2020 12 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 442/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/2235

2020 m. gruodžio 16 d.

kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su tam tikrų kategorijų gyvūnų ir prekių siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo joje veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais, oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 599/2004, įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 636/2014 ir (ES) 2019/628, Direktyva 98/68/EB ir sprendimai 2000/572/EB, 2003/779/EB ir 2007/240/EB

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (1), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalies a punktą,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktą“) (2), visų pirma į jo 168 straipsnio 4 dalį, 224 straipsnio 4 dalį, 238 straipsnio 3 dalį ir 239 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (3), ypač į jo 90 straipsnio pirmą pastraipą ir 126 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (ES) 2016/429 nustatytos gyvūnų ligų, kuriomis gali užsikrėsti gyvūnai arba žmonės, kontrolės taisyklės, įskaitant oficialaus gyvūnų sveikatos sertifikavimo reikalavimus, taikomus įvairiam gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų perkėlimui arba vežimui. Tie reikalavimai, inter alia, taikomi tam tikrų gyvų vandens gyvūnų perkėlimui ir žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų vežimui, išsamiau nustatyti Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/692 (4) pagal Reglamentą (ES) 2016/429. Juo Komisijai taip pat suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl tų veterinarijos sertifikatų pavyzdinių formų, taip pat taisyklės dėl informacijos, kuri turi būti pateikta tam tikruose dokumentuose ir deklaracijose, kurie turi būti pateikti įvežant tokias siuntas į Sąjungą. Be to, tuo reglamentu Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti specialias taisykles dėl veterinarijos sertifikatų, deklaracijų ir kitų dokumentų, skirtų gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ir gyvūniniams produktams, pavyzdžių. Reglamente (ES) 2016/429 taip pat nustatyta, kad veterinarijos sertifikatuose gali būti pateikta kita informacija, kurios reikalaujama pagal kitus Sąjungos teisės aktus;

(2)

Deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/692 papildomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą tam tikrų gyvūnų, įskaitant gyvus vandens gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, siuntas. Visų pirma, pagal tą reglamentą, prie tokių siuntų pridedamas veterinarijos sertifikatas ir, jei nurodyta tame reglamente, deklaracija arba kiti dokumentai. Tuose deleguotuosiuose reglamentuose nustatyti reikalavimai, kuriuos turi atitikti žmonėms vartoti skirti gyvūnai ir prekės, įvežami į Sąjungą;

(3)

Reglamento (ES) 2016/429 168 straipsnio 1 ir 3 dalyse nustatytos taisyklės dėl informacijos veterinarijos sertifikate, kuris turi būti pridedamas prie gyvūninių produktų iš sausumos gyvūnų siuntų vežant valstybėje narėje arba į kitą valstybę narę, ir Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais tos taisyklės papildomos. Todėl šiuo reglamentu turėtų būti nustatyti veterinarijos sertifikatų, skirtų vežti tokius ūkiuose, maisto įmonėse arba zonose pagamintus arba perdirbtus gyvūninius produktus, kuriems taikomos neatidėliotinos priemonės arba vežimo apribojimai, pavyzdžiai;

(4)

Reglamento (ES) 2016/429 224 straipsnio 4 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti taisykles dėl veterinarijos sertifikatų pavyzdžių;

(5)

be to, Reglamento (ES) 2016/429 238 straipsnio 3 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl veterinarijos sertifikatų, deklaracijų ir kitų dokumentų, naudojamų įvežant į Sąjungą gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, pavyzdžių turinio ir formato;

(6)

Reglamento (ES) 2016/429 239 straipsnio 3 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl veterinarijos sertifikatų, deklaracijų ir kitų dokumentų, naudojamų įvežant į Sąjungą gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, kurių galutinė paskirties vieta nėra Sąjunga, pavyzdžių turinio ir formato;

(7)

siekiant užtikrinti žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių taisyklių teisinį aiškumą ir nuoseklumą, šiuo reglamentu turėtų būti nustatyti oficialių sertifikatų, kuriuose būtų pateikti gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi tokiam tam tikrų gyvų vandens gyvūnų perkėlimui ir gyvūninių produktų vežimui, pavyzdžiai;

(8)

Reglamente (ES) 2017/625 nustatytos oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kurią vykdo valstybių narių kompetentingos institucijos siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi to reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių, vykdymo taisyklės, be kita ko, susijusios su maisto saugos taisyklėmis visais gamybos, perdirbimo ir platinimo etapais, gyvūnų sveikatos ir gerovės reikalavimais ir šalutiniais gyvūniniais produktais. Tame reglamente numatytos tam tikros oficialaus sertifikavimo taisyklės, kai pagal to reglamento 1 straipsnio 2 dalyje arba 126 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytas taisykles reikalaujama išduoti oficialius sertifikatus. Kadangi Reglamente (ES) 2016/429 nėra konkretesnių taisyklių, tos oficialaus sertifikavimo taisyklės taikomos šiame reglamente nustatytiems sertifikatams;

(9)

visų pirma Reglamento (ES) 2017/625 90 straipsnio pirmos pastraipos a punktu Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl oficialių sertifikatų pavyzdžių, tokių sertifikatų išdavimo;

(10)

Reglamento (ES) 2017/625 1 straipsnio 2 dalyje nurodytos taisyklės apima gyvūnų sveikatos reikalavimus ir, inter alia, maisto saugos ir gyvūnų gerovės taisykles. Siekiant teisinio aiškumo ir siekiant kuo labiau sumažinti administracinę naštą išduodant sertifikatus, į šį reglamentą turėtų būti įtraukti veterinarijos sertifikatai, kuriuos pasirašo valstybinis veterinarijos gydytojas, oficialūs sertifikatai, kuriuos pasirašo sertifikuojantysis pareigūnas, ir veterinarijos arba oficialūs sertifikatai, kuriuos turi pasirašyti valstybinis veterinarijos gydytojas arba sertifikuojantysis pareigūnas konkrečių prekių atžvilgiu;

(11)

be to, šiame reglamente turėtų būti atsižvelgta į tam tikras apibrėžtis, nustatytas kituose Sąjungos teisės aktuose, pavyzdžiui, Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priede ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 (5) II priedo IX dalyje nustatytas apibrėžtis, taip pat į Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 208/2013 (6) ir Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2019/625 (7) nustatytas apibrėžtis;

(12)

Reglamentu (ES) 2016/429 siekiama sumažinti administracinę naštą, susijusią su sertifikavimu ir pranešimu, kiek įmanoma įvairiais tikslais naudojant informacines technologijas. Be to, tame reglamente nustatytos tam tikros taisyklės dėl galimybės kartu su tam tikromis siuntomis pateikti elektroninius, o ne popierinius veterinarijos sertifikatus. Reglamente (ES) 2017/625 nustatyta, kad prie gyvūnų ir prekių siuntų turi būti pridedamas oficialus sertifikatas, išduotas popierine arba elektronine forma. Be to, to reglamento 90 straipsnio f punktu Komisijai suteikiami įgaliojimai įgyvendinimo aktais nustatyti elektroninių sertifikatų išdavimo ir elektroninių parašų naudojimo taisykles. Todėl, be Reglamento (ES) 2016/429 150 ir 217 straipsniuose ir Reglamento (ES) 2017/625 II antraštinės dalies VII skyriuje nustatytų reikalavimų, tikslinga nustatyti bendrus abiejų formų sertifikatų išdavimo reikalavimus;

(13)

siekiant palengvinti oficialią kontrolę įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės postuose, į įvežimo į Sąjungą sertifikatams taikomus reikalavimus turėtų būti įtraukti kalbiniai reikalavimai;

(14)

Reglamente (ES) 2017/625 nustatyta, kad oficialios kontrolės informacijos valdymo sistema (IMSOC) turi leisti rengti, tvarkyti ir perduoti oficialius sertifikatus, įskaitant elektroninius sertifikatus. Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1715 (8) nurodyta, kad Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistema (TRACES) yra IMSOC komponentas, sudarantis sąlygas parengti sertifikatus elektroniniu būdu, taip užkertant kelią galimai nesąžiningai ar apgaulingai veiklai, susijusiai su veterinarijos sertifikatais, oficialiais sertifikatais arba veterinarijos arba oficialiais sertifikatais. Šiuo tikslu šiame reglamente turėtų būti nustatyti standartiniai oficialių sertifikatų pavyzdžiai, suderinami su TRACES;

(15)

Reglamento (ES) 2017/625 90 straipsnio pirmos pastraipos c punkto nuostatomis Komisija įgaliojama priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos taisyklės, susijusios su procedūromis, kurių reikia laikytis pakaitinių sertifikatų išdavimo atvejais. Todėl tikslinga nustatyti bendrus sertifikatų pakeitimo reikalavimus ir šie bendrieji reikalavimai, kurie turėtų būti taikomi veterinarijos sertifikatams, kuriuos turi pasirašyti valstybinis veterinarijos gydytojas, oficialiems sertifikatams, kuriuos turi pasirašyti sertifikuojantysis pareigūnas, ir veterinarijos arba oficialiems sertifikatams, kuriuos turi pasirašyti valstybinis veterinarijos gydytojas arba sertifikuojantysis pareigūnas, turėtų būti nustatyti šiame reglamente;

(16)

siekiant išvengti netinkamo naudojimo ir piktnaudžiavimo, svarbu nustatyti taisykles, taikomas tais atvejais, kai gali būti išduodamas pakaitinis sertifikatas, ir reikalavimus, kuriuos tokie sertifikatai turi atitikti. Šie atvejai turėtų apsiriboti administracinėmis klaidomis ir atvejais, kai pradinis sertifikatas buvo sugadintas arba pamestas;

(17)

Reglamento (ES) 2016/429 237 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyta, kad valstybės narės leidžia į Sąjungą įvežti gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntas, tik jei prie jų pridedamas veterinarijos sertifikatas, išskyrus atvejus, kai to reglamento 237 straipsnio 4 dalies a punkte numatyta nukrypti leidžianti nuostata. Reglamento (ES) 2017/625 126 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytas reikalavimas, kad prie tam tikrų į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių siuntų turi būti pridedamas oficialus sertifikatas, oficialus patvirtinimas arba bet koks kitas įrodymas, kad siuntos atitinka to reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytomis taisyklėmis nustatytus reikalavimus;

(18)

šiuo atžvilgiu Deleguotajame reglamente (ES) 2019/625 nustatytas žmonėms vartoti skirtų prekių ir gyvūnų, visų pirma gyvūninių produktų, gyvų vabzdžių, žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų, kuriuos įvežant į Sąjungą turi būti pateikiamas oficialus sertifikatas, sąrašas. Siekiant palengvinti oficialią kontrolę įvežant į Sąjungą gyvūninių produktų, gyvų vabzdžių, žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų siuntas, turėtų būti nustatyti tokių žmonėms vartoti skirtų prekių ir gyvūnų oficialių sertifikatų pavyzdžiai;

(19)

Reglamento (ES) 2017/625 90 straipsnio pirmos pastraipos e punkto nuostatomis Komisija įgaliojama priimti įgyvendinimo aktus, kuriais būtų nustatytos taisyklės, susijusios su dokumentų, kurie turi būti pridedami prie gyvūnų ir prekių atlikus oficialią kontrolę, formatu. Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/624 (9) 5 straipsnio 2 dalies f punktą, gyvūnų tikrinimą prieš skerdžiant atlikus kilmės ūkyje, veterinarijos sertifikatai turi būti vežami kartu su gyvūnais į skerdyklą. Todėl šiame reglamente turėtų būti nustatytas tokių sertifikatų formatas;

(20)

tuo atveju, kai tam tikrų kategorijų gyvūnai priverstinai skerdžiami ne skerdykloje, derinimo ir aiškumo sumetimais tikslinga šiame reglamente nustatyti sertifikato, skirto valstybinio veterinarijos gydytojo išduodamai deklaracijai pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo I skirsnio VI skyriaus 6 punktą, pavyzdį;

(21)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/628 (10), inter alia, nustatytos papildomos Reglamento (ES) 2017/625 88 ir 89 straipsnių vienodo taikymo taisyklės ir juose išvardytų oficialių sertifikatų pavyzdžiai. Tačiau Reglamentu (ES) 2016/429 tam tikri tame įgyvendinimo reglamente nurodyti teisės aktai panaikinami. Todėl, siekiant suderinimo ir aiškumo bei siekiant išvengti taisyklių dubliavimosi, Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/628 nustatyti sertifikatų pavyzdžiai turėtų būti pakeisti šiame reglamente nustatytais sertifikatais, o Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/628 turėtų būti panaikintas;

(22)

atsižvelgiant į tai, kad Komisijos reglamente (EB) Nr. 599/2004 (11), Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 636/2014 (12) ir Komisijos sprendimuose 2000/572/EB (13), 2003/779/EB (14) ir 2007/240/EB (15) nustatytos taisyklės šiuo metu yra įtrauktos į šį reglamentą, tie teisės aktai taip pat turėtų būti panaikinti;

(23)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) 882/2004 (16) panaikinta Tarybos direktyva 95/53/EB (17). Komisijos direktyva 98/68/EB (18) nustatytas pašarų įvežimo iš trečiųjų šalių ir tokių pašarų patikrinimų prie išorės sienos standartinį dokumentas. Kadangi pagal Reglamentą (ES) 2017/625 nebereikia atlikti sistemingų pašarų patikrinimų įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės postuose, Komisijos direktyva 98/68/EB nustatytas įvežimo dokumentas nebeturi prasmės;

(24)

tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, kad būtų atsižvelgta į konkrečią trečiųjų šalių kompetentingų institucijų, kurios turi imtis priemonių, būtinų siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento, padėtį ir į konkrečią gyvūnų ir prekių siuntų, kurioms iki šio reglamento taikymo pradžios dienos išduoti sertifikatai pagal Komisijos reglamentą (ES) Nr. 28/2012 (19) ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/628, vežimo padėtį;

(25)

Reglamentas (ES) 2016/429 taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d., todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos;

(26)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės, susijusios su Reglamente (ES) 2016/429 numatytais veterinarijos sertifikatais, Reglamente (ES) 2017/625 numatytais oficialiais sertifikatais ir tais reglamentais pagrįstais veterinarijos arba oficialiais sertifikatais, taip pat su sertifikatų, reikalingų tam tikrų gyvūnų ir prekių siuntų įvežimui į Sąjungą (20), perkėlimui arba vežimui Sąjungoje ir į kitą valstybę narę (toliau kartu – sertifikatai), išdavimu ir pakeitimu.

2.   Šiuo reglamentu nustatomi standartiniai veterinarijos sertifikatų, oficialių sertifikatų arba veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiai:

a)

gyvūnų perkėlimo, gyvūninių produktų ir jų genetinės medžiagos produktų vežimo į kitą valstybę narę arba Sąjungoje ir jų pildymo pastabos;

b)

gyvūnų, gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų, žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų, įvežimo į Sąjungą ir jų pildymo pastabos.

