apsaugoti besikuriančios pramonės šakas ar aplinką, arba jei tai būtina siekiant užkirsti kelią bendram ar vietiniam maisto produktų ar kitų aprūpinimui maistu būtinų produktų trūkumui ar jį sumažinti, pasikonsultavę su ES gali nustatyti laikinus muitus ar mokesčius prekių eksportui ar susijusius su prekių eksportu ribotam papildomų produktų skaičiui.
3. PAVB EPS valstybės išskirtinėmis aplinkybėmis, jei tai pagrindžiama pramonės vystymo poreikiais, gali nustatyti laikinus muitus ar mokesčius eksportui ar susijusius su eksportu į ES ribotam produktų skaičiui. PAVB EPS valstybė, norinti nustatyti tokius laikinus muitus ar mokesčius, apie juos pranešta ES ir pateikia visą susijusią informaciją ir pagrindimą, ir konsultuojasi su ES, jei ji to prašo. Kiekviena PAVB EPS valstybė vienu metu laikinus muitus ar mokesčius gali taikyti ne daugiau kaip aštuoniems (8) produktams, apibrėžiamiems 6 skaitmenų lygmens SS tarifų eilučių kodais, arba, jei tai yra „rūdos ir koncentratai“ – 4 skaitmenų lygmens SS tarifų eilučių kodais, o bendras taikymo laikotarpis negali būti ilgesnis nei dvylika (12) metų. Tam pačiam produktui taikomas laikotarpis gali būti pratęstas ar atnaujintas susitarimu su ES.
4. Toliau nustatytos sąlygos taikomos 3 daliai, bet netaikomos 2 daliai:
|
a) |
PAVB EPS valstybė pirmus šešerius (6) metus nuo eksporto mokesčio ar muito nustatymo datos netaiko šio mokesčio ar muito eksportui į ES už sumą, lygią atitinkamo produkto vidutinei eksporto į ES trejus (3) metus iki mokesčio ar muito įvedimo apimčiai. Nuo septintųjų pirmiau minėto eksporto mokesčio ar muito įvedimo metų iki jo taikymo pabaigos pagal 3 dalį PAVB EPS valstybė netaiko šio mokesčio ar muito eksportui į ES už sumą, lygią 50 proc. atitinkamo produkto vidutinės eksporto į ES trejus (3) metus iki mokesčio ar muito įvedimo apimties, ir |
|
b) |
eksporto muitai ar mokesčiai neviršija 10 proc. produkto eksporto ad valorem vertės. |
5. Bet koks palankesnis PAVB EPS valstybių muitų ar mokesčių ar su tuo susijęs režimas, taikomas bet kokiam didelio masto prekybos ekonomikos šaliai skirtam produktui, nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos taikomas ir panašiam ES teritorijai skirtam produktui. Taikant šį straipsnį „didelio masto prekybos ekonomikos šalis“ apibrėžiama pagal 28 straipsnio 6 dalį.
6. Jei PAVB EPS valstybė turi pagrįstų abejonių, kad produkto, kuriam eksporto muitai netaikomi pagal 1, 3 ir 4 dalis, siunta iš ES yra reeksportuojama į trečiąją (-ąsias) šalį (-is) arba nukreipiama į ją (jas) kitu maršrutu taip ir nepasiekusi ES, PAVB EPS valstybė gali iškelti šį klausimą Prekybos ir vystymosi komitete.
7. Prekybos ir vystymosi komitetas išnagrinėja šį klausimą per devyniasdešimt (90) dienų. Jei išnagrinėjęs klausimą Prekybos ir vystymosi komitetas nepriima sprendimo, atitinkamos PAVB EPS valstybės muitinė gali prašyti Prekybos ir vystymosi komiteto priimti sprendimą, kad atitinkamo produkto importuotojas į ES deklaruotų, jog importuojamas produktas bus tvarkomas ES ir nebus reeksportuojamas į trečiąsias šalis.
8. Jei praėjus bent devyniasdešimt (90) dienų nuo naudojimosi tokių deklaracijų sistema pradžios PAVB EPS valstybė ir toliau turi pagrįstų abejonių, kad produkto, kuriam eksporto muitai netaikomi pagal 1, 3 ir 4 dalis, siunta iš ES yra reeksportuojama į trečiąją (-ąsias) šalį (-is) arba nukreipiama į ją (jas) kitu maršrutu taip ir nepasiekusi ES, ši PAVB EPS valstybė gali informuoti Prekybos ir vystymosi komitetą apie įtarimų priežastis.
9. Jei susijusiai PAVB EPS valstybei atlikus šiuos veiksmus trisdešimt (30) dienų nerandama sprendimo, ji gali nustatyti veiksmingas priemones, skirtas užkirsti kelią tokiam pažeidimui, tačiau šios priemonės turi kuo mažiau riboti prekybą ir neturi būti taikomos veiklos vykdytojams, kurie įrodė esantys nesusiję su pažeidimu. Kita galima alternatyvi išeitis – eksporto muitų nustatymas atgaline data siuntoms, kurios iš ES buvo reeksportuotos į į trečiąją (-ąsias) šalį (-is).
10. Šalys susitaria ne vėliau kaip po trejų (3) metų po šio Susitarimo įsigaliojimo persvarstyti šio straipsnio nuostatas Jungtinėje PAVB EPS valstybių ir ES taryboje (toliau – Jungtinė taryba), visiškai atsižvelgdamos į šių nuostatų poveikį PAVB EPS valstybių ekonomikos vystymuisi ir įvairinimui.
27 straipsnis
Mokesčiai ir privalomieji mokėjimai
1. Visų bet kokio pobūdžio mokesčių ir privalomųjų mokėjimų, išskyrus importo bei eksporto muitus ir kitus mokesčius, patenkančius į 40 straipsnio taikymo sritį, taikomus importui ar eksportui arba kurie yra susiję su importu ar eksportu, suma neturi viršyti suteiktų paslaugų kainos ir tai neturi būti netiesioginė vietos produktų apsauga arba importo ar eksporto apmokestinimas fiskaliniais tikslais.
2. Nedarant poveikio 30 straipsniui, nė viena Šalis nenustato didelių sankcijų už nedidelius muitų teisės aktų arba procedūrinių reikalavimų pažeidimus. Visų pirma, jokia sankcija dėl muitinės dokumentuose padarytos klaidos ar praleidimo, kurie yra lengvai ištaisomi ir yra akivaizdžiai padaryti nesiekiant apgauti ar ne dėl didelio aplaidumo, turi nebūti didesnė nei būtina ir turi atlikti tik įspėjimo funkciją.
3. Šio straipsnio nuostatos apima vyriausybinių institucijų nustatytus su importu ir eksportu susijusius mokesčius ir privalomuosius mokėjimus, įskaitant mokesčius ir privalomuosius mokėjimus, susijusius su:
|
a) |
konsuliniais formalumus, kaip antai konsulinėmis sąskaitomis ir sertifikatais; |
|
b) |
kiekybiniais apribojimais; |
|
c) |
licencijomis; |
|
d) |
valiutos keitimo kontrole; |
|
e) |
statistinėmis paslaugomis; |
|
f) |
dokumentais, dokumentacija ir sertifikavimu; |
|
g) |
analize ir tikrinimu ir |
|
h) |
karantinu, sanitariniais reikalavimais ir fumigacija. |
4. Mokesčiai ir privalomieji mokėjimai netaikomi konsulinėms paslaugoms.
28 straipsnis
Palankesnis režimas, taikomas dėl laisvosios prekybos susitarimų
1. ES 23 straipsnio 1 dalyje ir 26 straipsnio 1 dalyje nurodytų muitų, 27 straipsnyje nurodytų mokesčių ir privalomųjų mokėjimų atžvilgiu PAVB EPS valstybėms taikys bet kokį palankesnį režimą, taikomą ES ir trečiųjų šalių po šio Susitarimo pasirašymo sudarytu lengvatinio prekybos režimo susitarimu.
2. PAVB EPS valstybės 23 straipsnio 1 dalyje ir 26 straipsnio 1 dalyje nurodytų muitų, 27 straipsnyje nurodytų mokesčių ir privalomųjų mokėjimų atžvilgiu ES pareikalavus taikys ES bet kokį palankesnį režimą, taikomą PAVB EPS valstybių drauge ar pavieniui po šio Susitarimo pasirašymo sudarytu lengvatinio prekybos režimo susitarimu su didelio masto prekybos ekonomikos šalimi.
3. Nukrypstant nuo 2 dalies, PAVB EPS valstybės netaiko ES režimo, taikomo PAVB EPS valstybių drauge ar pavieniui po šio Susitarimo pasirašymo sudarytu lengvatinio prekybos režimo susitarimu, jei tas susitarimas sudarytas su Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno šalimi ar kita Afrikos šalimi ar regionu.
4. Nukrypstant nuo 2 dalies, jei PAVB EPS valstybė įrodo, kad dėl su didelio masto prekybos ekonomikos šalimi sudaryto lengvatinio prekybos režimo susitarimo jai taikomas kur kas palankesnis režimas nei taiko ES, Šalys konsultuojasi ir bendrai nusprendžia, kaip geriausia įgyvendinti 2 dalies nuostatas.
5. Šio straipsnio nuostatos nėra aiškintinos taip, kad ES arba bet kuri PAVB EPS valstybė įpareigojama abipusiškai išplėsti bet kokį palankesnį režimą, taikomą dėl ES arba bet kurios PAVB EPS valstybės ir trečiosios šalies lengvatinio prekybos režimo susitarimo, galiojančio pasirašant šį Susitarimą.
6. Taikant šį straipsnį „didelio masto prekybos ekonomikos šalis“ – tai bet kokia išsivysčiusi šalis arba bet kokia šalis, kurios prekių eksporto dalis pasaulio prekyboje vienus metus prieš įsigaliojant 2 dalyje nurodytam susitarimui sudaro daugiau kaip 1 proc., arba bet kokia šalių grupė, veikianti atskirai, kartu arba pagal ekonominės integracijos susitarimą, kurios prekių eksporto dalis pasaulio prekyboje vienus metus prieš įsigaliojant 2 dalyje nurodytam susitarimui sudaro daugiau kaip 1,5 proc.
7. Nukrypstant nuo 1 dalies, ES po šio Susitarimo pasirašymo sudarius su trečiąja šalimi lengvatinio prekybos režimo susitarimą, kuriuo trečiajai šaliai taikomas palankesnis režimas nei ES pagal Susitarimą Pietų Afrikai taikomas režimas, ES ir Pietų Afrika konsultuojasi, kad nuspręstų, ar Pietų Afrikai irgi turėtų būti taikomas tuo lengvatinio prekybos režimo susitarimu taikomas palankesnis režimas, ir kaip tai padaryti. Jungtinė taryba, vadovaudamasi 117 straipsniu, gali priimti pasiūlymus, kuriais būtų iš dalies pakeistos šio Susitarimo nuostatos.
8. Nukrypstant nuo 2 dalies, PAMS ar PAVB EPS mažiausiai išsivysčiusiai valstybei sudarius su didelio masto prekybos ekonomikos šalimi lengvatinio prekybos režimo susitarimą, kuriuo didelio masto prekybos ekonomikos valstybei taikomas palankesnis režimas nei PAMS ar PAVB EPS mažiausiai išsivysčiusios valstybės pagal šį Susitarimą Europos Sąjungai taikomas režimas, PAMS ar atitinkama PAVB EPS mažiausiai išsivysčiusi valstybė ir ES konsultuojasi, kad nuspręstų, ar Europos Sąjungai irgi turėtų būti taikomas tuo lengvatinio prekybos režimo susitarimu taikomas palankesnis režimas, ir kaip tai padaryti. Jungtinė taryba, vadovaudamasi 117 straipsniu, gali priimti pasiūlymus, kuriais būtų iš dalies pakeistos šio Susitarimo nuostatos.
29 straipsnis
Laisva apyvarta
1. ES ar PAVB EPS valstybių kilmės prekėms muitai importuojant į ES ar PAVB EPS valstybių teritoriją nustatomi tik vieną kartą.
2. Visi muitai, sumokėti importuojant prekes į PAVB EPS valstybę, kuri yra ir PAMS valstybė narė, visiškai grąžinami reeksportuojant jas iš PAVB EPS valstybės, į kurią jie buvo pirmą kartą importuoti, muitų teritorijos į PAVB EPS valstybę, kuri nėra PAMS valstybė narė. Tokiems produktams muitas taikomas suvartojimo šalyje. Iki PAVB EPS valstybių susitarimo dėl šios dalies taikymo procedūrų ši dalis taikoma pagal galiojančius muitų teisės aktus ir procedūras.
3. Šalys susitaria bendradarbiauti, siekdamos lengvinti prekių apyvartą ir supaprastinti muitinės procedūras PAVB EPS valstybėse, visų pirma kaip numatyta 13 straipsnio 2 dalyje.
30 straipsnis
Specialiosios nuostatos dėl administracinio bendradarbiavimo
1. Šalys sutinka, kad administracinis bendradarbiavimas yra labai svarbus įgyvendinant bei prižiūrint pagal šį skyrių taikomą lengvatinį režimą ir tvirtai įsipareigoja kovoti su muitinės ir kitų susijusių sričių pažeidimais bei sukčiavimu.
2. Be to, Šalys susitaria bendradarbiauti, užtikrindamos, kad būtinos institucinės struktūros sudarytų sąlygas atsakingoms valdžios institucijoms veiksmingai ir laiku atsakyti į prašymus suteikti pagalbos.
3. Taikant šį straipsnį ir nedarant poveikio 2 protokolo 9 straipsniui, administracinio bendradarbiavimo nuostatų nesilaikoma, kai, inter alia:
|
a) |
pakartotinai nevykdoma prievolė tikrinti nagrinėjamojo (-ųjų) produkto (-ų) kilmės statusą, kaip nustatyta 1 protokolo 38 straipsnyje; |
|
b) |
pakartotinai atsisakoma arba nepagrįstai delsiama atlikti paskesnį kilmės įrodymo tikrinimą ir (arba) pranešti jo rezultatus, kaip nustatyta 1 protokolo 38 straipsnyje; |
|
c) |
pakartotinai atsisakoma arba nepagrįstai delsiama gauti leidimą rengti administracinio bendradarbiavimo misijas su svarstomo lengvatinio režimo suteikimu susijusių dokumentų autentiškumui arba informacijos tikslumui tikrinti, kaip nustatyta 2 protokolo 7 straipsnyje. |
4. Šiame straipsnyje minimi pažeidimai ar sukčiavimas gali būti nustatomi, inter alia, kai pagal gautą objektyvią informaciją apie pažeidimus ir sukčiavimą paaiškėja, kad be teisėto paaiškinimo iš kitos Šalies importuojamų prekių staiga padaugėja ir jų kiekis viršija įprastus tos Šalies gamybos ir eksporto pajėgumus.
5. Jei remdamasi objektyvia informacija Šalis nustato, kad administracijos nebendradarbiauja ir (arba) kad daromi pažeidimai arba sukčiaujama, ta Šalis išimtinėmis aplinkybėmis pagal šį straipsnį gali laikinai sustabdyti atitinkamo lengvatinio režimo nagrinėjamajam (-iesiems) produktui (-ams) ir tam tikros kilmės produktui (-ams) taikymą.
6. Taikant šį straipsnį „išimtinės aplinkybės“ – tai aplinkybės, labai neigiamai paveikusios arba galinčios labai neigiamai paveikti Šalį, jei nagrinėjamajam (-iesiems) produktui (-ams) toliau būtų taikomas atitinkamas lengvatinis režimas.
7. Laikinasis sustabdymas pagal 5 dalį taikomas šiomis sąlygomis:
|
a) |
Šalis, kuri remdamasi objektyvia informacija nustato, kad administracijos nebendradarbiauja ir (arba) kad daromi pažeidimai ar sukčiaujama, nedelsdama apie tai praneša Prekybos ir vystymosi komitetui bei pateikia objektyvią informaciją ir pradeda konsultacijas Prekybos ir vystymosi komitete remdamasi visa susijusia informacija ir objektyviomis išvadomis, įskaitant informaciją apie pajėgumus ir (arba) struktūrinius suvaržymus, siekdama abiem Šalims priimtino sprendimo; |
|
b) |
kai Prekybos ir vystymosi komitetas išnagrinėja klausimą, tačiau per keturis (4) mėnesius po pranešimo gavimo nesusitaria dėl priimtino sprendimo, atitinkama Šalis gali laikinai sustabdyti atitinkamo lengvatinio režimo taikymą nagrinėjamam (-iesiems) produktui (-ams) ir tam tikros kilmės produktui (-ams). Apie laikiną sustabdymą nedelsiant pranešama Prekybos ir vystymosi komitetui. Laikotarpis, per kurį turi būti rastas priimtinas sprendimas, bet kurios Šalies pagrįstu prašymu gali būti pratęstas iki penkių (5) mėnesių; |
|
c) |
laikinas sustabdymas pagal šį straipsnį taikomas tiek, kiek yra būtina atitinkamos Šalies finansiniams interesams apsaugoti. Jo trukmė neviršija šešių (6) mėnesių, tačiau gali būti pratęsta, jei Prekybos ir vystymosi komitetas turi galimybę iš naujo išnagrinėti klausimą. Apie laikiną sustabdymą pranešama Prekybos ir vystymosi komitetui iš karto po sustabdymo patvirtinimo. Dėl jo reguliariai konsultuojamasi Prekybos ir vystymosi komitete, visų pirma siekiant jį atšaukti, išnykus jo taikymo priežastims. |
31 straipsnis
Administracinių klaidų taisymas
Šalys pripažįsta viena kitos teisę ištaisyti administracines klaidas, atsiradusias įgyvendinant šį Susitarimą. Nustačius klaidas bet kuri Šalis gali prašyti Prekybos ir vystymosi komiteto išnagrinėti galimybes imtis visų reikiamų priemonių padėčiai ištaisyti.
II SKYRIUS
Prekybos apsaugos priemonės
32 straipsnis
Antidempingo ir kompensacinės priemonės
Šalies teisės ir prievolės, susijusios su antidempingo ar kompensacinių priemonių taikymu, yra reglamentuojamos atitinkamais PPO susitarimais. Šio straipsnio nuostatoms netaikomos III dalies nuostatos.
33 straipsnis
Daugiašalės apsaugos priemonės
1. Laikantis šio straipsnio nuostatų, nė viena šio Susitarimo nuostata neužkerta kelio Šaliai nustatyti priemonių pagal GATT 1994 XIX straipsnį, PPO susitarimą dėl apsaugos priemonių, PPO sutarties dėl žemės ūkio, pridedamos prie Marakešo Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties (toliau – PPO steigimo sutartis), 5 straipsnį, ir visas kitas susijusias PPO susitarimais.
2. Nepaisydama 1 dalies nuostatų, ES, atsižvelgdama į bendruosius šiame Susitarime nurodytus vystymosi tikslus ir į tai, kad PAVB EPS valstybių ekonomikos mastas yra nedidelis, iš PAVB EPS valstybės importuojamoms prekėms netaikys jokių priemonių, nustatytų pagal GATT 1994 XIX straipsnį, PPO susitarimą dėl apsaugos priemonių ir PPO sutarties dėl žemės ūkio 5 straipsnį.
3. 2 dalies nuostatos taikomos penkerių (5) metų laikotarpį, kuris prasideda šio Susitarimo įsigaliojimo dieną. Likus ne mažiau nei šimtui dvidešimt (120) dienų iki šio laikotarpio pabaigos, Jungtinė taryba persvarsto 2 dalies nuostatų taikymą, atsižvelgdama į PAVB ESP valstybių vystymosi poreikius, ir įvertina, ar pratęsti jų taikymą tolesniam laikotarpiui.
4. 1 dalies nuostatoms netaikomos III DALIES nuostatos.
34 straipsnis
Bendrosios dvišalės apsaugos priemonės
1. Neatsižvelgdama į 33 straipsnio nuostatas, Šalis arba PAMS, išnagrinėjusi galimus sprendimus, gali taikyti ribotos trukmės apsaugos priemones, kuriomis nukrypstama nuo 24 ir 25 straipsnių nuostatų, esant šiame straipsnyje nurodytoms sąlygoms ir laikantis jame nustatytos tvarkos.
2. 1 dalyje nurodytos apsaugos priemonės gali būti taikomos, jei dėl Šaliai pagal šį Susitarimą tenkančių prievolių, įskaitant tarifų nuolaidas, vienos Šalies kilmės produktai importuojami į kitos Šalies arba PAMS teritoriją kur kas didesniais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad sukelia arba gali sukelti:
|
a) |
didelę žalą vidaus pramonės įmonėms, kurios gamina panašius arba tiesiogiai konkuruojančius produktus Šalies, į kurią importuojama, arba PAMS teritorijoje; |
|
b) |
panašių ar tiesiogiai konkuruojančių produktų gamybos sektorių sutrikimų, ypač jei sutrikimai kelia didelių socialinių problemų arba sunkumų, dėl kurių gali labai pablogėti importuojančios Šalies arba PAMS ekonominė padėtis, arba |
|
c) |
sutrikimus panašių arba tiesiogiai konkuruojančių žemės ūkio produktų Šalies, į kurią importuojama, arba PAMS teritorijoje, rinkose. |
Šios apsaugos priemonės neturi viršyti to, kas būtina didelei žalai ar sutrikimams ištaisyti ar nuo jų apsisaugoti.
3. Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės apima vieną arba kelis iš šių dalykų:
|
a) |
laikinai sustabdyti šiame Susitarime numatyto nagrinėjamojo produkto importui taikomo muito normos mažinimą; |
|
b) |
padidinti nagrinėjamojo produkto muitą, neviršijant DPR taikomos normos priemonės taikymo metu, arba |
|
c) |
nustatyti tarifines kvotas nagrinėjamajam produktui. |
4. Nepažeisdama 1–3 dalių, jei bet kuris bet kurios PAVB EPS valstybės kilmės produktas importuojamas tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad vieno arba kelių ES atokiausių regionų sektoriuose, kuriuose gaminami panašūs ar tiesiogiai konkuruojantys produktai, susiklosto ar gali susiklostyti viena iš 2 dalies a–c punktuose nurodytų padėčių, ES gali pradėti taikyti priežiūros arba apsaugos priemones susijusiame (-iuose) regione (-uose), laikydamasi 6–8 dalyse nustatytos tvarkos.
5. Nedarydama poveikio 1–3 dalims, jei bet kuris ES kilmės produktas importuojamas tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad PAVB EPS valstybėje ar PAMS susiklosto ar gali susiklostyti viena iš 2 dalies a–c punktuose nurodytų padėčių, atitinkama PAVB EPS valstybė ar PAMS gali pradėti taikyti priežiūros arba apsaugos priemones savo teritorijoje, laikydamasi 6–8 dalyse nustatytos tvarkos.
6. Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės:
|
a) |
taikomos tiek, kiek reikia norint apsisaugoti nuo didelės žalos ar sutrikimų ar juos ištaisyti, kaip nurodyta 2, 4 ir 5 dalyse; |
|
b) |
netaikomos ilgiau nei dvejus (2) metus. Jei aplinkybės, dėl kurių buvo nustatytos apsaugos priemonės, nepakinta, tokios priemonės gali būti taikomos ir toliau, bet ne ilgiau kaip dar dvejus (2) metus. Jei PAVB EPS valstybė ar PAMS taiko apsaugos priemonę, arba jei ES taiko priemonę tik vieno arba kelių atokiausių jos regionų teritorijoje, tokios priemonės gali būti taikomos ne ilgiau nei ketverius (4) metus, ir jei aplinkybės, dėl kurių nustatytos apsaugos priemonės, nepakinta – dar ketverius (4) metus; |
|
c) |
jei taikomos ilgiau nei vienus (1) metus, pateikiamos aiškios nuostatos, kad tos priemonės bus laipsniškai panaikintos ne vėliau kaip iki nustatyto laikotarpio pabaigos, ir |
|
d) |
netaikomos importuojamam produktui, kuriam tokia priemonė jau taikyta anksčiau, bent vienus (1) metus nuo priemonės taikymo pabaigos. |
7. Įgyvendinant 1–6 dalis, taikomos šios nuostatos:
|
a) |
jei Šalis ar PAMS mano, kad susiklostė viena iš 2 dalies a–c punktuose, 4 ir (arba) 5 dalyse nurodytų padėčių, ji nedelsdama kreipiasi į Prekybos ir vystymosi komitetą, prašydama jas išnagrinėti; |
|
b) |
Prekybos ir vystymosi komitetas gali pateikti rekomendacijų, kaip pašalinti atsiradusias aplinkybes. Jei Prekybos ir vystymosi komitetas nepateikia rekomendacijų, reikalingų atsiradusioms aplinkybėms pašalinti, arba nuo kreipimosi į Prekybos ir vystymosi komitetą per trisdešimt (30) dienų nesutariama dėl priimtino sprendimo, importuojanti Šalis pagal šį straipsnį gali imtis priemonių, reikalingų atsiradusioms aplinkybėms ištaisyti; |
|
c) |
prieš imdamasi bet kokių šiame straipsnyje nurodytų priemonių arba tais atvejais, kai taikoma 8 dalis, Šalis arba PAMS kuo skubiau pateikia Prekybos ir vystymosi komitetui visą susijusią informaciją, reikalingą padėčiai išsamiai išnagrinėti, kad būtų galima rasti susijusioms Šalims priimtiną sprendimą; |
|
d) |
pasirenkant apsaugos priemones pagal šį straipsnį pirmenybė turi būti teikiama toms priemonėms, kurios mažiausiai trukdo taikyti šį Susitarimą. Jei DPR muito norma, taikoma dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą, yra mažesnė nei DPR taikoma muito norma priemonės nustatymo metu, pagal 3 dalies b punkto nuostatas taikomos priemonės gali viršyti DPR muito normą, taikomą dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą. Tokiu atveju Šalis arba PAMS pagal c dalies nuostatas pateikia Prekybos ir vystymosi komitetui atitinkamą informaciją, kuria patvirtinama, kad muito padidinimas iki DPR, taikomo šio Susitarimo įsigaliojimo dieną, nepakankamas, ir kad būtina taikyti šią muito normą viršijančią priemonę, siekiant ištaisyti didelę žalą ar sutrikimus ar nuo jų apsisaugoti pagal 2 dalį; |
|
e) |
Prekybos ir vystymosi komitetui nedelsiant pranešama apie visas pagal šį straipsnį taikomas apsaugos priemones; jos reguliariai aptariamos komitete, visų pirma siekiant nustatyti jų panaikinimo, kai tai leis aplinkybės, tvarkaraštį. |
8. Jei delsimas padarytų sunkiai atitaisomą žalą ir reikia neatidėliotinų veiksmų, susijusi importuojanti Šalis arba PAMS gali laikinai imtis 3, 4 ir (arba) 5 dalyse nurodytų priemonių, nesilaikydama 7 dalyje nustatytų reikalavimų.
|
a) |
Tokie veiksmai gali būti taikomi ne ilgiau nei šimtą aštuoniasdešimt (180) dienų, jei priemones taiko ES, ir ne ilgiau kaip du šimtus (200) dienų, jei priemones taiko PAVB EPS valstybė ar PAMS, arba jei ES priemonės taikomos tik vieno arba kelių atokiausių jos regionų teritorijoje. |
|
b) |
Tokios laikinosios priemonės taikymo trukmė skaičiuojama kaip pradinio laikotarpio arba jo pratęsimo dalis, kaip numatyta 6 dalyje. |
|
c) |
Nustatant tokias laikinąsias priemones atsižvelgiama į visų susijusių šalių interesus. |
|
d) |
Importuojanti Šalis arba PAMS praneša kitai Šaliai ir nedelsdama kreipiasi į Prekybos ir vystymosi komitetą, prašydama išnagrinėti padėtį. |
9. Jei importuojanti Šalis ar PAMS pradeda importuojamų produktų administracinę procedūrą, kurios tikslas – greitai pateikti informaciją apie prekybos srautų tendencijas, dėl kurių gali kilti šiame straipsnyje nurodytų problemų, ji nedelsdama apie tai praneša Prekybos ir vystymosi komitetui.
