ISSN 1831-5380
Διάγραμμα του δικτυακού τόπου | Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου | Τα cookies | Συνήθεις ερωτήσεις | Επικοινωνία | Εκτύπωση
EU-27, προσχωρούν κράτος και υποψήφιες χώρες (enfr)

7.2. Γλώσσες

7.2.1. Σειρά γλωσσών και κωδικοί ISO (πολύγλωσσα κείμενα)

Γενικός κανόνας

Η σειρά παρουσίασης των διαφόρων γλωσσών είναι η αλφαβητική σειρά των επίσημων ονομασιών των γλωσσών στην πρωτότυπη γραφή τους μεταγραμμένων με λατινικούς χαρακτήρες (οι χρησιμοποιούμενοι κωδικοί είναι οι ισχύοντες κωδικοί ISO 639-1, κωδικός alpha-2).

Η σειρά αυτή εφαρμόζεται, για παράδειγμα, στον τίτλο ενός πολύγλωσσου εξωφύλλου μιας δημοσίευσης, στην ακολουθία των γλωσσών σε μια πολύγλωσση έκδοση, στην αρχική σελίδα και στην επιλογή των γλωσσών σε έναν πολύγλωσσο ιστότοπο κ.λπ.

Σημείωση:
Η ανωτέρω σειρά των γλωσσών δεν πρέπει να συγχέεται με τη σειρά απαρίθμησής τους στα μονόγλωσσα κείμενα (βλ. σημείο 7.2.2).
Πρωτότυπη ονομασία (1) Ελληνική ονομασία ISO (2)
български (*) βουλγαρικά bg
español (3) ισπανικά es
čeština τσεχικά cs
dansk δανικά da
Deutsch γερμανικά de
eesti keel εσθονικά et
ελληνικά (*) ελληνικά el
English αγγλικά en
français γαλλικά fr
Gaeilge ιρλανδικά (4) ga
hrvatski κροατικά hr
italiano ιταλικά it
latviešu valoda λετονικά lv
lietuvių kalba λιθουανικά lt
magyar ουγγρικά hu
Malti μαλτέζικα mt
Nederlands ολλανδικά nl
polski πολωνικά pl
português πορτογαλικά pt
română ρουμανικά ro
slovenčina (slovenský jazyk) σλοβακικά sk
slovenščina (slovenski jezik) σλοβενικά sl
suomi φινλανδικά fi
svenska σουηδικά sv
(*)
Μεταγραφή με λατινικούς χαρακτήρες: български = bulgarski· ελληνικά = elliniká.
(1)
Κεφαλαίο ή μικρό αρχικό γράμμα: διατήρηση της πρωτότυπης γραφής τους.
(2)
Οι κωδικοί ISO για τις γλώσσες γράφονται με μικρά γράμματα· παρ’ όλα αυτά, γράφονται επίσης με κεφαλαία για λόγους τυπογραφικής παρουσίασης.
(3)
Στα ισπανικά, η έκφραση lengua española ή η λέξη español υποκαθιστά τον όρο castellano μετά από αίτηση των ισπανικών αρχών. Ο τελευταίος αυτός όρος αποτελεί την επίσημη ονομασία της γλώσσας, αλλά χρησιμοποιείται μόνο για να προσδιορίσει τη θέση της.
(4)
Να μη χρησιμοποιείται ο όρος «γαελικά», καθώς οι δύο όροι δεν αποτελούν συνώνυμα. Βλ. πλαίσιο, σημείο 7.2.4.

Ο κανόνας αυτός εφαρμόζεται αυστηρά στην τελική έκδοση (σελίδες υπογραφών) των Συνθηκών και των συμφωνιών.

Ειδική σειρά

Στην περίπτωση πολύγλωσσων εγγράφων που χρησιμοποιούνται σε εθνικό επίπεδο κατ’ εφαρμογήν κειμένων που έχουν εγκριθεί από το Συμβούλιο (διαβατήριο, ευρωπαϊκή υγειονομική ταυτότητα), η σειρά κατά κανόνα προσδιορίζεται σε κάθε περίπτωση από μια πράξη του Συμβουλίου, έτσι ώστε οι γλώσσες οι πιο διαδεδομένες στα αντίστοιχα κράτη μέλη να χρησιμοποιούνται ως πρώτη επιλογή, πράγμα που σημαίνει ότι, κατά γενικό κανόνα, χρησιμοποιούνται:

1.
η εθνική ή οι εθνικές γλώσσες·
2.
τα αγγλικά·
3.
τα γαλλικά·
4.
οι άλλες γλώσσες, με τη σειρά που αναφέρονται στον παραπάνω πίνακα.
EU-27, προσχωρούν κράτος και χώρες υποψήφιες (enfr)

Προσχωρούν κράτος / υΥποψήφιες χώρες

Πρωτότυπη ονομασία γλώσσας Ελληνική ονομασία ISO
crnogorski/црногорски μαυροβουνιακά cnr (1)
íslenska ισλανδικά (2) is
македонски μακεδονικά mk
shqip αλβανικά sq
srpski/cрпски σερβικά sr
türkçe τουρκικά tr
(1)
ISO 639-2.
(2)
Τον Μάρτιο του 2015 η Ισλανδία ζήτησε να μη θεωρείται πια υποψήφια χώρα. Το Συμβούλιο έλαβε υπόψη το παραπάνω αίτημα και έγιναν περαιτέρω πρακτικές προσαρμογές στον τρόπο διεξαγωγής των εργασιών.
Τελευταία ενημέρωση: 1.2.2020
Αρχή σελίδας
Προηγούμενη σελίδαΕπόμενη σελίδα