3.   Šiuo reglamentu nustatomi atitinkamai veterinarijos sertifikatų, oficialių sertifikatų arba veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiai ir šių žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių patvirtinimo pavyzdys:

a)

toliau išvardytų žmonėms vartoti skirtų prekių vežimo Sąjungoje sertifikatų pavyzdžiai:

i)

gyvūninių produktų iš sausumos gyvūnų, kuriuos leidžiama išvežti iš ribojimų taikymo zonos ir kuriems taikomos neatidėliotinos priemonės arba ligų kontrolės priemonės arba kurie kilę iš rūšių, kurioms taikomos tos priemonės, gyvūnų;

ii)

neluptų stambiųjų laukinių medžiojamųjų gyvūnų;

b)

toliau išvardytų žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių įvežimo į Sąjungą sertifikatų pavyzdžiai:

i)

gyvūninių produktų ir sudėtinių produktų, su kuriais tokį sertifikatą reikalaujama pateikti pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 13 straipsnį;

ii)

tam tikrų gyvų vandens gyvūnų ir gyvūninių produktų, su kuriais tokį sertifikatą reikalaujama pateikti pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/692 3 straipsnio pirmos pastraipos c punktą;

iii)

gyvų vabzdžių ir gyvų sraigių;

c)

sertifikato daigams ir jiems daiginti skirtoms sėkloms pavyzdys;

d)

žmonėms vartoti skirtų sudėtinių produktų vežimo tranzitu per Sąjungą į trečiąją šalį tiesiogiai arba sandėliavus Sąjungoje sertifikato pavyzdys;

e)

sertifikatų, kai tikrinimas prieš skerdžiant atliekamas kilmės ūkyje arba kai atliekamas priverstinis skerdimas ne skerdykloje, pavyzdžiai;

f)

importuojančio maisto tvarkymo subjekto pasirašyto privataus patvirtinimo, kad į Sąjungą įvežami ilgai negendantys sudėtiniai produktai, kurių sudėtyje yra perdirbtų gyvūninių produktų, išskyrus perdirbtą mėsą, pavyzdys.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

skerdykla – skerdykla, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.16 punkte;

2)

varlių kojelės – varlių kojelės, apibrėžtos Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 6.1 punkte ir Ranidae šeimos Pelophylax genties ir Dicroglossidae šeimos Limnonectes, Fejervarya ir Hoplobatrachus genčių varlių kojelės;

3)

sraigės – sraigės, apibrėžtos Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 6.2 punkte, ir bet kurios kitos Helicidae, Hygromiidae arba Sphincterochilidae šeimų sraigės;

4)

vabzdžiai – vabzdžiai, apibrėžti Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 2 straipsnio 17 punkte;

5)

laivas šaldytuvas – laivas šaldytuvas, apibrėžtas Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 2 straipsnio 26 punkte;

6)

laivas šaldiklis – laivas šaldytuvas, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 3.3 punkte;

7)

žuvų perdirbimo laivas – žuvų perdirbimo laivas, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 3.2 punkte;

8)

siuntimo centras – siuntimo centras, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 2.7 punkte;

9)

medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonė – medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonė, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.18 punkte;

10)

mėsos išpjaustymo įmonė – mėsos išpjaustymo įmonė, apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.17 punkte;

11)

daigai – daigai, apibrėžti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 208/2013 2 straipsnio pirmos pastraipos a punkte.

3 straipsnis

Standartiniai vežimo arba perkėlimo Sąjungoje, į kitą valstybę narę ir įvežimo į Sąjungą sertifikatų pavyzdžiai

1.   Gyvūnų perkėlimo ir produktų vežimo į kitą valstybę narę arba Sąjungos viduje sertifikatų pavyzdžiuose pateikiami šio reglamento I priedo 1 skyriaus standartiniame pavyzdyje nurodyti informacijos įrašai.

2.   Gyvūnų, gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, genetinės medžiagos produktų, žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų įvežimo į Sąjungą sertifikatų pavyzdžiuose pateikiami I priedo 3 skyriaus standartiniame pavyzdyje nurodyti informacijos įrašai.

4 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių sertifikatų pildymas

1.   Žmonėms vartoti skirtų gyvūnų perkėlimo ir prekių vežimo Sąjungoje arba į kitą valstybę narę sertifikatus pagal I priedo 2 skyriuje pateiktas aiškinamąsias pastabas tinkamai užpildo ir pasirašo valstybinis veterinarijos gydytojas arba sertifikuojantysis pareigūnas.

2.   Gyvūnų, gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų įvežimo į Sąjungą sertifikatus tinkamai užpildo ir pasirašo valstybinis veterinarijos gydytojas arba sertifikuojantysis pareigūnas, kuriam trečiosios šalies kompetentinga institucija suteikusi įgaliojimus pasirašyti atitinkamus sertifikatus pagal I priedo 4 skyriuje pateiktas aiškinamąsias pastabas.

3.   Už šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytas siuntas atsakingi veiklos vykdytojai kompetentingai institucijai pateikia informaciją apie tokių siuntų aprašymą, kaip aprašyta šio reglamento II, III ir IV prieduose pateiktų sertifikatų pavyzdžių I dalyje.

4.   Šio reglamento tikslais kompetentinga institucija užtikrina, kad sertifikatus, kuriuose pateikiamas gyvūnų sveikatos patvirtinimas, pasirašytų valstybinis veterinarijos gydytojas.

5 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių siuntų sertifikatams taikomi reikalavimai

1.   Valstybinis veterinarijos gydytojas arba sertifikuojantysis pareigūnas užpildo žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių siuntų sertifikatus pagal šiuos reikalavimus:

a)

sertifikate turi būti valstybinio veterinarijos gydytojo arba sertifikuojančiojo pareigūno parašas ir oficialus antspaudas. Parašo spalva ir antspaudo, išskyrus iškilųjį arba su vandens ženklais, spalva turi skirtis nuo teksto spalvos;

b)

jei sertifikate yra keli arba alternatyvūs teiginiai, nebūtini teiginiai turi būti perbraukti, paženklinti valstybinio veterinarijos gydytojo arba sertifikuojančiojo pareigūno inicialais ir antspaudu, arba gali būti visiškai išbraukti iš sertifikato;

c)

sertifikatą turi sudaryti vienas iš šių dokumentų:

i)

vienas popieriaus lapas;

ii)

keli popieriaus lapai, kurie yra nedalomi ir sudaro nedalomą visumą;

iii)

tokia iš eilės sunumeruotų puslapių seka, kad būtų matyti, jog tai yra konkretus puslapis iš baigtinės puslapių sekos;

d)

jei sertifikatą sudaro puslapių seka, kaip nurodyta šios pastraipos c punkto iii papunktyje, kiekviename puslapyje turi būti unikalus kodas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2017/625 89 straipsnio 1 dalies a punkte, be to, jis turi būti pasirašytas valstybinio veterinarijos gydytojo arba sertifikuojančiojo pareigūno ir jame turi būti oficialus antspaudas;

e)

sertifikatų, skirtų siuntoms vežti Sąjungoje arba tarp valstybių narių, atveju sertifikatas turi būti vežamas su siunta iki paskirties vietos Sąjungoje;

f)

jei sertifikatai skirti siuntų įvežimui į Sąjungą, sertifikatas turi būti pateikiamas įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės posto, kuriame atliekama oficiali siuntos kontrolė, kompetentingai institucijai;

g)

sertifikatas turi būti išduotas prieš tai, kai siunta, su kuria jis susijęs, bus išvežta iš jį išduodančios kompetentingos institucijos kontrolės zonos;

h)

kai išduodamas įvežimo į Sąjungą sertifikatas, jis turi būti parengtas valstybės narės, kurioje yra įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės postas, valstybine kalba arba viena iš valstybinių kalbų.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies h punkto, valstybė narė gali sutikti, kad sertifikatai būtų parengti kita oficialia Sąjungos kalba ir prireikus prie jų būtų pridėtas patvirtintas vertimas.

3.   1 dalies a–e punktai netaikomi elektroniniams sertifikatams, išduotiems pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715 39 straipsnio 1 dalies reikalavimus.

4.   1 dalies b, c ir d punktai netaikomi sertifikatams, kurie išduoti popierine forma ir užpildyti TRACES sistemoje bei atspausdinti iš jos.

6 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių siuntų sertifikatų pakeitimas

1.   Kompetentingos institucijos išduoda pakaitinius žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių siuntų sertifikatus tuo atveju, jei pradiniame sertifikate padaryta administracinių klaidų arba jei pradinis sertifikatas buvo sugadintas arba pamestas.

2.   Pakaitiniame sertifikate kompetentinga institucija nekeičia pradiniame sertifikate nurodytos informacijos, susijusios su siuntų identifikavimu, atsekamumu ir pradiniame sertifikate siuntai nurodytomis garantijomis.

3.   Pakaitiniame sertifikate kompetentinga institucija:

a)

pateikia aiškią nuorodą į Reglamento (ES) 2017/625 89 straipsnio 1 dalies a punkte minimą unikalų kodą ir pradinio sertifikato išdavimo datą ir aiškiai įrašo, kad juo pakeičiamas pradinis sertifikatas;

b)

nurodo naują sertifikato numerį, kuris skiriasi nuo pradinio sertifikato numerio;

c)

nurodo sertifikato išdavimo datą, vietoje pradinio sertifikato išdavimo datos;

d)

išduoda popierine forma dokumento originalą, išskyrus elektroninius pakaitinius sertifikatus, pateikiamus per TRACES.

4.   Į Sąjungą įvežant siuntas įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija gali neprašyti už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo pateikti pakaitinio sertifikato, jei informacija apie gavėją, importuotoją, įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės postą arba transporto priemonę pasikeičia po sertifikato išdavimo ir tokią naują informaciją pateikia už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas.

7 straipsnis

Veterinarijos sertifikato ir oficialaus sertifikato, skirtų tam tikriems žmonėms vartoti skirtiems gyvūniniams produktams vežti Sąjungoje ir į kitą valstybę narę, pavyzdžiai

1.   1 straipsnio 3 dalies a punkto i papunktyje nurodytas veterinarijos sertifikatas, naudotinas vežant Sąjungoje gyvūninius produktus, kuriuos leidžiama išvežti iš ribojimų taikymo zonos ir kuriems taikomos neatidėliotinos priemonės arba ligų kontrolės priemonės arba kurie gauti iš rūšių, kurioms taikomos tos priemonės, gyvūnų, atitinka INTRA-EMERGENCY pavyzdį, parengtą pagal II priedo 1 skyriuje pateiktą pavyzdį.

2.   1 straipsnio 3 dalies a punkto ii papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtus neluptus stambiuosius laukinius medžiojamuosius gyvūnus, atitinka INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME pavyzdį, parengtą pagal II priedo 2 skyriuje pateiktą pavyzdį.

8 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtos šviežios kanopinių gyvūnų mėsos įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiai

1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodyti veterinarijos arba oficialūs sertifikatai, naudotini įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtą šviežią kanopinių gyvūnų mėsą, atsižvelgiant į atitinkamų produktų rūšis ir kategorijas, atitinka vieną iš šių pavyzdžių:

a)

pagal III priedo 1 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą BOV – žmonėms vartoti skirtai šviežiai naminių galvijų mėsai, išskyrus mechaniškai atskirtą mėsą;

b)

pagal III priedo 2 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą OVI – žmonėms vartoti skirtai šviežiai naminių avių ir ožkų mėsai, išskyrus mechaniškai atskirtą mėsą;

c)

pagal III priedo 3 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą POR – žmonėms vartoti skirtai šviežiai naminių kiaulių mėsai, išskyrus mechaniškai atskirtą mėsą;

d)

pagal III priedo 4 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą EQU – žmonėms vartoti skirtai šviežiai naminių neporanagių būrio gyvūnų (Equus caballus, Equus asinus ir jų mišrūnų) mėsai, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

e)

pagal III priedo 5 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą RUF – žmonėms vartoti skirtai šviežiai ūkiuose auginamų medžiojamųjų dykaraginių šeimos gyvūnų (išskyrus naminius galvijus, avis ir ožkas), kupranugarinių šeimos gyvūnų ir elninių šeimos gyvūnų mėsai, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

f)

pagal III priedo 6 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą RUW – žmonėms vartoti skirtai šviežiai laukinių dykaraginių šeimos gyvūnų (išskyrus naminius galvijus, avis ir ožkas), laukinių kupranugarinių šeimos gyvūnų ir laukinių elninių šeimos gyvūnų mėsai, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

g)

pagal III priedo 7 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą SUF – žmonėms vartoti skirtai šviežiai ūkiuose auginamų medžiojamųjų laukinių kiaulinių šeimos gyvūnų ir pekarinių šeimos gyvūnų mėsai, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

h)

pagal III priedo 8 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą SUW – žmonėms vartoti skirtai šviežiai laukinių kiaulinių šeimos gyvūnų ir pekarinių šeimos laukinių gyvūnų mėsai, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

i)

pagal III priedo 9 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą EQW – žmonėms vartoti skirtai šviežiai laukinių medžiojamųjų neporanagių Hippotigris pogenčio gyvūnų (zebrų) mėsai, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

j)

pagal III priedo 10 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą RUM-MSM – žmonėms vartoti skirtai mechaniškai atskirtai naminių atrajotojų mėsai;

k)

pagal III priedo 11 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą SUI-MSM – žmonėms vartoti skirtai mechaniškai atskirtai naminių kiaulių mėsai;

l)

pagal III priedo 12 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą NZ-TRANSIT-SG – žmonėms vartoti skirtai šviežiai Naujosios Zelandijos kilmės mėsai, vežamai tranzitu per Singapūrą ir prieš įvežant į Sąjungą iškrautai, galimai sandėliuotai ir perkrautai.

9 straipsnis

Naminių paukščių, beketerių paukščių ir kitų medžiojamųjų paukščių mėsos, kiaušinių ir kiaušinių gaminių įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiai

1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodyti veterinarijos arba oficialūs sertifikatai, naudotini įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtą naminių paukščių, beketerių paukščių ir kitų medžiojamųjų paukščių mėsą, kiaušinius ir kiaušinių gaminius, atsižvelgiant į atitinkamų produktų rūšis ir kategorijas, atitinka vieną iš šių pavyzdžių:

a)

pagal III priedo 13 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą POU – žmonėms vartoti skirtai šviežiai naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsai, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

b)

pagal III priedo 14 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą POU-MI/MSM – žmonėms vartoti skirtai naminių paukščių, išskyrus beketerius, smulkintai mėsai ir mechaniškai atskirtai mėsai;

c)

pagal III priedo 15 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą RAT – žmonėms vartoti skirtai šviežiai beketerių paukščių mėsai, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

d)

pagal III priedo 16 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą RAT-MI/MSM – žmonėms vartoti skirtai beketerių paukščių smulkintai mėsai ir mechaniškai atskirtai mėsai;

e)

pagal III priedo 17 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą GBM – žmonėms vartoti skirtai šviežiai medžiojamųjų paukščių mėsai, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

f)

pagal III priedo 18 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą GBM-MI/MSM – žmonėms vartoti skirtai medžiojamųjų paukščių smulkintai mėsai ir mechaniškai atskirtai mėsai;

g)

pagal III priedo 19 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą E – žmonėms vartoti skirtiems kiaušiniams;

h)

pagal III priedo 20 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą EP – žmonėms vartoti skirtiems kiaušinių gaminiams.