10. Pagal šio straipsnio nuostatas priimtoms apsaugos priemonėms netaikomos PPO ginčų sprendimo nuostatos.
35 straipsnis
Žemės ūkio apsaugos priemonės
1. Nepaisant 34 straipsnio, importo muitai kaip apsaugos priemonė gali būti taikomi, jei bet kuriuo dvylikos mėnesių laikotarpiu kurio nors ES kilmės IV priede nurodyto žemės ūkio produkto į PAMS importuojamas kiekis yra didesnis už tame priede nurodytą atitinkamo produkto referencinį kiekį.
2. 1 dalyje nurodytiems žemės ūkio produktams gali būti taikomas ne didesnis kaip 25 proc. nuo galiojančio PPO privalomojo tarifo arba 25 procentinių punktų muitas, pasirenkamas didesnysis iš šių dydžių. Šis muitas negali viršyti pagal DPR taikomos muito normos.
3. Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės taikomos iki einamųjų kalendorinių metų pabaigos arba penkis (5) mėnesius, pasirenkamas ilgesnysis iš šių laikotarpių.
4. Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės netaikomos arba nenustatomos tuo pat metu tai pačiai prekei, kaip ir:
|
a) |
bendroji dvišalė apsaugos priemonė pagal 34 straipsnį; |
|
b) |
priemonė pagal GATT 1994 XIX straipsnį ir PPO susitarimą dėl apsaugos priemonių arba |
|
c) |
speciali apsaugos priemonė pagal PPO sutarties dėl žemės ūkio 5 straipsnį. |
5. Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės taikomos laikantis skaidrumo principų. Pradėjusi taikyti tokią priemonę, PAMS per dešimt (10) dienų praneša apie tai raštu ES ir pateikia svarbią su priemone susijusią informaciją. Paprašius PAMS teikia ES konsultacijas dėl priemonės taikymo. Per trisdešimt (30) dienų nuo tokios priemonės nustatymo PAMS praneša apie tai taip pat Prekybos ir vystymosi komitetui.
6. Prekybos ir vystymosi komitete gali būti aptariamas ir peržiūrimas šio straipsnio įgyvendinimas ir veikimas. Prekybos ir vystymosi komitetas bet kurios Šalies prašymu gali peržiūrėti šiame straipsnyje nurodytus referencinius kiekius ir žemės ūkio produktus.
7. Šio straipsnio nuostatos gali būti taikomos tik dvylika (12) metų nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos.
36 straipsnis
Aprūpinimo maistu apsaugos priemonės
1. Šalys pripažįsta, kad panaikinus jų prekybos kliūtis, kaip nustatyta Susitarime, PAVB EPS valstybių žemės ūkio ir maisto pramonės sektorių gamintojams gali kilti didelių sunkumų ir susitaria vienos su kitomis konsultuotis šiais klausimais.
2. Nepaisant 34 straipsnio, jei siekiant užtikrinti PAVB EPS valstybės aprūpinimą maistu būtina užkirsti kelią bendram ar vietiniam maisto produktų ar kitų (būtinų) produktų trūkumui ir jei dėl tokios padėties ši PAVB EPS valstybė patiria arba gali patirti didelių sunkumų, ši PAVB EPS valstybė gali priimti apsaugos priemonių laikydamasi 34 straipsnio 7 dalies b–d punktuose, 8 ir 9 dalyse nustatytos tvarkos. Ši priemonė ne rečiau kaip kartą per metus persvarstoma ir, kai tik išnyksta aplinkybės, dėl kurių ji buvo nustatyta, panaikinama.
37 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio apsaugos priemonės BLNS
1. Šalys pripažįsta V priede nurodytų produktų, kuriems taikomas liberalizavimas, svarbą BLNS valstybėse.
2. Nepaisant 34 straipsnio, jei kuris nors ES kilmės V priede nurodytas produktas į BLNS valstybės teritoriją importuojamas tokiais dideliais kiekiais, kad tai sukelia arba gali sukelti labai didelę žalą bet kuriai BLNS valstybei, ši BLNS valstybė gali taikyti pereinamojo laikotarpio apsaugos priemonę.
3. 2 dalyje nurodyta apsaugos priemonė – tai į V priedą įtrauktam atitinkamam produktui taikomas muitas, kuris negali viršyti priemonės nustatymo metu galiojančios pagal DPR taikomos normos, arba nustatoma nulinė muito normos tarifinė kvota (toliau – TK), su sąlyga, kad viršijant kvotą importuojamiems produktams taikoma muito norma neviršija priemonės nustatymo metu pagal DPR taikomos normos.
4. Trisdešimt (30) dienų iki pradedant taikyti apsaugos priemonę atitinkama BLNS valstybė praneša apie tai raštu ES. Per šešiasdešimt (60) dienų po pranešimo atitinkama BLNS valstybė pateikia visą svarbią informaciją apie priemonę.
5. Nedarant poveikio 2 daliai, atitinkama BLNS valstybė ir ES bet kurios Šalies prašymu pradeda konsultacijas dėl apsaugos priemonės.
6. Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės taikomos ne ilgiau kaip ketverius (4) metus. Jei aplinkybės, dėl kurių buvo nustatyta priemonė, nepakinta, priemonė gali būti taikoma ir ilgiau, bet ne ilgiau kaip dar ketverius (4) metus.
7. Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės negali būti priimtos praėjus daugiau kaip dvylikai (12) metų nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos.
38 straipsnis
Apsaugos priemonės besikuriančiai pramonei
1. Nepaisant 34 straipsnio, Botsvana, Lesotas, Namibija, Mozambikas ir Svazilandas gali laikinai sustabdyti muito normos mažinimą ar padidinti muito normą, bet ne daugiau kaip iki pagal DPR taikomo muito dydžio, jei ES kilmės produktas sumažinus muitus į tos šalies teritoriją importuojamas tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad tai kelia grėsmę besikuriančiai pramonei, arba sukelia arba gali sukelti besikuriančios panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų gamybos pramonės sutrikimų.
2. Pagal 1 dalies nuostatas PAVB EPS valstybės, kuri yra ir PAMS valstybė narė, priimtos apsaugos priemonės nustatomos tik kaip tos PAVB EPS valstybės, kuri remiasi šia nuostata, papildomi muitai.
3. 1 dalyje nurodytos apsaugos priemonės gali būti taikomos ne ilgiau kaip aštuonerius (8) metus, bet gali būti pratęstos ilgesniam laikotarpiui Jungtinės tarybos sprendimu.
4. Įgyvendinant 1 ir 2 dalis taikomos šios nuostatos:
|
a) |
jei PAVB EPS valstybė mano, kad egzistuoja 1 dalyje nurodytos aplinkybės, ji nedelsdama kreipiasi į Prekybos ir vystymosi komitetą, prašydama jas išnagrinėti. Susijusi PAVB EPS valstybė pateikia Prekybos ir vystymosi komitetui visą susijusią informaciją, reikalingą padėčiai tinkamai išnagrinėti; |
|
b) |
Prekybos ir vystymosi komitetas gali pateikti rekomendacijų ieškant priimtinų sprendimų, kaip pašalinti atsiradusias aplinkybes. Jei Prekybos ir vystymosi komitetas nepateikia rekomendacijų arba nuo kreipimosi į Prekybos ir vystymosi komitetą per trisdešimt (30) dienų nesutariama dėl priimtino sprendimo, susijusi PAVB EPS valstybė gali priimti priemones pagal šį straipsnį; |
|
c) |
taikant priemones pagal 1 dalį pirmenybė turi būti teikiama toms priemonėms, kurios mažiausiai trukdo taikyti šį Susitarimą, ir |
|
d) |
apie bet kokias priemones, kurių imamasi pagal šį straipsnį, nedelsiant pranešama Prekybos ir vystymosi komitetui ir šiame komitete reguliariai vyksta konsultacijos šiuo klausimu. |
5. Susidarius kritiškai padėčiai, kai delsimas padarytų sunkiai atitaisomą žalą, susijusi PAVB EPS valstybė gali laikinai imtis 1 dalyje nurodytų priemonių, nesilaikydama 4 dalyje nustatytų reikalavimų. Ilgiausia tokios priemonės taikymo trukmė – du šimtai (200) dienų. Tokios laikinosios priemonės taikymo trukmė skaičiuojama kaip 3 dalyje nurodyto laikotarpio dalis. Nustatant tokias laikinąsias priemones atsižvelgiama į visų susijusių šalių interesus. Susijusi PAVB EPS valstybė informuoja ES ir nedelsdama kreipiasi į Prekybos ir vystymosi komitetą, prašydama išnagrinėti tokią laikinąją priemonę.
6. PAMS valstybės narės turi teisę remtis PAMS susitarimo 26 straipsniu.
III SKYRIUS
Netarifinės priemonės
39 straipsnis
Kiekybinių apribojimų draudimas
Šalys gali taikyti kiekybinius apribojimus, jei tokie apribojimai taikomi laikantis PPO steigimo sutarties.
40 straipsnis
Nacionalinis vidaus apmokestinimo ir reguliavimo režimas
1. Šalys pripažįsta, kad siekiant apsaugoti vidaus gamybą, importuojamiems ar vietos produktams neturėtų būti taikomi vidaus mokesčiai, kiti privalomieji mokėjimai, įstatymai, reglamentai ir reikalavimai, kuriais daromas poveikis vidaus pardavimui, pardavimų pasiūlai, pirkimams, gabenimui, platinimui ar produktų naudojimui, taip pat vidaus kiekybiniai reikalavimai produktus maišyti, perdirbti arba naudoti tam tikrais nustatytais kiekiais arba proporcijomis.
2. Importuojamiems kitos Šalies kilmės produktams tiesiogiai arba netiesiogiai netaikomi vidaus mokesčiai arba bet kokie kiti vidaus privalomieji mokėjimai, kurie viršija tuos, kurie tiesiogiai arba netiesiogiai taikomi panašiems vidaus produktams. Be to, Šalys jokiais kitais būdais netaiko vidaus mokesčių arba kitų vidaus privalomųjų mokėjimų importuojamiems ar vidaus produktams, pažeisdamos 1 dalyje nustatytus principus (4).
3. Importuojamiems kitos Šalies kilmės produktams taikomas režimas yra ne mažiau palankus už panašiems vidaus nacionalinės kilmės produktams taikomą režimą pagal visus įstatymus, reglamentus ir kitus reikalavimus, kuriais daromas poveikis vidaus pardavimui, pardavimų pasiūlai, pirkimui, gabenimui, platinimui ar naudojimui. Šios dalies nuostatos netrukdo taikyti diferencinių vidaus gabenimo mokesčių, kurie grindžiami tik ekonomine transporto priemonių veikla, o ne produkto kilmės šalimi.
4. Šalys nenustato arba netaiko jokių vidaus kiekybinių reikalavimų dėl produkto maišymo, perdirbimo ar naudojimo tam tikrais nustatytais kiekiais ar proporcijomis, kai taisyklės tiesiogiai ar netiesiogiai reikalauja, kad produkto, esančio taisyklės objektu, tam tikras nustatytas kiekis ar proporcija turi būti tiekiama iš vietinių šaltinių. Be to, Šalys jokiais kitais būdais netaiko jokių vidaus kiekybinių reikalavimų, pažeisdamos 1 dalyje nustatytus principus.
5. Produktų maišymo, perdirbimo arba naudojimo tam tikrais nustatytais kiekiais arba proporcijomis vidaus kiekybiniai reikalavimai netaikomi taip, kad tas kiekis ar proporcija būtų paskirstyti išoriniams tiekimo šaltiniams.
6. Šio straipsnio nuostatos netaikomos produktų pirkimą valdžios įstaigų užsakymu reglamentuojantiems įstatymams, kitiems teisės aktams ar reikalavimams, jeigu produktai perkami oficialiems valdžios įstaigų poreikiams tenkinti, o ne komerciniam perpardavimui ar produktų gamybai komerciniais tikslais.
7. Šio straipsnio nuostatos nedraudžia mokėti subsidijų išimtinai vietiniams gamintojams, įskaitant mokėjimus iš įplaukų, gautų dėl vidaus mokesčių ar privalomųjų mokėjimų, taikytų laikantis šio straipsnio nuostatų, ir įskaitant subsidijas, kurios yra suteikiamos per valdžios įstaigų vidaus produktų pirkimus.
8. Šalys pripažįsta, kad nors ir atitinka kitas šio straipsnio nuostatas, didžiausios vidaus kainų kontrolės priemonės gali neigiamai paveikti importuotus produktus tiekiančių Šalių interesus. Todėl tokias priemones taikančios Šalys atsižvelgia į eksportuojančių Šalių interesus, kad kiek įmanoma išvengtų tokio neigiamo poveikio.
9. Šio straipsnio nuostatos nekliudo nė vienai Šaliai nustatyti ar toliau taikyti su eksponuotomis kino juostomis susijusių vidaus kiekybinių reikalavimų, atitinkančių 1947 m. GATT IV straipsnio reikalavimus.
IV SKYRIUS
Muitinė ir prekybos lengvinimas
41 straipsnis
Tikslai
Šio skyriaus tikslai:
|
a) |
stiprinti bendradarbiavimą muitinės ir prekybos lengvinimo srityje, siekiant užtikrinti, kad susiję teisės aktai ir procedūros bei muitinių administraciniai pajėgumai atitiktų veiksmingos kontrolės tikslus ir skatintų lengvinti prekybą; |
|
b) |
skatinti derinti muitų teisės aktus ir procedūras; |
|
c) |
užtikrinti, kad nebūtų trukdoma įgyvendinti teisėtus viešosios politikos tikslus, taip pat susijusius su muitinės ir prekybos lengvinimo sričių saugumu ir sukčiavimo prevencija, ir |
|
d) |
teikti reikiamą paramą PAVB EPS valstybių muitinių administracijoms, būtiną norint veiksmingai įgyvendinti šį Susitarimą. |
42 straipsnis
Muitinė ir administracinis bendradarbiavimas
1. Siekdamos užtikrinti atitiktį šio skyriaus nuostatoms ir veiksmingai įgyvendinti 41 straipsnyje išdėstytus tikslus, Šalys:
|
a) |
dalijasi informacija apie muitų teisės aktus ir procedūras; |
|
b) |
rengia bendras iniciatyvas, susijusias su muitine ir prekybos lengvinimu bei administracinių pajėgumų stiprinimu; |
|
c) |
dalijasi geriausia patirtimi ir praktika kovos su korupcija ir sukčiavimu, susijusiais su šio skyriaus sritimi, klausimais; |
|
d) |
dalijasi geriausia patirtimi ir praktika, susijusiomis su importo, eksporto ir tranzito procedūromis ir verslo bendruomenei teikiamų paslaugų tobulinimu; |
|
e) |
dalijasi geriausia patirtimi ir praktika vežimo tranzitu lengvinimo klausimais; |
|
f) |
lengvina muitinių administracijų ekspertų mainus ir |
|
g) |
skatina visas susijusias tiek vidaus, tiek kitų šalių agentūras bendradarbiauti. |
2. Šalys parengia ir vysto platesnio masto bendradarbiavimą Pasaulio muitinių organizacijos (toliau – PMO) 2005 m. pasaulinės prekybos saugumo ir supaprastinimo standartų sistemos įgyvendinimo klausimais. Šis bendradarbiavimas apima iniciatyvas, kuriomis siekiama įgaliotojo ekonominės veiklos vykdytojo statuso tarpusavio pripažinimo ir išankstinės informacijos mainų tam, kad būtų galima veiksmingai vertinti riziką ir ją valdyti saugumo tikslais.
3. Šalys teikia savitarpio administracinę pagalbą muitinių veiklos srityje pagal 2 protokolo nuostatas.
43 straipsnis
Muitų teisės aktai ir muitinės procedūros
1. Šalys susitaria savo prekybos ir muitų teisės aktus ir muitinės procedūras grįsti, kiek tai įmanoma:
|
a) |
persvarstyta 1999 m. Kioto konvencija dėl muitinės procedūrų supaprastinimo ir suderinimo, svarbiais PMO pasaulinės prekybos saugumo ir supaprastinimo standartų sistemos elementais, Tarptautine konvencija dėl suderintos sistemos ir kitomis tarptautinėmis priemonėmis bei standartais, taikomais muitų ir prekybos srityje; |
|
b) |
poreikiu saugoti ir lengvinti teisėtą prekybą; |
|
c) |
poreikiu vengti nebūtinos ir diskriminacinės naštos ekonominės veiklos vykdytojams, poreikiu saugotis nuo sukčiavimo ir korupcijos bei poreikiu sudaryti ekonominės veiklos vykdytojams, kurie labai nuosekliai laikosi reikalavimų, palankias sąlygas; |
|
d) |
poreikiu, kad kiekviena Šalis taikytų vieną bendrą administracinį dokumentą ar jo elektroninį atitikmenį; |
|
e) |
šiuolaikiškų muitinių darbo metodų, įskaitant rizikos vertinimo, taikymu, supaprastintų prekių įvežimo ir išleidimo, patikrinimo po prekių išleidimo ir bendrovių audito metodų taikymu; |
|
f) |
skaidrumo, veiksmingumo ir proporcingumo principais, siekiant mažinti ekonominės veiklos vykdytojų sąnaudas ir didinti prognozavimo galimybes; |
|
g) |
poreikiu nediskriminuoti reikalavimais ir procedūromis, taikomais importuojamoms, eksportuojamoms ir tranzitu vežamoms prekėms, nors sutariama, kad siuntos gali būti traktuojamos skirtingai pagal objektyvius rizikos vertinimo kriterijus; |
|
h) |
laipsnišku sistemų, įskaitant informacinėmis technologijomis pagrįstas sistemas, tobulinimu siekiant lengvinti ekonominės veiklos vykdytojų, muitinių administracijų ir kitų agentūrų keitimąsi informacija, atliekant tiek eksporto, tiek importo veiksmus; |
|
i) |
sistemų, kuriomis būtų lengvinamas prekių importas, taikant supaprastintas muitinės procedūras ir procesus, įskaitant muitinį įforminimą prieš atvežimą, taikymu; |
|
j) |
bet kokių reikalavimų privalomai taikyti tikrinimo prieš išsiuntimą procedūras, kaip apibrėžta PPO sutartyje dėl tikrinimo prieš pakraunant, panaikinimu; |
|
k) |
taisyklių, kuriomis užtikrinama, kad bet kokios nuobaudos, paskirtos už nedidelius muitų teisės aktų ar procedūrinių reikalavimų pažeidimus, būtų proporcingos, ir jas taikant nebūtų nepagrįstai vėluojama atlikti muitinio įforminimo procedūras, taikymu; |
|
l) |
privalomų sprendimų muitinės klausimais, būtent dėl tarifų klasifikacijos ir kilmės taisyklių, sistema, nustatyta remiantis Šalių atitinkamuose teisės aktuose nustatytomis taisyklėmis; |
|
m) |
vežimo tranzitu lengvinimu; |
|
n) |
visų reikalavimų privalomai naudotis muitinės tarpininkų paslaugomis panaikinimu ir |
|
o) |
skaidriomis, nediskriminacinėmis ir proporcingomis muitinės tarpininkų licencijavimo taisyklėmis. |
2. Siekdamos tobulinti darbo metodus ir užtikrinti muitinių veiklos skaidrumą ir veiksmingumą, Šalys:
|
a) |
taikydamos šios srities kovos su korupcija priemones užtikrina, kad būtų visapusiškai laikomasi aukščiausių profesinio sąžiningumo standartų; |
|
b) |
imasi tolesnių veiksmų siekdamos duomenims dokumentuose, kurių reikalauja muitinės ir kitos susijusios agentūros, mažinti, paprastinti ir standartizuoti; |
|
c) |
jei įmanoma, paprastina reikalavimus ir formalumus, siekdamos greitai išleisti prekes ir atlikti jų muitinį įforminimą; |
|
d) |
kuria veiksmingas, greitas ir nediskriminacines procedūras, leidžiančias apskųsti muitinės ir kitų agentūrų administracinius veiksmus, nutarimus ir sprendimus, turinčius poveikio prekių importui, eksportui ar vežimui tranzitu. Sudaromos sąlygos lengvai pasinaudoti apskundimo procedūromis, taip pat mažosioms ir vidutinėms įmonėms, ir |
|
e) |
sudaro sąlygas veiksmingai įgyvendinti teisės aktuose nustatytus reikalavimus. |
44 straipsnis
Vežimo tranzitu lengvinimas
1. Šalys užtikrina, kad per jų teritoriją būtų galima laisvai vežti prekes tranzitu, pasirenkant vežimui tranzitu patį patogiausią maršrutą. Visi patikrinimai ar reikalavimai turi būti nediskriminaciniai, proporcingi ir taikomi vienodai.
2. Nepažeisdamos teisėto muitinio tikrinimo, Šalys tranzitu vežamoms prekėms taiko ne mažiau palankų režimą nei vidaus prekėms, eksportuojamoms ir importuojamoms prekėms ir jų vežimui.
3. Šalys:
|
a) |
taiko garantijomis pagrįstą vežimo režimą, pagal kurį tranzitu vežamos prekės neapmokestinamos muitais ar kitais mokesčiais, jei suteikiama tinkama garantija; |
|
b) |
skatina ir įgyvendina regioninius vežimo tranzitu susitarimus; |
|
c) |
taiko tarptautinius standartus ir priemones, susijusius su vežimu tranzitu, ir |
|
d) |
skatina visas susijusias tiek vidaus, tiek kitų valstybių agentūras koordinuoti veiklą. |
45 straipsnis
Ryšiai su verslo bendruomene
Šalys susitaria:
|
a) |
užtikrinti, kad visi muitų teisės aktai, procedūros, mokesčiai ir privalomieji mokėjimai, taip pat, jei įmanoma, būtini paaiškinimai būtų skelbiami viešai, kiek tai įmanoma – elektroninėmis priemonėmis; |
|
b) |
kiek įmanoma, laiku ir reguliariai konsultuotis su prekybos sektoriaus atstovais dėl teisės aktų pasiūlymų ir procedūrų, susijusių su muitinėmis ir prekybos klausimais, susijusiais su muitinėmis; |
|
c) |
kai tinkama, nauji ar iš dalies pakeisti teisės aktai ir procedūros bei jų įsigaliojimas būtų nustatomi taip, kad prekiautojai galėtų tinkamai pasirengti jų laikytis. Šalys viešai skelbia atitinkamus administracinius pranešimus, taip pat informaciją apie agentūrų reikalavimus ir įvežimo procedūras, uostų ir sienos perėjimo punktų muitinių darbo valandas ir veiklos procedūras bei informacinius centrus, kuriems galima teikti užklausas, ir |
|
d) |
skatinti ekonominės veiklos vykdytojus ir atitinkamas administracijas bendradarbiauti įvairiomis priemonėmis, pvz., pasirašant susitarimo memorandumus. |
46 straipsnis
Muitinis įvertinimas
1. Šiuo Susitarimu reglamentuojamai prekybai taikomos muitinio įvertinimo taisyklės nustatomos pagal Susitarimą dėl GATT 1994 VII straipsnio įgyvendinimo (toliau – PPO susitarimas dėl muitinio įvertinimo).
2. Šalys bendradarbiauja siekdamos bendro požiūrio į klausimus, susijusius su muitiniu įvertinimu.
47 straipsnis
Muitinės standartų derinimas regioniniu lygmeniu
1. Šalys skatina derinti muitų teisės aktus, procedūras, standartus ir reikalavimus.
2. Kiekviena Šalis nustato šio proceso pobūdį ir spartą.
48 straipsnis
Parama PAVB EPS valstybių muitinių administracijoms
1. Vadovaudamosi I dalies III skyriaus nuostatomis, Šalys pripažįsta paramos PAVB EPS valstybių muitinių administracijoms svarbą, įgyvendinant šį skyrių.
2. Teikiant paramą pirmenybė skiriama šioms sritims:
|
a) |
šiuolaikinių muitinių darbo metodų taikymui, įskaitant:
|
|
b) |
muitinio įvertinimo, klasifikavimo ir kilmės taisyklių taikymo tikrinimui, taip pat tikrinant, ar laikomasi 43 straipsnio 1 dalies j punkto reikalavimo; |
|
c) |
vežimo tranzitu lengvinimui ir didesniam regioninių vežimo tranzitu susitarimų veiksmingumui; |
|
d) |
skaidrumo klausimams, susijusiems su visų prekybą reglamentuojančių nuostatų, atitinkamų mokesčių ir formalumų skelbimu ir tvarkymu; |
|
e) |
tarptautines muitų ir prekybos srities priemones ir standartus, inter alia, persvarstytą Kioto konvenciją dėl muitinės procedūrų supaprastinimo ir suderinimo ir PMO pasaulinės prekybos saugumo ir supaprastinimo standartų sistemą, atitinkančių procedūrų ir praktikos diegimui ir įgyvendinimui. |
3. Šalys pripažįsta, kad reikia atlikti konkrečių poreikių vertinimo tyrimus, kuriuose būtų atsižvelgiama į padėtį kiekvienoje šalyje, taikant PPO ir PMO poreikių vertinimo priemones ar kitas bendrai suderintas priemones.
49 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
1. Šalys pripažįsta, kad sklandžiam šio skyriaus nuostatų įgyvendinimui užtikrinti būtinos pereinamojo laikotarpio priemonės.
2. Atsižvelgiant į poreikį stiprinti muitinės ir prekybos lengvinimo srities pajėgumus ir nedarant poveikio teisėms ir prievolėms PPO, PAVB EPS valstybėms nustatomas aštuonerių (8) metų pereinamasis laikotarpis, per kurį jos įgyvendina 27, 43, 44 ir 45 straipsnių reikalavimus, jei šio Susitarimo įsigaliojimo metu atitinkamose srityse reikia didesnių pajėgumų.
3. Jungtinė taryba gali nuspręsti pratęsti šį pereinamąjį laikotarpį dvejais (2) metais, jei būtinas pajėgumas nepasiektas.
50 straipsnis
Specialusis muitinės reikalų ir prekybos lengvinimo komitetas
1. Šalys įsteigia Specialųjį muitinės reikalų ir prekybos lengvinimo komitetą, sudarytą iš Šalių atstovų.
2. Specialiojo muitinės reikalų ir prekybos lengvinimo komiteto funkcijos:
|
a) |
stebėti, kaip įgyvendinamas ir administruojamas šis skyrius ir I protokolas; |
|
b) |
sudaryti sąlygas konsultuotis ir aptarti visus klausimus, susijusius su muitinėmis, taip pat kilmės taisyklėmis, bendromis muitinės procedūromis, muitiniu įvertinimu, tarifiniu prekių klasifikavimu, vežimu tranzitu ir savitarpio administracine pagalbą muitinių veiklos srityje; |
|
c) |
stiprinti bendradarbiavimą rengiant, taikant ir įtvirtinant kilmės taisykles ir susijusias muitinės procedūras, bendrąsias muitinės procedūras ir savitarpio administracinės pagalbos muitinių veiklos srityje; |
|
d) |
stiprinti gebėjimų didinimo ir techninės pagalbos sričių bendradarbiavimą; |
|
e) |
stebėti, kaip įgyvendinamas 47 straipsnis; |
|
f) |
nustatyti savo darbo tvarkos taisykles ir |
|
g) |
spręsti bet kokius kitus su šiuo skyriumi susijusius klausimus, dėl kurių Šalys susitaria. |
3. Specialusis muitinės formalumų ir prekybos lengvinimo komitetas susitinka Šalių iš anksto nutartą dieną ir dirba pagal Šalių iš anksto nustatytą darbotvarkę.
4. Specialiajam muitinės formalumų ir prekybos lengvinimo komitetui paeiliui pirmininkauja viena iš Šalių.
5. Specialusis muitinės formalumų ir prekybos lengvinimo komitetas atsiskaito Prekybos ir vystymosi komitetui.
V SKYRIUS
Techninės prekybos kliūtys
51 straipsnis
Daugiašalės prievolės
1. Šalys patvirtina, kad yra įsipareigojusios įgyvendinti Sutartyje dėl techninių prekybos kliūčių (toliau – PPO TPK sutartis) numatytas teises ir prievoles.
