ISSN 1831-5380
Avviso legale | Mappa del sito | Domande frequenti | Per contattarci | © | Stampare la pagina

Introduzione

Pubblicata inizialmente nel 1997 in undici lingue, e poi ampliata a ventitré lingue, la presente opera costituisce una procedura di armonizzazione linguistica unica nel suo genere. Essa è destinata a essere lo strumento di riferimento per i testi scritti, per tutte le istituzioni e per tutti gli organi e organismi dell’Unione europea.

La messa a punto di questo strumento ha reso necessaria la creazione di un comitato direttivo interistituzionale, il quale ha provveduto a designare a sua volta una serie di rappresentanti presso ogni istituzione e per ogni lingua. Questi ultimi svolgono le loro attività sotto il controllo di un gruppo di coordinamento operante presso l’Ufficio delle pubblicazioni.

Lo sforzo di armonizzazione necessario fra prassi a volte divergenti viene compiuto nella prospettiva del multilinguismo delle istituzioni, il quale esige la comparabilità dei testi in tutte le lingue ufficiali, nonché il rispetto delle caratteristiche di ciascuna lingua.

La parte I riunisce le regole che devono essere strettamente applicate nella redazione degli atti pubblicati sulla Gazzetta ufficiale; la parte II, le principali norme tecniche o redazionali relative alle pubblicazioni generali. Inoltre, oltre agli accordi relativi a ogni lingua, riuniti nella parte IV, i ventitré gruppi sono giunti a stabilire convenzioni di lavoro uniche per tutte le lingue, figuranti nella parte III dell’opera. Questa sezione costituisce un reale catalizzatore al fine di perseguire l’armonizzazione fra tutte le lingue per tutte le istituzioni indistintamente.

Le convenzioni uniformi adottate per il Manuale di convenzioni redazionali prevalgono in linea di principio su ogni altra soluzione proposta o utilizzata in precedenza. La loro applicazione è obbligatoria in tutte le fasi della procedura scritta.

Infine, la presente opera vuole essere soprattutto una procedura di interazione dinamica fra tutti gli utilizzatori, dato che è per sua natura destinata a essere oggetto di un aggiornamento continuo. I suoi autori invitano tutti a contribuire attivamente, comunicando ogni utile infor­mazione, segnalando errori od omissioni, ovvero inviando suggerimenti al seguente servizio:

Office des publications de l’Union européenne (Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea)
Coordination «Code de rédaction» (Coordinamento «Manuale interistituzionale»)
Kate THYLANDER / Bernard LAHURE
2, rue Mercier
2985 Luxembourg
LUSSEMBURGO
Tel. +352 2929-44034, +352 2929-42378

Contatto via e-mail:

Per le questioni relative ai bandi di gara siete pregati di rivolgervi direttamente al servizio responsabile della Gazzetta ufficiale serie S.

Ultimo aggiornamento: 4.4.2013
Inizio pagina
Pagina precedentePagina seguente