10 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtos šviežios laukinių kiškinių šeimos gyvūnų, tam tikrų laukinių sausumos žinduolių ir ūkiuose auginamų triušių mėsos, išskyrus mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą oficialių sertifikatų ir veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdžiai

1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodyti oficialūs sertifikatai ir veterinarijos arba oficialus sertifikatas, naudotini įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtą šviežią laukinių kiškinių šeimos gyvūnų, tam tikrų laukinių sausumos žinduolių ir ūkiuose auginamų triušių mėsą, išskyrus mechaniškai atskirtą mėsą, atsižvelgiant į atitinkamų produktų rūšis ir kategorijas, atitinka vieną iš šių pavyzdžių:

a)

pagal III priedo 21 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą RM – žmonėms vartoti skirtai šviežiai laukinių kiškinių šeimos gyvūnų (triušių ir kiškių) mėsai, išskyrus smulkintą mėsą, mechaniškai atskirtą mėsą ir subproduktus, bet įskaitant neluptus ir neišdarinėtus kiškinių šeimos gyvūnus:

b)

pagal III priedo 22 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą WM – žmonėms vartoti skirtai šviežiai laukinių sausumos žinduolių, išskyrus kanopinius gyvūnus ir kiškinių šeimos gyvūnus, mėsai, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą;

c)

pagal III priedo 23 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą RM – žmonėms vartoti skirtai šviežiai ūkiuose auginamų triušių mėsai, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą.

11 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų mėsos pusgaminių įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodytas veterinarijos arba oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtus mėsos pusgaminius, atitinka MP-PREP pavyzdį, parengtą pagal III priedo 24 skyriuje pateiktą pavyzdį.

12 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų mėsos gaminių, įskaitant lydytus gyvūninius riebalus ir spirgus, mėsos ekstraktus ir apdorotus skrandžius, pūsles ir žarnas, išskyrus apvalkalus, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodyti veterinarijos arba oficialūs sertifikatai, naudotini įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtus mėsos gaminius, įskaitant lydytus gyvūninius riebalus ir spirgus, mėsos ekstraktus ir apdorotus skrandžius, pūsles ir žarnas, išskyrus apvalkalus, atsižvelgiant į atitinkamų produktų rūšis ir kategorijas, atitinka vieną iš šių pavyzdžių:

a)

pagal III priedo 25 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą MPNT – žmonėms vartoti skirtiems mėsos gaminiams, įskaitant lydytus gyvūninius riebalus ir spirgus, mėsos ekstraktus ir apdorotus skrandžius, pūsles ir žarnas, išskyrus apvalkalus, kurių neprivaloma apdoroti specialiu riziką mažinančiu apdorojimo būdu;

b)

pagal III priedo 26 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą MPST – žmonėms vartoti skirtiems mėsos gaminiams, įskaitant lydytus gyvūninius riebalus ir spirgus, mėsos ekstraktus ir apdorotus skrandžius, pūsles ir žarnas, išskyrus apvalkalus, kuriuos privaloma apdoroti specialiu riziką mažinančiu apdorojimo būdu.

13 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų žarnų (apvalkalų) įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodytas veterinarijos arba oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtas žarnas (apvalkalus), atitinka CAS pavyzdį, parengtą pagal III priedo 27 skyriuje pateiktą pavyzdį.

14 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų gyvų žuvų, gyvų vėžiagyvių, iš tų gyvūnų pagamintų gyvūninių produktų ir tam tikrų žuvininkystės produktų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato ir oficialių sertifikatų pavyzdžiai

1.   1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodytas veterinarijos arba oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtas gyvas žuvis, gyvus vėžiagyvius ir iš tų gyvūnų pagamintus gyvūninius produktus, atitinka FISH-CRUST-HC pavyzdį, parengtą pagal III priedo 28 skyriuje pateiktą pavyzdį.

2.   1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtus žuvininkystės produktus, sužvejotus (sugautus) su valstybės narės vėliava plaukiojančių laivų ir siunčiamus į trečiąsias šalis, jose sandėliuojamus arba nesandėliuojamus, atitinka EU-FISH pavyzdį, parengtą pagal III priedo 29 skyriuje pateiktą pavyzdį.

3.   1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, kurį turi pasirašyti kapitonas ir kuris yra naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtų žuvininkystės produktų arba žuvininkystės produktų, gautų iš dvigeldžių moliuskų, įvežamų tiesiai į Sąjungą iš laivo šaldytuvo, laivo šaldiklio arba žuvų perdirbimo laivo, plaukiojančio su trečiosios šalies vėliava, kaip nustatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 11 straipsnio 3 dalyje, atitinka FISH/ MOL-CAP pavyzdį, parengtą pagal III priedo 30 skyriuje pateiktą pavyzdį.

15 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų gyvų dvigeldžių moliuskų, dygiaodžių, gaubtagyvių ir jūrinių pilvakojų moliuskų, iš tų gyvūnų pagamintų gyvūninių produktų ir tam tikrų perdirbtų dvigeldžių moliuskų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato ir oficialaus sertifikato pavyzdžiai

1.   1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodytas veterinarijos arba oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtas gyvus dvigeldžius moliuskus, dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrinius pilvakojus moliuskus ir iš tų gyvūnų pagamintus gyvūninius produktus, atitinka MOL-HC pavyzdį, parengtą pagal III priedo 31 skyriuje pateiktą pavyzdį.

2.   1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtus apdorotus dvigeldžius moliuskus, priskiriamus Acanthocardia tuberculatum rūšiai, atitinka MOL-AT pavyzdį, parengtą pagal III priedo 32 skyriuje pateiktą pavyzdį.

16 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų žalio pieno, pieno gaminių, priešpienio ir priešpienio pagrindu pagamintų produktų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiai

1 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nurodyti veterinarijos arba oficialūs sertifikatai, naudotini įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtą žalią pieną, pieno gaminius, priešpienį ir priešpienio pagrindu pagamintus produktus, atsižvelgiant į atitinkamų produktų rūšis ir kategorijas, atitinka vieną iš šių pavyzdžių:

a)

pagal III priedo 33 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą MILK-RM – žmonėms vartoti skirtam žaliam pienui;

b)

pagal III priedo 34 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą MILK-RMP/NT – žmonėms vartoti skirtiems pieno gaminiams, kurių neprivaloma apdoroti specialiu riziką mažinančiu apdorojimo būdu;

c)

pagal III priedo 35 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą DAIRY-PRODUCTS-PT – žmonėms vartoti skirtiems pieno gaminiams, kuriuos privaloma pasterizuoti;

d)

pagal III priedo 36 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą DAIRY-PRODUCTS-ST – žmonėms vartoti skirtiems pieno gaminiams, kuriuos privaloma apdoroti specialiais riziką mažinančiais apdorojimo būdais, išskyrus pasterizavimą;

e)

pagal III priedo 37 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą COLOSTRUM – žmonėms vartoti skirtam priešpieniui;

f)

pagal III priedo 38 skyriuje pateiktą pavyzdį parengtą COLOSTRUM-BP – žmonėms vartoti skirtiems priešpienio pagrindu pagamintiems produktams.

17 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų atšaldytų, užšaldytų arba paruoštų vartoti varlių kojelių įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtas atšaldytas, užšaldytas arba paruoštas vartoti varlių kojeles, atitinka FRG pavyzdį, parengtą pagal III priedo 39 skyriuje pateiktą pavyzdį.

18 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų sraigių įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto iii papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtas sraiges, atitinka SNS pavyzdį, parengtą pagal III priedo 40 skyriuje pateiktą pavyzdį.

19 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtos želatinos įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtą želatiną, atitinka GEL pavyzdį, parengtą pagal III priedo 41 skyriuje pateiktą pavyzdį.

20 straipsnis

Žmonėms vartoti skirto kolageno įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtą kolageną, atitinka COL pavyzdį, parengtą pagal III priedo 42 skyriuje pateiktą pavyzdį.

21 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų želatinos ir kolageno gamybos žaliavų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas veterinarijos arba oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtų želatinos ir kolageno gamybos žaliavas, atitinka RCG pavyzdį, parengtą pagal III priedo 43 skyriuje pateiktą pavyzdį.

22 straipsnis

Apdorotų žmonėms vartoti skirtų želatinos ir kolageno gamybos žaliavų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas veterinarijos arba oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą apdorotas žmonėms vartoti skirtų želatinos ir kolageno gamybos žaliavas, atitinka TCG pavyzdį, parengtą pagal III priedo 44 skyriuje pateiktą pavyzdį.

23 straipsnis

Žmonėms vartoti skirto medaus ir kitų bitininkystės produktų įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtą medų ir kitus bitininkystės produktus, atitinka HON pavyzdį, parengtą pagal III priedo 45 skyriuje pateiktą pavyzdį.

24 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų labai rafinuotų chondroitino sulfato, hialurono rūgšties, kitų hidrolizuotų kremzlių produktų, chitozano, gliukozamino, šliužo fermento, žuvų želatinos ir aminorūgščių įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtus labai rafinuotą chondroitino sulfatą, hialurono rūgštį, kitus hidrolizuotus kremzlių produktus, chitozaną, gliukozaminą, šliužo fermentą, žuvų želatiną ir aminorūgštis, atitinka HRP pavyzdį, parengtą pagal III priedo 46 skyriuje pateiktą pavyzdį.

25 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtos roplienos įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtą roplieną, atitinka REP pavyzdį, parengtą pagal III priedo 47 skyriuje pateiktą pavyzdį.

26 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų vabzdžių įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto iii papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtus vabzdžius, atitinka INS pavyzdį, parengtą pagal III priedo 48 skyriuje pateiktą pavyzdį.

27 straipsnis

8–26 straipsniuose nenurodytų kitų žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų, pagamintų iš naminių kanopinių gyvūnų, naminių paukščių, triušių arba žuvininkystės produktų, įvežimo į Sąjungą sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą 8–26 straipsniuose nenurodytus kitus žmonėms vartoti skirtus gyvūninius produktus, pagamintus iš naminių kanopinių gyvūnų, naminių paukščių, triušių arba žuvininkystės produktų, atitinka PAO pavyzdį, parengtą pagal III priedo 49 skyriuje pateiktą pavyzdį.

28 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų sudėtinių produktų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytas veterinarijos arba oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtus greitai gendančius sudėtinius produktus ir ilgai negendančius sudėtinius produktus, kurių sudėtyje yra bet koks kiekis mėsos gaminių, išskyrus želatiną, kolageną ir labai rafinuotus produktus, atitinka COMP pavyzdį, parengtą pagal III priedo 50 skyriuje pateiktą pavyzdį.

29 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies c punkte nurodytas oficialus sertifikatas, naudotinas įvežant į Sąjungą žmonėms vartoti skirtus daigus ir jiems daiginti skirtas sėklas, atitinka SPR pavyzdį, parengtą pagal III priedo 51 skyriuje pateiktą pavyzdį.

30 straipsnis

Žmonėms vartoti skirtų sudėtinių produktų vežimo tranzitu per Sąjungą į trečiąją šalį tiesiogiai arba sandėliavus Sąjungoje veterinarijos sertifikato pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies d punkte nurodytas veterinarijos sertifikatas, naudotinas vežant tranzitu per Sąjungą į trečiąją šalį tiesiogiai arba sandėliavus Sąjungoje žmonėms vartoti skirtus greitai gendančius sudėtinius produktus ir ilgai negendančius sudėtinius produktus, kurių sudėtyje yra bet koks kiekis mėsos gaminių, atitinka TRANSIT-COMP pavyzdį, parengtą pagal III priedo 52 skyriuje pateiktą pavyzdį.

31 straipsnis

Veterinarijos sertifikato, naudojamo atliekant tikrinimus prieš skerdžiant kilmės ūkyje, pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies e punkte nurodyti veterinarijos sertifikatai, naudotini atliekant tikrinimus prieš skerdžiant kilmės ūkyje pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/624 5 ir 6 straipsnius, atsižvelgiant į atitinkamų produktų rūšis ir kategorijas, turi atitikti vieną iš šių pavyzdžių:

a)

IV priedo 1 skyriuje pateiktą pavyzdį – į skerdyklą vežamiems gyviems gyvūnams;

b)

IV priedo 2 skyriuje pateiktą pavyzdį – naminiams paukščiams, skirtiems foie gras gaminti, ir naminiams paukščiams, kurių išdarinėjimas atidėtas;

c)

IV priedo 3 skyriuje pateiktą pavyzdį – ūkiuose auginamiems medžiojamiesiems gyvūnams ir naminiams galvijams, kiaulėms ir arklinių šeimos gyvūnams, paskerstiems kilmės ūkyje pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo III skirsnio 3 punktą ir Deleguotojo reglamento (ES) 2019/624 6 straipsnio 3 dalį;

d)

IV priedo 4 skyriuje pateiktą pavyzdį – ūkiuose auginamiems medžiojamiesiems gyvūnams, paskerstiems kilmės ūkyje pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo III skirsnio 3 dalies a punktą ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/624 6 straipsnio 4 dalį.

32 straipsnis

Veterinarijos sertifikato, naudojamo priverstinai skerdžiant gyvūnus ne skerdykloje, pavyzdys

1 straipsnio 3 dalies e punkte nurodytas veterinarijos sertifikatas, naudotinas priverstinai skerdžiant gyvūnus ne skerdykloje, pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2019/624 4 straipsnį, atitinka IV priedo 5 skyriuje nustatytą pavyzdį.

33 straipsnis

Veiklos vykdytojo asmeninio patvirtinimo pažymėjimo pavyzdys, skirtas ilgai negendantiems sudėtiniams produktams, kurių sudėtyje yra perdirbtų gyvūninių produktų, išskyrus perdirbtą mėsą

1 straipsnio 3 dalies f punkte nurodytas asmeninio patvirtinimo pažymėjimo pavyzdys, kurį veiklos vykdytojas naudoja įvežant į Sąjungą ilgai negendančius sudėtinius produktus pagal Reglamento (ES) 2019/625 14 straipsnį, atitinka V priede nustatytą pavyzdį.

34 straipsnis

Panaikinimas

1.   Reglamentas (EB) Nr. 599/2004 ir įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 636/2014 ir (ES) 2019/628, Direktyva 98/68/EB ir sprendimai 2000/572/EB, 2003/779/EB ir 2007/240/EB panaikinami nuo 2021 m. balandžio 21 d.

2.   Nuorodos į tuos panaikintus aktus laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal VI priede pateiktą atitikties lentelę.

35 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų siuntos, prie kurių pridėtas atitinkamas sertifikatas, išduotas pagal Komisijos reglamentą (ES) Nr. 28/2012 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/628 iki šio reglamento taikymo pradžios dienos, priimamos įvežti į Sąjungą iki 2021 m. spalio 20 d., jei sertifikatą pasirašė asmuo, įgaliotas pasirašyti sertifikatą pagal tuos reglamentus iki 2021 m. rugpjūčio 21 d.