2. Tomis teisėmis ir prievolėmis grindžiami Šalių veiksmai pagal šį skyrių.
52 straipsnis
Tikslai
Šalys susitaria:
|
a) |
bendradarbiauti, siekdamos lengvinti ir intensyvinti tarpusavio prekybą prekėmis, nustatydamos nereikalingas prekybos kliūtis, užkirsdamos joms kelią ir jas panaikindamos, kaip nustatyta PPO TPK sutartyje; |
|
b) |
bendradarbiauti stiprinant regionų ir visų pirma PAVB EPS valstybių integraciją ir bendradarbiavimą su TPK susijusiais klausimais ir |
|
c) |
nustatyti ir didinti techninius PAVB EPS valstybių pajėgumus, susijusius su TPK klausimais. |
53 straipsnis
Taikymo sritis ir terminų apibrėžtys
1. Šio skyriaus nuostatos taikomos standartams, techniniams reglamentams ir atitikties vertinimo procedūroms, apibrėžtiems PPO TPK sutartyje, jei jie daro poveikį šiuo Susitarimu reglamentuojamai prekybai.
2. Šiame skyriuje taikomos PPO TPK sutartyje vartojamos apibrėžtys.
54 straipsnis
Bendradarbiavimas ir regionų integracija
Šalys susitaria, kad siekiant lengvinti prekybą regione ir Šalių tarpusavio prekybą bei visą regionų integraciją, svarbu, kad nacionalinės ir regionų valdžios institucijos, kurių veikla yra susijusi su TPK klausimais, bendradarbiautų, bei įsipareigoja bendradarbiauti siekdamos to tikslo.
55 straipsnis
Skaidrumas
1. Šalys dar kartą patvirtina skaidrumo principo svarbą taikant techninius reglamentus ir standartus, kaip numatyta PPO TPK sutartyje.
2. Šalys pripažįstą veiksmingų konsultacijų, pranešimų teikimo ir keitimosi informacija, susijusia su techniniais reglamentais ir standartais, kaip numatyta PPO TPK sutartyje, priemonių svarbą.
3. Šalys susitaria nustatyti išankstinio įspėjimo sistemą, kuria būtų užtikrinama, kad PAVB EPS valstybėms būtų iš anksto pranešama apie naujas ES priemones, kurios gali paveikti PAVB EPS valstybių eksportą į ES. Šalys stengiasi kuo labiau naudotis esamomis sistemomis ir išvengti nereikalingo dubliavimosi su daugiašalėmis ar vienašalėmis priemonių.
56 straipsnis
Priemonės, susijusios su techninėmis prekybos kliūtimis
Šalys susitaria nustatyti ir taikyti PPO TPK sutartimi remiamas priemones, tinkamiausias konkretiems prioritetiniams klausimams ar sektoriams. Galima taikyti tokias priemones:
|
a) |
intensyviau bendradarbiauti, lengvinti patekimą į savo rinkas, daugiau abipusiškai sužinoti apie atitinkamas Šalių sistemas, susijusias su techniniais reglamentais, standartais, metrologija, akreditavimu ir atitikties vertinimu, ir geriau jas suprasti; |
|
b) |
dalytis informacija, nustatyti ir taikyti konkretiems klausimams ar sektoriams tinkančias priemones, t. y. derinti su tarptautiniais standartais, pasitikėti tiekėjo atitikties deklaracija, taikyti tarptautiniu mastu pripažintą akreditaciją atitikties vertinimo institucijoms vertinti bei taikyti tarptautines produktų tikrinimo ir sertifikavimo sistemas; |
|
c) |
nustatyti ir organizuoti konkretiems sektoriams skirtus intervencinius veiksmus, susijusius su standartais, techniniais reglamentais ir atitikties vertinimo procedūromis, geriau suprasti atitinkamas rinkas ir sudaryti palankesnes sąlygas į jas patekti. Sektoriai pasirenkami atsižvelgiant į pagrindines prekybos sritis, taip pat prioritetinius produktus; |
|
d) |
organizuoti bendradarbiavimo veiksmus ir priemones, siekiant padėti įgyvendinti PPO TPK sutartyje numatytas teises ir prievoles; |
|
e) |
prireikus, formuoti bendrą nuomonę ir požiūrį į techninių reglamentų praktiką, taip pat skaidrumą, konsultacijas, būtinumą ir proporcingumą, tarptautinių standartų taikymą, atitikties vertinimo reikalavimus, poveikio ir rizikos vertinimo taikymą, teisės aktų įgyvendinimą ir rinkos stebėjimą; |
|
f) |
skatinti derinimą su tarptautiniais standartais, kai tai įmanoma ir atitinka abipusius interesus, ir jų taikymą rengiant techninius reglamentus ir nustatant atitikties vertinimo procedūras; |
|
g) |
įsipareigoti reikiamu metu svarstyti galimybę vesti derybas dėl tarpusavio pripažinimo susitarimų abipusio ekonominio intereso sektoriuose; |
|
h) |
skatinti bendradarbiauti Šalių organizacijas, atsakingas už techninius reglamentus, metrologiją, standartizaciją, bandymus, sertifikavimą, tikrinimą ir akreditavimą, ir |
|
i) |
skatinti PAVB EPS valstybes dalyvauti tarptautinių standartus nustatančių institucijų veikloje. |
57 straipsnis
Prekybos ir vystymosi komiteto vaidmuo TPK srityje
Šalys susitaria, kad Prekybos ir vystymosi komitetas yra kompetentingas:
|
a) |
stebėti ir persvarstyti šio skyriaus nuostatų įgyvendinimą; |
|
b) |
koordinuoti ir konsultuoti TPK klausimais; |
|
c) |
nustatyti ir persvarstyti prioritetinius sektorius, produktus ir atitinkamas prioritetines bendradarbiavimo sritis, |
|
d) |
jei būtina ir tikslinga, teikti rekomendacijas dėl šio skyriaus pakeitimų ir |
|
e) |
spręsti bet kokius kitus su šiuo skyriumi susijusius klausimus, dėl kurių Šalys susitaria. |
58 straipsnis
Gebėjimų stiprinimas ir techninė pagalba
1. Šalys pripažįsta, kad siekiant šio skyriaus tikslų svarbu bendradarbiauti techninių reglamentų, standartų, metrologijos, akreditavimo ir atitikties vertinimo srityse.
2. Šalys susitaria, kad šioms bendradarbiavimo sritims teikiama pirmenybė:
|
a) |
tinkamas pasirengimas keistis profesine patirtimi, taip pat tinkami mokymai, kuriais užtikrinama pakankama ir ilgalaikė atitinkamų PAVB EPS valstybių standartizacijos ir atitikties vertinimo įstaigų techninė kompetencija ir tokių įstaigų Šalių teritorijoje tarpusavio supratimas; |
|
b) |
PAVB EPS valstybių gebėjimų vystymas techninių reglamentų, metrologijos, standartų, akreditavimo ir atitikties vertinimo srityse, be kita ko, tobulinant laboratorijų ir kitos įrangos veiklą arba steigiant laboratorijas. Todėl Šalys pripažįsta, kad svarbu stiprinti regionų bendradarbiavimą ir atsižvelgti į prioritetinius produktus ir sektorius; |
|
c) |
suderintų techninių reglamentų, standartų, metrologijos, akreditavimo ir atitikties vertinimo procedūrų, pagrįstų susijusiais tarptautiniais standartais, rengimas ir tvirtinimas PAVB EPS valstybėse; |
|
d) |
PAVB EPS valstybių dalyvavimo tarptautinėje standartizacijos, akreditavimo ir metrologijos veikloje rėmimas ir |
|
e) |
TPK užklausų ir informacijos teikimo centrų PAVB EPS valstybėse kūrimas. |
VI SKYRIUS
Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės
59 straipsnis
Daugiašalės prievolės
1. Šalys patvirtina įsipareigoją laikytis PPO sutartyje dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo (toliau – PPO SFS sutartis), Tarptautinėje augalų apsaugos konvencijoje (toliau – IPPC), Maisto kodekso komisijoje ir Pasaulinėje gyvūnų sveikatos organizacijoje (toliau – OIE) nustatytų teisių ir prievolių.
2. Tomis teisėmis ir prievolėmis grindžiami Šalių veiksmai pagal šį skyrių.
60 straipsnis
Tikslai
Šalys susitaria:
|
a) |
lengvinti prekybą ir investicijas PAVB EPS valstybėse ir tarp Šalių, ir užtikrinti, kad priimtos priemonės būtų taikomos tik tiek, kiek būtina žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybei arba sveikatai apsaugoti pagal PPO SFS sutartį; |
|
b) |
bendradarbiauti stiprinant regionų integraciją ir visų pirma PAVB EPS valstybių bendradarbiavimą sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių (toliau – SFS priemonės) klausimais, ir spręsti problemas, kylančias taikant SFS priemones sutartiems prioritetiniams produktams ir prioritetiniuose sektoriuose, išvardytuose VI PRIEDE, tinkamai atsižvelgiant į regionų integraciją; |
|
c) |
skatinti bendradarbiavimą, kuriuo siekiama pripažinti tinkamą SFS priemonių apsaugos lygį, ir |
|
d) |
nustatyti ir didinti techninius PAVB EPS valstybių pajėgumus įgyvendinti ir stebėti SFS priemones, taip pat skatindamos intensyviau taikyti tarptautinius standartus ir kitas su SFS priemonėmis susijusias nuostatas ar priemones. |
61 straipsnis
Taikymo sritis ir terminų apibrėžtys
1. Šio skyriaus nuostatos taikomos SFS priemonėms, kaip apibrėžta PPO SFS sutartyje.
2. Šiame skyriuje vartojamos PPO SFS sutartyje ir standartus nustatančių tarptautinių institucijų, būtent Maisto kodekso komisijos, IPPC ir OIE vartojamos apibrėžtys.
62 straipsnis
Kompetentingos institucijos
1. Atitinkamos SFS institucijos yra kompetentingos šiame skyriuje nurodytoms priemonėms Šalyse įgyvendinti.
2. Šalys, vadovaudamosi šiuo Susitarimu, praneša viena kitai apie savo kompetentingas SFS institucijas ir bet kokius jų pakeitimus.
63 straipsnis
Skaidrumas
1. Šalys dar kartą patvirtina skaidrumo principo svarbą taikant SFS priemones, kaip numatyta PPO SFS sutartyje.
2. Šalys pripažįstą veiksmingų konsultacijų, pranešimų teikimo ir keitimosi informacija, susijusia su SFS priemonėmis, kaip numatyta PPO SFS sutartyje, priemonių svarbą.
3. Importuojanti Šalis praneša eksportuojančiai Šaliai apie bet kokius sanitarinių ir fitosanitarinių importo reikalavimų pakeitimus, galinčius paveikti prekybą, kuriai taikomos šio skyriaus nuostatos. Šalys įsipareigoja prireikus nustatyti keitimosi tokia informacija priemones.
4. Nustatydamos importo sąlygas Šalys taikys skirstymo zonomis ar teritoriniais vienetais principus ir atsižvelgs į tarptautinius standartus. Šalys taip pat gali bendrai nustatyti ir siūlyti apibrėžto sanitarinio ar fitosanitarinio statuso zonas ar teritorinius vienetus, kai įmanoma, atskirai svarstydamos kiekvieną atvejį, kad būtų išvengta prekybos sutrikimų.
64 straipsnis
Keitimasis informacija
1. Šalys susitaria nustatyti išankstinio įspėjimo sistemą, kuria būtų užtikrinama, kad PAVB EPS valstybėms būtų iš anksto pranešama apie naujas ES SFS priemones, kurios gali paveikti PAVB EPS valstybių eksportą į ES. Kai tinkama, sistema grindžiama jau taikomomis priemonėmis.
2. Šalys susitaria bendradarbiauti, toliau vystydamos epidemiologinės priežiūros tinklą gyvūnų ligų ir augalų sveikatos srityje. Šalys praneš kitoms Šalims nustačius žinomą ir staigų pavojų keliančių kenkėjų ir ligų protrūkį.
65 straipsnis
Prekybos ir vystymosi komiteto vaidmuo SFS srityje
Prekybos ir vystymosi komitetas yra kompetentingas:
|
a) |
stebėti ir persvarstyti šio skyriaus nuostatų įgyvendinimą; |
|
b) |
teikti konsultacijas ir rekomendacijas siekti šio skyriaus tikslų jį įgyvendinant; |
|
c) |
sudaryti sąlygas diskusijoms, keitimuisi informacija ir bendradarbiauti; |
|
d) |
jei būtina ir tikslinga, teikti rekomendacijas dėl šio skyriaus pakeitimų |
|
e) |
persvarstyti į VI priedą įtrauktą prioritetinių produktų bei sektorių sąrašą ir atitinkamas prioritetines bendradarbiavimo sritis; |
|
f) |
stiprinti bendradarbiavimą rengiant, taikant ir įtvirtinant SFS priemones ir |
|
g) |
diskutuoti visais kitais svarbiais susijusiais klausimais. |
66 straipsnis
Konsultacijos
Jei Šalis mano, kad kita Šalis ėmėsi priemonių, kurios gali paveikti ar paveikė galimybę patekti į jos rinką, rengiamos tinkamos konsultacijos, kuriomis siekiama išvengti nepagrįsto vėlavimo ir rasti tinkamą sprendimą pagal PPO SFS sutartį. Todėl siekdamos lengvinti bendravimą ir keitimąsi informacija Šalys pateikia viena kitai sanitarijos ir fitosanitarijos informacijos centrų pavadinimus ir adresus.
67 straipsnis
Bendradarbiavimas, pajėgumų didinimas ir techninė pagalba
Šalys susitaria:
|
a) |
skatinti Šalių lygiaverčių institucijų bendradarbiavimą; |
|
b) |
bendradarbiauti lengvinant priemonių derinimą regionų lygmeniu ir kuriant PAVB EPS valstybių vidaus ir daugiašales tinkamas reglamentavimo sistemas bei strategijas, taip stiprindamos prekybą ir didindamos investicijas regionuose, ir |
|
c) |
bendradarbiauti šiose prioritetinėse srityse:
|
VII SKYRIUS
Žemės ūkis
68 straipsnis
Bendradarbiavimas žemės ūkio srityje
1. Šalys pabrėžia žemės ūkio sektoriaus svarbą PAVB EPS valstybėse aprūpinimo maistu, darbo vietų kaimo vietovėse kūrimo, ūkininkų namų ūkių pajamų didinimo ir įtraukios kaimo ekonomikos kūrimo atžvilgiu, taip pat nurodo jį kaip platesnio masto industrializacijos ir darnaus vystymosi pagrindą ir kaip sektorių, kuriame padedama siekti šio Susitarimo tikslų.
2. Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Šalių prekyboje taikyti eksporto subsidijų žemės ūkio prekėms neleidžiama.
3. Užmezgama ES ir PAVB EPS valstybių partnerystė žemės ūkio srityje, siekiant sudaryti Šalims palankesnes sąlygas keistis nuomonėmis žemės ūkio srityje, inter alia, aprūpinimo maistu, vystymosi, regioninių vertės grandinių ir integracijos srityse. Žemės ūkio partnerystės veiksmų sritys ir taisyklės nustatomos bendru Šalių susitarimu 103 straipsnyje nurodytame komitete.
VIII SKYRIUS
Einamieji mokėjimai ir kapitalo judėjimas
69 straipsnis
Einamieji mokėjimai
1. Atsižvelgdamos į 70 ir 71 straipsnių nuostatas, Šalys įsipareigoja netaikyti jokių ribojimų ir leisti atlikti einamuosius jų gyventojų operacijų einamuosius mokėjimus laisvai konvertuojama valiuta.
2. Šalys gali imtis priemonių, būtinų užtikrinti, kad 1 dalies nuostatos nebūtų naudojamos vykdyti Šalies įstatymų ir kitų teisės aktų neatitinkančių pervedimų.
70 straipsnis
Apsaugos priemonės
1. Jei išimtinėmis aplinkybėmis mokėjimai ir kapitalo judėjimas tarp Šalių kelia arba gali kelti didelių sunkumų vienoje ar keliose PAVB EPS valstybėse arba vienoje ar keliose Europos Sąjungos valstybėse narėse vykdant pinigų arba valiutų kurso politiką, ES arba susijusi PAVB EPS valstybė gali imtis tikrai būtinų apsaugos priemonių dėl mokėjimų ir kapitalo judėjimo ne ilgesniam kaip šešių (6) mėnesių laikotarpiui.
2. Jungtinei tarybai nedelsiant pranešama apie visas priimtas apsaugos priemones ir kuo greičiau pateikiamas jų panaikinimo tvarkaraštis.
71 straipsnis
Mokėjimų balanso sunkumai
Jei viena ar daugiau Europos Sąjungos valstybių narių arba PAVB EPS valstybė susiduria su mokėjimų balanso sunkumais ar išoriniais finansiniais sunkumais arba jei tokie sunkumai gresia, ji gali, laikydamasi PPO steigimo sutartimi ir Tarptautinio valiutos fondo susitarimu nustatytų sąlygų, priimti ribojamąsias priemones, kurios taikomos ribotą laiką ir negali viršyti to, kas būtina mokėjimų balanso padėčiai ištaisyti. Tokias priemones priėmusi ar jų taikymą tęsianti Šalis nedelsdama praneša apie tai kitai Šaliai ir kuo skubiau pateikia atitinkamų priemonių panaikinimo tvarkaraštį.
IX SKYRIUS
Prekyba paslaugomis ir investicijos
72 straipsnis
Tikslai
Šalys pripažįsta didėjančią prekybos paslaugomis ir investicijų svarbą jų ekonomikos vystymuisi ir dar kartą patvirtina savo įsipareigojimus dėl paslaugų pagal Kotonu susitarimo 41–43 straipsnius ir savo teises ir prievoles pagal Bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis (toliau – GATS).
73 straipsnis
Prekyba paslaugomis
1. Šalys gali derėtis dėl prekybos paslaugomis, siekdamos išplėsti šio Susitarimo taikymo sritį. Botsvana, Lesotas, Mozambikas ir Svazilandas (toliau – dalyvaujančios PAVB EPS valstybės) ir ES pradėjo ir tęs derybas dėl prekybos paslaugomis.
2. ES ir dalyvaujančios PAVB EPS valstybės derybose vadovaujasi šiais principais:
|
a) |
derybose aptariamos prekybos paslaugomis liberalizavimo apibrėžtys ir principai; |
|
b) |
derybose aptariami įsipareigojimų sąrašai, kuriuose nustatomos prekybos paslaugomis liberalizavimo sąlygos. Sudaromas kiekvieno liberalizuojamo sektoriaus sąlygų sąrašas, į kurį, jei būtina, įtraukiami patekimo į rinką apribojimai, nacionalinis režimas ir pereinamieji liberalizavimo laikotarpiai; |
|
c) |
derybose taip pat aptariamos reguliavimo nuostatos, kuriomis remiamas prekybos paslaugomis liberalizavimas; |
|
d) |
prekybos paslaugomis liberalizavimas atitinka GATS V straipsnio reikalavimus; |
|
e) |
prekybos paslaugomis liberalizavimas turi būti abipusis ir asimetriškas, atsižvelgiama į dalyvaujančių PAVB EPS valstybių vystymosi poreikius. Todėl gali būti įtrauktos nuostatos dėl bendradarbiavimo ir dėl specialiojo ir diferencijuoto režimo; |
|
f) |
derybos grindžiamos galiojančių teisinių sistemų atitinkamomis nuostatomis. |
3. ES ir dalyvaujančios PAVB EPS valstybės susitaria bendradarbiauti stiprinant dalyvaujančių PAVB EPS valstybių reguliavimo sistemas ir remti dėl derybų atsiradusių įsipareigojimų įgyvendinimą pagal 13 straipsnio 5 dalį. Šalys pripažįsta, kad pagal 13 straipsnio 8 dalį prekybos pajėgumų didinimu galima remti ekonominės veiklos vystymą.
4. Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi susitarimo dėl prekybos paslaugomis, susiderėto pagal 1–2 dalis, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.
5. Jei kurio nors susitarimo, sudaryto po derybų pagal 1 ir 4 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės paslaugų sistemos plėtra, Šalys veda derybas siekdamos, kad šis Susitarimas derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.
74 straipsnis
Prekyba ir investicijos
1. ES ir dalyvaujančios PAVB EPS valstybės susitaria bendradarbiauti investicijų srityje pagal 13 straipsnio 6 dalį ir gali ateityje apsvarstyti derybų dėl susitarimo dėl investicijų į įvairius ūkio sektorius, išskyrus paslaugas, klausimą.
2. Jei Šalis, kuri nėra pasirašiusi būsimo susitarimo dėl investicijų, susiderėto pagal 1 dalį, nori prisijungti, ji gali derėtis dėl prisijungimo prie to susitarimo sąlygų.
3. Jei kurio nors susitarimo, sudaryto po derybų pagal 1 ir 2 dalis, rezultatai pasirodo esą nesuderinami su būsima PAVB regioninės investicijų sistemos plėtra, Šalys drauge stengiasi pasiekti, kad Susitarimas derėtų su regionine sistema, o kartu būtų užtikrinta naudos pusiausvyra.
III DALIS
GINČŲ VENGIMAS IR SPRENDIMAS
I SKYRIUS
Tikslas ir taikymo sritis
75 straipsnis
Tikslas
1. III dalimi siekiama išvengti Šalių ginčų dėl šio Susitarimo aiškinimo ir taikymo, arba spręsti tokius ginčus siekiant, jei įmanoma, abipusiškai priimtino sprendimo.
2. Dėl ginčų, susijusių su bendrais PAMS veiksmais, PAMS pagal šią dalį veikia bendrai, o ES veikia prieš PAMS.
3. Dėl ginčų, susijusių su individualiais PAVB EPS valstybės veiksmais, susijusi PAVB EPS valstybė pagal šią dalį veikia atskirai, o ES veikia tik prieš konkrečią valstybę, laikomą pažeidusia šio Susitarimo nuostatą.
76 straipsnis
Taikymo sritis
1. III dalis taikoma visiems ginčams dėl šio Susitarimo aiškinimo ir taikymo, išskyrus tuos atvejus, kai aiškiai nurodyta kitaip.
2. Neatsižvelgiant į 1 dalį, kilus ginčui, susijusiam su vystomojo Šalių bendradarbiavimo finansavimo klausimais, taikoma Kotonu susitarimo 98 straipsnyje nustatyta tvarka.
II SKYRIUS
Konsultacijos ir tarpininkavimas
77 straipsnis
Konsultacijos
1. Šalys siekia išspręsti visus 76 straipsnyje nurodytus ginčus, geranoriškai pradėdamos konsultacijas ir siekdamos rasti taikų sprendimą.
2. Šalis siekia konsultacijų, raštu pateikdama prašymą kitai Šaliai, nusiųsdama jo kopiją Prekybos ir vystymosi komitetui, ir apibūdina ginčijamąją priemonę bei šio Susitarimo nuostatas, kurių, jos manymu, priemonė neatitinka.
3. Konsultacijos surengiamos per keturiasdešimt (40) dienų nuo prašymo gavimo dienos. Konsultacijos laikomos pasibaigusiomis po šešiasdešimt (60) dienų nuo prašymo gavimo dienos, nebent abi Šalys sutinka tęsti konsultacijas. Visa informacija, atskleista konsultacijų metu, lieka konfidenciali.
4. Skubiais atvejais, įskaitant susijusius su greitai gendančiomis arba sezoninėmis prekėmis, konsultacijos surengiamos per penkiolika (15) dienų nuo prašymo gavimo dienos ir laikomos pasibaigusiomis per trisdešimt (30) dienų nuo prašymo gavimo.
5. Jei konsultacijos nesurengiamos per atitinkamai 3 ar 4 dalyse nustatytą laikotarpį arba jei konsultacijos baigtos ir nerastas joks abiem pusėms priimtinas sprendimas, Šalis ieškovė gali pateikti prašymą sudaryti arbitrų kolegiją pagal 79 straipsnį.
78 straipsnis
Tarpininkavimas
1. Jei konsultuojantis nepavyksta rasti abiem pusėms priimtino sprendimo, Šalys gali susitarti kreiptis į tarpininką. Jei Šalys nesusitaria kitaip, tarpininko įgaliojimai apima prašyme dėl konsultacijų nurodytą klausimą.
2. Išskyrus atvejus, kai per penkiolika (15) dienų nuo susitarimo kreiptis į tarpininką Šalys susitaria dėl tarpininko, Prekybos ir vystymosi komiteto pirmininkas arba jo atstovas burtų keliu išrenka tarpininką iš asmenų, įtrauktų į 94 straipsnyje nurodytą sąrašą ir nesančių nė vienos Šalies piliečiais, sąrašo. Tarpininkas pasirenkamas per dvidešimt penkias (25) dienas nuo susitarimo kreiptis į tarpininką pateikimo dienos, dalyvaujant kiekvienos Šalies atstovams. Ne vėliau nei per trisdešimt (30) dienų nuo jo išrinkimo tarpininkas sušaukia Šalis į posėdį. Ne vėliau kaip per penkiolika (15) dienų iki posėdžio tarpininkas turi gauti kiekvienos Šalies pareiškimus ir ne vėliau kaip per keturiasdešimt penkias (45) dienas po jo išrinkimo – pranešti savo nuomonę.
3. Tarpininkas į savo nuomonę gali įtraukti rekomendaciją, kaip išspręsti ginčą pagal šio Susitarimo nuostatas. Į tarpininko nuomonę atsižvelgti neprivaloma.
4. Šalys gali susitarti keisti 2 dalyje nurodytus terminus. Tarpininkas taip pat gali nuspręsti keisti minėtus terminus kurios nors iš Šalių prašymu arba savo paties iniciatyva, atsižvelgdamas į susijusios Šalies patiriamus konkrečius sunkumus arba atvejo sudėtingumą.
5. Su tarpininkavimu susijusios procedūros, ypač visa atskleista informacija ir pozicijos, kurių laikėsi Šalys per šias procedūras, lieka konfidencialios.
III SKYRIUS
Ginčų sprendimo tvarka
79 straipsnis
Arbitražo procedūros inicijavimas
1. Jei Šalims nepavyko išspręsti ginčo konsultacijų metu, kaip numatyta 77 straipsnyje, arba kreipusis į tarpininką, kaip numatyta 78 straipsnyje, Šalis ieškovė gali pateikti prašymą sudaryti arbitrų kolegiją.
2. Raštiškas prašymas sudaryti arbitrų kolegiją pateikiamas Šaliai atsakovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui. Šalis ieškovė savo prašyme apibūdina konkrečias ginčijamąsias priemones ir paaiškina, kodėl tokios priemonės pažeidžia šio Susitarimo nuostatas.
80 straipsnis
Arbitrų kolegijos sudarymas
1. Arbitrų kolegiją sudaro trys (3) arbitrai.
2. Kiekviena Šalis per dešimt (10) dienų nuo prašymo sudaryti arbitrų kolegiją gavimo skiria vieną arbitrą. Du (2) arbitrai per dvidešimt (20) dienų nuo prašymo sudaryti kolegiją gavimo skiria trečiąjį arbitrą – arbitrų kolegijos pirmininką. arbitrų kolegijos pirmininkas nėra Šalių pilietis ar nuolatinis Šalių teritorijos gyventojas.
3. Jei per dvidešimt ( 20) dienų visi trys (3) arbitrai nepaskiriami arba jei per dešimt (10) dienų nuo trečiojo arbitro paskyrimo Šalis raštu pateikia Prekybos ir vystymosi komitetui pagrįstą prieštaravimą dėl paskirtų arbitrų, bet kuri Šalis gali prašyti Prekybos ir vystymosi komiteto pirmininko arba jo atstovo išrinkti visus tris (3) narius burtų keliu iš sąrašo, sudaryto pagal 94 straipsnį, išrenkant vieną narį iš Šalies ieškovės pasiūlytų asmenų, vieną – iš Šalies atsakovės pasiūlytų asmenų ir vieną – iš asmenų, kuriuos Šalys atrinko arbitrų kolegijos pirmininko pareigoms eiti. Jei Šalys susitaria dėl vieno ar daugiau arbitrų kolegijos narių, likusieji nariai skiriami šioje dalyje nustatyta tvarka.
4. Prekybos ir vystymosi komiteto pirmininkas arba jo atstovas dalyvaujant kiekvienos Šalies atstovui išrenka arbitrus per penkias (5) dienas nuo šio straipsnio 3 dalyje nurodyto Šalies prašymo gavimo.
