ISSN 1831-5380
Mappa tas-sit | Avviż legali | L-Cookies | FAQ | Kuntatt | Ipprintja l-paġna
EU-27, il-pajjiż aderenti u l-pajjiżi kandidati (enfr)

7.2. Il-lingwi

7.2.1. L-ordni tal-verżjonijiet tal-lingwa u l-kodiċi ISO (testi multilingwi)

Regola ġenerali

Il-verżjonijiet tal-lingwa għandhom jidhru fl-ordni alfabetiku tat-titoli formali fil-forom oriġinali miktuba (il-kodiċi użati huma l-kodiċi ISO 639-1 fis-seħħ, kodiċi alfa-2).

Dan l-ordni huwa meħtieġ, pereżempju, għat-titolu ta’ pubblikazzjoni fuq qoxra multilingwi, għas-sekwenza tal-lingwi f’pubblikazzjoni multilingwi, għall-paġna ewlenija u għall-għażla tal-lingwi f’sit web multilingwi, eċċ.

NB:
L-ordni tal-verżjonijiet tal-lingwa ma għandux jitħawwad mal-ordni tal-elenkar tal-lingwi (ara Taqsima 7.2.2).
Titolu tal-lingwa sors (1) Titolu bil-Malti Kodiċi ISO (2)
български (*) il-Bulgaru bg
español (3) l-Ispanjol es
čeština iċ-Ċek cs
dansk id-Daniż da
Deutsch il-Ġermaniż de
eesti keel l-Estonjan et
ελληνικά (*) il-Grieg el
English l-Ingliż en
français il-Franċiż fr
Gaeilge l-Irlandiż (4) ga
hrvatski il-Kroat hr
italiano it-Taljan it
latviešu valoda il-Latvjan lv
lietuvių kalba il-Litwan lt
magyar l-Ungeriż hu
Malti il-Malti mt
Nederlands l-Olandiż nl
polski il-Pollakk pl
português il-Portugiż pt
română ir-Rumen ro
slovenčina (slovenský jazyk) is-Slovakk sk
slovenščina (slovenski jezik) is-Sloven sl
suomi il-Finlandiż fi
svenska l-Iżvediż sv
(*)
Traslitterazzjoni Latina: български = bulgarski; ελληνικά = elliniká.
(1)
Ittra inizjali kbira jew żgħira: segwi l-forma miktuba fit-titolu tal-lingwa oriġinali.
(2)
Il-kodiċi ISO għal-lingwi jinkitbu b’ittri żgħar; madankollu jistgħu jinkitbu wkoll b’ittri kbar għal raġunijiet ta’ preżentazzjoni tipografika.
(3)
Fl-Ispanjol, it-terminu lengua española jew español jieħu post castellano fuq talba tal-awtoritajiet Spanjoli. Dan tal-aħħar hu l-isem uffiċjali tal-lingwa imma jintuża biss biex ikun iddeterminat il-post.
(4)
Tużax il-kelma “Gaeliku”, iż-żewġ termini mhumiex sinonimi. Ara t-Taqsima 7.2.4.

Din ir-regola tidħol strettament fis-seħħ fil-verżjonijiet finali (il-paġni tal-firma) tat-trattati u l-ftehim.

Każijiet speċjali

Fil-każ tad-dokumenti multilingwi li jinħarġu fuq livell nazzjonali skont it-testi adottati mill-Kunsill (il-passaporti, il-kard Ewropea tas-saħħa), l-ordni huwa ġeneralment determinat individwalment b’att mill-Kunsill. Il-lingwi l-aktar diffużi fl-Istati Membri rispettivi jidhru fil-bidu, ġeneralment b’dan il-mod:

(a)
lingwa nazzjonali;
(b)
l-Ingliż;
(c)
il-Franċiż;
(d)
lingwi oħrajn fl-ordni indikat fit-tabella hawn fuq.
EU-27, il-pajjiż aderenti u l-pajjiżi kandidati (enfr)

Il-pajjiż aderenti / Il-pajjiżi kandidati

Titolu tal-lingwa oriġinali Titolu bil-Malti Kodiċi ISO
crnogorski/црногорски Montenegrin cnr (1)
íslenska Iżlandiż (2) is
македонски Maċedonjan mk
shqip Albaniż sq
srpski/cрпски Serb sr
türkçe Tork tr
(1)
Kodiċi ISO 639-2.
(2)
F’Marzu 2015 l-Iżlanda talbet biex ma tibqax iktar tiġi kkunsidrata bħala pajjiż kandidat. Il-Kunsill ħa nota u bdew jitwettqu aġġustmenti prattiċi oħra tal-proċeduri ta’ ħidma.
Data tal-aħħar aġġornament: 1.2.2020
It-tarf ta’ fuq tal-paġna
Il-paġna ta’ qabelIl-paġna li jmiss