36 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. gruodžio 16 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

(2)   OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(3)   OL L 95, 2017 4 7, p. 1.

(4)   2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/692, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus (OL L 174, 2020 6 3, p. 379).

(5)   2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).

(6)   2013 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 208/2013 dėl daigų ir sėklų daigams auginti atsekamumo reikalavimų (OL L 68, 2013 3 12, p. 16).

(7)   2019 m. kovo 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/625, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas reikalavimais dėl tam tikrų žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių siuntų įvežimo į Sąjungą (OL L 131, 2019 5 17, p. 18).

(8)   2019 m. rugsėjo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1715, kuriuo nustatomos oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemos ir jos sudedamųjų dalių veikimo taisyklės (IMSOC reglamentas) (OL L 261, 2019 10 14, p. 37).

(9)   2019 m. vasario 8 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/624 dėl konkrečių taisyklių, taikomų vykdant oficialią mėsos gamybos ir gyvų dvigeldžių moliuskų auginimo bei natūralaus valymosi vietų kontrolę pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 (OL L 131, 2019 5 17, p. 1).

(10)   2019 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/628 dėl oficialių tam tikrų gyvūnų ir prekių sertifikatų pavyzdžių, kuriuo dėl šių sertifikatų pavyzdžių iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759 (OL L 131, 2019 5 17, p. 101).

(11)   2004 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 599/2004 dėl Bendrijos vidaus prekybos gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais suderinto sertifikato pavyzdžio ir patikrinimo ataskaitos patvirtinimo (OL L 94, 2004 3 31, p. 44).

(12)   2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 636/2014 dėl sertifikato formos, skirtos prekybai stambiaisiais laukiniais medžiojamaisiais gyvūnais su kailiu (OL L 175, 2014 6 14, p. 16).

(13)   2000 m. rugsėjo 8 d. Komisijos sprendimas 2000/572/EB, nustatantis gyvūnų bei visuomenės sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo reikalavimus, taikytinus importuojant į Bendriją mėsos pusgaminius iš trečiųjų šalių (OL L 240, 2000 9 23, p. 19).

(14)   2003 m. spalio 31 d. Komisijos sprendimas 2003/779/EB, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus ir veterinarinį sertifikavimą importuojant gyvūnų žarnas iš trečiųjų šalių (OL L 285, 2003 11 1, p. 38).

(15)   2007 m. balandžio 16 d. Komisijos sprendimas 2007/240/EB, nustatantis naujo pavyzdžio veterinarijos sertifikatus, taikomus į Europos bendriją importuojant gyvus gyvūnus, gyvūnų spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninės kilmės produktus, remiantis sprendimais 79/542/EEB, 92/260/EEB, 93/195/EEB, 93/196/EEB, 93/197/EEB, 95/328/EB, 96/333/EB, 96/539/EB, 96/540/EB, 2000/572/EB, 2000/585/EB, 2000/666/EB, 2002/613/EB, 2003/56/EB, 2003/779/EB, 2003/804/EB, 2003/858/EB, 2003/863/EB, 2003/881/EB, 2004/407/EB, 2004/438/EB, 2004/595/EB, 2004/639/EB ir 2006/168/EB (OL L 104, 2007 4 21, p. 37).

(16)   2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

(17)   1995 m. spalio 25 d. Tarybos direktyva 95/53/EB, nustatanti principus, reglamentuojančius gyvūnų mitybos srityje atliekamų oficialių patikrinimų organizavimą (OL L 265, 1995 11 8, p. 17).

(18)   1998 m. rugsėjo 10 d. Komisijos direktyva 98/68/EB, nustatanti Tarybos direktyvos 95/53/EB 9 straipsnio 1 dalyje nurodytą standartinį dokumentą ir tam tikras į Bendriją iš trečiųjų šalių įvežamų pašarų tikrinimo taisykles. (OL L 261, 1998 9 24, p. 32).

(19)   2012 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 28/2012, kuriuo nustatomi tam tikrų į Sąjungą importuojamų arba per ją vežamų sudėtinių produktų sertifikavimo reikalavimai ir kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/275/EB ir Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 (OL L 12, 2012 1 14, p. 1).

(20)  Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame reglamente nuorodos į Sąjungą suprantamos ir kaip nuorodos į Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.


I PRIEDAS

I priede pateikiami veterinarijos sertifikatų, oficialių sertifikatų ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiai ir jų pildymo pastabos:

1 skyrius.

:

Gyvūnų perkėlimo ir produktų vežimo į kitą valstybę narę arba Sąjungoje veterinarijos sertifikatų, oficialių sertifikatų ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų standartiniai pavyzdžiai

2 skyrius.

:

Gyvūnų perkėlimo ir produktų vežimo į kitą valstybę narę arba Sąjungoje veterinarijos sertifikatų, oficialių sertifikatų ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžių pildymo pastabos

3 skyrius.

:

Gyvūnų, gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų, žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų įvežimo į Sąjungą veterinarijos sertifikatų, oficialių sertifikatų ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų standartiniai pavyzdžiai

4 skyrius.

:

Gyvūnų, gyvūninių produktų, sudėtinių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų, žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų įvežimo į Sąjungą veterinarijos sertifikatų, oficialių sertifikatų ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžių pildymo pastabos

1 SKYRIUS.

GYVŪNŲ PERKĖLIMO IR PRODUKTŲ VEŽIMO Į KITĄ VALSTYBĘ NARĘ ARBA SĄJUNGOJE VETERINARIJOS SERTIFIKATŲ, OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ IR VETERINARIJOS ARBA OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ STANDARTINIAI PAVYZDŽIAI

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4

Image 5

2 SKYRIUS.

GYVŪNŲ PERKĖLIMO IR PRODUKTŲ VEŽIMO Į KITĄ VALSTYBĘ NARĘ ARBA SĄJUNGOJE VETERINARIJOS SERTIFIKATŲ, OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ IR VETERINARIJOS ARBA OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ PAVYZDŽIŲ PILDYMO PASTABOS

Bendrosios nuostatos

Jei norite pasirinkti tinkamą variantą, pažymėkite tinkamą langelį kryželiu (x).

Jeigu Sąjungos teisės aktuose nenurodyta arba nenustatyta kitaip, visi įrašai arba langeliai taikomi 1 skyriuje pateiktam veterinarijos sertifikato, oficialaus sertifikato ir veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdžiui.

Elektroninio sertifikato popierinės kopijos pažymimos unikalia automatinio nuskaitymo optine etikete su saitu į elektroninę versiją.

I.18 ir I.20 langeliuose galima pasirinkti tiek vieną variantą.

Jei langelyje galima pasirinkti vieną ar daugiau parinkčių, elektroninėje sertifikato versijoje bus rodoma tik pasirinkta parinktis (-ys).

Jei langelio pildyti neprivaloma, jo turinys rodomas kaip perbrauktas tekstas.

I DALIS. SIUNTOS APRAŠAS

Langelis

Aprašas

I.1

Siuntėjas

 

Nurodyti siuntą išsiunčiančio fizinio asmens vardą ir pavardę arba juridinio asmens pavadinimą, adresą, šalį ir šalies ISO kodą (1).

I.2

IMSOC numeris

 

Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, kurį suteikia IMSOC. Pakartota II.a ir III.2 langeliuose.

I.2a

Vietinis numeris

 

Nurodyti unikalų raidinį skaitmeninį kodą, kurį gali suteikti kompetentinga institucija. Pakartota II.b ir III.2a langeliuose.

I.3

Centrinė kompetentinga institucija

 

Nurodyti sertifikatą išduodančios šalies centrinės kompetentingos institucijos pavadinimą.

I.4

Vietos kompetentinga institucija

 

Nurodyti sertifikatą išduodančios šalies vietos kompetentingos institucijos pavadinimą.

I.5

Gavėjas

 

Nurodyti fizinio arba juridinio asmens, kuriam siunta skirta paskirties šalyje, pavadinimą (vardą, pavardę), adresą, šalį ir šalies ISO kodą.

I.6

Veiklos vykdytojas, atliekantis surinkimo operacijas nepriklausomai nuo ūkio

 

Taikoma veiklos vykdytojams, atliekantiems laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijas nepriklausomai nuo ūkio, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 (2) 90 straipsnyje.

Nurodyti registruoto veiklos vykdytojo registracijos numerį ir pavadinimą.

I.7

Kilmės šalis

 

Nurodyti šalies, iš kurios kilę gyvūnai arba gauti produktai (genetinės medžiagos produktai, gyvūniniai produktai ir šalutiniai gyvūniniai produktai), pavadinimą ir šalies ISO kodą.

I.8

Kilmės regionas

 

Jei taikoma, gyvūnų ar produktų, kuriems pagal Sąjungos teisės aktus taikomos skirstymo į regionus priemonės, perkėlimo (vežimo) atveju nurodomas patvirtintų regionų ar zonų kodas, kaip nurodyta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, arba laikymo vietų vandens gyvūnų ligoms pavadinimas, kaip nurodyta http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm.

I.9

Paskirties šalis

 

Nurodyti šalies, kuriai skirti gyvūnai arba produktai, pavadinimą ir šalies ISO kodą.

I.10

Paskirties regionas

 

Žr. I.8 langelį.

I.11

Išsiuntimo vieta

 

Nurodyti ūkio (-ių) arba, atitinkamais atvejais, kitos vietos (-ų), iš kurios (-ių) gyvūnai arba produktai yra kilę (gauti), pavadinimą, adresą, šalį ir šalies ISO kodą. Jei taikoma, taip pat nurodyti ūkio registracijos arba patvirtinimo numerį.

Gyvūnams: nurodyti ūkį, kuriame gyvūnai pastoviai laikomi arba kuriame jie surenkami.

Spermai, oocitams ir embrionams, skirtiems dirbtiniam dauginimui: atitinkamai nurodyti spermos surinkimo centrą, embrionų surinkimo arba gamybos grupę, genetinės medžiagos produktų paruošimo ūkį, genetinės medžiagos produktų saugojimo centrą arba atskirtą ūkį. Jei tai avinų ir ožių sperma, išsiuntimo vieta gali būti ūkis, kuriame laikomi gyvūnai donorai.

Kitiems produktams: bet kuris maisto ar šalutinių gyvūninių produktų sektoriaus įmonės vienetas. Turi būti nurodytas tik prekes vežančio ūkio pavadinimas.

I.12

Paskirties vieta

 

Nurodyti ūkio arba, atitinkamais atvejais, kitos vietos, iš kurios gyvūnai arba produktai yra kilę, pavadinimą, adresą, šalį ir šalies ISO kodą. Jei taikoma, taip pat nurodyti paskirties ūkio registracijos arba patvirtinimo numerį.

I.13

Pakrovimo vieta

 

Tik gyvūnams: nurodyti vietos, kurioje gyvūnai pakraunami į transporto priemonę, pavadinimą ir adresą, o jeigu gyvūnai surenkami iš anksto, surinkimo operacijoms patvirtinto ūkio pavadinimą ir adresą bei jo patvirtinimo numerį.

Produktams: nurodyti galutinės vietos, kurioje produktai bus pakrauti į transporto priemonę, pavadinimą, adresą ir kategoriją (pavyzdžiui, ūkį, uostą ar oro uostą).

I.14

Išvežimo data ir laikas

 

Nurodyti datą ir, jei reikia, laiką, kada gyvūnai arba produktai turi būti išvežti iš pakrovimo vietos.

I.15

Transporto priemonė

 

Jei gyvūnai ar produktai išvežami iš išsiuntimo šalies, pasirinkite vieną ar kelias toliau nurodytas transporto priemones ir nurodykite jų identifikavimo duomenis:

orlaivis (nurodyti skrydžio numerį);

laivas (nurodyti laivo pavadinimą ir numerį. Jei laivas skirtas gyvuliams vežti, nurodyti unikalų patvirtinimo sertifikato numerį);

traukinio vagonas (nurodyti traukinio identifikavimo numerį ir vagono numerį);

kelių transporto priemonė (nurodyti registracijos numerį ir, jei taikoma, priekabos numerį). Jei kelių transporto priemonė naudojama ilgoms kelionėms, taip pat nurodyti unikalų patvirtinimo sertifikato numerį).

kita (transporto priemonės, nenurodytos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2005 (3) 2 straipsnio n punkte).

Jei gabenama keltu, varnele pažymėti „laivas“ ir, be numatyto kelto pavadinimo ir numerio, pateikti kelių transporto priemonės (-ių) identifikavimo duomenis ir nurodyti jos (jų) registracijos numerį (-ius) (taip pat, jei taikoma, priekabos numerį (-ius).

I.16

Vežėjas

 

Šis langelis taikomas tik gyvūnams ir produktams, kai to reikalaujama pagal Sąjungos teisės aktus.

Nurodyti už vežimą atsakingo fizinio asmens vardą ir pavardę arba juridinio asmens pavadinimą, adresą, šalį ir šalies ISO kodą.

Jei taikoma, nurodyti registracijos arba leidimo numerį.

I.17

Lydimieji dokumentai

 

Nurodyti dokumento tipą: pavyzdžiui, CITES leidimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 (4) 9 straipsnį, leidimas invazinėms svetimoms rūšims (ISR) pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1143/2014 (5) 8 straipsnio 1 ir 2 dalis, deklaracijos ar kiti dokumentai, įskaitant komercinio pobūdžio dokumentus.

Nurodyti lydimųjų dokumentų unikaliuosius kodus ir šalis, kuriose jie buvo išduoti.

Prekybos dokumentų nuorodos: pvz., nurodyti orlaivio važtaraščio numerį, konosamento numerį arba komercinį traukinio ar kelių transporto priemonės numerį.

Produktams (gyvūniniams produktams ir šalutiniams gyvūniniams produktams): pateikti prekybos dokumento nuorodą, jei to reikalaujama pagal Sąjungos teisės aktus.

Spermai, oocitams ir embrionams, skirtiems dirbtiniam dauginimui, išsiųstiems iš genetinės medžiagos produktų paruošimo ūkių ir genetinės medžiagos produktų saugojimo centrų: nurodyti pirminio oficialaus dokumento (-ų) arba sertifikato (-ų), pridėto (-ų) prie šios siuntos spermos, oocitų ir (arba) embrionų, nuorodą į tuos genetinės medžiagos produktų paruošimo ūkius ir genetinės medžiagos produktų saugojimo centrus iš:

spermos surinkimo centro, kuriame sperma buvo surinkta, ir (arba)

embrionų surinkimo arba gamybos grupės, renkančios arba gaminančios oocitus arba embrionus, ir (arba)

genetinės medžiagos produktų paruošimo ūkio, kuriame sperma, oocitai arba embrionai buvo paruošti ir saugomi, ir (arba)

genetinės medžiagos produktų saugojimo centro, kuriame buvo saugoma sperma, oocitai arba embrionai.

Šunims, katėms, šeškams ir, jei taikoma, arklinių šeimos gyvūnams: nurodyti paso numerį.