5. Arbitrų kolegijos sudarymo diena yra diena, kai galutinai išrenkami trys (3) arbitrai.
81 straipsnis
Tarpinė arbitrų kolegijos ataskaita
Paprastai ne vėliau nei per šimtą dvidešimt (120) dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo kolegija paskelbia Šalims tarpinę ataskaitą, kurią sudaro dėstomoji dalis, nustatytieji faktai ir išvados. Skubos atvejais šis laikotarpis trumpinamas iki šešiasdešimt (60) dienų. Per penkiolika (15) dienų nuo ataskaitos paskelbimo bet kuri Šalis gali raštu teikti arbitrų kolegijai pastabas konkrečiais tarpinės ataskaitos klausimais.
82 straipsnis
Arbitražo sprendimas
1. Arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą Šalims bei Prekybos ir vystymosi komitetui per šimtą penkiasdešimt (150) dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos. Jei, arbitrų kolegijos manymu, šio termino laikytis neįmanoma, arbitrų kolegijos pirmininkas privalo raštu pranešti apie tai Šalims ir Prekybos ir vystymosi komitetui, nurodydamas vėlavimo priežastis ir dieną, kurią arbitrų kolegija ketina užbaigti savo darbą. Sprendimas jokiu būdu negali būti paskelbtas vėliau nei per šimtą aštuoniasdešimt (180) dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos.
2. Skubiais atvejais, įskaitant susijusius su greitai gendančiomis arba sezoninėmis prekėmis, arbitrų kolegija deda visas pastangas, kad jos sprendimas būtų priimtas per devyniasdešimt (90) dienų nuo arbitrų kolegijos sudarymo dienos. Arbitrų kolegija gali per dešimt (10) dienų nuo jos sudarymo pateikti preliminarų sprendimą, ar atvejis vertintinas kaip skubus.
3. Bet kuri Šalis gali prašyti arbitrų kolegijos pateikti rekomendaciją, kaip Šalis atsakovė galėtų ištaisyti padėtį.
83 straipsnis
Arbitražo sprendimo vykdymas
Šalis atsakovė imasi veiksmų, būtinų arbitražo sprendimui įvykdyti, be to, Šalys stengiasi susitarti dėl laikotarpio, per kurį tas sprendimas turi būti įvykdytas.
84 straipsnis
Pagrįstos trukmės laikotarpis sprendimui įvykdyti
1. Ne vėliau kaip per trisdešimt (30) dienų nuo pranešimo apie arbitražo sprendimą Šalims, Šalis atsakovė Šaliai ieškovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui praneša apie pagrįstos trukmės laikotarpį, kurio jai reikia arbitražo sprendimui įvykdyti.
2. Šaliai atsakovei pranešus, Šalys stengiasi susitarti dėl tokio pagrįstos trukmės laikotarpio. Jei Šalys nesutaria dėl pagrįstos trukmės laikotarpio arbitražo sprendimui įvykdyti, Šalis ieškovė per trisdešimt (30) dienų nuo pranešimo, pateikto pagal 1 dalį, raštiškai paprašo pirmosios arbitrų kolegijos nustatyti pagrįstos trukmės laikotarpį. Apie tokį prašymą tuo pačiu metu pranešama Šaliai atsakovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui. Arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą Šalims ir Prekybos ir vystymosi komitetui per trisdešimt (30) dienų nuo prašymo gavimo dienos.
3. Arbitrų kolegija, nustatydama pagrįstos trukmės laikotarpį, atsižvelgia į laikotarpį, kurio paprastai Šaliai atsakovei reikia priimti teisinėms ir administracinėms priemonėms, panašioms į priemones, kurias ta Šalis nurodė kaip esant būtinas sprendimui įvykdyti. Arbitrų kolegija taip pat atsižvelgia į ribotus pajėgumus ir skirtingą išsivystymo lygį, galinčius daryti poveikį Šalies atsakovės reikiamų priemonių nustatymui.
4. Jei pirmoji arbitrų kolegija arba kai kurie iš jos narių negali toliau dirbti, laikomasi 80 straipsnyje nustatytos tvarkos. Terminas sprendimui pranešti yra keturiasdešimt penkios (45) dienos nuo šio straipsnio 2 dalyje nurodyto prašymo gavimo dienos.
5. Pagrįstos trukmės laikotarpis gali būti pratęstas Šalių susitarimu.
85 straipsnis
Priemonių, kurių imtasi siekiant įvykdyti arbitražo sprendimą, persvarstymas
1. Iki pagrįstos trukmės laikotarpio pabaigos Šalis atsakovė praneša Šaliai ieškovei bei Prekybos ir vystymosi komitetui apie priemones, kurių ji ėmėsi siekdama įvykdyti arbitražo sprendimą.
2. Jei Šalys nesutaria dėl bet kurios priemonės, apie kurią pranešta pagal 1 dalį, atitikties šio Susitarimo nuostatoms, Šalis ieškovė gali raštiškai paprašyti pirmosios arbitrų kolegijos priimti sprendimą šiuo klausimu. Tokiame prašyme nurodoma konkreti ginčijamoji priemonė ir paaiškinama, kodėl tokia priemonė nesuderinama su šio Susitarimo nuostatomis. Arbitrų kolegija apie savo sprendimą paskelbia per devyniasdešimt (90) dienų nuo prašymo gavimo dienos. Skubiais atvejais, įskaitant susijusius su greitai gendančiomis arba sezoninėmis prekėmis, arbitrų kolegija paskelbia savo sprendimą per keturiasdešimt penkias (45) dienas nuo prašymo gavimo dienos.
3. Jei pirmoji arbitrų kolegija arba kai kurie iš jos narių negali toliau dirbti, laikomasi 80 straipsnyje nustatytos tvarkos. Terminas sprendimui pranešti yra šimtas penkios (105) dienos nuo šio straipsnio 2 dalyje nurodyto prašymo gavimo dienos.
86 straipsnis
Laikinosios priemonės sprendimo neįvykdymo atveju
1. Jei Šalis atsakovė iki pagrįstos trukmės laikotarpio pabaigos nepraneša apie jokią priemonę, kurios imtasi siekiant įvykdyti arbitražo sprendimą arba jei arbitrų kolegija nusprendžia, kad priemonė, apie kurią pranešta pagal 85 straipsnio 1 dalį, neatitinka šio Susitarimo nuostatų, Šalis atsakovė Šalies ieškovės prašymu pateikia pasiūlymą dėl kompensacijos. Ši kompensacija gali apimti finansinę kompensaciją arba ją gali sudaryti finansinė kompensacija, tačiau jokia šio Susitarimo nuostata neįpareigoja Šalies atsakovės siūlyti tokią finansinę kompensaciją.
2. Jei dėl kompensacijos nesutariama per trisdešimt (30) dienų nuo pagrįstos trukmės laikotarpio pabaigos arba nuo arbitražo sprendimo pagal 85 straipsnį, kad priemonė, kurios imtasi sprendimui įvykdyti, neatitinka šio Susitarimo nuostatų, Šalis ieškovė įgyja teisę, apie tai pranešusi Šaliai atsakovei, imtis atitinkamų priemonių.
3. Imdamasi tokių priemonių, Šalis ieškovė stengiasi rinktis tokias priemones, kurios būtų proporcingos pažeidimui ir turėtų mažiausią neigiamą poveikį siekiant šio Susitarimo tikslų, ir atsižvelgia į jų poveikį Šalies atsakovės ekonomikai bei atskirų PAVB EPS valstybių ekonomikai.
4. Jei ES iki pagrįstai nustatyto laikotarpio pabaigos nepraneša apie priemones, kurių imtasi arbitražo sprendimui įvykdyti arba jei arbitrų kolegija nusprendžia, kad priemonė, apie kurią pranešta pagal 85 straipsnio 1 dalį, nesuderinama su šiame Susitarime nustatytomis Šalies prievolėmis, ir Šalis ieškovė patvirtina, kad dėl priimtų atitinkamų priemonių būtų labai pakenkta jos ekonomikai, ES svarsto galimybę skirti finansinę kompensaciją.
5. ES, prašydama kompensacijos ar imdamasi atitinkamų priemonių, kaip numatyta 1 ar 2 dalyse, savo reikalavimus deramai riboja.
6. Kompensacija ar atitinkamos priemonės taikomos laikinai ir tik tol, kol šio Susitarimo nuostatas pažeidžianti priemonė yra atšaukiama arba iš dalies pakeičiama taip, kad atitiktų tas šio Susitarimo nuostatas, arba kol Šalys išsprendžia ginčą.
7. Taikant 86 ir 87 straipsnius, atitinkamos priemonės – tai priemonės, panašios į taikomas pagal PPO steigimo sutarties 2 priede pateiktą šį Susitarimą dėl ginčų sprendimo taisyklių ir tvarkos (toliau – DSU).
87 straipsnis
Priemonių, kurių imtasi siekiant laikytis taisyklių po atitinkamų priemonių priėmimo, persvarstymas
1. Šalis atsakovė praneša Šaliai ieškovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui apie bet kokią priemonę, kurios ji ėmėsi arbitražo sprendimui įvykdyti, ir apie savo prašymą nutraukti Šalies ieškovės taikomas atitinkamas priemones.
2. Jei Šalys per trisdešimt (30) dienų nuo pranešimo nesusitaria, ar priemonė, apie kurią pranešta, yra suderinama su šio Susitarimo nuostatomis, Šalis ieškovė raštu pateikia pirmajai arbitrų kolegijai prašymą išspręsti šį klausimą. Apie tokį prašymą pranešama Šaliai atsakovei ir Prekybos ir vystymosi komitetui. Apie arbitražo sprendimą Šalims ir Prekybos ir vystymosi komitetui pranešama per keturiasdešimt penkias (45) dienas nuo prašymo gavimo dienos. Jei arbitrų kolegija nustato, kad bet kokia priemonė, kurios imtasi sprendimui įgyvendinti, neatitinka šio Susitarimo nuostatų, arbitrų kolegija sprendžia, ar Šalis ieškovė gali toliau taikyti atitinkamas priemones. Jei arbitrų kolegija nustato, kad bet kokia priemonė, kurios imtasi sprendimui įgyvendinti, yra suderinama su šio Susitarimo nuostatomis, atitinkamos priemonės nebetaikomos.
3. Jei pirmoji arbitrų kolegija arba kurie nors iš jos narių negali toliau dirbti, laikomasi 80 straipsnyje nustatytos tvarkos. Terminas sprendimui pranešti yra šešiasdešimt (60) dienų nuo šio straipsnio 2 dalyje nurodyto prašymo gavimo dienos.
IV SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
88 straipsnis
Abipusiškai priimtinas sprendimas
Pagal šį skyrių Šalys bet kuriuo metu gali priimti abipusiškai priimtiną ginčo sprendimą. Šalys praneša Prekybos ir vystymosi komitetui ir arbitrų kolegijai, jei tokia sudaryta, apie visus tokius sprendimus. Priėmus abiem pusėms priimtiną sprendimą, ginčų sprendimo procedūra nutraukiama.
89 straipsnis
Darbo tvarkos taisyklės ir Elgesio kodeksas
1. Per dvylika (12) mėnesių nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Šalys susitaria dėl darbo tvarkos taisyklių ir elgesio kodekso, kuriuos priima Jungtinė taryba.
2. Pagal darbo tvarkos taisykles arbitrų kolegijos posėdžiai yra vieši, jei arbitrų kolegija nenusprendžia kitaip savo iniciatyva arba Šalių prašymu. Jei Šalies pareiškimuose ar argumentuose yra konfidencialios informacijos, arbitrų kolegija susirenka į uždarus posėdžius.
90 straipsnis
Informacija ir techninės konsultacijos
Arbitrų kolegija Šalies prašymu arba savo iniciatyva gali rinkti informaciją iš bet kurio šaltinio, kurį ji laiko tinkamu arbitražo procedūrai, įskaitant ginčo Šalis. Jei mano, kad tai tinkama, arbitrų kolegija taip pat turi teisę prašyti ekspertų nuomonės. Vadovaujantis darbo tvarkos taisyklėmis, suinteresuotosioms šalims leidžiama arbitrų kolegijai pateikti trumpą amicus curiae informaciją. Taip gauta informacija turi būti atskleista abiem Šalims ir joms turi būti suteikta galimybė teikti pastabas.
91 straipsnis
Pareiškimų kalba
1. Šalių informacija raštu ir žodžiu teikiama bet kuria oficialia Šalių kalba.
2. Šalys stengiasi susitarti dėl bendros darbo kalbos bet kurioms konkrečioms šioje dalyje nurodytoms procedūroms. Jei Šalims nepavyksta susitarti dėl bendros darbo kalbos, kiekviena Šalis pasirūpina vertimu ir apmoka raštiškos informacijos vertimo ir klausymų vertimo žodžiu į Šalies atsakovės pasirinktą kalbą išlaidas, išskyrus atvejus, kai ta kalba yra oficiali tos Šalies kalba. Siekdama susitarti dėl bendros darbo kalbos ES atsižvelgia į galimą šių išlaidų poveikį PAVB EPS valstybėms.
92 straipsnis
Aiškinimo taisyklės
Arbitrų kolegija šio Susitarimo nuostatas aiškina vadovaudamasi įprastomis tarptautinės viešosios teisės, įskaitant Vienos konvenciją dėl tarptautinių sutarčių teisės, aiškinimo taisyklėmis. arbitrų kolegijos sprendimais negali būti nustatyta daugiau ar mažiau teisių ir prievolių, nei nustatyta šio Susitarimo nuostatose.
93 straipsnis
Arbitražo sprendimai
1. Arbitrų kolegija deda visas pastangas, kad visi sprendimai būtų priimami bendru sutarimu. Jeigu sprendimo nepavyksta priimti bendru sutarimu, sprendimas dėl svarstomo klausimo priimamas balsų dauguma.
2. Sprendime nurodomi nustatyti faktai, atitinkamų šio Susitarimo nuostatų taikomumas ir pagrindžiamos kolegijos išvados. Prekybos ir vystymosi komitetas viešai skelbia arbitražo sprendimus, išskyrus tuos atvejus, kai jis nusprendžia kitaip.
94 straipsnis
Arbitrų sąrašas
1. Prekybos ir vystymosi komitetas ne vėliau kaip per tris (3) mėnesius nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos sudaro dvidešimt vieno (21) asmens, pageidaujančio ir galinčio būti arbitru, sąrašą. Kiekviena iš Šalių pasirenka aštuonis (8) asmenis būti arbitrais. Šalys taip pat susitaria dėl penkių (5) asmenų, kurie nėra nė vienos Šalies piliečiai ir kurie eina arbitrų kolegijos pirmininko pareigas. Prekybos ir vystymosi komitetas užtikrina, kad sąrašas būtų nuolat tvarkomas, kaip nurodyta šiame straipsnyje.
2. Arbitrai turi turėti šio Susitarimo taikymo srities specialiųjų žinių arba teisės ir tarptautinės prekybos patirties. Jie yra nepriklausomi, dalyvauja kaip individualūs asmenys ir nevykdo jokios organizacijos ar vyriausybės nurodymų, neturi ryšių su bet kurios iš Šalių vyriausybėmis ir laikosi prie darbo tvarkos taisyklių pridedamo elgesio kodekso.
3. Prekybos ir vystymosi komitetas gali sudaryti papildomą penkiolikos (15) asmenų, turinčių su konkrečiais sektoriais susijusių žinių šiame Susitarime aptariamose srityse, sąrašą. Kai taikoma 80 straipsnyje nustatyta atrankos procedūra, Prekybos ir vystymosi komiteto pirmininkas bendru Šalių sutarimu gali naudotis šiuo su konkrečiais sektoriais susijusiu sąrašu.
95 straipsnis
Ryšys su PPO prievolėmis
1. Pagal šį Susitarimą sudarytos arbitrų kolegijos nesprendžia ginčų, susijusių su Šalies teisėmis ir prievolėmis pagal PPO steigimo sutartį.
2. Šio Susitarimo ginčų sprendimo nuostatos taikomos nedarant poveikio jokiems veiksmams, susijusiems su PPO, įskaitant ginčų sprendimo veiksmus. Tačiau, jei Šalis pradėjo ginčo dėl tam tikros priemonės sprendimo procedūrą pagal šį Susitarimą arba PPO steigimo sutartį, ji negali pradėti ginčo sprendimo procedūros dėl tos pačios priemonės kitoje instancijoje, kol nebus baigta pirmoji procedūra. Taikant šią straipsnio dalį laikoma, kad ginčo sprendimo procedūrą pagal PPO steigimo sutartį Šalis pradeda prašymu sudaryti kolegiją pagal DSU 6 straipsnį.
3. Nė viena šio Susitarimo nuostata netrukdo Šaliai sustabdyti prievolių taikymą, jei tai leido PPO ginčų sprendimo institucija.
96 straipsnis
Terminai
1. Visi šioje dalyje nustatyti terminai, įskaitant terminą, per kurį arbitrų kolegija turi paskelbti savo sprendimus, skaičiuojami kalendorinėmis dienomis nuo kitos dienos po veiksmo ar fakto, dėl kurio jie nustatyti.
2. Kiekvienas šioje dalyje nurodytas terminas gali būti pratęstas Šalių abipusiu susitarimu.
IV DALIS
BENDROSIOS IŠIMTYS
97 straipsnis
Bendrosios išimties sąlyga
Atsižvelgiant į reikalavimą, pagal kurį priemonėmis negali būti šališkai ar nepagrįstai diskriminuojamos Šalys, kuriose vyrauja panašios sąlygos, arba siekiama užslėptai riboti tarptautinę prekybą, jokia šio Susitarimo nuostata nelaikoma kliūtimi Šaliai nustatyti ar vykdyti priemones, kurios:
|
a) |
būtinos visuomenės dorovei apsaugoti; |
|
b) |
būtinos žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybei ar sveikatai apsaugoti; |
|
c) |
susijusios su aukso arba sidabro importu arba eksportu; |
|
d) |
būtinos užtikrinti, kad būtų laikomasi įstatymų ar kitų teisės aktų, kurie neprieštarauja šio Susitarimo nuostatoms, įskaitant įstatymus ar kitus teisės aktus, susijusius su muitų teisės aktų įgyvendinimu, pagal GATT II straipsnio 4 dalį ir XVII straipsnį veikiančių monopolijų rėmimu, patentų, prekių ženklų ir autorių teisių apsauga ir apgaulingos praktikos prevencija; |
|
e) |
susijusios su kalinių pagamintais produktais; |
|
f) |
nustatytos meninės, istorinės ar archeologinės reikšmės nacionalinėms vertybėms apsaugoti; |
|
g) |
susijusios su senkančių gamtos išteklių išsaugojimu, jei tokios priemonės yra taikomos kartu su vietinės gamybos ar vartojimo apribojimais; |
|
h) |
nustatytos, kad būtų įgyvendintos prievolės, nustatytos tarpvyriausybiniame susitarime dėl prekių, kuris atitinka GATT Šalims nustatytus kriterijus, kuriems jos pritarė, arba kuris buvo pateiktas Šalims ir jų patvirtintas (5); |
|
i) |
susijusios su vidaus medžiagų eksporto ribojimu, reikalingu užtikrinti būtiną tokių medžiagų kiekį vietinei perdirbimo pramonei tuo laikotarpiu, kai tokių medžiagų vidaus kaina išlaikoma mažesnė už pasaulinę kainą, kaip vyriausybinio stabilizacijos plano dalis, jei dėl tokio ribojimo nedidės tokios vidaus pramonės produktų eksporto apimtis arba jai suteiktos apsaugos lygis ir jei nebus nukrypstama nuo šio Susitarimo nuostatų, susijusių su nediskriminavimu, arba |
|
j) |
būtinos įsigyti ar platinti produktus, kurių bendra arba vietinė pasiūla yra ribota, jei tokios priemonės atitinka principą, pagal kurį visos Šalys ir PAVB EPS valstybės turi teisę pasinaudoti joms priklausančia tokių produktų tarptautinės pasiūlos dalimi, ir jei kitų šio Susitarimo nuostatų neatitinkančios priemonės nebetaikomos, kai tik išnyksta sąlygos, dėl kurių buvo imtasi tokių priemonių. |
98 straipsnis
Saugumo išimtys
1. Nė viena šio Susitarimo nuostata nelaikoma:
|
a) |
reikalavimu, kad Šalis pateiktų informaciją, kurios atskleidimas, jos nuomone, prieštarauja esminiams jos saugumo interesams; |
|
b) |
kliūtimi Šaliai imtis, jos nuomone, esminiams jos saugumo interesams užtikrinti būtinų veiksmų:
|
|
c) |
trukdanti kuriai nors Šaliai imtis veiksmų vykdant prievoles pagal Jungtinių Tautų chartiją dėl tarptautinės taikos ir saugumo palaikymo. |
2. Prekybos ir vystymosi komitetas informuojamas apie priemones, taikomas pagal 1 dalies b ir c punktus, ir jų taikymo pabaigą.
99 straipsnis
Mokesčiai
1. Jokia šio Susitarimo arba pagal šį Susitarimą priimto bet kokio susitarimo nuostata negali būti aiškinama kaip užkertanti kelią kuriai nors Šaliai, taikant atitinkamas fiskalinių teisės aktų nuostatas, daryti skirtumą tarp mokesčių mokėtojų, kurių padėtis skiriasi dėl jų gyvenamosios vietos arba dėl jų kapitalo investavimo vietos.
2. Jokia šio Susitarimo arba pagal šį Susitarimą priimto bet kokio susitarimo nuostata negali būti aiškinama kaip užkertanti kelią nustatyti ar įgyvendinti priemones, kuriomis siekiama užkirsti kelią mokesčių vengimui ar slėpimui, remiantis susitarimų dėl dvigubo apmokestinimo vengimo nuostatomis arba remiantis kitų susitarimų mokesčių klausimais arba vidaus fiskalinių teisės aktų nuostatomis.
3. Jokia šio Susitarimo nuostata neturi poveikio bet kurios Šalies teisėms ir prievolėms pagal kitas mokesčių konvencijas. Jei tokios konvencijos nuostatos neatitinka šio Susitarimo nuostatų, vadovaujamasi konvencijos nuostatomis.
V DALIS
INSTITUCINĖS NUOSTATOS
100 straipsnis
Jungtinė taryba
Steigiama Jungtinė PAVB EPS valstybių ir ES taryba (toliau – Jungtinė taryba), kuri prižiūri ir tvarko šio Susitarimo įgyvendinimą.
101 straipsnis
Sudėtis ir funkcijos
1. Jungtinę tarybą sudaro atitinkami ES Tarybos nariai ir atitinkami Europos Komisijos nariai arba jų atstovai ir atitinkami PAVB EPS valstybių ministrai arba jų atstovai. Pirmam Jungtinės tarybos posėdžiui kartu pirmininkauja abi Šalys.
2. Srityse, kuriose PAMS veikia bendrai, pagal šią nuostatą taikydama šį Susitarimą PAMS veikia bendrai, ir ES traktuoja PAMS bendrai. Srityse, kuriose PAMS valstybės narės veikia atskirai, pagal šią nuostatą konkreti PAMS valstybė narė veikia atskirai, ir ES traktuoja tą valstybę narę atskirai.
3. Nedarant poveikio Kotonu susitarimo 15 straipsnyje nustatytoms Ministrų tarybos funkcijoms, Jungtinė taryba vykdo šias funkcijas:
|
a) |
yra atsakinga už šio Susitarimo vykdymą ir įgyvendinimą bei stebi jo tikslų įgyvendinimą; |
|
b) |
nagrinėja visus svarbiausius su Susitarimu susijusius bendro intereso ir Šalių tarpusavio prekybą galinčius paveikti klausimus; |
|
c) |
nagrinėja Šalių pasiūlymus ir rekomendacijas dėl šio Susitarimo persvarstymo; |
|
d) |
teikia tinkamas rekomendacijas; |
|
e) |
stebi Šalių ekonominių ir prekybos ryšių raidą; |
|
f) |
stebi ir vertina šio Susitarimo bendradarbiavimo nuostatų dėl vystomojo bendradarbiavimo poveikį; |
|
g) |
stebi ir persvarsto visų šiuo Susitarimu reglamentuojamų dalykų pažangą; |
|
h) |
nustato savo darbo tvarkos taisykles; |
|
i) |
nustato Prekybos ir vystymosi komiteto darbo tvarkos taisykles; |
|
(j) |
stebi Prekybos ir vystymosi komiteto veiklą ir |
|
k) |
vykdo visas kitas šiame Susitarime numatytas pareigas. |
4. Jungtinė taryba gali periodiškai teikti šio Susitarimo įgyvendinimo ataskaitas Ministrų tarybai, įsteigtai pagal Kotonu susitarimo 15 straipsnį.
102 straipsnis
Sprendimų priėmimo įgaliojimai ir procedūros
1. Siekiant šio Susitarimo tikslų, Jungtinė taryba turi įgaliojimus sprendimus visais šiuo Susitarimu reglamentuojamais klausimais.
2. Jungtinio komiteto sprendimai priimami bendru sutarimu ir Šalims yra privalomi. Šalys imasi visų priemonių, būtinų šiems sprendimams įgyvendinti, pagal atitinkamas savo vidaus taisykles.
3. Procedūriniais ir ginčų sprendimo procedūrų klausimais Jungtinė taryba priima sprendimus ir rekomendacijas bendru Šalių sutarimu.
4. Jungtinė taryba posėdžiauja reguliariai, ne rečiau nei kas dvejus (2) metus ir Šalių sutarimu išimtiniais atvejais, kai to reikalauja aplinkybės.
103 straipsnis
Prekybos ir vystymosi komitetas
1. Jungtinei tarybai vykdyti pareigas padeda Prekybos ir vystymosi komitetas, sudarytas iš Šalių atstovų, paprastai vyresniųjų pareigūnų.
2. Prekybos ir vystymosi komitetui vienų metų laikotarpį paeiliui pirmininkauja kiekvienos iš Šalių atstovas. Pirmam Prekybos ir vystymosi komiteto posėdžiui kartu pirmininkauja abi Šalys.
3. Tas komitetas gali steigti atskiras technines grupes konkretiems jų kompetencijai priskiriamiems klausimams spręsti.
4. Tas komitetas nustato atskirų techninių grupių, įsteigtų pagal šio straipsnio 3 dalį, darbo tvarkos taisykles.
5. Tas komitetas atsiskaito Jungtinei tarybai ir yra jai pavaldus.
6. Tas komitetas priima sprendimus arba teikia rekomendacijas šiame Susitarime numatytais atvejais arba kai tokius įgaliojimus jam suteikia Jungtinė taryba. Tokius sprendimus Komitetas priima bendru sutarimu.
7. Tas komitetas visų pirma vykdo šias funkcijas:
|
a) |
prekybos srityje:
|
|
b) |
vystomojo bendradarbiavimo srityje:
|
VI DALIS
BENDROSIOS IR GALUTINĖS NUOSTATOS
104 straipsnis
Šalių apibrėžtis ir prievolių vykdymas
1. Šio Susitarimo Šalys – Botsvana, Lesotas, Namibija, Pietų Afrika, Svazilandas ir Mozambikas (toliau – PAVB EPS valstybės) ir Europos Sąjunga, arba jos valstybės narės, arba Europos Sąjunga bei jos valstybės narės, remiantis jų atitinkamomis kompetencijos sritimis, kaip nustatyta Europos Sąjungos sutartyje (ES sutartis) ir Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) (toliau – ES).
2. Šalis – tai atskirai veikiančios PAVB EPS valstybės arba ES.
3. Kai šiame Susitarime daroma nuoroda į PAMS, kaip antai 25 straipsnio 1 dalyje, 34, 35, 101 straipsniuose ir III dalyje, Botsvana, Lesotas, Namibija, Pietų Afrika ir Svazilandas veikia drauge, kaip nustatyta PAMS susitarime.
4. Jungtinė taryba gali priimti sprendimą iš dalies keisti 3 dalies taikymą.
5. Šalys priima bet kokias bendro pobūdžio ar specialias priemones, kurių reikia jų prievolėms pagal šį Susitarimą įvykdyti, ir užtikrina, kad jos atitiktų šiame Susitarime nustatytus tikslus.
105 straipsnis
Keitimasis informacija
1. Siekdamos palengvinti keitimąsi informacija, susijusia su veiksmingu šio Susitarimo įgyvendinimu, jam įsigaliojus Šalys skiria keitimosi informacija koordinatorių. Skiriant keitimosi informacija koordinatorių nedaromas poveikis atitinkamoms šiuo Susitarimu nustatytoms kompetentingų institucijų skyrimo nuostatoms.
