EN |
FR |
RO |
has (have) adopted this Regulation |
a (ont) arrêté le présent règlement |
adoptă prezentul regulament |
has adopted this Financial Regulation |
a arrêté le présent règlement financier |
adoptă prezentul regulament financiar |
has (have) adopted this Directive |
a (ont) arrêté la présente directive |
adoptă prezenta directivă |
has (have) adopted this Decision |
a (ont) arrêté la présente décision |
adoptă prezenta decizie |
has (have) adopted the following opinion |
a adopté l'avis suivant |
adoptă prezentul aviz |
has (have) decided as follows |
décide (décident) |
decide (decid) |
hereby recommends (Member States) |
recommande (aux États membres) |
recomandă (statelor membre) |
hereby invites the Commission to |
invite la Commission à |
invită Comisia să |
hereby adopts this Resolution |
adopte la présente résolution |
adoptă prezenta rezoluție |
have decided to conclude the following agreement |
ont décidé de conclure le présent accord |
decid să încheie prezentul acord |
has (have) agreed as follows |
convient (conviennent) de (ce qui suit) |
convine (convin) după cum urmează |
have agreed on the following dispositions |
sont convenus des dispositions qui suivent (suivantes) |
convin cu privire la următoarele dispoziții |
EN |
FR |
RO |
Done at Brussels, 30 March 2008. |
Fait à Bruxelles, 30 mars 2008. |
Adoptat(ă) la Bruxelles, 1 martie 2008. |
Done at Brussels, on the thirtieth of March two thousand eight. |
Fait à Bruxelles, 30 mars 2008. |
Încheiat la Bruxelles la treizeci martie două mii opt. (acorduri) |
Done at Brussels,… |
Fait à Bruxelles,… |
Redactat(ă) la Bruxelles, … (scrisori) |
EN |
RO |
This Decision shall enter into force on 28 April 2007, provided
that all the notifications under Article 103(1) of the Agreement have been
made to the EEA Joint Committee (*). |
Prezenta decizie intră în vigoare la 28 aprilie 2007, cu condiția
să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1)
din acord către Comitetul mixt al SEE (*). |
This Decision shall enter into force 20 days after its adoption, provided
that all the notifications under Article 103(1) of the Agreement have been
made to the EEA Joint Committee (*). |
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data adoptării,
cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103
alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*). |
This Decision shall enter into force on the day following the last notification
to the EEA Joint Committee under Article 103(1) of the Agreement (*) or on
the day of entry into force of the EEA Enlargement Agreement, whichever is the
later. |
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare ultimei notificări către
Comitetul mixt al SEE în temeiul articolului 103 alineatul (1) din
acord (*) sau în ziua intrării în vigoare a Acordului privind extinderea SEE,
oricare dintre acestea este ultima. |
The texts of Decision 2006/215/EC, in the Icelandic and Norwegian languages,
to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European
Union, shall be authentic. |
Textele Deciziei 2006/215/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează
să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene, sunt autentice. |
This Decision shall be published in the EEA Section of, and in the EEA Supplement
to, the Official Journal of the European Union. |
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului
Oficial al Uniunii Europene. |
Pending the entry into force of the EEA Enlargement Agreement, it shall apply
provisionally from the date of entry into force of the Decision on the EEA Joint
Committee No 137/2007 of 26 October 2007. |
Prezenta decizie se aplică cu titlu provizoriu începând cu data intrării
în vigoare a Deciziei nr. 137/2007 a Comitetului mixt al SEE din 26 octombrie 2007
până la intrarea în vigoare a Acordului privind extinderea SEE. |
(No) constitutional requirements indicated. |
(Nu) au fost semnalate obligații constituționale. |