Saugomų rūšių gyvūnams: nurodyti CITES leidimo numerį.

Laikomiems kanopiniams gyvūnams, išsiųstiems iš surinkimo operacijoms patvirtinto ūkio: nurodyti oficialaus dokumento (-ų) ir (arba) sertifikato (-ų), kuriuo (-iais) remiantis išduotas šios siuntos sertifikatas, serijos numerį (-ius).

I.18

Vežimo sąlygos

 

Nurodyti reikalaujamos temperatūros kategoriją vežant produktus (aplinkos, atšaldyta, užšaldyta).

Šis langelis netaikomas gyvūnams.

I.19

Konteinerio / plombos numeris

 

Jei taikoma, nurodyti konteinerio ir plombos numerius (jų gali būti daugiau kaip vienas).

Jei prekės vežamos uždaruose konteineriuose, reikia nurodyti konteinerio numerį.

Nurodomas tik oficialus plombos numeris. Oficialus plombos numeris taikomas, jei plomba tvirtinama prie konteinerio, sunkvežimio ar traukinio vagono prižiūrint sertifikatą išduodančiai kompetentingai institucijai.

I.20

Sertifikato pobūdis arba gyvūno paskirtis

 

Pasirinkti gyvūnų pervežimo tikslą, prekių paskirtį arba kategoriją, kaip nurodyta atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose.

Organinės trąšos ir dirvožemio gerinimo medžiagos: taikoma tik tam tikriems šalutiniams gyvūniniams produktams arba jų gaminiams, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos Reglamente (EB) Nr. 1069/2009 (6).

Techninė paskirtis: maistui arba gyvūnų pašarams netinkami šalutiniai gyvūniniai produktai arba jų gaminiai, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 36 straipsnyje.

Parodoms: taikoma gyvūnams, kurie pagal Sąjungos teisės aktus yra skirti parodoms ir sporto, kultūros ar panašiems renginiams.

Žmonėms vartoti skirti produktai: taikoma tik žmonėms vartoti skirtiems gyvūniniams produktams, kuriems pagal Sąjungos teisės aktus privalomas sertifikatas.

Tolesniam perdirbimui: taikoma produktams, kurie turi būti toliau perdirbami prieš pateikiant juos rinkai, taip pat gyviems vandens gyvūnams ir gyvūniniams produktams iš vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens gyvūnus, kurie skirti maisto iš vandens gyvūnų ir ligų kontrolės ūkiui, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 52 dalyje.

Žmonėms vartoti skirti gyvi vandens gyvūnai: vandens gyvūnai, skirti tiesiogiai vartoti žmonėms, t. y. vandens gyvūnai, kurie pristatomi galutiniam vartotojui gyvi arba vartojami gyvi.

Atskirtam ūkiui: kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 48 dalyje.

Karantino arba panašios paskirties ūkiui: kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 (7) 14 straipsnyje dėl sausumos gyvūnų ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 (8) 15 arba 16 straipsnyje dėl akvakultūros gyvūnų.

Keliaujančiam cirkui / pasirodymams su gyvūnais: kaip apibrėžta atitinkamai Deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 2 straipsnio 34 ir 35 dalyse.

Paleidimui į laisvę: taikoma tik gyviems gyvūnams, kurie turi būti paleisti į laisvę paskirties vietoje.

Registruotas arklinių šeimos gyvūnas: kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 2 straipsnio 30 dalyje.

Tolesniam laikymui: gyvūnai, skirti ūkiams, kuriuose laikomi gyvi gyvūnai, įskaitant skirtus moksliniams tyrimams arba gyvūnų augintinių laikytojams, išskyrus atvejus, kai jiems taikoma I.20. punkte nurodyta konkreti paskirtis arba kategorija (pvz., karantinas, atskirti ūkiai ir t. t.). Šiai kategorijai taip pat priskiriami gyvūnai, skirti medžiojamųjų gyvūnų ištekliams atkurti arba paleisti į laisvę, jei prieš paleidžiant gyvūnus į laisvę jie turi būti vežami per ūkį.

Valymo centrui: kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 2 straipsnio 2 punkte.

Siuntimo centrui: kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 2 straipsnio 3 punkte.

Valymo natūraliomis sąlygomis vietai: kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 2 straipsnio 4 punkte.

Dekoratyvinių akvakultūros gyvūnų ūkiui: kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 17 ir 18 straipsniuose.

Skersti: gyvūnams, vežamiems į skerdyklą tiesiogiai arba per surinkimo operacijoms patvirtintą ūkį.

Genetinės medžiagos produktai: kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 28 dalyje.

Renginiui arba veiklai netoli sienos: susiję su laikomų sausumos gyvūnų perkėlimu į kitą valstybę narę pagal Reglamento (ES) 2016/429 139 straipsnį, kai toks perkėlimas skirtas:

naudojimui pramogai pasienyje;

pasienyje rengiamoms parodoms ir sporto, kultūros bei panašiems renginiams;

laikomų sausumos gyvūnų ganymui kelių valstybių narių teritorijose esančiose ganyklose;

darbui valstybių narių pasienyje naudojant laikomus sausumos gyvūnus.

Kita: skirta šiame kategorijų sąraše kitur neišvardytoms paskirtims, įskaitant vandens gyvūnus, skirtus žuvų masalui.

I.21

Vežti tranzitu per trečiąją šalį

 

Kelių transporto atveju nurodyti tranzito trečiosios šalies pavadinimą ir šalies ISO kodą.

Pasirinkti išvežimo pasienio kontrolės postą arba nurodyti vietos, kurioje yra išvežimo punktas, vietos valdžios institucijos pavadinimą.

Pasirinkti įvežimo į Sąjungą pasienio kontrolės postą.

I.22

Vežti tranzitu per valstybę (-es) narę (-es)

 

Kelių transporto atveju nurodyti tranzito valstybės narės (-ių) pavadinimą (-us) ir šalies ISO kodą (-us).

I.23

Eksportuoti

 

Nurodyti paskirties trečiosios šalies pavadinimą ir šalies ISO kodą ir pasirinkti išvežimo pasienio kontrolės postą arba nurodyti vietos, kurioje yra išvežimo punktas, vietos valdžios institucijos pavadinimą.

I.24

Numatoma kelionės trukmė

 

Šis langelis skirtas tik gyvūnams, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1/2005, ir jame nurodoma numatoma planuojamos kelionės trukmė, kurią vežėjas nurodo vežimo dokumentuose pagal to reglamento 4 straipsnio 1 dalies e punktą.

Šiame langelyje įrašoma informacija atitinka to reglamento II priede išdėstyto kelionės žurnalo 1 skirsnyje (planavimas) nurodytą bendrą numatomą trukmę, jei tai naminiai arklinių šeimos gyvūnai, išskyrus registruotus arklinių šeimos gyvūnus, ir naminiai galvijai, avys, ožkos ir kiaulės, vežami ilgais atstumais (kaip apibrėžta to reglamento 2 straipsnio m punkte) į kitą valstybę narę ir į trečiąsias šalis arba iš jų.

I.25

Kelionės žurnalas

 

Šis langelis skirtas tik naminiams arklinių šeimos gyvūnams, išskyrus registruotus arklinių šeimos gyvūnus, ir naminiams galvijams, avims, ožkoms ir kiaulėms, vežami ilgais atstumais (kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1/2005 2 straipsnio m punkte) į kitą valstybę narę ir į trečiąsias šalis arba iš jų.

Pažymėjus „taip“, IMSOC automatiškai sugeneruos kelionės žurnalą, kurį kelionės organizatorius turi užpildyti ir pateikti pagal to reglamento II priedą.

I.26

Bendras pakuočių skaičius

 

Jei taikoma, nurodyti bendrą pakuočių skaičių ir tipą siuntoje.

Gyvūnams: dėžių, narvų, konteinerių, talpyklų, avilių arba gardų, kuriuose gabenami gyvūnai, skaičių.

Spermai, oocitams ir embrionams, skirtiems dirbtiniam dauginimui: konteinerių skaičių.

Produktams: pakuočių skaičių.

Jei vežamos nesupakuotos siuntos, šio langelio pildyti neprivaloma.

I.27

Bendras kiekis

 

Sausumos gyvūnams ar genetinės medžiagos produktams: atitinkamai nurodyti bendrą galvų, perinių kiaušinių, šiaudelių skaičių, išreikštą vienetais.

Vandens gyvūnams: atitinkamai nurodyti bendrą gyvūnų, ikrų arba lervų skaičių, išreikštą vienetais.

I.28

Bendras grynasis svoris / bendrasis svoris (kg)

 

Bendras grynasis svoris – pačių gyvūnų arba prekių masė, neįskaitant pirminių ar kitų pakuočių. Jį automatiškai apskaičiuoja IMSOC pagal I.30 langelyje pateiktą informaciją.

Glazūruotų maisto produktų grynasis svoris nurodomas be glazūros.

Nurodyti bendrą bruto svorį, t. y. bendrą gyvūnų arba prekių ir pirminių bei visų kitų pakuočių masę, neįskaitant vežimo pakuočių ir kitos transporto įrangos.

I.29

Bendrasis siuntai numatytas plotas (m2)

 

Šis langelis skirtas tik gyvūnams, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1/2005.

Ploto normos vežimo metu turi atitikti bent tuos skaičius, kurie gyvūnams ir transporto priemonėms nustatyti Reglamento (EB) Nr. 1/2005 I priedo VII skyriuje.

Šiame langelyje įrašoma informacija atitinka Reglamento (EB) Nr. 1/2005 II priede išdėstyto kelionės žurnalo 1 skirsnyje (planavimas) nurodytą bendrą plotą, jei tai naminiai arklinių šeimos gyvūnai, išskyrus registruotus arklinių šeimos gyvūnus, ir naminiai galvijai, avys, ožkos ir kiaulės, vežami ilgais atstumais (kaip apibrėžta to reglamento 2 straipsnio m punkte) į kitą valstybę narę ir į trečiąsias šalis arba iš jų.

I.30

Siuntos aprašas

 

Nurodyti visus konkrečius reikalavimus, susijusius su gyvūnais arba su produktų pobūdžiu ir (arba) perdirbimu, kaip apibrėžta atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose.

Gyvūnams: nurodyti rūšį, kategoriją, identifikavimo būdą, identifikacinį numerį, amžių, lytį, kiekį arba grynąjį svorį ir tyrimą. Naminėms bitėms ir kamanėms nurodyti vieną iš šių charakteristikų: motinėlės su ne daugiau kaip 20 bičių palydovių, kolonijos, kuriose yra perų ar kt. Vandens gyvūnams nurodyti jų skaičių, tūrį arba grynąjį svorį, atsižvelgiant į jų gyvenimo stadiją.

Spermai, oocitams ir embrionams, skirtiems dirbtiniam dauginimui: nurodyti

tipą (sperma, in vivo būdu gauti embrionai, in vivo būdu gauti oocitai, in vitro būdu gauti embrionai ar embrionai, su kuriais atliktos mikromanipuliacijos);

surinkimo arba pagaminimo datą;

surinkimo arba gamybos ūkį (spermos surinkimo centrą, embrionų surinkimo arba gamybos grupę, genetinės medžiagos produktų paruošimo ūkį, genetinės medžiagos produktų saugojimo centrą arba atskirtą ūkį). Avinų ir ožių spermai, surinktai jų kilmės ūkyje, nurodyti to ūkio registracijos numerį;

šiaudelių ar kitos pakuotės atpažinties ženklą;

kiekį;

rūšį, porūšį (gyvūnams iš atskirtų ūkių, jei reikia) ir gyvūno (-ų) donoro (-ų) identifikacinį numerį.

Produktams: nurodyti rūšis, produktų tipus, apdorojimo būdą, ūkių patvirtinimo arba registracijos numerius ir šalies ISO kodą (skerdykla, perdirbimo įmonė, šaltasis sandėlis, surinkimo centras), pakuočių skaičių, pakuotės tipą, partijos numerį, grynąjį svorį.

Rūšis: nurodyti mokslinį pavadinimą arba kaip apibrėžta pagal Sąjungos teisės aktus.

Pakuotės tipas: nurodyti pakuotės tipą pagal UN/CEFACT (Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centras) Rekomendacijoje Nr. 21 (9) pateiktą apibrėžtį.

II DALIS. Sertifikavimas

Langelis

Aprašas

 

Europos Sąjunga

 

Šiame langelyje nurodomos sertifikatus išdavusios šalys.

 

Sertifikato pavyzdys

 

Šiame langelyje nurodomas konkretus sertifikato pavyzdžio pavadinimas.

II.

Informacija apie sveikumą

 

Šiame langelyje nurodomi konkretūs Sąjungos sveikatos reikalavimai, taikomi gyvūnų rūšims arba produktų, vežamų į kitą valstybę narę arba Sąjungoje, pobūdžiui.

II.a

IMSOC numeris

 

Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, nurodytas I.2 langelyje.

II.b

Vietinis numeris

 

Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, nurodytas I.2a langelyje.

 

Sertifikuojantysis pareigūnas

 

Šiame langelyje nurodomas sertifikuojančiojo pareigūno, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 (10) 3 straipsnio 26 punkte, parašas.

Nurodyti pasirašiusiojo vardą ir pavardę didžiosiomis raidėmis, kvalifikaciją ir pareigas, jei taikoma, taip pat kontrolės padalinio pavadinimą ir kodą, kompetentingos institucijos, su kuria susijęs pasirašęs asmuo, originalų antspaudą ir pasirašymo datą.

III dalis. Kontrolė

Langelis

Aprašas

III.1

Oficialios kontrolės data

 

Nurodyti datą, kada valstybinis veterinarijos gydytojas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 32 punkte, atliko oficialią siuntos kontrolę.

III.2

IMSOC numeris

 

Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, nurodytas I.2 langelyje.

III.2a

Vietinis numeris

 

Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, nurodytas I.2.a langelyje.

III.3

Dokumentų tikrinimas

 

Tai yra sertifikatų, oficialių patvirtinimų ir kitų dokumentų, įskaitant komercinio pobūdžio dokumentus, kurie turi būti pridedami prie siuntos, nagrinėjimas siekiant patikrinti, ar laikomasi Sąjungos teisės aktų, įskaitant papildomas gyvūnų sveikatos garantijas dėl C kategorijos ligų, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 (11) 1 straipsnio 3 punkte. Tai taip pat apima patikrinimą, ar laikomasi atitinkamų nacionalinių priemonių pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnį.

Nacionalinių priemonių nesilaikymas reiškia, kad siunta yra neatitinka reikalavimų.

Atitinkamai pažymėti „taip“ arba „ne“.

III.4

Atitikties tikrinimas

 

Tai vizuali apžiūra, skirta patikrinti, ar siuntos turinys ir ženklinimas, įskaitant gyvūnų, plombų ir transporto priemonių ženklus, atitinka sertifikate ir kituose prie jo pridedamuose dokumentuose pateiktą informaciją.

Atitinkamai pažymėti „taip“ arba „ne“.