2. Bet kurios Šalies prašymu kitos Šalies koordinatorius nurodo instituciją ar pareigūną, atsakingą už visus su šio Susitarimo įgyvendinimu susijusius klausimus, ir teikia reikalingą paramą, siekiant palengvinti komunikaciją su prašymą pateikusia Šalimi.
3. Kiekviena Šalis kitos Šalies prašymu, kiek tai teisiškai įmanoma, pateikia informaciją ir nedelsdama atsako į visus klausimus, susijusius su esama ar siūloma priemone, galinčia turėti poveikio Šalių tarpusavio prekybai.
106 straipsnis
Skaidrumas
1. Šalis skelbia ar sudaro sąlygas viešai susipažinti su savo įstatymais, reglamentais, procedūromis ir bendrai taikomais administraciniais nutarimais bei visais kitais įsipareigojimais, nustatytais tarptautiniuose susitarimuose, susijusiuose su bet kokiais prekybos klausimais, kuriems taikomas šis Susitarimas. Kitai Šaliai pranešama apie visas tokio pobūdžio priemones, nustatytas po šio Susitarimo įsigaliojimo.
2. Nedarant poveikio konkrečioms šiame Susitarime numatytoms skaidrumo nuostatoms, šiame straipsnyje minima informacija laikoma pranešta kitai Šaliai, jei tokia informacija:
|
a) |
tinkamomis priemonėmis pateikta PPO; arba |
|
b) |
paskelbta oficialioje nemokamoje ir viešai prieinamoje svetainėje, arba |
|
c) |
pateikta kitos Šalies koordinatoriui. |
Tačiau jei ES pateikia tokią informaciją, kuri nepateikta PPO oficialioje nemokamoje ir viešai prieinamoje svetainėje, PAVB EPS valstybės, kurioms dėl ribotų pajėgumų sudėtinga susipažinti su tokioje svetainėje pateikta informacija, gali teikti prašymą ES pateikti šią informaciją atitinkamam koordinatoriui.
3. Jokia šio Susitarimo nuostata nereikalaujama bet kurios Šalies pateikti konfidencialią informaciją, kurią atskleidus būtų trukdoma teisėsaugai ar kitaip prieštaraujama visuomenės interesams arba būtų pažeisti konkrečių viešų arba privačių įmonių teisėti komerciniai interesai, išskyrus atvejus, kai tokią informaciją gali būti būtina atskleisti sprendžiant ginčus pagal šio Susitarimo nuostatas. Jei pagal III dalį įsteigta kolegija mano, kad atskleisti informaciją būtina, ji užtikrina, kad būtų visiškai apsaugotas konfidencialumas.
107 straipsnis
Laikini įgyvendinimo sunkumai
Jei Šalis susiduria su sunkumais, vykdydama savo prievoles pagal šį Susitarimą dėl nevaldomų veiksnių, ji nedelsdama apie tai praneša Jungtinei tarybai.
108 straipsnis
Regioninės lengvatos
1. Jokia šio Susitarimo nuostata neįpareigoja Šalies kitai Šaliai taikyti palankesnio režimo, nei tas, kurį Šalis taiko kaip regionų integracijos proceso dalį.
2. Jei PAVB EPS valstybė pagal šį Susitarimą taiko ES palankesnį režimą ar sąlygas, jis taikomas ir kitoms PAVB EPS valstybėms.
109 straipsnis
Atokiausi ES regionai
1. Atsižvelgdamos į atokiausių ES regionų ir PAVB EPS valstybių geografinį artumą ir siekdamos stiprinti šių regionų ir PAVB EPS valstybių ekonominius bei socialinius ryšius, Šalys siekia lengvinti atokiausių ES regionų ir PAVB EPS valstybių bendradarbiavimą visose šiuo Susitarimu reglamentuojamose srityse.
2. Be to, 1 dalies tikslų siekiama, jei tik įmanoma, skatinant bendrą PAVB EPS valstybių ir atokiausių ES regionų dalyvavimą bendrosiose ir specialiose ES programose, susijusiose su šiuo Susitarimu reglamentuojamomis sritimis.
3. ES siekia užtikrinti įvairių ES sanglaudos ir vystymosi politikos finansinių priemonių koordinavimą, siekdama skatinti PAVB EPS valstybių ir atokiausių ES regionų bendradarbiavimą šiame Susitarime aptariamose srityse.
4. Jokia šio Susitarimo nuostata nedraudžiama ES taikyti esamų priemonių, kuriomis siekiama gerinti struktūrinę socialinę ir ekonominę atokiausių jos regionų padėtį pagal SESV 349 straipsnį. Šia nuostata neleidžiama toliau taikyti tarifų Šalių tarpusavio prekybai, išskyrus tarifus, kuriuos leidžiama taikyti pagal I priedo III dalies 2 punktą.
110 straipsnis
Ryšys su Kotonu susitarimu
1. Jei šio Susitarimo nuostatos neatitinka Kotonu susitarimo 3 dalies II antraštinės dalies nuostatų, išskyrus Kotonu susitarimo 3 dalies II antraštinės dalies nuostatas dėl vystomojo bendradarbiavimo, vadovaujamasi šio Susitarimo nuostatomis.
2. Jokia šio Susitarimo nuostata neaiškinama taip, kad pagal ją Šalis negalėtų priimti tinkamų priemonių pagal Kotonu susitarimą.
111 straipsnis
Ryšys su PPBS
Šio Susitarimo ir PPBS ryšys reglamentuojamas 4 protokolo nuostatomis.
112 straipsnis
Ryšys su PPO steigimo sutartimi
Šalys susitaria, kad nė viena šio Susitarimo nuostata jų neįpareigoja imtis veiksmų, kurie nesuderinami su jų prievolėmis PPO.
113 straipsnis
Įsigaliojimas (6)
1. Šis Susitarimas pasirašomas, ratifikuojamas ar tvirtinamas pagal taikomas kiekvienos Šalies konstitucines ar vidaus taisykles ir procedūras.
2. Šis Susitarimas įsigalioja per trisdešimt (30) dienų po to, kai buvo deponuotas paskutinis ratifikavimo, priėmimo arba patvirtinimo dokumentas.
3. Kol įsigalios šis Susitarimas, ES ir PAVB EPS valstybės susitaria taikyti Susitarimo nuostatas pagal atitinkamas jų kompetencijos sritis (toliau – laikinas taikymas). Susitarimas, jei įmanoma, taikomas laikinai arba po ratifikavimo.
4. Šis Susitarimas laikinai taikomas ES ir tam tikroje PAVB EPS valstybėje dešimt (10) dienų po to, kai gaunamas ES pranešimas apie laikiną taikymą arba tos PAVB EPS valstybės pranešimas apie ratifikavimą arba laikiną taikymą, pasirenkama vėlesnioji iš šių datų.
5. Šio ES ir tam tikros PAMS valstybės narės šio Susitarimo laikinas taikymas neapima 24 straipsnio 2 dalyje ir 25 straipsnio 1 dalyje nurodytų nuolaidų, susijusių su žemės ūkio rinkos atvėrimu ir nuolaidų, susijusių su žuvininkystės rinkos atvėrimu, pažymėtų žvaigždute (*) I ir II prieduose pateiktuose tarifų sąrašuose, kol visos PAMS narės ratifikuos ar pradės laikinai taikyti šį Susitarimą.
6. Šio ES ir tam tikros PAMS valstybės narės šio Susitarimo laikinas taikymas neapima 24 straipsnio 2 dalyje ir 25 straipsnio 1 dalyje nurodytų nuolaidų, susijusių su žemės ūkio rinkos atvėrimu, pažymėtų žvaigždute (*) I ir II prieduose pateiktuose tarifų sąrašuose, kol nebus įgyvendintos 3 protokolo 16 straipsnyje nustatytos sąlygos.
7. Pranešimai apie laikiną taikymą ar ratifikavimą siunčiami Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriui, kuris yra šio Susitarimo depozitaras. Patvirtintos pranešimų kopijos pateikiamos PAVB sekretoriato atsakingajam sekretoriui.
8. Jei, prieš įsigaliojant šiam Susitarimui, Šalys nusprendžia jį taikyti laikinai, visos nuorodos į šio Susitarimo įsigaliojimo datą yra nuorodos į datą, nuo kurios jis pradedamas taikyti laikinai.
114 straipsnis
Trukmė
1. Šis Susitarimas galioja neribotą laiką.
2. Bet kuri Šalis gali raštiškai pranešti apie savo ketinimą denonsuoti šį Susitarimą.
3. Denonsavimas įsigalioja praėjus šešiems (6) mėnesiams po 2 dalyje nurodyto pranešimo.
115 straipsnis
Teritorinis taikymas
1. Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikomos ES sutartis ir SESV tose sutartyse numatytomis sąlygomis, ir PAVB EPS valstybių teritorijoms.
2. Šiame Susitarime sąvoka „teritorija“ reiškia būtent tai.
116 straipsnis
Nuostata dėl peržiūros
1. Šalys susitaria persvarstyti visą šį Susitarimą praėjus ne daugiau kaip penkeriems (5) metams nuo jo įsigaliojimo. Šiuo persvarstymu nedaromas poveikis kitoms šio Susitarimo nuostatoms dėl pakeitimų, persvarstymo ar peržiūros, kaip antai nurodytos 12 straipsnio 2 dalyje, 16 straipsnio 8 dalyje, 17 straipsnio 5 dalyje, 18 straipsnio 5 dalyje, 26 straipsnio 10 dalyje, 33 straipsnio 3 dalyje, 35 straipsnio 6 dalyje ir 65 straipsnio e punkte.
2. Dėl šio Susitarimo įgyvendinimo klausimų: atsižvelgdama į šio Susitarimo įgyvendinimo metu įgytą patirtį, kiekviena Šalis gali teikti pasiūlymus, skirtus koreguoti su prekyba susijusį bendradarbiavimą.
3. Šalys susitaria, kad gali prireikti persvarstyti šį Susitarimą, atsižvelgiant į tolesnę tarptautinių ekonominių ryšių raidą ir Kotonu susitarimo galiojimo pabaigą.
117 straipsnis
Pakeitimai
1. Kiekviena Šalis gali pateikti Jungtinei tarybai svarstyti ir priimti savo pasiūlymus iš dalies keisti šį Susitarimą.
2. Jungtinei tarybai priėmus, šio Susitarimo pakeitimai teikiami Šalims ratifikuoti, priimti ar patvirtinti, vadovaujantis atitinkamais konstituciniais ar vidaus teisiniais reikalavimais.
118 straipsnis
Naujų ES valstybių narių stojimas
1. Jungtinė taryba informuojama apie visus prašymus, kuriuos pateikia trečioji valstybė, norinti tapti ES nare. Per ES ir paraišką pateikusios valstybės derybas ES pateikia PAVB EPS valstybėms visą susijusią informaciją. PAVB EPS valstybės informuoja ES apie joms nerimą keliančius klausimus ir gali prašyti konsultacijų su ES, kad ES galėtų visapusiškai į tuos klausimus atsižvelgti. Jei į ES įstoja nauja valstybė narė, ES apie tai praneša PAVB EPS valstybėms.
2. Kiekviena nauja ES valstybė narė nuo įstojimo į Europos Sąjungą dienos pagal atitinkamą stojimo akto straipsnį prisijungia prie šio Susitarimo. Jei stojimo į ES akte nėra numatytas savaiminis ES valstybės narės prisijungimas prie šio Susitarimo, tokia ES valstybė narė prisijungia deponuodama prisijungimo aktą Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriatui, kuris patvirtintas kopijas perduoda PAVB EPS valstybėms.
3. Šalys persvarsto naujų ES valstybių narių prisijungimo poveikį šiam Susitarimui. Jungtinė taryba gali priimti sprendimą dėl pereinamojo laikotarpio priemonių ar pakeitimų, kurių gali prireikti.
119 straipsnis
Prisijungimas
1. Trečioji valstybė ar organizacija, kurių kompetencija apima šiuo Susitarimu reglamentuojamus klausimus, gali teikti prašymą prisijungti prie šio Susitarimo. Jungtinei tarybai sutikus apsvarstyti tokį prašymą, Šalys ir prašymą pateikusi valstybė ar organizacija derasi dėl prisijungimo sąlygų. Jungtinė taryba priima Prisijungimo protokolą ir pateikia jį Šalims ratifikuoti, priimti ar patvirtinti, vadovaujantis atitinkamais Šalių konstituciniais ar vidaus teisiniais reikalavimais.
2. Šalys persvarsto prisijungimo poveikį šiam Susitarimui. Jungtinė taryba gali priimti sprendimą dėl pereinamojo laikotarpio priemonių ar pakeitimų, kurių gali prireikti.
3. Nepaisant 1 dalies, Šalys susitaria, kad Angolai pateikus prašymą Jungtinei tarybai prisijungti prie šio Susitarimo, dėl prisijungimo sąlygų turėtų būti deramasi laikantis šio Susitarimo, atsižvelgiant į konkrečią Angolos padėtį.
120 straipsnis
Kalbos ir autentiški tekstai
Šis Susitarimas parengtas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; kiekvienas tekstas yra vienodai autentiškas. Jei tekstų nuostatos prieštarauja viena kitai, remiamasi tekstu ta kalba, kuria buvo deramasi dėl šio Susitarimo.
121 straipsnis
Priedai
Šio Susitarimo priedai, protokolai ir išnašos yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.
122 straipsnis
Teisės ir prievolės pagal šį Susitarimą
Nė viena šio Susitarimo nuostata negali būti aiškinama taip, kad asmenims būtų suteikiamos teisės arba nustatomos prievolės, išskyrus tas, kurios Šalių atžvilgiu nustatytos pagal tarptautinę viešąją teisę.
Tai patvirtindami įgaliotieji atstovai pasirašė šį Susitarimą.
Съставено в Казан на десети юни две хиляди и шестнадесета година.
Hecho en Kasane el diez de junio de dos mil dieciséis.
V Kasane dne desátého června dva tisíce šestnáct.
Udfærdiget i Kasane, den tiende juni to tusind og seksten.
Geschehen zu Kasane am zehnten Juni zweitausendundsechzehn.
Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta juunikuu kümnendal päeval Kasanes.
Έγινε στο Κασάνε, στις δέκα Ιουνίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.
Done at Kasane on the tenth day of June in the year two thousand and sixteen.
Fait à Kasane, le dix juin deux mille seize.
Sastavljeno u Kasaneu desetog lipnja godine dvije tisuće šesnaeste.
Fatto a Kasane, addì dieci giugno duemilasedici.
Kasanē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada desmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų birželio dešimtą dieną Kasanėje.
Kelt Kasanében, a kétezer-tizenhatodik év június havának tizedik napján.
Magħmul f'Kasane fl-għaxar jum ta' Ġunju fis-sena elfejn u sittax.
Gedaan te Kasane, tien juni tweeduizend zestien.
Sporządzono w Kasane dnia dziesiątego czerwca roku dwa tysiące szesnastego.
Feito em Kasane, em dez de junho de dois mil e dezasseis.
Întocmit la Kasane, la zece iunie două mii șaisprezece.
V Kasane desiateho júna roku dvetisíc šestnásť.
V Kasaneju, deseti dan junija leta dva tisoč šestnajst.
Tehty Kasanessa kymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.
Som skedde i Kasane den tionde juni år tjugohundrasexton.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Za Republiku Hrvatsku
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Magyarország részéről
Għar-Repubblika ta' Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
For the Republic of Botswana
For the Kingdom of Lesotho
Pela República de Moçambique
For the Republic of Namibia
For the Republic of South Africa
For the Kingdom of Swaziland
(1) Terminas „ES“ šiame Susitarime vartojamas kaip apibrėžta 104 straipsnyje.
(2) Šiame straipsnyje „pajėgumų didinimas“ gali visų pirma apimti mokymą, institucijų plėtrą, organizacijų vystymą (struktūrų ir procedūrų), paramą veiklai ir institucijų keitimosi informacija bei bendradarbiavimo tvarką.
(3) Jei nenurodyta kitaip, terminai „prekė“ ir „produktas“ turi tą pačią reikšmę.
(4) Laikoma, kad pirmojo šios dalies sakinio reikalavimus atitinkantis mokestis nedera su antrojo sakinio nuostatomis tik tais atvejais, kai yra konkurencija tarp apmokestinto produkto ir skirtingai apmokestinto, tiesiogiai konkuruojančio ar pakaitinio produkto.
(5) Šiame punkte nurodyta išimtis taikoma visiems susitarimams dėl prekių, atitinkantiems 1947 m. kovo 28 d. Ekonomikos ir socialinių reikalų tarybos rezoliucijoje Nr. 30 (IV) patvirtintus principus.
(6) Pridedamo Protokolo dėl geografinių nuorodų, prekybos vynu ir spiritiniais gėrimais Šalys įgyvendina tuo protokolu prisiimtus įsipareigojimus.
PRIEDŲ IR PROTOKOLŲ SĄRAŠAS
|
I PRIEDAS. |
ES muitai PAVB EPS valstybių kilmės produktams |
|
II PRIEDAS. |
PAMS muitai ES kilmės produktams |
|
III PRIEDAS. |
Mozambiko muitai ES kilmės produktams |
|
IV PRIEDAS. |
Žemės ūkio apsaugos priemonės |
|
V PRIEDAS. |
Pereinamojo laikotarpio apsaugos priemonės BLNS |
|
VI PRIEDAS. |
Prioritetiniai SFS produktai ir sektoriai |
|
1 PROTOKOLAS. |
Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų |
|
2 PROTOKOLAS. |
Administracinė savitarpio pagalba muitinių veiklos srityje |
|
3 PROTOKOLAS. |
Geografinės nuorodos, prekyba vynu ir spiritiniais gėrimais |
|
4 PROTOKOLAS. |
PPBS ir Susitarimo ryšys |
|
BAIGIAMASIS AKTAS |
|
I PRIEDAS
ES MUITAI PAVB EPS VALSTYBIŲ KILMĖS PRODUKTAMS
I DALIS
Bendrosios pastabos
|
1. |
Kai muitų mažinimo kategorija yra žymima raide, šiame priede aprašyta lengvata arba jos dalis taikoma muitiniam įforminimui ES pristatomoms Pietų Afrikos vystymosi bendrijos ekonominės partnerystės susitarimo (toliau – PAVB EPS) valstybės kilmės prekėms nuo šio Susitarimo įsigaliojimo datos, kaip apibrėžta 113 straipsnio 2 dalyje, arba atitinkamos šio Susitarimo laikinojo taikymo datos, kaip apibrėžta 113 straipsnio 4 dalyje, atsižvelgiant į tai, kuri data yra ankstesnė. |
|
2. |
Kai muitų mažinimo kategorija yra žymima raide ir papildomai pažymima žvaigždute („*“), šiame priede aprašyta lengvata arba jos dalis taikoma muitiniam įforminimui ES pristatomoms PAVB EPS valstybės kilmės prekėms nuo datos, kurią buvo įvykdytos abi 113 straipsnio 5 ir 6 dalyje išdėstytos sąlygos. |
|
3. |
Jei II dalies sąrašo skiltyje „Pietų Afrikai taikomų muitų mažinimo kategorija“ vietoje raide pažymėtos muitų mažinimo kategorijos nurodytas muitas, jis, kaip aprašyta šiame priede, taikomas nuo 1 dalyje nurodytos datos. |
|
4. |
Bendrosios nuorodos į prekių kategoriją laužtiniuose skliaustuose A ir B skirsniuose yra tik orientacinio pobūdžio. Kiekvienos muitų mažinimo kategorijos produkto apibrėžtoji sritis yra išdėstyta II dalies sąraše. |
|
5. |
Be 23 straipsnio 5 dalies reikalavimų, šio Susitarimo įsigaliojimo dieną ES praneša Pietų Afrikos prekybos ir pramonės departamentui apie savo sąrašą muitų, taikomų dieną prieš šio Susitarimo įsigaliojimą Pietų Afrikos kilmės prekėms, priskiriamoms prie B* ir C* muitų mažinimo kategorijų. Po pranešimo, kaip nurodyta šioje dalyje, ES pagal savo vidaus procedūras per vieną mėnesį nuo paskelbimo viešai paskelbia sąrašą. Prekybos ir vystymosi komitetas pirmame po pranešimo ir paskelbimo surengtame posėdyje priima šį ES pateiktą sąrašą. |
A SKIRSNIS
Muitų panaikinimas
|
6. |
Išskyrus atvejus, kai kitaip numatyta ES sąraše, pateiktame šio priedo II dalyje, ES muitų panaikinimui pagal 24 straipsnį taikomos šios muitų mažinimo kategorijos:
|
|
7. |
Muitai, taikomi kilmės statusą turinčioms prekėms, priskiriamoms prie ES sąrašo X muitų mažinimo kategorijos, į tarifų mažinimo įsipareigojimus neįtraukiami. |
B SKIRSNIS
Konkrečioms prekėms taikomos tarifinės kvotos
|
8. |
Pagal šį Susitarimą ES suteiktos tarifinės kvotos tvarkomos laikantis pirmumo principo. |
|
9. |
Tarifinės kvotos, kurios buvo taikomos į ES importuojamiems Pietų Afrikos produktams pagal Prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimą (PPBS) (toliau – PPBS tarifinės kvotos) ir kurios suteikiamos pagal šį Susitarimą tomis pačiomis sąlygomis, taikomos nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos. Jei šio priedo 1 dalyje nurodyta data sutampa su data po sausio 1 d., bet prieš tų pačių kalendorinių metų gruodžio 31 d., pagal PPBS tarifines kvotas nuo šio priedo 1 dalyje nurodytos datos metų sausio 1 d. iki tos datos į ES importuoto produkto kiekis atimamas iš produkto kiekio, kuris gali būti importuojamas į ES pagal atitinkamas šiame Susitarime numatytas tarifines kvotas. |
|
10. |
Muitai, taikomi prekėms, įvežamoms viršijant šiame skirsnyje nurodytus kiekius (nors jos nenurodytos ES sąraše), tvarkomi remiantis X muitų mažinimo kategorija, kaip numatyta A skirsnio 7 dalyje. |
|
11. |
Nepaisant 116 straipsnio, Šalys bet kurios Šalies prašymu peržiūri tarifinių kvotų administravimą, taip pat atsižvelgdamos į jų veiksmingumą užtikrinant, kad kvotos būtų išnaudojamos. Atsižvelgdamos į šią peržiūrą Šalys gali pateikti rekomendacijų pakoreguoti tarifinių kvotų administravimą. |
|
12. |
Šios muitų mažinimo kategorijos taikomos pagal 24 straipsnio 2 dalį ES suteiktoms tarifinėms kvotoms:
|
II DALIS
ES tarifų sąrašas
Ryšys su Europos bendrijos kombinuotąja nomenklatūra (KN)
Šiame sąraše paprastai vartojami KN terminai, o šio sąrašo nuostatos, įskaitant šio sąrašo subpozicijose nurodytų produktų aprėptį, aiškinamos remiantis KN bendrosiomis pastabomis, skyrių pastabomis ir skirsnių pastabomis. Kai šio sąrašo nuostatos sutampa su atitinkamomis KN nuostatomis, sutampa ir jų reikšmė.