III.5

Fizinis patikrinimas

 

Tai gyvūnų ar produktų tikrinimas ir, atitinkamai, pakuočių, transporto priemonių, ženklinimo ir temperatūros tikrinimas, mėginių analizei, tyrimams ar diagnostiniams tyrimams ėmimas ir bet kuris kitas tikrinimas, būtinas siekiant patikrinti, ar laikomasi taikytinų taisyklių.

Atitinkamai pažymėti „taip“ arba „ne“.

Nurodyti patikrintų gyvūnų skaičių.

III.6

Laboratorinis tyrimas

 

Pažymėti „taip“, jei buvo atliktas tyrimas.

Tyrimas dėl: pasirinkti laboratorijoje tirtos medžiagos arba patogeno kategoriją:

pažymėti „atsitiktinis“, jei siunta nesulaikoma laukiant tyrimo rezultatų;

pažymėti „įtarimas“, kai įtariama, kad gyvūnai arba produktai neatitinka Sąjungos teisės aktų (įskaitant atvejus, kai įtariama, kad gyvūnai serga liga arba turi ligos požymių), ir jie sulaikomi laukiant rezultatų;

pažymėti „neatidėliotinos priemonės“, kai gyvūnai arba produktai bandomi pagal taikytinas Sąjungos arba nacionalines neatidėliotinas priemones ir sulaikomi laukiant rezultatų.

Tyrimo rezultatai:

pažymėti „laukiama“, jei laukiama tyrimo rezultatų;

pažymėti „patenkinamas“ arba „nepatenkinamas“, jei yra gauti tyrimo rezultatai.

III.7

Gerovės patikrinimas

 

Šis langelis skirtas tik gyvūnams, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1/2005.

Pažymėti „ne“, jei nebuvo atliktas gyvūnų gerovės patikrinimas.

Pažymėti „patenkinamas“ arba „nepatenkinamas“, jei yra gauti gyvūnų gerovės ir vežimo sąlygų patikrinimo atvykus rezultatai.

III.8

Gerovės teisės aktų nesilaikymas

 

Pažymėti tinkamą (-us) langelį (-ius) priklausomai nuo nustatyto (-ų) reikalavimų nesilaikymo atvejo (-ų), susijusio (-ių) su gyvūnų apsauga juos vežant pagal atitinkamas Reglamento (EB) Nr. 1/2005 nuostatas, pobūdžio:

tinkamumas vežti (I priedo I skyrius ir VI skyriaus 1.9 punktas);

transporto priemonės (I priedo II ir IV skyriai);

vežimo nuostatos (I priedo III skyrius);

kelionės laiko apribojimai (I priedo V skyrius);

papildomos nuostatos dėl ilgų kelionių (I priedo VI skyrius);

ploto normos (I priedo VII skyrius);

vežėjui išduodamas leidimas (6 straipsnis);

vairuotojo kompetencijos pažymėjimas (6 straipsnio 5 dalis);

kelionės žurnalo įrašai (jei kelionės žurnale trūksta informacijos arba ji yra nenuosekli);

kita (jei netaikomas nė vienas iš pirmiau minėtų reikalavimų nesilaikymo atvejų, užpildykite, jei būtina).

III.9

Sveikatos teisės aktų nesilaikymas

 

Priklausomai nuo nustatyto neatitikimo (-ų) pobūdžio pažymėkite atitinkamą langelį (-ius):

negaliojantis sertifikatas arba nėra sertifikato (kai siunta vežama be sertifikavimo arba išankstinio pranešimo);

negaliojantis vežėjo registracijos įrodymas;

tapatybės ir lydimųjų dokumentų neatitikimas;

vežimas be leidimo (kai Sąjungos arba nacionalinė neatidėliotina priemonė turi įtakos šaliai (-ims), susijusiai (-ioms) su atitinkama rūšimi);

nepatvirtintas regionas / zona / laikymo vieta;

nepatvirtintas ūkis;

draudžiamos rūšys (draudžiamos valstybėje narėje arba saugomos pagal CITES);

papildomų gyvūnų sveikatos garantijų dėl C kategorijos ligų nebuvimas;

sergantis arba įtariamas užsikrėtęs gyvūnas;

nepatenkinamas tyrimo rezultatas (-ai);

trūksta identifikavimo duomenų arba jie neatitinka reikalavimų;

nacionalinių priemonių nesilaikymas;

neteisingas paskirties vietos adresas;

kita (jei netaikomas nė vienas iš pirmiau minėtų reikalavimų nesilaikymo atvejų, užpildykite, jei būtina).

III.10

Pervežimo poveikis gyvūnams

 

Šis langelis taikomas tik gyvūnams.

Nugaišusių gyvūnų skaičius: nurodyti, kiek gyvūnų nugaišo.

Netinkamų gyvūnų skaičius: nurodyti, kiek gyvūnų buvo netinkami vežti.

Atsivedimų arba abortų skaičius: nurodyti, kiek patelių atsivedė jauniklių arba patyrė savaiminį abortą.

Jei tai dideliais kiekiais siunčiami gyvūnai (vienadieniai paukščiukai, žuvys, moliuskai ir t. t.), nurodyti apytikslį nugaišusių arba netinkamų gyvūnų skaičių.

III.11

Taisomieji veiksmai

 

Nurodyti visus sprendimus, priimtus siekiant ištaisyti vieną ar daugiau nustatytų nesilaikymo atvejų, nurodytų III.8 ir III.9 langeliuose, pagal Reglamento (ES) 2017/625 138 straipsnio 2 dalį:

iškrovimas: gyvūnų iškrovimas ir tinkamas įkurdinimas deramai prižiūrint, kol problema bus išspręsta;

perkėlimas į kitą transporto priemonę: gyvūnų siuntos arba jos dalies perkėlimas iš teisinių reikalavimų neatitinkančios transporto priemonės į reikalavimus atitinkančią;

karantinas / izoliavimas;

humaniškas gyvūnų numarinimas / eutanazija (jeigu tai yra tinkamiausia priemonė žmonių sveikatai, taip pat gyvūnų sveikatai ir gerovei apsaugoti);

skerdenų / produktų sunaikinimas;

siuntos grąžinimas į išsiuntimo valstybę narę;

gyvūnų arba produktų apdorojimas;

produktų naudojimas kitais tikslais nei tie, kuriems jie buvo iš pradžių skirti;

kita (jei netaikomas nė vienas iš pirmiau minėtų veiksmų, užpildykite, jei būtina).

III.12

Tolesni veiksmai po karantino arba izoliavimo

 

Sausumos gyvūnams: atsižvelgdami į karantino metu atliktų bandymų rezultatus, pasirinkite „humaniškas gyvūnų numarinimas / eutanazija“ arba „paleidimas“.

Akvakultūros gyvūnams: pasirinkite „humaniškas gyvūnų numarinimas / eutanazija“ arba „paleidimas“, priklausomai nuo bandymų, atliktų izoliuojant gyvūnus pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 16 straipsnį patvirtintame ūkyje, rezultatų.

III.13

Oficialios kontrolės vieta

 

Pasirinkite patikrinimo vietą:

registruotas ūkis;

patvirtintas ūkis;

surinkimo operacijoms patvirtintas ūkis;

veiklos vykdytojas, atliekantis surinkimo operacijas nepriklausomai nuo ūkio;

atskirtas ūkis;

genetinės medžiagos produktų ūkis;

kontrolės postas;

uostas;

oro uostas;

pakeliui;

išvežimo punktas;

kita (jei netinka nė viena iš pirmiau nurodytų vietų).

III.14

Valstybinis veterinarijos gydytojas

 

Šiame langelyje nurodomas valstybinio veterinarijos gydytojo, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 32 punkte, parašas.

Nurodyti vardą ir pavardę didžiosiomis raidėmis, kvalifikaciją ir pareigas, jei taikoma, kontrolės padalinio pavadinimą ir kodą bei pasirašymo datą.

3 SKYRIUS.

GYVŪNŲ, GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ, SUDĖTINIŲ PRODUKTŲ, GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTŲ, ŠALUTINIŲ GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ, ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ DAIGŲ IR JIEMS DAIGINTI SKIRTŲ SĖKLŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ VETERINARIJOS SERTIFIKATŲ, OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ IR VETERINARIJOS ARBA OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ STANDARTINIAI PAVYZDŽIAI

Image 6

Image 7

Image 8

4 SKYRIUS.

GYVŪNŲ, GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ, SUDĖTINIŲ PRODUKTŲ, GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTŲ, ŠALUTINIŲ GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ, ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ DAIGŲ IR JIEMS DAIGINTI SKIRTŲ SĖKLŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ VETERINARIJOS SERTIFIKATŲ, OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ IR VETERINARIJOS ARBA OFICIALIŲ SERTIFIKATŲ PAVYZDŽIŲ PILDYMO PASTABOS

Bendrosios nuostatos

Jei norite pasirinkti tinkamą variantą, pažymėkite tinkamą langelį kryželiu (x).

Jeigu Sąjungos teisės aktuose nenurodyta arba nenustatyta kitaip, visi įrašai arba langeliai taikomi 3 skyriuje pateiktam veterinarijos sertifikatų, oficialių sertifikatų ir veterinarijos arba oficialių sertifikatų pavyzdžiui.

Jei langelio pildyti neprivaloma, jo turinys rodomas kaip perbrauktas tekstas.

I.18 ir I.20 langeliuose galima pasirinkti tiek vieną variantą.

Iš I.21 – I.23 langelių galima pasirinkti tik vieną langelį.

Jei langelyje galima pasirinkti vieną ar daugiau parinkčių, elektroninėje sertifikato versijoje bus rodoma tik pasirinkta parinktis (-ys).

I DALIS. SIUNTOS APRAŠAS

Langelis

Aprašas

 

Šalis

 

Nurodyti sertifikatą išduodančios trečiosios šalies pavadinimą.

I.1

Siuntėjas / eksportuotojas

 

Nurodyti siuntą išsiunčiančio fizinio asmens vardą ir pavardę arba juridinio asmens pavadinimą, adresą, šalį ir ISO šalies kodą (12). Šis asmuo turi būti įsisteigęs trečiojoje šalyje, išskyrus pakartotinį Sąjungos kilmės siuntų įvežimą.

I.2

Sertifikato numeris

 

Nurodyti trečiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktą unikalų raidinį skaitmeninį kodą. Šis langelis neprivalomas IMSOC sistemoje pateiktiems sertifikatams. Pakartota II.a langelyje.

I.2a

IMSOC numeris

 

Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, kurį suteikia IMSOC. Pakartota II.b langelyje.

Šis langelis nepildomas, jei sertifikatas nepateikiamas per IMSOC.

I.3

Centrinė kompetentinga institucija

 

Nurodyti sertifikatą išduodančios trečiosios šalies centrinės institucijos pavadinimą.

I.4

Vietos kompetentinga institucija

 

Jei taikoma, nurodyti sertifikatą išduodančios trečiosios šalies vietos institucijos pavadinimą.

I.5

Gavėjas / importuotojas

 

Nurodyti fizinio arba juridinio asmens, kuriam siunta skirta valstybėje narėje arba trečiojoje paskirties šalyje, jei siunta skirta vežti tranzitu, vardą ir pavardę (pavadinimą) ir adresą.

Jei siuntos vežamos tranzitu per Sąjungą, šio langelio pildyti neprivaloma.

I.6

Už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas

 

Nurodyti valstybėje narėje įsikūrusio fizinio arba juridinio asmens, kuris atsako už siuntą, kai ji pristatoma į pasienio kontrolės postą (PKP), ir kuris kaip importuotojas arba importuotojo vardu kompetentingoms institucijoms pateikia būtinas deklaracijas, vardą ir pavardę arba pavadinimą, adresą, šalį ir ISO šalies kodą. Šis veiklos vykdytojas gali būti tas pats, kaip nurodyta I.5 langelyje.

Jei produktai vežami tranzitu per Sąjungą: šį langelį pildyti privaloma.

Tam tikriems gyvūnams: šį langelį pildyti privaloma, jei to reikalaujama pagal atitinkamus Sąjungos teisės aktus.

Gyvūnams ir produktams, kurie skirti tiekti rinkai: šio langelio pildyti neprivaloma.

I.7

Kilmės šalis

 

Produktams: nurodyti šalies, kurioje prekės gautos, pagamintos arba supakuotos (paženklintos atpažinties ženklu), pavadinimą ir šalies ISO kodą.

Gyvūnams: nurodyti šalį, kurioje gyvūnai laikyti reikiamą laikotarpį, kaip nustatyta atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose. Registruotų arklių, pakartotinai įvežamų į Sąjungą po laikino eksporto varžyboms, lenktynėms arba pakviestų dalyvauti tam tikruose kultūriniuose renginiuose tam tikrose trečiosiose šalyse, atveju nurodykite šalį, iš kurios jie paskutinį kartą buvo išsiųsti.

Jeigu su prekyba susijusi daugiau kaip viena trečioji šalis (trišalė prekyba), kiekvienai prekių kilmės šaliai turi būti išduotas atskiras sertifikatas.

I.8

Kilmės regionas

 

Jei taikoma, gyvūnų ar produktų, kuriems pagal Sąjungos teisės aktus taikomos skirstymo į regionus priemonės, perkėlimo (vežimo) atveju nurodomas patvirtintų regionų, zonų arba laikymo vietų kodas, kaip nurodyta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

I.9

Paskirties šalis

 

Nurodyti paskirties valstybės narės, kuriai skirti gyvūnai arba produktai, pavadinimą ir šalies ISO kodą.

Jei produktai vežami tranzitu, nurodyti paskirties trečiosios šalies pavadinimą ir šalies ISO kodą.

I.10

Paskirties regionas

 

Žr. I.8 langelį.

I.11

Išsiuntimo vieta

 

Nurodyti ūkio (-ių), iš kurios (-ių) gyvūnai arba produktai yra kilę (gauti), pavadinimą, adresą, šalį ir šalies ISO kodą. Jei to reikalaujama pagal Sąjungos teisės aktus, nurodykite jo registracijos arba patvirtinimo numerį.

Gyvūnams: nurodyti ūkį, kuriame gyvūnai pastoviai laikomi.

Dirbtiniam dauginimui skirtai spermai, oocitams ir embrionams, atitinkamai nurodyti spermos surinkimo centrą, embrionų surinkimo arba gamybos grupę, genetinės medžiagos produktų paruošimo ūkį, genetinės medžiagos produktų saugojimo centrą arba atskirtą ūkį. Jei tai avinų ir ožių sperma, išsiuntimo vieta gali būti ūkis, kuriame laikomi gyvūnai donorai.

Tam tikriems žuvininkystės produktams, nurodytiems Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 (13) 10 straipsnyje: išsiuntimo vieta gali būti laivas.

Kitiems produktams: bet kuris maisto ar šalutinių gyvūninių produktų sektoriaus įmonės vienetas. Turi būti nurodytas tik prekes vežančio ūkio pavadinimas. Jeigu su prekyba susijusi daugiau kaip viena trečioji šalis (trišalė prekyba), išsiuntimo vieta yra paskutinė eksporto grandinės trečiosios šalies įmonė, iš kurios galutinė siunta vežama į Sąjungą.