I PRIEDAS. ES muitai PAVB EPS valstybių kilmės produktams
|
KN 2014 |
Aprašymas |
Sektorius |
Muitai, nurodomi informacijos tikslais |
Pietų Afrikai taikomų muitų mažinimo kategorija |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorija |
Pastaba |
||
|
I |
I SKYRIUS. GYVI GYVŪNAI; GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTAI |
|
|
|
|
|
||
|
01 |
1 SKIRSNIS. GYVI GYVŪNAI |
|
|
|
|
|
||
|
0101 |
Gyvi arkliai, asilai, mulai ir arklėnai |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0101 21 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0101 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0101 29 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0101 29 90 |
|
Žemės ūkis |
11,5 % |
A |
A |
|
||
|
0101 30 00 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
0101 90 00 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
0102 |
Gyvi galvijai |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 21 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 21 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0102 21 30 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0102 21 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0102 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 29 05 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 29 10 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 29 21 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
0102 29 29 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 29 41 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
0102 29 49 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 29 51 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
0102 29 59 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 29 61 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
0102 29 69 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 29 91 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
0102 29 99 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 31 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0102 39 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 39 10 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
0102 39 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0102 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 90 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0102 90 91 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % + 93,1 EUR/100 kg |
X |
A |
BLMNS taikomų muitų mažinimo kategorijos atžvilgiu laikoma, kad šio Susitarimo 1 protokolo 4 straipsnio 15 dalies c punkto tikslu Pietų Afrikos kilmės produktai tiesiogiai importuojami į ES be muitų ir be kvotų. |
||
|
0102 90 99 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0103 |
Gyvos kiaulės |
|
|
|
|
|
||
|
0103 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0103 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0103 91 10 |
|
Žemės ūkis |
41,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0103 91 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0103 92 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0103 92 11 |
|
Žemės ūkis |
35,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0103 92 19 |
|
Žemės ūkis |
41,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0103 92 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0104 |
Gyvos avys ir ožkos |
|
|
|
|
|
||
|
0104 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0104 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0104 10 30 |
|
Žemės ūkis |
80,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0104 10 80 |
|
Žemės ūkis |
80,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0104 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0104 20 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0104 20 90 |
|
Žemės ūkis |
80,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0105 |
Gyvi naminiai paukščiai, t. y. Gallus domesticus rūšies paukščiai (vištos ir gaidžiai), antys, žąsys, kalakutai ir perlinės vištos (patarškos) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0105 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0105 11 11 |
|
Žemės ūkis |
52 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
0105 11 19 |
|
Žemės ūkis |
52 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0105 11 91 |
|
Žemės ūkis |
52 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
0105 11 99 |
|
Žemės ūkis |
52 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
0105 12 00 |
|
Žemės ūkis |
152 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
0105 13 00 |
|
Žemės ūkis |
52 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
0105 14 00 |
|
Žemės ūkis |
152 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
0105 15 00 |
|
Žemės ūkis |
52 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0105 94 00 |
|
Žemės ūkis |
20,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0105 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0105 99 10 |
|
Žemės ūkis |
32,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0105 99 20 |
|
Žemės ūkis |
31,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0105 99 30 |
|
Žemės ūkis |
23,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0105 99 50 |
|
Žemės ūkis |
34,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0106 |
Kiti gyvi gyvūnai |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0106 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 12 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 13 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 14 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0106 14 10 |
|
Žemės ūkis |
3,8 % |
A |
A |
|
||
|
0106 14 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 19 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0106 31 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 32 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 33 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 39 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0106 39 10 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0106 39 80 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0106 41 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 49 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0106 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
02 |
2 SKIRSNIS. MĖSA IR VALGOMIEJI MĖSOS SUBPRODUKTAI |
|
|
|
|
|
||
|
0201 |
Galvijų mėsa, šviežia arba atšaldyta |
|
|
|
|
|
||
|
0201 10 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 176,8 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0201 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0201 20 20 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 176,8 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0201 20 30 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 141,4 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0201 20 50 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 212,2 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0201 20 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 265,2 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0201 30 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 303,4 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0202 |
Galvijų mėsa, užšaldyta |
|
|
|
|
|
||
|
0202 10 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 176,8 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0202 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0202 20 10 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 176,8 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0202 20 30 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 141,4 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0202 20 50 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 221,1 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0202 20 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 265,3 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0202 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0202 30 10 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 221,1 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0202 30 50 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 221,1 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0202 30 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 304,1 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0203 |
Kiaulių mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 11 10 |
|
Žemės ūkis |
53,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 11 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0203 12 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 12 11 |
|
Žemės ūkis |
77,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 12 19 |
|
Žemės ūkis |
60,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 12 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0203 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 19 11 |
|
Žemės ūkis |
60,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 19 13 |
|
Žemės ūkis |
86,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 19 15 |
|
Žemės ūkis |
46,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 19 55 |
|
Žemės ūkis |
86,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 19 59 |
|
Žemės ūkis |
86,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 19 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 21 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 21 10 |
|
Žemės ūkis |
53,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 21 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0203 22 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 22 11 |
|
Žemės ūkis |
77,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 22 19 |
|
Žemės ūkis |
60,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 22 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0203 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 29 11 |
|
Žemės ūkis |
60,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 29 13 |
|
Žemės ūkis |
86,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 29 15 |
|
Žemės ūkis |
46,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0203 29 55 |
|
Žemės ūkis |
86,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 29 59 |
|
Žemės ūkis |
86,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0203 29 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0204 |
Avių arba ožkų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta |
|
|
|
|
|
||
|
0204 10 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 171,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0204 21 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 171,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 22 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0204 22 10 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 119,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 22 30 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 188,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 22 50 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 222,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 22 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 222,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 23 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 311,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 30 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 128,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0204 41 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 128,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 42 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0204 42 10 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 90,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 42 30 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 141,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 42 50 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 167,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 42 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 167,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 43 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0204 43 10 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 234,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 43 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 234,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 50 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0204 50 11 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 171,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 50 13 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 119,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 50 15 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 188,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 50 19 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 222,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0204 50 31 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 222,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 50 39 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 311,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0204 50 51 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 128,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 50 53 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 90,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 50 55 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 141,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 50 59 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 167,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0204 50 71 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 167,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0204 50 79 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 234,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0205 00 |
Arklių, asilų, mulų arba arklėnų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta |
|
|
|
|
|
||
|
0205 00 20 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
0205 00 80 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
0206 |
Galvijų, kiaulių, avių, ožkų, arklių, asilų, mulų arba arklėnų valgomieji subproduktai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti |
|
|
|
|
|
||
|
0206 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 10 95 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 303,4 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0206 10 98 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 21 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0206 22 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0206 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 29 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 29 91 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % + 304,1 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0206 29 99 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0206 30 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 41 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0206 49 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0206 80 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 80 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 80 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0206 80 99 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0206 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 90 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0206 90 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0206 90 99 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0207 |
Naminių paukščių, nurodytų 0105 pozicijoje, mėsa ir valgomieji subproduktai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 11 10 |
|
Žemės ūkis |
26,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 11 30 |
|
Žemės ūkis |
29,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 11 90 |
|
Žemės ūkis |
32,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 12 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 12 10 |
|
Žemės ūkis |
29,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 12 90 |
|
Žemės ūkis |
32,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 13 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 13 10 |
|
Žemės ūkis |
102,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 13 20 |
|
Žemės ūkis |
35,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 13 30 |
|
Žemės ūkis |
26,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 13 40 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 13 50 |
|
Žemės ūkis |
60,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 13 60 |
|
Žemės ūkis |
46,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 13 70 |
|
Žemės ūkis |
100,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 13 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0207 13 99 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 14 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 14 10 |
|
Žemės ūkis |
102,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 14 20 |
|
Žemės ūkis |
35,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 14 30 |
|
Žemės ūkis |
26,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 14 40 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 14 50 |
|
Žemės ūkis |
60,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 14 60 |
|
Žemės ūkis |
46,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 14 70 |
|
Žemės ūkis |
100,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 14 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0207 14 99 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 24 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 24 10 |
|
Žemės ūkis |
34 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 24 90 |
|
Žemės ūkis |
37,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 25 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 25 10 |
|
Žemės ūkis |
34 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 25 90 |
|
Žemės ūkis |
37,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 26 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 26 10 |
|
Žemės ūkis |
85,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 26 20 |
|
Žemės ūkis |
41 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 26 30 |
|
Žemės ūkis |
26,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 26 40 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 26 50 |
|
Žemės ūkis |
67,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 26 60 |
|
Žemės ūkis |
25,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 26 70 |
|
Žemės ūkis |
46 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 26 80 |
|
Žemės ūkis |
83 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 26 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0207 26 99 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 27 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 27 10 |
|
Žemės ūkis |
85,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 27 20 |
|
Žemės ūkis |
41 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 27 30 |
|
Žemės ūkis |
26,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 27 40 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 27 50 |
|
Žemės ūkis |
67,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 27 60 |
|
Žemės ūkis |
25,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 27 70 |
|
Žemės ūkis |
46 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 27 80 |
|
Žemės ūkis |
83 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 27 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0207 27 99 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 41 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 41 20 |
|
Žemės ūkis |
38 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 41 30 |
|
Žemės ūkis |
46,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 41 80 |
|
Žemės ūkis |
51,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 42 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 42 30 |
|
Žemės ūkis |
46,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 42 80 |
|
Žemės ūkis |
51,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 43 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0207 44 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 44 10 |
|
Žemės ūkis |
128,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 44 21 |
|
Žemės ūkis |
56,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 44 31 |
|
Žemės ūkis |
26,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 44 41 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 44 51 |
|
Žemės ūkis |
115,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 44 61 |
|
Žemės ūkis |
46,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 44 71 |
|
Žemės ūkis |
66 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 44 81 |
|
Žemės ūkis |
123,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 44 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0207 44 99 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 45 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 45 10 |
|
Žemės ūkis |
128,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 45 21 |
|
Žemės ūkis |
56,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 45 31 |
|
Žemės ūkis |
26,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 45 41 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 45 51 |
|
Žemės ūkis |
115,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 45 61 |
|
Žemės ūkis |
46,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 45 71 |
|
Žemės ūkis |
66 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 45 81 |
|
Žemės ūkis |
123,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 45 93 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0207 45 95 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0207 45 99 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 51 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 51 10 |
|
Žemės ūkis |
45,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 51 90 |
|
Žemės ūkis |
48,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 52 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 52 10 |
|
Žemės ūkis |
45,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 52 90 |
|
Žemės ūkis |
48,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 53 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0207 54 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 54 10 |
|
Žemės ūkis |
110,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 54 21 |
|
Žemės ūkis |
52,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 54 31 |
|
Žemės ūkis |
26,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 54 41 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 54 51 |
|
Žemės ūkis |
86,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 54 61 |
|
Žemės ūkis |
69,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 54 71 |
|
Žemės ūkis |
66 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 54 81 |
|
Žemės ūkis |
123,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 54 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0207 54 99 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 55 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 55 10 |
|
Žemės ūkis |
110,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 55 21 |
|
Žemės ūkis |
52,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 55 31 |
|
Žemės ūkis |
26,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 55 41 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 55 51 |
|
Žemės ūkis |
86,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 55 61 |
|
Žemės ūkis |
69,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 55 71 |
|
Žemės ūkis |
66 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 55 81 |
|
Žemės ūkis |
123,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 55 93 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0207 55 95 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0207 55 99 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 60 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 60 05 |
|
Žemės ūkis |
49,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 60 10 |
|
Žemės ūkis |
128,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 60 21 |
|
Žemės ūkis |
54,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 60 31 |
|
Žemės ūkis |
26,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 60 41 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 60 51 |
|
Žemės ūkis |
115,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 60 61 |
|
Žemės ūkis |
46,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0207 60 81 |
|
Žemės ūkis |
123,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0207 60 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0207 60 99 |
|
Žemės ūkis |
18,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0208 |
Kita mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti |
|
|
|
|
|
||
|
0208 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0208 10 10 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0208 10 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0208 30 00 |
|
Žemės ūkis |
9 % |
A |
A |
|
||
|
0208 40 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0208 40 10 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0208 40 20 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0208 40 80 |
|
Žemės ūkis |
9 % |
A |
A |
|
||
|
0208 50 00 |
|
Žemės ūkis |
9 % |
A |
A |
|
||
|
0208 60 00 |
|
Žemės ūkis |
9 % |
A |
A |
|
||
|
0208 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0208 90 10 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0208 90 30 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0208 90 60 |
|
Žemės ūkis |
9 % |
A |
A |
|
||
|
0208 90 70 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0208 90 98 |
|
Žemės ūkis |
9 % |
A |
A |
|
||
|
0209 |
Kiaulių riebalai be liesos mėsos ir naminių paukščių riebalai, nelydyti ar kitu būdu neekstrahuoti, švieži, atšaldyti, užšaldyti, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti |
|
|
|
|
|
||
|
0209 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0209 10 11 |
|
Žemės ūkis |
21,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0209 10 19 |
|
Žemės ūkis |
23,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0209 10 90 |
|
Žemės ūkis |
12,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0209 90 00 |
|
Žemės ūkis |
41,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 |
Mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti (vytinti) arba rūkyti; valgomieji mėsos arba mėsos subproduktų miltai ir rupiniai |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 11 11 |
|
Žemės ūkis |
77,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 11 19 |
|
Žemės ūkis |
60,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 11 31 |
|
Žemės ūkis |
151,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 11 39 |
|
Žemės ūkis |
119 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 11 90 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
0210 12 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 12 11 |
|
Žemės ūkis |
46,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 12 19 |
|
Žemės ūkis |
77,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 12 90 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
0210 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 19 10 |
|
Žemės ūkis |
68,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 19 20 |
|
Žemės ūkis |
75,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 19 30 |
|
Žemės ūkis |
60,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 19 40 |
|
Žemės ūkis |
86,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 19 50 |
|
Žemės ūkis |
86,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 19 60 |
|
Žemės ūkis |
119 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 19 70 |
|
Žemės ūkis |
149,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 19 81 |
|
Žemės ūkis |
151,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 19 89 |
|
Žemės ūkis |
151,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 19 90 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
0210 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 20 10 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % + 265,2 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0210 20 90 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % + 303,4 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 91 00 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
0210 92 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 92 10 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 92 91 |
|
Žemės ūkis |
1 300 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 92 92 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
0210 92 99 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % + 303,4 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0210 93 00 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
0210 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 99 10 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 99 21 |
|
Žemės ūkis |
222,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 99 29 |
|
Žemės ūkis |
311,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 99 31 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
0210 99 39 |
|
Žemės ūkis |
1 300 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 99 41 |
|
Žemės ūkis |
64,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0210 99 49 |
|
Žemės ūkis |
47,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 99 51 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % + 303,4 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0210 99 59 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210 99 71 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0210 99 79 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0210 99 85 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
0210 99 90 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % + 303,4 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
03 |
3 SKIRSNIS. ŽUVYS IR VĖŽIAGYVIAI, MOLIUSKAI IR KITI VANDENS BESTUBURIAI |
|
|
|
|
|
||
|
0301 |
Gyvos žuvys |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 11 00 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0301 19 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 91 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0301 91 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0301 92 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 92 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0301 92 30 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0301 92 90 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0301 93 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0301 94 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 94 10 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
0301 94 90 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
0301 95 00 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
0301 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0301 99 11 |
|
Žuvininkystė |
2 % |
A* |
A |
|
||
|
0301 99 18 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0301 99 85 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 |
Šviežios arba atšaldytos žuvys, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, klasifikuojamą 0304 pozicijoje |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 11 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 11 20 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 11 80 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 13 00 |
|
Žuvininkystė |
2 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 14 00 |
|
Žuvininkystė |
2 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 19 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 21 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 21 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 21 30 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 21 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 22 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 23 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 24 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 29 10 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 29 80 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 31 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 31 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 31 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 32 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 32 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 32 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 33 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 33 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 33 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 34 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 34 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 34 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 35 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 35 11 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 35 19 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 35 91 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 35 99 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 36 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 36 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 36 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 39 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 39 20 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 39 80 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 41 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 42 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 43 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 43 10 |
|
Žuvininkystė |
23 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 43 30 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 43 90 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 44 00 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 45 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 45 10 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 45 30 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 45 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 46 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 47 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 51 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 51 10 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 51 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 52 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 53 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 54 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 54 11 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0302 54 15 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0302 54 19 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0302 54 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0302 55 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 56 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 59 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 59 10 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 59 20 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 59 30 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 59 40 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 59 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 71 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 72 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 73 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 74 00 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 79 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 81 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 81 10 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 81 20 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 81 30 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 81 90 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 82 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 83 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 84 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 84 10 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 84 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 85 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 85 10 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 85 30 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 85 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 89 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 89 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 89 21 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0302 89 29 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0302 89 31 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 89 39 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 89 40 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 89 50 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0302 89 60 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 89 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0302 90 00 |
|
Žuvininkystė |
10 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 |
Užšaldytos žuvys, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, klasifikuojamą 0304 pozicijoje |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 11 00 |
|
Žuvininkystė |
2 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 12 00 |
|
Žuvininkystė |
2 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 13 00 |
|
Žuvininkystė |
2 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 14 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 14 10 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 14 20 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 14 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 19 00 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 23 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 24 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 25 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 26 00 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 29 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 31 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 31 10 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 31 30 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 31 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 32 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 33 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 34 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 39 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 39 10 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 39 30 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 39 50 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 39 85 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 41 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 41 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 41 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 42 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 42 12 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 42 18 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 42 42 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 42 48 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 42 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 43 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 43 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 43 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 44 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 44 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 44 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 45 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 45 12 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 45 18 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 45 91 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 45 99 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 46 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 46 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 46 90 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 49 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 49 20 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 49 85 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 51 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 53 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 53 10 |
|
Žuvininkystė |
23 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 53 30 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 53 90 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 54 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 54 10 |
|
Žuvininkystė |
Žr. pastabą |
A* |
A |
Nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. – neapmuitinama; nuo birželio 16 d. iki vasario 14 d. – 20 %. |
||
|
0303 54 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 55 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 55 10 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 55 30 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 55 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 56 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 57 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 63 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 63 10 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 63 30 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 63 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 64 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 65 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 66 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 66 11 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 66 12 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0303 66 13 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0303 66 19 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0303 66 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0303 67 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 68 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 68 10 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 68 90 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 69 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 69 10 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 69 30 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 69 50 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 69 70 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 69 80 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 69 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 81 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 81 10 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 81 20 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 81 30 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 81 90 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 82 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 83 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 84 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 84 10 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 84 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 89 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 89 21 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 29 |
|
Žuvininkystė |
22 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 89 31 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 39 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 40 |
|
Žuvininkystė |
Žr. pastabą |
A* |
A |
Nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. – neapmuitinama; nuo birželio 16 d. iki vasario 14 d. – 10 %. |
||
|
0303 89 45 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 50 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 55 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 60 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 65 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 70 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 89 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0303 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0303 90 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0303 90 90 |
|
Žuvininkystė |
10 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 |
Žuvų filė ir kita žuvų mėsa (malta arba nemalta), šviežia, atšaldyta arba užšaldyta |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 31 00 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
0304 32 00 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
0304 33 00 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
0304 39 00 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 41 00 |
|
Žuvininkystė |
2 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 42 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 42 10 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 42 50 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 42 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 43 00 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 44 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 44 10 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 44 30 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 44 90 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 45 00 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 46 00 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 49 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 49 10 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 49 50 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 49 90 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 51 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 52 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 53 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 54 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 55 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 59 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 59 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 59 50 |
|
Žuvininkystė |
Žr. pastabą |
A* |
A |
Nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. – neapmuitinama; nuo birželio 16 d. iki vasario 14 d. – 15 %. |
||
|
0304 59 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 61 00 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
0304 62 00 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
0304 63 00 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
0304 69 00 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 71 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 71 10 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 71 90 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 72 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 73 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 74 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 74 11 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
B* |
A |
|
||
|
0304 74 15 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 74 19 |
|
Žuvininkystė |
6,1 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 74 90 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 75 00 |
|
Žuvininkystė |
13,7 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 79 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 79 10 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 79 30 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 79 50 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 79 80 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 79 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 81 00 |
|
Žuvininkystė |
2 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 82 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 82 10 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 82 50 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 82 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 83 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 83 10 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 83 30 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 83 50 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 83 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
0304 84 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 85 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 86 00 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 87 00 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 89 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 89 10 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
C* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 89 21 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 89 29 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 89 30 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 89 41 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 89 49 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 89 51 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 89 55 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 89 59 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 89 60 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 89 90 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
C* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 91 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 92 00 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 93 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 93 10 |
|
Žuvininkystė |
14,2 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 93 90 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 94 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 94 10 |
|
Žuvininkystė |
14,2 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 94 90 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 95 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 95 10 |
|
Žuvininkystė |
14,2 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 95 21 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 95 25 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 95 29 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 95 30 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 95 40 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 95 50 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 95 60 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 95 90 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 99 10 |
|
Žuvininkystė |
14,2 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 99 21 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0304 99 23 |
|
Žuvininkystė |
Žr. pastabą |
A* |
A |
Nuo vasario 15 d. iki birželio 15 d. – neapmuitinama; nuo birželio 16 d. iki vasario 14 d. – 15 %. |
||
|
0304 99 29 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 99 55 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 99 61 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 99 65 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0304 99 99 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 |