I.12

Paskirties vieta

 

Nurodyti vietos, į kurią siunta gabenama galutinai iškrauti, pavadinimą, adresą, šalį ir ISO šalies kodą. Jei taikoma, taip pat nurodyti paskirties ūkio registracijos arba patvirtinimo numerį.

Tranzitu vežamiems sandėliuojamiems produktams: nurodyti sandėlio, kaip apibrėžta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2124 (14) 2 straipsnio 3 dalyje, pavadinimą, adresą ir patvirtinimo numerį. Jei produktai vežami tranzitu nesandėliuojant, šio langelio pildyti neprivaloma.

I.13

Pakrovimo vieta

 

Gyvūnams: nurodyti vietos, kurioje gyvūnai pakraunami į transporto priemonę, pavadinimą ir adresą, o jeigu gyvūnai surenkami iš anksto, surinkimo operacijoms patvirtinto ūkio pavadinimą ir adresą.

Produktams: nurodyti galutinės vietos, kurioje produktai bus pakrauti į transporto priemones kelionei į Europos Sąjungą, pavadinimą, adresą ir kategoriją (pavyzdžiui, ūkis, uostas ar oro uostas). Jei tai konteineris, nurodyti, ar jis turi būti pakrautas į galutinę transporto priemonę vežti į Europos Sąjungą. Jei tai keltas, nurodyti sunkvežimio pakrovimo vietą.

I.14

Išvežimo data ir laikas

 

Gyvūnams: data ir laikas, kada numatoma gyvūnus išvežti jų transporto priemonėmis (orlaiviu, laivu, traukinio vagonu ar kelių transporto priemone);

Produktams: transporto priemonės (orlaivio, laivo, traukinio vagono arba kelių transporto priemonės) išvykimo data.

I.15

Transporto priemonė

 

Jei gyvūnai ar prekės išvežami iš išsiuntimo šalies, pasirinkite vieną ar kelias toliau nurodytas transporto priemones ir nurodykite jų identifikavimo duomenis:

orlaivis (nurodyti skrydžio numerį);

laivas (nurodyti laivo pavadinimą ir numerį);

traukinio vagonas (nurodyti traukinio identifikacinį numerį ir vagono numerį);

kelių transporto priemonė (nurodykite registracijos numerį ir, jei taikoma, priekabos numerį).

Jei gabenama keltu, varnele pažymėti „laivas“ ir, be numatyto kelto pavadinimo ir numerio, pateikti kelių transporto priemonės (-ių) identifikavimo duomenis ir nurodyti jos (jų) registracijos numerį (-ius) (taip pat, jei taikoma, priekabos numerį (-ius).

I.16

Įvežimo pasienio kontrolės postas

 

Nurodykite įvežimo į Sąjungą PKP pavadinimą, jei sertifikatai nepateikti IMSOC, arba pasirinkite įvežimo į Sąjungą PKP pavadinimą ir jo unikalų raidinį skaitmeninį kodą, kurį priskyrė IMSOC.

I.17

Lydimieji dokumentai

 

Nurodyti reikalaujamo dokumento tipą: pavyzdžiui, CITES leidimas, leidimas invazinėms svetimoms rūšims (ISR), deklaracijos ar kiti dokumentai, įskaitant komercinio pobūdžio dokumentus.

Nurodyti reikalaujamų lydimųjų dokumentų unikaliuosius kodus ir šalis, kuriose jie buvo išduoti.

Prekybos dokumentų nuorodos: pvz., nurodyti orlaivio važtaraščio numerį, konosamento numerį arba komercinį traukinio ar kelių transporto priemonės numerį.

I.18

Vežimo sąlygos

 

Nurodyti reikalaujamos temperatūros kategoriją vežant produktus (aplinkos, atšaldyta, užšaldyta).

Šis langelis netaikomas gyvūnams.

I.19

Konteinerio / plombos numeris

 

Jei taikoma, nurodyti konteinerio ir plombos numerius (jų gali būti daugiau kaip vienas).

Jei prekės vežamos uždaruose konteineriuose, reikia nurodyti konteinerio numerį.

Nurodomas tik oficialus plombos numeris. Oficialus plombos numeris taikomas, jei plomba tvirtinama prie konteinerio, sunkvežimio ar traukinio vagono prižiūrint sertifikatą išduodančiai kompetentingai institucijai.

I.20

Sertifikato pobūdis arba gyvūno paskirtis

 

Pasirinkti gyvūnų pervežimo tikslą, numatomą prekių paskirtį arba kategoriją, kaip nurodyta atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose.

Pašarai: taikoma tik ūkiniams gyvūnams šerti skirtiems šalutiniams gyvūniniams produktams, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1069/2009 (15).

Gyvūnų augintinių ėdalas: taikoma tik šalutiniams gyvūniniams produktams, skirtiems naudoti kaip gyvūnų augintinių ėdalą arba gaminti gyvūnų augintinių ėdalą, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 1069/2009.

Organinės trąšos ir dirvožemio gerinimo medžiagos: taikoma tik tam tikriems šalutiniams gyvūniniams produktams arba jų gaminiams, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 1069/2009.

Techninė paskirtis: maistui arba gyvūnų pašarams netinkami šalutiniai gyvūniniai produktai arba jų gaminiai, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 36 straipsnyje.

Farmacinė paskirtis: maistui arba gyvūnų pašarams netinkami šalutiniai gyvūniniai produktai, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 33 straipsnyje.

Prekybos pavyzdžiai: kaip apibrėžta Komisijos reglamento (ES) Nr. 142/2011 (16) I priedo 39 punkte.

Parodoms: taikoma gyvūnams, kurie yra skirti parodoms ir sporto, kultūros ar panašiems renginiams, kaip apibrėžta Komisijos reglamento (ES) Nr. 142/2011 I priedo 34 punkte.

Konservų pramonei: taikoma žmonėms vartoti skirtiems produktams (pavyzdžiui, tunams), specialiai skirtiems tik konservų pramonei.

Žmonėms vartoti skirti produktai: taikoma tik žmonėms vartoti skirtiems gyvūniniams produktams, kuriems pagal Sąjungos teisės aktus privalomas veterinarijos sertifikatas, oficialus sertifikatas arba veterinarijos arba oficialus sertifikatas.

Tolesniam perdirbimui: taikoma produktams, kurie turi būti toliau perdirbami prieš pateikiant juos rinkai, taip pat gyviems vandens gyvūnams ir gyvūniniams produktams iš vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens gyvūnus, kurie skirti maisto iš vandens gyvūnų ir ligų kontrolės ūkiui, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 52 dalyje.

Žmonėms vartoti skirti gyvi vandens gyvūnai: vandens gyvūnai, skirti tiesiogiai vartoti žmonėms, t. y. vandens gyvūnai, kurie pristatomi galutiniam vartotojui gyvi arba vartojami gyvi.

Atskirtam ūkiui: kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 48 dalyje.

Karantino ūkiui: kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 (17) 14 straipsnyje dėl sausumos gyvūnų ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 (18) 15 straipsnyje dėl akvakultūros gyvūnų.

Keliaujančiam cirkui / pasirodymams su gyvūnais: kaip apibrėžta atitinkamai Deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 2 straipsnio 34 ir 35 dalyse.

Paleidimui į laisvę: taikoma tik gyviems gyvūnams, kurie turi būti paleisti į laisvę paskirties vietoje.

Registruotas arklinių šeimos gyvūnas: kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 2 straipsnio 30 dalyje.

Tolesniam laikymui: gyvūnai, skirti ūkiams, kuriuose laikomi gyvi gyvūnai, arba gyvūnų augintinių laikytojams, išskyrus atvejus, kai jiems taikoma I.20. punkte nurodyta konkreti paskirtis arba kategorija (pvz., karantinas, atskirti ūkiai ir t. t.). Šiai kategorijai taip pat priskiriami gyvūnai, skirti medžiojamųjų gyvūnų ištekliams atkurti arba paleisti į laisvę, jei prieš paleidžiant gyvūnus į laisvę jie turi būti vežami per ūkį.

Valymo centrui: kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 2 straipsnio 2 punkte.

Siuntimo centrui: kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 2 straipsnio 3 punkte.

Valymo natūraliomis sąlygomis vietai: kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 2 straipsnio 4 punkte.

Dekoratyvinių akvakultūros gyvūnų ūkiui: kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/691 17 ir 18 straipsniuose.

Skersti: gyvūnams, vežamiems į skerdyklą tiesiogiai arba per surinkimo operacijoms patvirtintą ūkį.

Genetinės medžiagos produktai: kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 28 dalyje.

Kita: skirta šiame kategorijų sąraše kitur neišvardytoms paskirtims, įskaitant vandens gyvūnus, skirtus žuvų masalui.

I.21

Vežti tranzitu

 

Pažymėti šį langelį jei gyvūnai arba produktai vežami tranzitu per Europos Sąjungą iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį arba iš vienos trečiosios šalies dalies į kitą tos pačios trečiosios šalies dalį.

Nurodyti paskirties trečiosios šalies pavadinimą ir šalies ISO kodą.

I.22

Vidaus rinkai

 

Varnele pažymėti šį langelį, jei siuntą numatoma pateikti Sąjungos rinkai.

I.23

Pakartotiniam įvežimui

 

Pažymėti šį langelį, jei registruoti arklinių šeimos gyvūnai skirti varžyboms ar lenktynėms arba pakviesti į konkrečius kultūrinius renginius ir juos leidžiama pakartotinai įvežti į Europos Sąjungą po jų laikino eksporto.

I.24

Bendras pakuočių skaičius

 

Jei taikoma, nurodyti bendrą pakuočių skaičių siuntoje:

Gyvūnams: nurodyti dėžių, narvų, konteinerių, avilių arba gardų, kuriuose gabenami gyvūnai, skaičių.

Spermai, oocitams ir embrionams, skirtiems dirbtiniam dauginimui: nurodyti konteinerių skaičių.

Jei vežamos nesupakuotos siuntos, šio langelio pildyti neprivaloma.

I.25

Bendras kiekis

 

Sausumos gyvūnams ar genetinės medžiagos produktams: atitinkamai nurodyti bendrą galvų, perinių kiaušinių, šiaudelių skaičių, išreikštą vienetais.

Vandens gyvūnams: atitinkamai nurodyti bendrą gyvūnų, ikrų arba lervų skaičių, išreikštą vienetais.

I.26

Bendras grynasis svoris / bendrasis svoris (kg)

 

Bendras grynasis svoris – pačių gyvūnų arba prekių masė, neįskaitant pirminių ar kitų pakuočių. Jį automatiškai apskaičiuoja IMSOC pagal I.27 langelyje pateiktą informaciją. Glazūruotų maisto produktų grynasis svoris nurodomas be glazūros.

Nurodyti bendrą bruto svorį, t. y. bendrą gyvūnų arba prekių ir pirminių bei visų kitų pakuočių masę, neįskaitant vežimo pakuočių ir kitos transporto įrangos.

I.27

Siuntos aprašas

 

Nurodyti tinkamą Pasaulio muitinių organizacijos nustatytą Suderintos sistemos (SS) kodą ir antraštinę dalį, kaip nurodyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 (19). Prireikus šis muitinės aprašas papildomas bet kokia veterinariniam suskirstymui į kategorijas reikalinga informacija. Be to, nurodyti visus konkrečius reikalavimus, susijusius su gyvūnais arba su produktų pobūdžiu ir (arba) perdirbimu, kaip apibrėžta atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose.

Gyvūnams: nurodyti rūšį, kategoriją, identifikavimo būdą, identifikacinį numerį, amžių, lytį, kiekį arba grynąjį svorį ir tyrimą. Naminėms bitėms ir kamanėms nurodyti vieną iš šių charakteristikų: motinėlės su ne daugiau kaip 20 bičių palydovių, kolonijos, kuriose yra perų ar kt.

Spermai, oocitams ir embrionams, skirtiems dirbtiniam dauginimui: nurodyti

tipą (sperma, in vivo būdu gauti embrionai, in vivo būdu gauti oocitai, in vitro būdu gauti embrionai ar embrionai, su kuriais atliktos mikromanipuliacijos);

surinkimo arba pagaminimo datą;

surinkimo arba gamybos ūkį (spermos surinkimo centrą, embrionų surinkimo arba gamybos grupę, genetinės medžiagos produktų paruošimo ūkį, genetinės medžiagos produktų saugojimo centrą arba atskirtą ūkį);

šiaudelių ar kitos pakuotės atpažinties ženklą;

kiekį;

rūšį, porūšį (gyvūnams iš atskirtų ūkių, jei reikia) ir gyvūno (-ų) donoro (-ų) identifikacinį numerį.

Produktams: nurodyti rūšis, produktų tipus, apdorojimo būdą, atpažinties ženklą ir ūkių patvirtinimo numerius, jei taikoma, ir šalies ISO kodą (skerdykla, perdirbimo įmonė, šaltasis sandėlis), pakuočių skaičių, pakuotės tipą, partijos numerį, grynąjį svorį ir (seniausią) surinkimo / pagaminimo datą. Jei produktai pakuojami galutiniams vartotojams, varnele pažymėti „galutinis vartotojas“.

Gyvūniniams šalutiniams produktams arba gyvūninių šalutinių produktų gaminiams: nurodyti rūšis, produktų tipus, apdorojimo būdą, gamybos ūkio patvirtinimo arba registracijos numerį ir ISO šalies kodą, pakuočių skaičių, pakuotės tipą, partijos numerį, grynąjį svorį.

Rūšis: nurodyti mokslinį pavadinimą arba kaip apibrėžta pagal Sąjungos teisės aktus.

Pakuotės tipas: nurodyti pakuotės tipą pagal UN/CEFACT (Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centras) Rekomendacijoje Nr. 21 (20) pateiktą apibrėžtį.

II DALIS. Sertifikavimas

Langelis

Aprašas

 

Šalis

 

Nurodyti sertifikatą išduodančios trečiosios šalies pavadinimą.

 

Sertifikato pavyzdys

 

Šiame langelyje nurodomas konkretus sertifikato pavyzdžio pavadinimas.

II.

Informacija apie sveikumą

 

Šiame langelyje nurodomi konkretūs Sąjungos sveikatos ir gerovės reikalavimai, taikomi gyvūnų rūšims arba produktų pobūdžiui, kaip apibrėžta lygiavertiškumo susitarimuose su tam tikromis trečiosiomis šalimis arba kituose Sąjungos teisės aktuose, pavyzdžiui, dėl sertifikavimo.

Jei prie siuntos nėra pridėta gyvūnų, visuomenės sveikatos ar kitų patvirtinimų, visas šis skirsnis išbraukiamas arba paskelbiamas negaliojančiu arba visai nepateikiamas, pagal konkrečių Sąjungos sertifikatų II dalies išnašas.

II.2a

Sertifikato numeris

 

Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, nurodytas I.2 langelyje.

II.2b

IMSOC numeris

 

Tai unikalus raidinis skaitmeninis kodas, nurodytas I.2a langelyje.

 

Sertifikuojantysis pareigūnas

 

Šiame langelyje nurodomas sertifikuojančiojo pareigūno, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 26 punkte, parašas.