Žuvys, vytintos, sūdytos arba užpiltos sūrymu; rūkytos žuvys, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui |
|
|
|
|
|
||
|
0305 10 00 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 20 00 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 31 00 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 32 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 32 11 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 32 19 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 32 90 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 39 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 39 10 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 39 50 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 39 90 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 41 00 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 42 00 |
|
Žuvininkystė |
10 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 43 00 |
|
Žuvininkystė |
14 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 44 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 44 10 |
|
Žuvininkystė |
14 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 44 90 |
|
Žuvininkystė |
14 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 49 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 49 10 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 49 20 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 49 30 |
|
Žuvininkystė |
14 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 49 80 |
|
Žuvininkystė |
14 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 51 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 51 10 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 51 90 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 59 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 59 10 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 59 30 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 59 50 |
|
Žuvininkystė |
10 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 59 70 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 59 80 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 61 00 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 62 00 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 63 00 |
|
Žuvininkystė |
10 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 64 00 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 69 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 69 10 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 69 30 |
|
Žuvininkystė |
15 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 69 50 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 69 80 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 71 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0305 71 10 |
|
Žuvininkystė |
14 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 71 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 72 00 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0305 79 00 |
|
Žuvininkystė |
13 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 |
Vėžiagyviai, su kiautais arba be kiautų, gyvi, švieži, atšaldyti, užšaldyti, vytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu; rūkyti vėžiagyviai, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu; vėžiagyviai su kiautais, virti vandenyje arba garuose, atšaldyti arba neatšaldyti, užšaldyti arba neužšaldyti, vytinti arba nevytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu arba nesūdyti ir neužpilti sūrymu; vėžiagyvių miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 11 05 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 11 10 |
|
Žuvininkystė |
12,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 11 90 |
|
Žuvininkystė |
12,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 12 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 12 05 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 12 10 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 12 90 |
|
Žuvininkystė |
16 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 14 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 14 05 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 14 10 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 14 30 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 14 90 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 15 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 15 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 15 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 16 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 16 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 16 91 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 16 99 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 17 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 17 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 17 91 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 17 92 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 17 93 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 17 94 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 17 99 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 19 05 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 19 10 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 19 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 21 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 21 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 21 90 |
|
Žuvininkystė |
12,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 22 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 22 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 22 30 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 22 91 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 22 99 |
|
Žuvininkystė |
10 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 24 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 24 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 24 30 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 24 80 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 25 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 25 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 25 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 26 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 26 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 26 31 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 26 39 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 26 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 27 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 27 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 27 91 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 27 95 |
|
Žuvininkystė |
18 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 27 99 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 29 05 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0306 29 10 |
|
Žuvininkystė |
7,5 % |
A* |
A |
|
||
|
0306 29 90 |
|
Žuvininkystė |
12 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 |
Moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, gyvi, švieži, atšaldyti, užšaldyti, vytinti, sūdyti ar užpildyti sūrymu; rūkyti moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu; moliuskų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 11 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0307 11 90 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 19 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 19 90 |
|
Žuvininkystė |
9 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 21 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 29 05 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 29 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 29 90 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 31 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 31 10 |
|
Žuvininkystė |
10 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 31 90 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 39 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 39 05 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 39 10 |
|
Žuvininkystė |
10 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 39 90 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 41 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 41 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 41 92 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 41 99 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 49 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 49 05 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 49 09 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 49 11 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 49 18 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 49 31 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 49 33 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 49 35 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 49 38 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 49 59 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 49 71 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 49 92 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 49 99 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 51 00 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 59 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 59 05 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 59 10 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
C* |
A |
|
||
|
0307 59 90 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 60 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 60 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 60 90 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 71 00 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 79 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 79 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 79 30 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 79 90 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 81 00 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 89 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 89 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 89 90 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 91 10 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 91 90 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 99 10 |
|
Žuvininkystė |
20 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 99 11 |
|
Žuvininkystė |
8 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 99 14 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 99 17 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0307 99 20 |
|
Žuvininkystė |
6 % |
A* |
A |
|
||
|
0307 99 80 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 |
Vandens bestuburiai, išskyrus vėžiagyvius ir moliuskus, gyvi, švieži, atšaldyti, užšaldyti, vytinti, sūdyti ar sūryme; rūkyti vandens bestuburiai, išskyrus vėžiagyvius ir moliuskus, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu; vandens bestuburių, išskyrus vėžiagyvius ir moliuskus, miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0308 11 00 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0308 19 10 |
|
Žuvininkystė |
26 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 19 30 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 19 90 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0308 21 00 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0308 29 10 |
|
Žuvininkystė |
26 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 29 30 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 29 90 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0308 30 10 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 30 30 |
|
Žuvininkystė |
26 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 30 50 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0308 30 90 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0308 90 10 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 90 30 |
|
Žuvininkystė |
26 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 90 50 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
0308 90 90 |
|
Žuvininkystė |
11 % |
A* |
A |
|
||
|
04 |
4 SKIRSNIS. PIENAS IR PIENO PRODUKTAI; PAUKŠČIŲ KIAUŠINIAI; NATŪRALUS MEDUS; GYVŪNINĖS KILMĖS MAISTO PRODUKTAI, NENURODYTI KITOJE VIETOJE |
|
|
|
|
|
||
|
0401 |
Nekoncentruotas pienas ir grietinėlė, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių |
|
|
|
|
|
||
|
0401 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0401 10 10 |
|
Žemės ūkis |
13,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 10 90 |
|
Žemės ūkis |
12,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0401 20 11 |
|
Žemės ūkis |
18,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 20 19 |
|
Žemės ūkis |
17,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0401 20 91 |
|
Žemės ūkis |
22,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 20 99 |
|
Žemės ūkis |
21,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 40 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0401 40 10 |
|
Žemės ūkis |
57,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 40 90 |
|
Žemės ūkis |
56,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 50 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0401 50 11 |
|
Žemės ūkis |
57,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 50 19 |
|
Žemės ūkis |
56,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0401 50 31 |
|
Žemės ūkis |
110 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 50 39 |
|
Žemės ūkis |
109,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0401 50 91 |
|
Žemės ūkis |
183,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0401 50 99 |
|
Žemės ūkis |
182,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0402 |
Pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių |
|
|
|
|
|
||
|
0402 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 10 11 |
|
Žemės ūkis |
125,4 EUR/100 kg |
E* |
A |
|
||
|
0402 10 19 |
|
Žemės ūkis |
118,8 EUR/100 kg |
E* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 10 91 |
|
Žemės ūkis |
1,19 EUR/kg/pieno medžiagos + 27,5 EUR/100 kg |
E* |
A |
|
||
|
0402 10 99 |
|
Žemės ūkis |
1,19 EUR/kg/pieno medžiagos + 21 EUR/100 kg |
E* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 21 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 21 11 |
|
Žemės ūkis |
135,7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0402 21 18 |
|
Žemės ūkis |
130,4 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 21 91 |
|
Žemės ūkis |
167,2 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0402 21 99 |
|
Žemės ūkis |
161,9 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0402 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 29 11 |
|
Žemės ūkis |
1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 29 15 |
|
Žemės ūkis |
1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0402 29 19 |
|
Žemės ūkis |
1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 16,8 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 29 91 |
|
Žemės ūkis |
1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0402 29 99 |
|
Žemės ūkis |
1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 16,8 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 91 10 |
|
Žemės ūkis |
34,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0402 91 30 |
|
Žemės ūkis |
43,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 91 51 |
|
Žemės ūkis |
110 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0402 91 59 |
|
Žemės ūkis |
109,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 91 91 |
|
Žemės ūkis |
183,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0402 91 99 |
|
Žemės ūkis |
182,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0402 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 99 10 |
|
Žemės ūkis |
57,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 99 31 |
|
Žemės ūkis |
1,08 EUR/kg/pieno medžiagos + 19,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0402 99 39 |
|
Žemės ūkis |
1,08 EUR/kg/pieno medžiagos + 18,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0402 99 91 |
|
Žemės ūkis |
1,81 EUR/kg/pieno medžiagos + 19,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0402 99 99 |
|
Žemės ūkis |
1,81 EUR/kg/pieno medžiagos + 18,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0403 |
Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, taip pat į kuriuos pridėta arba nepridėta vaisių, riešutų arba kakavos |
|
|
|
|
|
||
|
0403 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 10 11 |
|
Žemės ūkis |
20,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0403 10 13 |
|
Žemės ūkis |
24,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0403 10 19 |
|
Žemės ūkis |
59,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 10 31 |
|
Žemės ūkis |
0,17 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0403 10 33 |
|
Žemės ūkis |
0,2 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0403 10 39 |
|
Žemės ūkis |
0,54 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 10 51 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 95 EUR/100 kg |
0 % + 95 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0403 10 53 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 130,4 EUR/100 kg |
0 % + 130,4 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0403 10 59 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 168,8 EUR/100 kg |
0 % + 168,8 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 10 91 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 12,4 EUR/100 kg |
0 % + 12,4 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0403 10 93 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 17,1 EUR/100 kg |
0 % + 17,1 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0403 10 99 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 26,6 EUR/100 kg |
0 % + 26,6 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0403 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 90 11 |
|
Žemės ūkis |
100,4 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0403 90 13 |
|
Žemės ūkis |
135,7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0403 90 19 |
|
Žemės ūkis |
167,2 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 90 31 |
|
Žemės ūkis |
0,95 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0403 90 33 |
|
Žemės ūkis |
1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0403 90 39 |
|
Žemės ūkis |
1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 90 51 |
|
Žemės ūkis |
20,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0403 90 53 |
|
Žemės ūkis |
24,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0403 90 59 |
|
Žemės ūkis |
59,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 90 61 |
|
Žemės ūkis |
0,17 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0403 90 63 |
|
Žemės ūkis |
0,2 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0403 90 69 |
|
Žemės ūkis |
0,54 EUR/kg/pieno medžiagos + 21,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 90 71 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 95 EUR/100 kg |
0 % + 95 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0403 90 73 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 130,4 EUR/100 kg |
0 % + 130,4 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0403 90 79 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 168,8 EUR/100 kg |
0 % + 168,8 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0403 90 91 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 12,4 EUR/100 kg |
0 % + 12,4 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0403 90 93 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 17,1 EUR/100 kg |
0 % + 17,1 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0403 90 99 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 26,6 EUR/100 kg |
0 % + 26,6 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
0404 |
Išrūgos, koncentruotos arba nekoncentruotos, į kurias pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių; produktai iš natūralių pieno sudedamųjų dalių, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, nenurodyti kitoje vietoje |
|
|
|
|
|
||
|
0404 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 10 02 |
|
Žemės ūkis |
7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 10 04 |
|
Žemės ūkis |
135,7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 10 06 |
|
Žemės ūkis |
167,2 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 10 12 |
|
Žemės ūkis |
100,4 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 10 14 |
|
Žemės ūkis |
135,7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 10 16 |
|
Žemės ūkis |
167,2 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 10 26 |
|
Žemės ūkis |
0,07 EUR/kg/pieno medžiagos + 16,8 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 10 28 |
|
Žemės ūkis |
1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 10 32 |
|
Žemės ūkis |
1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 10 34 |
|
Žemės ūkis |
0,95 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 10 36 |
|
Žemės ūkis |
1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 10 38 |
|
Žemės ūkis |
1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 10 48 |
|
Žemės ūkis |
0,07 EUR/kg/sausosios pieno medžiagos |
A |
A |
|
||
|
0404 10 52 |
|
Žemės ūkis |
135,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0404 10 54 |
|
Žemės ūkis |
167,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 10 56 |
|
Žemės ūkis |
100,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0404 10 58 |
|
Žemės ūkis |
135,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0404 10 62 |
|
Žemės ūkis |
167,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 10 72 |
|
Žemės ūkis |
0,07 EUR/kg/sausos pieno medžiagos + 16,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0404 10 74 |
|
Žemės ūkis |
1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0404 10 76 |
|
Žemės ūkis |
1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 10 78 |
|
Žemės ūkis |
0,95 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0404 10 82 |
|
Žemės ūkis |
1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0404 10 84 |
|
Žemės ūkis |
1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0404 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 90 21 |
|
Žemės ūkis |
100,4 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 90 23 |
|
Žemės ūkis |
135,7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 90 29 |
|
Žemės ūkis |
167,2 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0404 90 81 |
|
Žemės ūkis |
0,95 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 90 83 |
|
Žemės ūkis |
1,31 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0404 90 89 |
|
Žemės ūkis |
1,62 EUR/kg/pieno medžiagos + 22 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0405 |
Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai; pieno pastos |
|
|
|
|
|
||
|
0405 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0405 10 11 |
|
Žemės ūkis |
189,6 EUR/100 kg |
F* |
A |
|
||
|
0405 10 19 |
|
Žemės ūkis |
189,6 EUR/100 kg |
F* |
A |
|
||
|
0405 10 30 |
|
Žemės ūkis |
189,6 EUR/100 kg |
F* |
A |
|
||
|
0405 10 50 |
|
Žemės ūkis |
189,6 EUR/100 kg |
F* |
A |
|
||
|
0405 10 90 |
|
Žemės ūkis |
231,3 EUR/100 kg |
F* |
A |
|
||
|
0405 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0405 20 10 |
|
Žemės ūkis |
9 % + EA |
0 % + EA |
A |
|
||
|
0405 20 30 |
|
Žemės ūkis |
9 % + EA |
0 % + EA |
A |
|
||
|
0405 20 90 |
|
Žemės ūkis |
189,6 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0405 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0405 90 10 |
|
Žemės ūkis |
231,3 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0405 90 90 |
|
Žemės ūkis |
231,3 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 |
Sūriai ir varškė |
|
|
|
|
|
||
|
0406 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 10 20 |
|
Žemės ūkis |
185,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 10 80 |
|
Žemės ūkis |
221,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 20 10 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A* |
A |
|
||
|
0406 20 90 |
|
Žemės ūkis |
188,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 30 10 |
|
Žemės ūkis |
144,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 30 31 |
|
Žemės ūkis |
139,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 30 39 |
|
Žemės ūkis |
144,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 30 90 |
|
Žemės ūkis |
215 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 40 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 40 10 |
|
Žemės ūkis |
140,9 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 40 50 |
|
Žemės ūkis |
140,9 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 40 90 |
|
Žemės ūkis |
140,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 90 01 |
|
Žemės ūkis |
167,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 90 13 |
|
Žemės ūkis |
171,7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 15 |
|
Žemės ūkis |
171,7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 17 |
|
Žemės ūkis |
171,7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 18 |
|
Žemės ūkis |
171,7 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 19 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 21 |
|
Žemės ūkis |
167,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 90 23 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 25 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 27 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 29 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 32 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 35 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 37 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 39 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 90 50 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 90 61 |
|
Žemės ūkis |
188,2 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 63 |
|
Žemės ūkis |
188,2 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 69 |
|
Žemės ūkis |
188,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 90 73 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 75 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 76 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 78 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 90 79 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 81 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 82 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 84 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
0406 90 85 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A* |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0406 90 86 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 90 87 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 90 88 |
|
Žemės ūkis |
151 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 90 93 |
|
Žemės ūkis |
185,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0406 90 99 |
|
Žemės ūkis |
221,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0407 |
Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0407 11 00 |
|
Žemės ūkis |
35 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
0407 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0407 19 11 |
|
Žemės ūkis |
105 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
0407 19 19 |
|
Žemės ūkis |
35 EUR/1 000 p/st |
A |
A |
|
||
|
0407 19 90 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0407 21 00 |
|
Žemės ūkis |
30,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0407 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0407 29 10 |
|
Žemės ūkis |
30,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0407 29 90 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
0407 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0407 90 10 |
|
Žemės ūkis |
30,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0407 90 90 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
0408 |
Paukščių kiaušiniai be lukštų ir kiaušinių tryniai, švieži, džiovinti, virti vandenyje arba garuose, formuoti, užšaldyti arba konservuoti kitu būdu, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0408 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0408 11 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0408 11 80 |
|
Žemės ūkis |
142,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0408 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0408 19 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0408 19 81 |
|
Žemės ūkis |
62 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0408 19 89 |
|
Žemės ūkis |
66,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0408 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0408 91 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0408 91 80 |
|
Žemės ūkis |
137,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0408 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0408 99 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0408 99 80 |
|
Žemės ūkis |
35,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0409 00 00 |
Natūralus medus |
Žemės ūkis |
17,3 % |
A |
A |
|
||
|
0410 00 00 |
Gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje |
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
05 |
5 SKIRSNIS. GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTAI, NENURODYTI KITOJE VIETOJE |
|
|
|
|
|
||
|
0501 00 00 |
Neapdoroti žmonių plaukai, plauti arba neplauti, valyti arba nevalyti; žmonių plaukų atliekos |
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0502 |
Kiaulių arba šernų šeriai ir plaukai; barsukų plaukai ir kiti plaukai, naudojami šepečiams ir teptukams gaminti; šių šerių arba plaukų atliekos |
|
|
|
|
|
||
|
0502 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0502 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0504 00 00 |
Gyvūnų (išskyrus žuvis) žarnos, pūslės ir skrandžiai, sveiki arba jų gabalai, švieži, atšaldyti, užšaldyti, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti |
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0505 |
Paukščių odos ir kitos jų kūno dalys su plunksnomis arba pūkais; plunksnos ir plunksnų dalys (su pakirptais arba nepakirptais kraštais) bei pūkai, toliau neapdoroti, išskyrus jų išvalymą, dezinfekavimą arba paruošimą laikyti; plunksnų arba plunksnų dalių milteliai ir atliekos |
|
|
|
|
|
||
|
0505 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0505 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0505 10 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0505 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0506 |
Kaulai ir ragų šerdys, neapdoroti, be riebalų, paprastai apdoroti (bet neišpjauti pagal formą), apdoroti rūgštimi ar deželatinizuoti; šių produktų milteliai ir atliekos |
|
|
|
|
|
||
|
0506 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0506 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0507 |
Dramblio kaulas, vėžlių šarvai, banginių ūsai ir banginių ūsų šeriai, ragai, elnių ragai, kanopos, nagai ir snapai, neapdoroti arba paprastai apdoroti, bet neišpjauti pagal formą; šių produktų milteliai ir atliekos |
|
|
|
|
|
||
|
0507 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0507 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0508 00 00 |
Koralai ir panašios medžiagos, neapdorotos arba paprastai apdorotos, bet neapdorotos kitu būdu; moliuskų geldelės, vėžiagyvių arba dygiaodžių kiautai, sepijų skeleto plokštelės, neapdorotos arba paprastai apdorotos, bet neišpjautos pagal formą, jų milteliai ir atliekos |
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0510 00 00 |
Pilkoji ambra, bebrų muskusas, cibetas ir muskusas; ispaniniai vabalai; tulžis, džiovinta arba nedžiovinta; liaukos ir kiti gyvūniniai produktai, naudojami farmacijos preparatams gaminti, švieži, šaldyti, užšaldyti arba kitu būdu konservuoti neilgam laikymui |
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0511 |
Gyvūniniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, nugaišę gyvūnai, klasifikuojami 1 arba 3 skirsnyje, netinkami vartoti žmonių maistui |
|
|
|
|
|
||
|
0511 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0511 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0511 91 10 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0511 91 90 |
|
Žuvininkystė |
Neapmuitinama |
A* |
A |
|
||
|
0511 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0511 99 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0511 99 31 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0511 99 39 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
0511 99 85 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
II |
II SKYRIUS. AUGALINIAI PRODUKTAI |
|
|
|
|
|
||
|
06 |
6 SKIRSNIS. AUGANTYS MEDŽIAI IR KITI AUGALAI; SVOGŪNĖLIAI, ŠAKNYS IR KITOS PANAŠIOS AUGALŲ DALYS; SKINTOS GĖLĖS IR DEKORATYVINIAI ŽALUMYNAI |
|
|
|
|
|
||
|
0601 |
Svogūnėliai, gumbai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, esantys vegetacinės ramybės, vegetacijos arba žydėjimo būsenoje; trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys, išskyrus šaknis, klasifikuojamas 1212 pozicijoje |
|
|
|
|
|
||
|
0601 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0601 10 10 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
0601 10 20 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
0601 10 30 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
0601 10 40 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
0601 10 90 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
0601 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0601 20 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0601 20 30 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0601 20 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0602 |
Kiti augantys augalai (įskaitant jų šaknis), auginiai ir ūgliai; grybiena |
|
|
|
|
|
||
|
0602 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0602 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0602 10 90 |
|
Žemės ūkis |
4 % |
A |
A |
|
||
|
0602 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0602 20 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0602 20 90 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
0602 30 00 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
0602 40 00 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
0602 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0602 90 10 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
0602 90 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0602 90 30 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0602 90 41 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0602 90 45 |
|
Žemės ūkis |
6,5 % |
A |
A |
|
||
|
0602 90 49 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
0602 90 50 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0602 90 70 |
|
Žemės ūkis |
6,5 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0602 90 91 |
|
Žemės ūkis |
6,5 % |
A |
A |
|
||
|
0602 90 99 |
|
Žemės ūkis |
6,5 % |
A |
A |
|
||
|
0603 |
Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0603 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
G* |
A |
Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %. |
||
|
0603 12 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
X |
A |
Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %. |
||
|
0603 13 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
G* |
A |
Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %. |
||
|
0603 14 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
G* |
A |
Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %. |
||
|
0603 15 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
H* |
A |
Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %. |
||
|
0603 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0603 19 10 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A* |
A |
Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %. |
||
|
0603 19 80 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
H* |
A |
Nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d. – 12 %; nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. – 8,5 %. |
||
|
0603 90 00 |
|
Žemės ūkis |
10 % |
I* |
A |
|
||
|
0604 |
Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos |
|
|
|
|
|
||
|
0604 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0604 20 11 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0604 20 19 |
|
Žemės ūkis |
5 % |
A |
A |
|
||
|
0604 20 20 |
|
Žemės ūkis |
2,5 % |
A |
A |
|
||
|
0604 20 40 |
|
Žemės ūkis |
2,5 % |
A |
A |
|
||
|
0604 20 90 |
|
Žemės ūkis |
2 % |
A |
A |
|
||
|
0604 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0604 90 11 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0604 90 19 |
|
Žemės ūkis |
5 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0604 90 91 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0604 90 99 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
07 |
7 SKIRSNIS. VALGOMOSIOS DARŽOVĖS IR KAI KURIE ŠAKNIAVAISIAI BEI GUMBAVAISIAI |
|
|
|
|
|
||
|
0701 |
Bulvės, šviežios arba atšaldytos |
|
|
|
|
|
||
|
0701 10 00 |
|
Žemės ūkis |
4,5 % |
A |
A |
|
||
|
0701 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0701 90 10 |
|
Žemės ūkis |
5,8 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0701 90 50 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo sausio 1 d. iki gegužės 15 d. – 9,6 %; nuo gegužės 16 d. iki birželio 30 d. 13,4 %. |
||
|
0701 90 90 |
|
Žemės ūkis |
11,5 % |
A |
A |
|
||
|
0702 00 00 |
Pomidorai, švieži arba atšaldyti |
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0703 |
Svogūnai, valgomieji svogūnėliai, valgomieji česnakai, daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos |
|
|
|
|
|
||
|
0703 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0703 10 11 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0703 10 19 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0703 10 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0703 20 00 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % + 120 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0703 90 00 |
|
Žemės ūkis |
10,4 % |
A |
A |
|
||
|
0704 |
Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, ropiniai kopūstai, lapiniai kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios arba atšaldytos |
|
|
|
|
|
||
|
0704 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo balandžio 15 d. iki lapkričio 30 d. – 13,6 % MIN 1,6 EUR/100 kg/net; nuo gruodžio 1 d. iki balandžio 14 d. – 9,6 % MIN 1,1 EUR/100 kg/net. |
||
|
0704 20 00 |
|
Žemės ūkis |
12 % |
A |
A |
|
||
|
0704 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0704 90 10 |
|
Žemės ūkis |
12 % MIN 0,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0704 90 90 |
|
Žemės ūkis |
12 % |
A |
A |
|
||
|
0705 |
Salotos (Lactuca sativa) ir trūkažolės (Cichorium spp.), šviežios arba atšaldytos |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0705 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo balandžio 1 d. iki lapkričio 30 d. – 12 % MIN 2 EUR/100 kg/br; nuo gruodžio 1 d. iki kovo 31 d. – 10,4 % MIN 1,3 EUR/100 kg/br. |
||
|
0705 19 00 |
|
Žemės ūkis |
10,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0705 21 00 |
|
Žemės ūkis |
10,4 % |
A |
A |
|
||
|
0705 29 00 |
|
Žemės ūkis |
10,4 % |
A |
A |
|
||
|
0706 |
Morkos, ropės, burokėliai, puteliai, gumbiniai salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniavaisiai, švieži arba atšaldyti |
|
|
|
|
|
||
|
0706 10 00 |
|
Žemės ūkis |
13,6 % |
A |
A |
|
||
|
0706 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0706 90 10 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo gegužės 1 d. iki rugsėjo 30 d. – 10,4 %; nuo spalio 1 d. iki balandžio 30 d. – 13,6 %. |
||
|
0706 90 30 |
|
Žemės ūkis |
12 % |
A |
A |
|
||
|
0706 90 90 |
|
Žemės ūkis |
13,6 % |
A |
A |
|
||
|
0707 00 |
Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai), švieži arba atšaldyti |
|
|
|
|
|
||
|
0707 00 05 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0707 00 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0708 |
Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos |
|
|
|
|
|
||
|
0708 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo birželio 1 d. iki rugpjūčio 31 d. – 13,6 %; nuo rugsėjo 1 d. iki gegužės 31 d. – 8 %. |
||
|
0708 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo spalio 1 d. iki birželio 30 d. – 10,4 % MIN 1,6 EUR/100 kg/net; nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. – 13,6 % MIN 1,6 EUR/100 kg/net. |
||
|
0708 90 00 |
|
Žemės ūkis |
11,2 % |
A |
A |
|
||
|
0709 |
Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos |
|
|
|
|
|
||
|
0709 20 00 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % |
A |
A |
|
||
|
0709 30 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0709 40 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0709 51 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0709 59 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0709 59 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0709 59 30 |
|
Žemės ūkis |
5,6 % |
A |
A |
|
||
|
0709 59 50 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0709 59 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0709 60 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0709 60 10 |
|
Žemės ūkis |
7,2 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0709 60 91 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0709 60 95 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0709 60 99 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0709 70 00 |
|
Žemės ūkis |
10,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0709 91 00 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0709 92 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0709 92 10 |
|
Žemės ūkis |
4,5 % |
A |
A |
|
||
|
0709 92 90 |
|
Žemės ūkis |
13,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0709 93 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0709 93 10 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0709 93 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0709 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0709 99 10 |
|
Žemės ūkis |
10,4 % |
A |
A |
|
||
|
0709 99 20 |
|
Žemės ūkis |
10,4 % |
A |
A |
|
||
|
0709 99 40 |
|
Žemės ūkis |
5,6 % |
A |
A |
|
||
|
0709 99 50 |
|
Žemės ūkis |
8 % |
A |
A |
|
||
|
0709 99 60 |
|
Žemės ūkis |
9,4 EUR/100 kg |
X |
A |
|
||
|
0709 99 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0710 |
Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), užšaldytos |
|
|
|
|
|
||
|
0710 10 00 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0710 21 00 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 22 00 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 29 00 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 30 00 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 40 00 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % + 9,4 EUR/100 kg/net eda |
1,6 % + 9,4 EUR/100 kg/net eda |
A |
|
||
|
0710 80 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0710 80 10 |
|
Žemės ūkis |
15,2 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0710 80 51 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 80 59 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0710 80 61 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 80 69 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 80 70 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 80 80 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 80 85 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 80 95 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0710 90 00 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0711 |
Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais) |
|
|
|
|
|
||
|
0711 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0711 20 10 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0711 20 90 |
|
Žemės ūkis |
13,1 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0711 40 00 |
|
Žemės ūkis |
12 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0711 51 00 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % + 191 EUR/100 kg/net eda |
A |
A |
|
||
|
0711 59 00 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0711 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0711 90 10 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0711 90 30 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % + 9,4 EUR/100 kg/net eda |
1,6 % + 9,4 EUR/100 KG/net eda |
A |
|
||
|
0711 90 50 |
|
Žemės ūkis |
7,2 % |
A |
A |
|
||
|
0711 90 70 |
|
Žemės ūkis |
4,8 % |
A |
A |
|
||
|
0711 90 80 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0711 90 90 |
|
Žemės ūkis |
12 % |
A |
A |
|
||
|
0712 |
Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, bet toliau neapdorotos |
|
|
|
|
|
||
|
0712 20 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0712 31 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0712 32 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0712 33 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0712 39 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0712 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0712 90 05 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0712 90 11 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0712 90 19 |
|
Žemės ūkis |
9,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0712 90 30 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0712 90 50 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0712 90 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0713 |
Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, skaldytos arba neskaldytos |
|
|
|
|
|
||
|
0713 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0713 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 10 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0713 31 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 32 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 33 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0713 33 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 33 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 34 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 35 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 39 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 40 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0713 50 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0713 60 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0713 90 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0714 |
Maniokai, marantos, salepai, topinambai, batatai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo arba inulino, švieži, atšaldyti, užšaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti; sago palmės šerdys |
|
|
|
|
|
||
|
0714 10 00 |
|
Žemės ūkis |
9,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0714 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0714 20 10 |
|
Žemės ūkis |
3 % |
A |
A |
|
||
|
0714 20 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0714 30 00 |
|
Žemės ūkis |
9,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0714 40 00 |
|
Žemės ūkis |
9,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0714 50 00 |
|
Žemės ūkis |
9,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0714 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0714 90 20 |
|
Žemės ūkis |
9,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0714 90 90 |
|
Žemės ūkis |
3 % |
A |
A |
|
||
|
08 |
8 SKIRSNIS. VALGOMIEJI VAISIAI IR RIEŠUTAI; CITRUSINIŲ VAISIŲ ARBA MELIONŲ ŽIEVELĖS IR LUOBOS |
|
|
|
|
|
||
|
0801 |
Kokosai, bertoletijos ir anakardžiai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0801 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0801 12 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0801 19 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0801 21 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0801 22 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0801 31 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0801 32 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0802 |
Kiti riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0802 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0802 11 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0802 11 90 |
|
Žemės ūkis |
5,6 % |
A |
A |
|
||
|
0802 12 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0802 12 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0802 12 90 |
|
Žemės ūkis |
3,5 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0802 21 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0802 22 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0802 31 00 |
|
Žemės ūkis |
4 % |
A |
A |
|
||
|
0802 32 00 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0802 41 00 |
|
Žemės ūkis |
5,6 % |
A |
A |
|
||
|
0802 42 00 |
|
Žemės ūkis |
5,6 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0802 51 00 |
|
Žemės ūkis |
1,6 % |
A |
A |
|
||
|
0802 52 00 |
|
Žemės ūkis |
1,6 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0802 61 00 |
|
Žemės ūkis |
2 % |
A |
A |
|
||
|
0802 62 00 |
|
Žemės ūkis |
2 % |
A |
A |
|
||
|
0802 70 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0802 80 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0802 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0802 90 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0802 90 50 |
|
Žemės ūkis |
2 % |
A |
A |
|
||
|
0802 90 85 |
|
Žemės ūkis |
2 % |
A |
A |
|
||
|
0803 |
Bananai, įskaitant tikruosius bananus (plantains), švieži arba džiovinti |
|
|
|
|
|
||
|
0803 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0803 10 10 |
|
Žemės ūkis |
16 % |
A |
A |
|
||
|
0803 10 90 |
|
Žemės ūkis |
16 % |
A |
A |
|
||
|
0803 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0803 90 10 |
|
Žemės ūkis |
132 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
0803 90 90 |
|
Žemės ūkis |
16 % |
A |
A |
|
||
|
0804 |
Datulės, figos, ananasai, avokadai, gvajavos, mangai ir mangostaninės garcinijos, švieži arba džiovinti |
|
|
|
|
|
||
|
0804 10 00 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
0804 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0804 20 10 |
|
Žemės ūkis |
5,6 % |
A |
A |
|
||
|
0804 20 90 |
|
Žemės ūkis |
8 % |
A |
A |
|
||
|
0804 30 00 |
|
Žemės ūkis |
5,8 % |
A |
A |
|
||
|
0804 40 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo gruodžio 1 d. iki gegužės 31 d. – 4 %; nuo birželio 1 d. iki lapkričio 30 d. – 5,1 %. |
||
|
0804 50 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0805 |
Citrusinių vaisiai, švieži arba džiovinti |
|
|
|
|
|
||
|
0805 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0805 10 20 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
D* |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0805 10 80 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo balandžio 1 d. iki spalio 15 d. – 12 %; nuo spalio 16 d. iki kovo 31 d. – 16 %. |
||
|
0805 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0805 20 10 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0805 20 30 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0805 20 50 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0805 20 70 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0805 20 90 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0805 40 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo gegužės 1 d. iki spalio 31 d. – 2,4 %; nuo lapkričio 1 d. iki balandžio 30 d. – 1,5 %. |
||
|
0805 50 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0805 50 10 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A* |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema ir muitų mažinimo kategorija taikoma nuo gegužės 1 d. iki spalio 30 d. |
||
|
0805 50 90 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0805 90 00 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0806 |
Vynuogės, šviežios arba džiovintos |
|
|
|
|
|
||
|
0806 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0806 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema ir muitų mažinimo kategorija taikoma nuo lapkričio 1 d. iki liepos 20 d. |
||
|
0806 10 90 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo liepos 15 d. iki spalio 31 d. – 17,6 %; nuo lapkričio 1 d. iki liepos 14 d. – 14,4 %. |
||
|
0806 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0806 20 10 |
|
Žemės ūkis |
2,4 % |
A |
A |
|
||
|
0806 20 30 |
|
Žemės ūkis |
2,4 % |
A |
A |
|
||
|
0806 20 90 |
|
Žemės ūkis |
2,4 % |
A |
A |
|
||
|
0807 |
Melionai (įskaitant arbūzus) ir tikrosios papajos, švieži |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0807 11 00 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0807 19 00 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0807 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0808 |
Obuoliai, kriaušės ir svarainiai, švieži |
|
|
|
|
|
||
|
0808 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0808 10 10 |
|
Žemės ūkis |
7,2 % MIN 0,36 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0808 10 80 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
X |
A |
|
||
|
0808 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0808 30 10 |
|
Žemės ūkis |
7,2 % MIN 0,36 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0808 30 90 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A* |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema ir muitų mažinimo kategorija taikoma nuo gegužės 1 d. iki birželio 30 d. |
||
|
0808 40 00 |
|
Žemės ūkis |
7,2 % |
A |
A |
|
||
|
0809 |
Abrikosai, vyšnios, persikai (įskaitant nektarinus), slyvos ir dygiųjų slyvų vaisiai, švieži |
|
|
|
|
|
||
|
0809 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0809 21 00 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0809 29 00 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0809 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0809 30 10 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0809 30 90 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0809 40 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0809 40 05 |
|
Žemės ūkis |
Įvežimo kainos |
A |
A |
Pietų Afrikos muitų mažinimo kategorijai taikoma įvežimo kainos sistema. |
||
|
0809 40 90 |
|
Žemės ūkis |
12 % |
A |
A |
|
||
|
0810 |
Kiti vaisiai, švieži |
|
|
|
|
|
||
|
0810 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo rugpjūčio 1 d. iki balandžio 30 d. – 11,2 %; nuo gegužės 1 d. iki liepos 31 d. – 12,8 % MIN 2,4 EUR/100 kg/net. |
||
|
0810 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0810 20 10 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0810 20 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0810 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0810 30 10 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0810 30 30 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0810 30 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0810 40 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0810 40 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0810 40 30 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0810 40 50 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0810 40 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0810 50 00 |
|
Žemės ūkis |
Žr. pastabą |
A |
A |
Nuo gegužės 15 d. iki lapkričio 15 d. – 8 %; nuo lapkričio 16 d. iki gegužės 14 d. – 8,8 %. |
||
|
0810 60 00 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0810 70 00 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0810 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0810 90 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0810 90 75 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0811 |
Vaisiai ir riešutai, nevirti arba išvirti garuose ar vandenyje, užšaldyti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių |
|
|
|
|
|
||
|
0811 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0811 10 11 |
|
Žemės ūkis |
20,8 % + 8,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0811 10 19 |
|
Žemės ūkis |
20,8 % |
A |
A |
|
||
|
0811 10 90 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
J |
A |
|
||
|
0811 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0811 20 11 |
|
Žemės ūkis |
20,8 % + 8,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0811 20 19 |
|
Žemės ūkis |
20,8 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0811 20 31 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0811 20 39 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0811 20 51 |
|
Žemės ūkis |
12 % |
A |
A |
|
||
|
0811 20 59 |
|
Žemės ūkis |
12 % |
A |
A |
|
||
|
0811 20 90 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0811 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0811 90 11 |
|
Žemės ūkis |
13 % + 5,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
0811 90 19 |
|
Žemės ūkis |
20,8 % + 8,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0811 90 31 |
|
Žemės ūkis |
13 % |
A |
A |
|
||
|
0811 90 39 |
|
Žemės ūkis |
20,8 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0811 90 50 |
|
Žemės ūkis |
12 % |
A |
A |
|
||
|
0811 90 70 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0811 90 75 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0811 90 80 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0811 90 85 |
|
Žemės ūkis |
9 % |
A |
A |
|
||
|
0811 90 95 |
|
Žemės ūkis |
14,4 % |
A |
A |
|
||
|
0812 |
Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais) |
|
|
|
|
|
||
|
0812 10 00 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0812 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0812 90 25 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
0812 90 30 |
|
Žemės ūkis |
2,3 % |
A |
A |
|
||
|
0812 90 40 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0812 90 70 |
|
Žemės ūkis |
5,5 % |
A |
A |
|
||
|
0812 90 98 |
|
Žemės ūkis |
8,8 % |
A |
A |
|
||
|
0813 |
Džiovinti vaisiai, išskyrus klasifikuojamus 0801 –0806 pozicijose; riešutų arba šiame skirsnyje klasifikuojamų džiovintų vaisių mišiniai |
|
|
|
|
|
||
|
0813 10 00 |
|
Žemės ūkis |
5,6 % |
A |
A |
|
||
|
0813 20 00 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0813 30 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0813 40 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0813 40 10 |
|
Žemės ūkis |
5,6 % |
A |
A |
|
||
|
0813 40 30 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0813 40 50 |
|
Žemės ūkis |
2 % |
A |
A |
|
||
|
0813 40 65 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0813 40 95 |
|
Žemės ūkis |
2,4 % |
A |
A |
|
||
|
0813 50 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0813 50 12 |
|
Žemės ūkis |
4 % |
A |
A |
|
||
|
0813 50 15 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
0813 50 19 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0813 50 31 |
|
Žemės ūkis |
4 % |
A |
A |
|
||
|
0813 50 39 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0813 50 91 |
|
Žemės ūkis |
8 % |
A |
A |
|
||
|
0813 50 99 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0814 00 00 |
Citrusinių vaisių žievelės arba melionų (įskaitant arbūzus) luobos, šviežios, užšaldytos, džiovintos arba konservuotos sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais, bet netinkamos ilgai laikyti |
Žemės ūkis |
1,6 % |
A |
A |
|
||
|
09 |
9 SKIRSNIS. KAVA, ARBATA, MATĖ IR PRIESKONIAI |
|
|
|
|
|
||
|
0901 |
Kava, skrudinta arba neskrudinta, be kofeino arba su kofeinu; kavos išaižos ir luobelės; kavos pakaitalai, turintys bet kokį kiekį kavos |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0901 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0901 12 00 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0901 21 00 |
|
Žemės ūkis |
7,5 % |
A |
A |
|
||
|
0901 22 00 |
|
Žemės ūkis |
9 % |
A |
A |
|
||
|
0901 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0901 90 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0901 90 90 |
|
Žemės ūkis |
11,5 % |
A |
A |
|
||
|
0902 |
Arbata, aromatinta arba nearomatinta |
|
|
|
|
|
||
|
0902 10 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
0902 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0902 30 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0902 40 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0903 00 00 |
Matė |
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0904 |
Pipirai (Piper genties); džiovinti arba grūsti ar malti Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0904 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0904 12 00 |
|
Žemės ūkis |
4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0904 21 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0904 21 10 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
0904 21 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0904 22 00 |
|
Žemės ūkis |
5 % |
A |
A |
|
||
|
0905 |
Vanilė |
|
|
|
|
|
||
|
0905 10 00 |
|
Žemės ūkis |
6 % |
A |
A |
|
||
|
0905 20 00 |
|
Žemės ūkis |
6 % |
A |
A |
|
||
|
0906 |
Cinamonas ir cinamonų žiedai |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0906 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0906 19 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0906 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0907 |
Gvazdikėliai (sveiki vaisiai, žiedai ir žiedkočiai) |
|
|
|
|
|
||
|
0907 10 00 |
|
Žemės ūkis |
8 % |
A |
A |
|
||
|
0907 20 00 |
|
Žemės ūkis |
8 % |
A |
A |
|
||
|
0908 |
Muskatai, macis (mace) ir kardamonas |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0908 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0908 12 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0908 21 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0908 22 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0908 31 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0908 32 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0909 |
Anyžinių ožiažolių, žvaigždanyžių, pankolių, kalendrų, kmynų arba paprastųjų kmynų sėklos; kadagių uogos |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0909 21 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0909 22 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0909 31 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0909 32 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0909 61 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0909 62 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0910 |
Imbieras, šafranas, ciberžolė, čiobreliai, lauro lapai, karis ir kiti prieskoniai |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0910 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0910 12 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0910 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0910 20 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0910 20 90 |
|
Žemės ūkis |
8,5 % |
A |
A |
|
||
|
0910 30 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0910 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0910 91 05 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0910 91 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0910 91 90 |
|
Žemės ūkis |
12,5 % |
A |
A |
|
||
|
0910 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
0910 99 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0910 99 31 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0910 99 33 |
|
Žemės ūkis |
7 % |
A |
A |
|
||
|
0910 99 39 |
|
Žemės ūkis |
8,5 % |
A |
A |
|
||
|
0910 99 50 |
|
Žemės ūkis |
7 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0910 99 91 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
0910 99 99 |
|
Žemės ūkis |
12,5 % |
A |
A |
|
||
|
10 |
10 SKIRSNIS. JAVAI |
|
|
|
|
|
||
|
1001 |
Kviečiai ir meslinas (kviečių bei rugių mišinys) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1001 11 00 |
|
Žemės ūkis |
148 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1001 19 00 |
|
Žemės ūkis |
148 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1001 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1001 91 10 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1001 91 20 |
|
Žemės ūkis |
95 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1001 91 90 |
|
Žemės ūkis |
95 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1001 99 00 |
|
Žemės ūkis |
95 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1002 |
Rugiai |
|
|
|
|
|
||
|
1002 10 00 |
|
Žemės ūkis |
93 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1002 90 00 |
|
Žemės ūkis |
93 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1003 |
Miežiai |
|
|
|
|
|
||
|
1003 10 00 |
|
Žemės ūkis |
93 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1003 90 00 |
|
Žemės ūkis |
93 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1004 |
Avižos |
|
|
|
|
|
||
|
1004 10 00 |
|
Žemės ūkis |
89 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1004 90 00 |
|
Žemės ūkis |
89 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1005 |
Kukurūzai |
|
|
|
|
|
||
|
1005 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1005 10 13 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1005 10 15 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1005 10 18 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1005 10 90 |
|
Žemės ūkis |
94 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1005 90 00 |
|
Žemės ūkis |
94 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 |
Ryžiai |
|
|
|
|
|
||
|
1006 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 10 10 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 10 21 |
|
Žemės ūkis |
211 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 10 23 |
|
Žemės ūkis |
211 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 10 25 |
|
Žemės ūkis |
211 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 10 27 |
|
Žemės ūkis |
211 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 10 92 |
|
Žemės ūkis |
211 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 10 94 |
|
Žemės ūkis |
211 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 10 96 |
|
Žemės ūkis |
211 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 10 98 |
|
Žemės ūkis |
211 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 20 11 |
|
Žemės ūkis |
30 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 20 13 |
|
Žemės ūkis |
30 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 20 15 |
|
Žemės ūkis |
30 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 20 17 |
|
Žemės ūkis |
30 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 20 92 |
|
Žemės ūkis |
30 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 20 94 |
|
Žemės ūkis |
30 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 20 96 |
|
Žemės ūkis |
30 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 20 98 |
|
Žemės ūkis |
30 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 30 21 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 30 23 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 30 25 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 30 27 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 30 42 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 30 44 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 30 46 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 30 48 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 30 61 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 30 63 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 30 65 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 30 67 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 30 92 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 30 94 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1006 30 96 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 30 98 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1006 40 00 |
|
Žemės ūkis |
65 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1007 |
Grūdinis sorgas |
|
|
|
|
|
||
|
1007 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1007 10 10 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
X |
A |
|
||
|
1007 10 90 |
|
Žemės ūkis |
94 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1007 90 00 |
|
Žemės ūkis |
94 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1008 |
Grikiai, soros ir kanarėlių lesalas (strypainio sėklos); kiti javai |
|
|
|
|
|
||
|
1008 10 00 |
|
Žemės ūkis |
37 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1008 21 00 |
|
Žemės ūkis |
56 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1008 29 00 |
|
Žemės ūkis |
56 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1008 30 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1008 40 00 |
|
Žemės ūkis |
37 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1008 50 00 |
|
Žemės ūkis |
37 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1008 60 00 |
|
Žemės ūkis |
93 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1008 90 00 |
|
Žemės ūkis |
37 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
11 |
11 SKIRSNIS. MALYBOS PRODUKCIJA; SALYKLAS; KRAKMOLAS; INULINAS; KVIEČIŲ GLITIMAS |
|
|
|
|
|
||
|
1101 00 |
Kvietiniai arba meslininiai (kviečių ir rugių mišinio) miltai |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1101 00 11 |
|
Žemės ūkis |
172 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1101 00 15 |
|
Žemės ūkis |
172 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1101 00 90 |
|
Žemės ūkis |
172 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1102 |
Kitų javų, išskyrus kviečius ir mesliną (kviečių ir rugių mišinį), miltai |
|
|
|
|
|
||
|
1102 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1102 20 10 |
|
Žemės ūkis |
173 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1102 20 90 |
|
Žemės ūkis |
98 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1102 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1102 90 10 |
|
Žemės ūkis |
171 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1102 90 30 |
|
Žemės ūkis |
164 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1102 90 50 |
|
Žemės ūkis |
138 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1102 90 70 |
|
Žemės ūkis |
168 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1102 90 90 |
|
Žemės ūkis |
98 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1103 |
Javų kruopos, rupiniai ir granulės |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1103 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1103 11 10 |
|
Žemės ūkis |
267 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1103 11 90 |
|
Žemės ūkis |
186 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1103 13 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1103 13 10 |
|
Žemės ūkis |
173 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1103 13 90 |
|
Žemės ūkis |
98 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1103 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1103 19 20 |
|
Žemės ūkis |
171 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1103 19 40 |
|
Žemės ūkis |
164 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1103 19 50 |
|
Žemės ūkis |
138 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1103 19 90 |
|
Žemės ūkis |
98 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1103 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1103 20 25 |
|
Žemės ūkis |
171 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1103 20 30 |
|
Žemės ūkis |
164 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1103 20 40 |
|
Žemės ūkis |
173 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1103 20 50 |
|
Žemės ūkis |
138 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1103 20 60 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1103 20 90 |
|
Žemės ūkis |
98 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 |
Javų grūdai, apdirbti kitais būdais (pavyzdžiui, lukštenti, traiškyti, perdirbti į dribsnius, gludinti, skaldyti arba smulkinti), išskyrus ryžius, klasifikuojamus 1006 pozicijoje; javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 12 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 12 10 |
|
Žemės ūkis |
93 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 12 90 |
|
Žemės ūkis |
182 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 19 10 |
|
Žemės ūkis |
175 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 19 30 |
|
Žemės ūkis |
171 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 19 50 |
|
Žemės ūkis |
173 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 19 61 |
|
Žemės ūkis |
97 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 19 69 |
|
Žemės ūkis |
189 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 19 91 |
|
Žemės ūkis |
234 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1104 19 99 |
|
Žemės ūkis |
173 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 22 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 22 40 |
|
Žemės ūkis |
162 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 22 50 |
|
Žemės ūkis |
145 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 22 95 |
|
Žemės ūkis |
93 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 23 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 23 40 |
|
Žemės ūkis |
152 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1104 23 98 |
|
Žemės ūkis |
98 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1104 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 29 04 |
|
Žemės ūkis |
150 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 29 05 |
|
Žemės ūkis |
236 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 29 08 |
|
Žemės ūkis |
97 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 29 17 |
|
Žemės ūkis |
129 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 29 30 |
|
Žemės ūkis |
154 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 29 51 |
|
Žemės ūkis |
99 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 29 55 |
|
Žemės ūkis |
97 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 29 59 |
|
Žemės ūkis |
98 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 29 81 |
|
Žemės ūkis |
99 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 29 85 |
|
Žemės ūkis |
97 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 29 89 |
|
Žemės ūkis |
98 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1104 30 10 |
|
Žemės ūkis |
76 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1104 30 90 |
|
Žemės ūkis |
75 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1105 |
Bulvių miltai, rupiniai, milteliai, dribsniai ir granulės |
|
|
|
|
|
||
|
1105 10 00 |
|
Žemės ūkis |
12,2 % |
A |
A |
|
||
|
1105 20 00 |
|
Žemės ūkis |
12,2 % |
A |
A |
|
||
|
1106 |
Džiovintų ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0713 pozicijoje, sago palmių šerdžių arba šakniavaisių ar gumbavaisių, klasifikuojamų 0714 pozicijoje, arba produktų, klasifikuojamų 8 skirsnyje, miltai, rupiniai ir milteliai |
|
|
|
|
|
||
|
1106 10 00 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
1106 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1106 20 10 |
|
Žemės ūkis |
95 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1106 20 90 |
|
Žemės ūkis |
166 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1106 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1106 30 10 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
1106 30 90 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
1107 |
Salyklas, skrudintas arba neskrudintas |
|
|
|
|
|
||
|
1107 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1107 10 11 |
|
Žemės ūkis |
177 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1107 10 19 |
|
Žemės ūkis |
134 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1107 10 91 |
|
Žemės ūkis |
173 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1107 10 99 |
|
Žemės ūkis |
131 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1107 20 00 |
|
Žemės ūkis |
152 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1108 |
Krakmolas; inulinas |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1108 11 00 |
|
Žemės ūkis |
224 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1108 12 00 |
|
Žemės ūkis |
166 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1108 13 00 |
|
Žemės ūkis |
166 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1108 14 00 |
|
Žemės ūkis |
166 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1108 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1108 19 10 |
|
Žemės ūkis |
216 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1108 19 90 |
|
Žemės ūkis |
166 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
1108 20 00 |
|
Žemės ūkis |
19,2 % |
15,7 % |
A |
|
||
|
1109 00 00 |
Kviečių glitimas, džiovintas arba nedžiovintas |
Žemės ūkis |
512 EUR/1 000 kg |
X |
A |
|
||
|
12 |
12 SKIRSNIS. ALIEJINIŲ KULTŪRŲ SĖKLOS IR VAISIAI; ĮVAIRŪS GRŪDAI, SĖKLOS IR VAISIAI; AUGALAI, NAUDOJAMI PRAMONĖJE IR MEDICINOJE; ŠIAUDAI IR PAŠARAI |
|
|
|
|
|
||
|
1201 |
Sojos pupelės, smulkintos arba nesmulkintos |
|
|
|
|
|
||
|
1201 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1201 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1202 |
Žemės riešutai, neskrudinti ir nevirti arba nekepti, gliaudyti arba negliaudyti, smulkinti arba nesmulkinti |
|
|
|
|
|
||
|
1202 30 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1202 41 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1202 42 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1203 00 00 |
Kopra |
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1204 00 |
Linų sėmenys, smulkinti arba nesmulkinti |
|
|
|
|
|
||
|
1204 00 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1204 00 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1205 |
Rapsų arba rapsukų sėklos, smulkintos arba nesmulkintos |
|
|
|
|
|
||
|
1205 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1205 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1205 10 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1205 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1206 00 |
Saulėgrąžų sėklos, smulkintos arba nesmulkintos |
|
|
|
|
|
||
|
1206 00 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1206 00 91 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1206 00 99 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 |
Kitos aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai, smulkinti arba nesmulkinti |
|
|
|
|
|
||
|
1207 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1207 21 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 29 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 30 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 40 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1207 40 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 40 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 50 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1207 50 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 50 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 60 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 70 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1207 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1207 91 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 91 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1207 99 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1207 99 91 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1207 99 96 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1208 |
Miltai ir rupiniai iš aliejinių kultūrų sėklų arba vaisių, išskyrus garstyčių sėklas |
|
|
|
|
|
||
|
1208 10 00 |
|
Žemės ūkis |
4,5 % |
A |
A |
|
||
|
1208 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1209 |
Sėklos, vaisiai ir sporos, tinkamos sėti |
|
|
|
|
|
||
|
1209 10 00 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1209 21 00 |
|
Žemės ūkis |
2,5 % |
A |
A |
|
||
|
1209 22 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1209 22 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1209 22 80 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1209 23 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1209 23 11 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1209 23 15 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1209 23 80 |
|
Žemės ūkis |
2,5 % |
A |
A |
|
||
|
1209 24 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1209 25 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1209 25 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1209 25 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1209 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1209 29 45 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1209 29 50 |
|
Žemės ūkis |
2,5 % |
A |
A |
|
||
|
1209 29 60 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
1209 29 80 |
|
Žemės ūkis |
2,5 % |
A |
A |
|
||
|
1209 30 00 |
|
Žemės ūkis |
3 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1209 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1209 91 30 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % |
A |
A |
|
||
|
1209 91 80 |
|
Žemės ūkis |
3 % |
A |
A |
|
||
|
1209 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1209 99 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1209 99 91 |
|
Žemės ūkis |
3 % |
A |
A |
|
||
|
1209 99 99 |
|
Žemės ūkis |
4 % |
A |
A |
|
||
|
1210 |
Apynių spurgai, švieži arba džiovinti, susmulkinti arba nesusmulkinti, sumalti į miltelius arba nemalti, granuliuoti arba negranuliuoti; lupulinas |
|
|
|
|
|
||
|
1210 10 00 |
|
Žemės ūkis |
5,8 % |
A |
A |
|
||
|
1210 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1210 20 10 |
|
Žemės ūkis |
5,8 % |
A |
A |
|
||
|
1210 20 90 |
|
Žemės ūkis |
5,8 % |
A |
A |
|
||
|
1211 |
Augalai ir augalų dalys (įskaitant sėklas ir vaisius), dažniausiai naudojami parfumerijoje, farmacijoje arba kaip insekticidai, fungicidai ar panašiai, švieži arba džiovinti, supjaustyti arba nesupjaustyti, grūsti arba negrūsti, sumalti į miltelius arba nemalti |
|
|
|
|
|
||
|
1211 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1211 30 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1211 40 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1211 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1211 90 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1211 90 30 |
|
Žemės ūkis |
3 % |
A |
A |
|
||
|
1211 90 86 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1212 |
Saldžiavaisių pupmedžių vaisiai, jūriniai vandens augalai ir kiti dumbliai, cukriniai runkeliai ir cukranendrės, švieži, atšaldyti, užšaldyti arba džiovinti, susmulkinti arba nesusmulkinti; vaisių kauliukai ir branduoliai, taip pat kiti augaliniai produktai (įskaitant neskrudintas Cichorium intybus sativum rūšies trūkažolių šaknis), dažniausiai vartojami žmonių maistui, nenurodyti kitoje vietoje |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1212 21 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1212 29 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1212 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1212 91 20 |
|
Žemės ūkis |
23 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1212 91 80 |
|
Žemės ūkis |
6,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1212 92 00 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1212 93 00 |
|
Žemės ūkis |
4,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1212 94 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1212 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1212 99 41 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1212 99 49 |
|
Žemės ūkis |
5,8 % |
A |
A |
|
||
|
1212 99 95 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1213 00 00 |
Javų šiaudai ir pelai bei lukštai, neapdoroti, kapoti arba nekapoti, susmulkinti arba nesusmulkinti, presuoti arba nepresuoti, granuliuoti arba negranuliuoti |
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1214 |
Šakniavaisiniai griežčiai, pašariniai runkeliai, pašariniai šakniavaisiai, šienas, mėlynžiedė liucerna, dobilai, bandvikiai, pašariniai kopūstai, lubinai, vikiai ir panašūs pašariniai produktai, granuliuoti arba negranuliuoti |
|
|
|
|
|
||
|
1214 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1214 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1214 90 10 |
|
Žemės ūkis |
5,8 % |
A |
A |
|
||
|
1214 90 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
13 |
13 SKIRSNIS. ŠELAKAS; LIPAI, DERVOS IR KITI AUGALŲ SYVAI BEI EKSTRAKTAI |
|
|
|
|
|
||
|
1301 |
Šelakas; gamtinės dervos, sakai, lipai ir aliejingosios dervos (oleorezinai) (pavyzdžiui, balzamai) |
|
|
|
|
|
||
|
1301 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1301 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1302 |
Augalų syvai ir ekstraktai; pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai; agaras ir kitos augalinės gleivės bei tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1302 11 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1302 12 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1302 13 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1302 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1302 19 05 |
|
Žemės ūkis |
3 % |
A |
A |
|
||
|
1302 19 20 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1302 19 70 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1302 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1302 20 10 |
|
Žemės ūkis |
19,2 % |
12,8 % |
A |
|
||
|
1302 20 90 |
|
Žemės ūkis |
11,2 % |
7,4 % |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1302 31 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1302 32 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1302 32 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1302 32 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1302 39 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
14 |
14 SKIRSNIS. AUGALINĖS PYNIMO MEDŽIAGOS; AUGALINIAI PRODUKTAI, NENURODYTI KITOJE VIETOJE |
|
|
|
|
|
||
|
1401 |
Augalinės medžiagos, daugiausia tinkamos pynimui (pavyzdžiui, bambukai, rotangai (rattans), nendrės, meldai, gluosnių, karklų arba žilvičių vytelės, rafija, valyti, balinti arba dažyti javų šiaudai bei liepų karnos) |
|
|
|
|
|
||
|
1401 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1401 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1401 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1404 |
Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje |
|
|
|
|
|
||
|
1404 20 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1404 90 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
III |
III SKYRIUS. GYVŪNINIAI ARBA AUGALINIAI RIEBALAI IR ALIEJUS BEI JŲ SKILIMO PRODUKTAI; PARUOŠTI VALGOMIEJI RIEBALAI; GYVŪNINIS ARBA AUGALINIS VAŠKAS |
|
|
|
|
|
||
|
15 |
15 SKIRSNIS. GYVŪNINIAI ARBA AUGALINIAI RIEBALAI IR ALIEJUS BEI JŲ SKILIMO PRODUKTAI; PARUOŠTI VALGOMIEJI RIEBALAI; GYVŪNINIS ARBA AUGALINIS VAŠKAS |
|
|
|
|
|
||
|
1501 |
Kiaulių riebalai (įskaitant kiaulių taukus) ir naminių paukščių riebalai, išskyrus klasifikuojamus 0209 arba 1503 pozicijoje |
|
|
|
|
|
||
|
1501 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1501 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1501 10 90 |
|
Žemės ūkis |
17,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1501 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1501 20 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1501 20 90 |
|
Žemės ūkis |
17,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1501 90 00 |
|
Žemės ūkis |
11,5 % |
A |
A |
|
||
|
1502 |
Galvijų, avių arba ožkų riebalai, išskyrus klasifikuojamus 1503 pozicijoje |
|
|
|
|
|
||
|
1502 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1502 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1502 10 90 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1502 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1502 90 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1502 90 90 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1503 00 |
Taukų stearinas, taukų aliejus, oleostearinas, oleoaliejus ir lajaus aliejus, neemulsuoti, nesumaišyti arba neapdoroti kitu būdu |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1503 00 11 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1503 00 19 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1503 00 30 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1503 00 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1504 |
Žuvų arba jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
1504 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1504 10 10 |
|
Žemės ūkis |
3,8 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1504 10 91 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1504 10 99 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1504 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1504 20 10 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
1504 20 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1504 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1504 30 10 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
1504 30 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1505 00 |
Avių prakaitiniai riebalai ir iš jų gaunamos riebalų medžiagos (įskaitant lanoliną) |
|
|
|
|
|
||
|
1505 00 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1505 00 90 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1506 00 00 |
Kiti gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1507 |
Sojų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
1507 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1507 10 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1507 10 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1507 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1507 90 10 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1507 90 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1508 |
Žemės riešutų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
1508 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1508 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1508 10 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1508 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1508 90 10 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1508 90 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1509 |
Alyvuogių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
1509 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1509 10 10 |
|
Žemės ūkis |
122,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1509 10 90 |
|
Žemės ūkis |
124,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1509 90 00 |
|
Žemės ūkis |
134,6 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1510 00 |
Kitas aliejus ir jo frakcijos, gauti tik iš alyvuogių, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti, įskaitant šio aliejaus arba jo frakcijų mišinius su aliejumi arba frakcijomis, klasifikuojamus 1509 pozicijoje |
|
|
|
|
|
||
|
1510 00 10 |
|
Žemės ūkis |
110,2 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1510 00 90 |
|
Žemės ūkis |
160,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1511 |
Palmių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
1511 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1511 10 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1511 10 90 |
|
Žemės ūkis |
3,8 % |
A |
A |
|
||
|
1511 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1511 90 11 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1511 90 19 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1511 90 91 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1511 90 99 |
|
Žemės ūkis |
9 % |
A |
A |
|
||
|
1512 |
Saulėgrąžų, dygminų arba vilnamedžių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1512 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1512 11 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1512 11 91 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1512 11 99 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1512 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1512 19 10 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1512 19 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1512 21 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1512 21 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1512 21 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1512 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1512 29 10 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1512 29 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1513 |
Kokosų, palmių branduolių arba atalių aliejai ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 11 10 |
|
Žemės ūkis |
2,5 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 11 91 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1513 11 99 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1513 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 19 11 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1513 19 19 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 19 30 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 19 91 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1513 19 99 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 21 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 21 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 21 30 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1513 21 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1513 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 29 11 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1513 29 19 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 29 30 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1513 29 50 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1513 29 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1514 |
Rapsų, rapsukų arba garstyčių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1514 11 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1514 11 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1514 11 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1514 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1514 19 10 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1514 19 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1514 91 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1514 91 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1514 91 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1514 99 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1514 99 10 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1514 99 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1515 |
Kiti nelakieji augaliniai riebalai ir aliejus (įskaitant simondsijų aliejų) ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 11 00 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1515 19 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 19 10 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1515 19 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 21 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 21 10 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1515 21 90 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
1515 29 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 29 10 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1515 29 90 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1515 30 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 30 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1515 30 90 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1515 50 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 50 11 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1515 50 19 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 50 91 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
1515 50 99 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1515 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 90 11 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 90 21 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1515 90 29 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 90 31 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1515 90 39 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 90 40 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 90 51 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1515 90 59 |
|
Žemės ūkis |
6,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 90 60 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1515 90 91 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1515 90 99 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1516 |
Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba iš dalies sukietinti, peresterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti |
|
|
|
|
|
||
|
1516 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1516 10 10 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
1516 10 90 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
1516 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1516 20 10 |
|
Žemės ūkis |
3,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1516 20 91 |
|
Žemės ūkis |
12,8 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1516 20 95 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1516 20 96 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1516 20 98 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
1517 |
Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų valgomieji mišiniai arba preparatai, išskyrus valgomuosius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje |
|
|
|
|
|
||
|
1517 10 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1517 10 10 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 28,4 EUR/100 kg |
0 % + 28,4 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
1517 10 90 |
|
Žemės ūkis |
16 % |
A |
A |
|
||
|
1517 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1517 90 10 |
|
Žemės ūkis |
8,3 % + 28,4 EUR/100 kg |
0 % + 28,4 EUR/100 kg |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1517 90 91 |
|
Žemės ūkis |
9,6 % |
A |
A |
|
||
|
1517 90 93 |
|
Žemės ūkis |
2,9 % |
A |
A |
|
||
|
1517 90 99 |
|
Žemės ūkis |
16 % |
A |
A |
|
||
|
1518 00 |
Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus klasifikuojamus 1516 pozicijoje; nevalgomieji gyvūninių arba augalinių riebalų, aliejaus arba įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejų frakcijų mišiniai arba preparatai, nenurodyti kitoje vietoje |
|
|
|
|
|
||
|
1518 00 10 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1518 00 31 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1518 00 39 |
|
Žemės ūkis |
5,1 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1518 00 91 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1518 00 95 |
|
Žemės ūkis |
2 % |
A |
A |
|
||
|
1518 00 99 |
|
Žemės ūkis |
7,7 % |
A |
A |
|
||
|
1520 00 00 |
Neapdorotas glicerolis; glicerolio vandenys ir glicerolio šarmai |
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1521 |
Augalinis vaškas (išskyrus trigliceridus), bičių vaškas, kitas vabzdžių vaškas ir spermacetas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti |
|
|
|
|
|
||
|
1521 10 00 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1521 90 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1521 90 10 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1521 90 91 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
1521 90 99 |
|
Žemės ūkis |
2,5 % |
A |
A |
|
||
|
1522 00 |
Degra; riebalų medžiagų arba gyvūninio ar augalinio vaško apdorojimo atliekos |
|
|
|
|
|
||
|
1522 00 10 |
|
Žemės ūkis |
3,8 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1522 00 31 |
|
Žemės ūkis |
29,9 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1522 00 39 |
|
Žemės ūkis |
47,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1522 00 91 |
|
Žemės ūkis |
3,2 % |
A |
A |
|
||
|
1522 00 99 |
|
Žemės ūkis |
Neapmuitinama |
A |
A |
|
||
|
IV |
IV SKYRIUS. PARUOŠTI MAISTO PRODUKTAI; NEALKOHOLINIAI IR ALKOHOLINIAI GĖRIMAI BEI ACTAS; TABAKAS IR PERDIRBTI TABAKO PAKAITALAI |
|
|
|
|
|
||
|
16 |
16 SKIRSNIS. GAMINIAI IŠ MĖSOS, ŽUVIES ARBA VĖŽIAGYVIŲ, MOLIUSKŲ ARBA KITŲ VANDENS BESTUBURIŲ |
|
|
|
|
|
||
|
1601 00 |
Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo; maisto produktai, daugiausia pagaminti iš šių produktų |
|
|
|
|
|
||
|
1601 00 10 |
|
Žemės ūkis |
15,4 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1601 00 91 |
|
Žemės ūkis |
149,4 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1601 00 99 |
|
Žemės ūkis |
100,5 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 |
Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo |
|
|
|
|
|
||
|
1602 10 00 |
|
Žemės ūkis |
16,6 % |
A |
A |
|
||
|
1602 20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1602 20 10 |
|
Žemės ūkis |
10,2 % |
A |
A |
|
||
|
1602 20 90 |
|
Žemės ūkis |
16 % |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1602 31 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1602 31 11 |
|
Žemės ūkis |
1 024 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 31 19 |
|
Žemės ūkis |
1 024 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 31 80 |
|
Žemės ūkis |
1 024 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 32 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1602 32 11 |
|
Žemės ūkis |
2 765 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 32 19 |
|
Žemės ūkis |
1 024 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 32 30 |
|
Žemės ūkis |
2 765 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 32 90 |
|
Žemės ūkis |
2 765 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 39 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1602 39 21 |
|
Žemės ūkis |
2 765 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 39 29 |
|
Žemės ūkis |
2 765 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 39 85 |
|
Žemės ūkis |
2 765 EUR/1 000 kg |
A |
A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1602 41 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1602 41 10 |
|
Žemės ūkis |
156,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 41 90 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
1602 42 |
|
|
|
|
|
|
||
|
1602 42 10 |
|
Žemės ūkis |
129,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 42 90 |
|
Žemės ūkis |
10,9 % |
A |
A |
|
||
|
1602 49 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1602 49 11 |
|
Žemės ūkis |
156,8 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 49 13 |
|
Žemės ūkis |
129,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 49 15 |
|
Žemės ūkis |
129,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 49 19 |
|
Žemės ūkis |
85,7 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 49 30 |
|
Žemės ūkis |
75 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 49 50 |
|
Žemės ūkis |
54,3 EUR/100 kg |
A |
A |
|
||
|
1602 49 90 |