Nurodyti pasirašiusiojo vardą ir pavardę didžiosiomis raidėmis, kvalifikaciją ir pareigas, jei taikoma, ir kompetentingos institucijos, su kuria susijęs pasirašęs asmuo, pavadinimą ir antspaudo originalą bei pasirašymo datą.


(1)  Tarptautinis standartinis dviraidis šalies kodas pagal ISO 3166 alfa-2 tarptautinį standartą; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.

(2)   2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (OL L 84, 2016 3 31, p. 1).

(3)   2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir atliekant susijusias operacijas ir iš dalies keičiantis Direktyvas 64/432/EEB ir 93/119/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1255/97 (OL L 3, 2005 1 5, p. 1).

(4)   1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą (OL L 61, 1997 3 3, p. 1).

(5)   2014 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1143/2014 dėl invazinių svetimų rūšių introdukcijos ir plitimo prevencijos ir valdymo (OL L 317, 2014 11 4, p. 35).

(6)   2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).

(7)   2019 m. birželio 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/2035, kuriuo dėl sausumos gyvūnus laikantiems ūkiams ir perykloms taikomų taisyklių, taip pat ir tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų ir perinių kiaušinių atsekamumo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 314, 2019 12 5, p. 115).

(8)   2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/691, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 su akvakultūros ūkiais ir vandens gyvūnų vežėjais susijusios taisyklės (OL L 174, 2020 6 3, p. 345).

(9)  Naujausia versija: http://www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html.

(10)   2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L 95, 2017 4 7, p. 1).

(11)   2018 m. gruodžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1882 dėl tam tikrų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių taikymo į sąrašą įtrauktų ligų kategorijoms, kuriuo nustatomas rūšių ir rūšių grupių, keliančių didelę tų į sąrašą įtrauktų ligų plitimo riziką, sąrašas (OL L 308, 2018 12 4, p. 21).

(12)  Tarptautinis standartinis dviraidis šalies kodas pagal ISO 3166 alfa-2 tarptautinį standartą; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.

(13)   2019 m. kovo 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/625, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas reikalavimais dėl tam tikrų žmonėms vartoti skirtų gyvūnų ir prekių siuntų įvežimo į Sąjungą (OL L 131, 2019 5 17, p. 18).

(14)   2019 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/2124, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 papildomas taisyklėmis, kuriomis reglamentuojama tranzitu vežamų, perkraunamų ir toliau per Sąjungą vežamų gyvūnų ir prekių siuntų oficialioji kontrolė, iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 798/2008, (EB) Nr. 1251/2008, (EB) Nr. 119/2009, (ES) Nr. 206/2010, (ES) Nr. 605/2010, (ES) Nr. 142/2011, (ES) Nr. 28/2012, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759 ir Komisijos sprendimas 2007/777/EB (OL L 321, 2019 12 12, p. 73).

(15)   2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).

(16)   2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą (OL L 54, 2011 2 26, p. 1).

(17)   2019 m. birželio 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/2035, kuriuo dėl sausumos gyvūnus laikantiems ūkiams ir perykloms taikomų taisyklių, taip pat ir tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų ir perinių kiaušinių atsekamumo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 314, 2019 12 5, p. 115).

(18)   2020 m. sausio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/691, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 su akvakultūros ūkiais ir vandens gyvūnų vežėjais susijusios taisyklės (OL L 174, 2020 6 3, p. 345).

(19)   1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

(20)  Naujausia versija: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html.


II PRIEDAS

II priede pateikiamas šis veterinarijos sertifikato pavyzdys ir šis oficialus sertifikatas:

1 skyrius.: Gyvūninių produktų, kuriuos leidžiama išvežti iš ribojimų taikymo zonos ir kuriems taikomos neatidėliotinos priemonės arba ligų kontrolės priemonės arba kurie yra kilę iš rūšių, kurioms taikomos tos priemonės, gyvūnų, vežimo Sąjungoje veterinarijos / oficialaus sertifikato pavyzdys (INTRA-EMERGENCY pavyzdys)

2 skyrius.: Žmonėms vartoti skirtų neluptų stambiųjų laukinių medžiojamųjų gyvūnų vežimo į kitą valstybę narę oficialaus sertifikato pavyzdys (INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME PAVYZDYS)

1 SKYRIUS

GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ, KURIUOS LEIDŽIAMA IŠVEŽTI IŠ RIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOS IR KURIEMS TAIKOMOS NEATIDĖLIOTINOS PRIEMONĖS ARBA LIGŲ KONTROLĖS PRIEMONĖS ARBA KURIE YRA GAUTI IŠ RŪŠIŲ, KURIOMS TAIKOMOS TOS PRIEMONĖS, GYVŪNŲ, VEŽIMO SĄJUNGOJE VETERINARIJOS SERTIFIKATO PAVYZDYS (INTRA-EMERGENCY PAVYZDYS)

Image 9

Image 10

Image 11

2 SKYRIUS

ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTŲ NELUPTŲ STAMBIŲJŲ LAUKINIŲ MEDŽIOJAMŲJŲ GYVŪNŲ VEŽIMO Į KITĄ VALSTYBĘ NARĘ OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS (INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME PAVYZDYS)

Image 12

Image 13

Image 14


III PRIEDAS

III priede pateikiami šie įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialių sertifikatų ir oficialių sertifikatų pavyzdžiai:

PAVYZDYS

šviežia kanopinių gyvūnų mėsa

BOV

1 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios naminių galvijų mėsos, išskyrus mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

OVI

2 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios naminių avių ir ožkų mėsos, išskyrus mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

POR

3 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios naminių kiaulių mėsos, išskyrus mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

EQU

4 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios naminių neporanagių būrio gyvūnų (Equus caballus, Equus asinus ir jų mišrūnų) mėsos, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

RUF

5 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios ūkiuose auginamų medžiojamųjų dykaraginių šeimos gyvūnų (išskyrus naminius galvijus, avis ir ožkas), kupranugarinių šeimos gyvūnų ir elninių šeimos gyvūnų mėsos, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

RUW

6 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios laukinių dykaraginių šeimos gyvūnų (išskyrus naminius galvijus, avis ir ožkas), laukinių kupranugarinių šeimos gyvūnų ir laukinių elninių šeimos gyvūnų mėsos, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

SUF

7 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios ūkiuose auginamų medžiojamųjų laukinių kiaulinių šeimos gyvūnų ir pekarinių šeimos gyvūnų mėsos, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

SUW

8 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios laukinių kiaulinių šeimos gyvūnų ir pekarinių šeimos gyvūnų mėsos išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

EQW

9 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios laukinių medžiojamųjų neporanagių Hippotigris pogenčio gyvūnų (zebrų) mėsos, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

RUM-MSM

10 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos roplienos įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

SUI-MSM

11 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos roplienos įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

NZ-TRANSIT-SG

12 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios Naujosios Zelandijos kilmės mėsos, vežamos tranzitu per Singapūrą ir prieš įvežant į Sąjungą iškrautos, galimai sandėliuotos ir perkrautos, įvežimo į Sąjungą veterinarijos / oficialaus sertifikato pavyzdys

naminių paukščių, beketerių paukščių ir kitų medžiojamųjų paukščių mėsa, kiaušiniai ir kiaušinių gaminiai

POU

13 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios naminių paukščių, išskyrus beketerius, mėsos, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

POU-MI/MSM

14 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos naminių paukščių, išskyrus beketerius, smulkintos mėsos ir mechaniškai atskirtos mėsos įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

RAT

15 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios beketerių paukščių mėsos, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

RAT-MI/MSM

16 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos beketerių paukščių smulkintos mėsos ir mechaniškai atskirtos mėsos įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

GBM

17 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios medžiojamųjų paukščių mėsos, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

GBM-MI/MSM

18 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos medžiojamųjų paukščių smulkintos mėsos ir mechaniškai atskirtos mėsos įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

E

19 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų kiaušinių įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

EP

20 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų kiaušinių gaminių įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

šviežia laukinių kiškinių šeimos gyvūnų, tam tikrų laukinių sausumos žinduolių ir ūkiuose auginamų triušių mėsa, išskyrus mechaniškai atskirtą mėsą

WL

21 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios laukinių kiškinių šeimos gyvūnų (triušių ir kiškių) mėsos, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą ir subproduktus, bet įskaitant neluptus ir neišdarinėtus kiškinių šeimos gyvūnus, įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

WM

22 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios laukinių sausumos žinduolių, išskyrus kanopinius gyvūnus ir kiškinių šeimos gyvūnus, mėsos, išskyrus subproduktus, smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

RM

23 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos šviežios ūkiuose auginamų triušių mėsos, išskyrus smulkintą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

mėsos pusgaminiai

MP-PREP

24 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų mėsos pusgaminių įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

mėsos gaminiai, įskaitant lydytus gyvūninius riebalus ir spirgus, mėsos ekstraktus, apdorotus skrandžius, pūsles ir žarnas, išskyrus apvalkalus

MPNT

25 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų mėsos gaminių, įskaitant lydytus gyvūninius riebalus ir spirgus, mėsos ekstraktus, apdorotus skrandžius, pūsles ir žarnas, išskyrus apvalkalus, kurių neprivaloma apdoroti specialiu riziką mažinančiu apdorojimo būdu, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

MPST

26 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų mėsos gaminių, įskaitant lydytus gyvūninius riebalus ir spirgus, mėsos ekstraktus, apdorotus skrandžius, pūsles ir žarnas, išskyrus apvalkalus, kuriuos privaloma apdoroti specialiu riziką mažinančiu apdorojimo būdu, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

žarnos (apvalkalai)

CAS

27 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų žarnų (apvalkalų) įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

žmonėms vartoti skirtos gyvos žuvys, gyvi vėžiagyviai ir iš tų gyvūnų pagaminti gyvūniniai produktai

FISH-CRUST-HC

28 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų gyvų žuvų, gyvų vėžiagyvių ir iš tų gyvūnų pagamintų gyvūninių produktų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

EU-FISH

29 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų žuvininkystės produktų, sužvejotų (sugautų) su valstybės narės vėliava plaukiojančių laivų ir siunčiamų į trečiąsias šalis, jose sandėliuojamų arba nesandėliuojamų, įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

FISH/MOL-CAP

30 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų žuvininkystės produktų arba žuvininkystės produktų, gautų iš dvigeldžių moliuskų, įvežamų į Sąjungą tiesiogiai iš laivo šaldytuvo, laivo šaldiklio arba žuvų perdirbimo laivo, plaukiojančių su trečiosios šalies vėliava, apibrėžtų Deleguotojo reglamento (ES) 2019/625 11 straipsnio 3 dalyje, įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

gyvi dvigeldžiai moliuskai, dygiaodžiai, gaubtagyviai, jūriniai pilvakojai moliuskai ir iš tų gyvūnų pagaminti gyvūniniai produktai

MOL-HC

31 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų gyvų dvigeldžių moliuskų, dygiaodžių, gaubtagyvių ir jūrinių pilvakojų moliuskų ir iš tų gyvūnų pagamintų gyvūninių produktų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

MOL-AT

32 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų perdirbtų Acanthocardia Tuberculatum rūšies dvigeldžių moliuskų įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

žalias pienas, pieno gaminiai, priešpienis ir priešpienio pagrindu pagaminti produktai

MILK-RM

33 skyrius. Žmonėms vartoti skirto žalio pieno įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

MILK-RMP/NT

34 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų pieno gaminių iš žalio pieno, kurių neprivaloma apdoroti specialiu riziką mažinančiu apdorojimo būdu, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

DAIRY-PRODUCTS-PT

35 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų pieno gaminių, kuriuos privaloma pasterizuoti, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

DAIRY-PRODUCTS-ST

36 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų pieno gaminių, kuriuos privaloma apdoroti specialiais riziką mažinančiais apdorojimo būdais, išskyrus pasterizavimą, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

COLOSTRUM

37 skyrius. Žmonėms vartoti skirto priešpienio įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

COLOSTRUM-BP

38 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų priešpienio pagrindu pagamintų produktų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

atšaldytos, užšaldytos arba paruoštos varlių kojelės

FRG

39 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų atšaldytų, užšaldytų arba paruoštų vartoti varlių kojelių įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

sraigės

SNS

40 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų sraigių įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

želatina

GEL

41 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos želatinos įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

kolagenas

COL

42 skyrius. Žmonėms vartoti skirto kolageno įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

želatinos ir kolageno gamybos žaliavos

RCG

43 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų želatinos ir kolageno gamybos žaliavų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

apdorotos želatinos ir kolageno gamybos žaliavos

TCG

44 skyrius. Apdorotų žmonėms vartoti skirtų želatinos ir kolageno gamybos žaliavų įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

žmonėms vartoti skirtas medus ir kiti bitininkystės produktai

HON

45 skyrius. Žmonėms vartoti skirto medaus ir kitų bitininkystės produktų įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

labai rafinuotas chondroitino sulfatas, hialurono rūgštis, kiti hidrolizuoti kremzlių produktai, chitozanas, gliukozaminas, šliužo fermentas, žuvų želatina ir amino rūgštys

HRP

46 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų labai rafinuotų chondroitino sulfato, hialurono rūgšties, kitų hidrolizuotų kremzlių produktų, chitozano, gliukozamino, šliužo fermento, žuvų želatinos ir aminorūgščių įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

ropliena

REP

47 skyrius. Žmonėms vartoti skirtos roplienos įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

vabzdžiai

INS

48 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų vabzdžių įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

kiti gyvūniniai produktai

PAO

49 skyrius. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/2235 8–26 straipsniuose nenurodytų kitų žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų, pagamintų iš naminių kanopinių gyvūnų, naminių paukščių, triušių arba žuvininkystės produktų, įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

sudėtiniai produktai

COMP

50 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų greitai gendančių sudėtinių produktų ir ilgai negendančių sudėtinių produktų, kurių sudėtyje yra bet koks kiekis mėsos gaminių, išskyrus želatiną, kolageną ir labai rafinuotus produktus, įvežimo į Sąjungą veterinarijos arba oficialaus sertifikato pavyzdys

žmonėms vartoti skirti daigai ir jiems daiginti skirtos sėklos

SPR

51 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų daigų ir jiems daiginti skirtų sėklų įvežimo į Sąjungą oficialaus sertifikato pavyzdys

sudėtinių produktų vežimas tranzitu per Sąjungą į trečiąją šalį tiesiogiai arba sandėliavus Sąjungoje

TRANSIT-COMP

52 skyrius. Žmonėms vartoti skirtų greitai gendančių sudėtinių produktų ir ilgai negendančių sudėtinių produktų, kurių sudėtyje yra bet koks kiekis mėsos gaminių, vežimo tranzitu per Sąjungą į trečiąją šalį tiesiogiai arba sandėliavus Sąjungoje veterinarijos sertifikato pavyzdys

1 SKYRIUS.

ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTOS ŠVIEŽIOS NAMINIŲ GALVIJŲ MĖSOS, IŠSKYRUS MECHANIŠKAI ATSKIRTĄ MĖSĄ, ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ VETERINARIJOS ARBA OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS (BOV PAVYZDYS)

Image 15